Choisissez les fonctionnalités expérimentales que vous souhaitez essayer

Ce document est extrait du site web EUR-Lex

Document 22006D0786

    2006/786/WE: Decyzja nr 4/2006 Komitetu ds. transportu lotniczego Wspólnota/Szwajcaria z dnia 27 października 2006 r. zmieniająca Załącznik do Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie transportu lotniczego

    Dz.U. L 318 z 17.11.2006, p. 42–42 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    Dz.U. L 142M z 5.6.2007, p. 596–596 (MT)

    Statut juridique du document En vigueur

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/786/oj

    17.11.2006   

    PL

    Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

    L 318/42


    DECYZJA NR 4/2006 KOMITETU DS. TRANSPORTU LOTNICZEGO WSPÓLNOTA/SZWAJCARIA

    z dnia 27 października 2006 r.

    zmieniająca Załącznik do Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie transportu lotniczego

    (2006/786/WE)

    KOMITET DS. TRANSPORTU LOTNICZEGO WSPÓLNOTA/SZWAJCARIA,

    uwzględniając Umowę między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie transportu lotniczego (1), zwaną dalej „Umową”, w szczególności jej art. 23 ust. 4,

    PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

    Artykuł 1

    1.   Do pkt 4 (Bezpieczeństwo lotnicze) Załącznika do Umowy za odesłaniem do rozporządzenia Komisji (WE) nr 1701/2003 dodaje się, co następuje:

    „Nr 1702/2003

    Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1702/2003 z dnia 24 września 2003 r. ustanawiające zasady wykonawcze dla certyfikacji statków powietrznych i związanych z nimi wyrobów, części i wyposażenia w zakresie zdatności do lotu i ochrony środowiska oraz dla certyfikacji organizacji projektujących i produkujących.”

    Dla celów Umowy, przepisy rozporządzenia należy czytać z następującymi dostosowaniami:

    W artykule 2 wprowadza się następujące zmiany:

    W ust. 3, 4, 6, 8, 10, 11, 13 i 14 datę ”28 września 2003 r.” zastępuje się tekstem ”data wejścia w życie decyzji Komitetu ds. transportu lotniczego Wspólnota/Szwajcaria włączającej rozporządzenie 1592/2002 do Załącznika do Umowy”.

    2.   Do pkt 4 (Bezpieczeństwo lotnicze) Załącznika do Umowy za tekstem, o którym mowa w art. 1 ust. 1 niniejszej decyzji, dodaje się, co następuje:

    „Nr 2042/2003

    Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2042/2003 z dnia 20 listopada 2003 r. w sprawie nieprzerwanej zdatności do lotu statków powietrznych oraz wyrobów lotniczych, części i wyposażenia, a także w sprawie zezwoleń udzielanych instytucjom i personelowi zaangażowanym w takie zadania.”

    3.   Do pkt 4 (Bezpieczeństwo lotnicze) Załącznika do Umowy za tekstem, o którym mowa w art. 1 ust. 2 niniejszej decyzji, dodaje się, co następuje:

    „Nr 381/2005

    Rozporządzenie Komisji (WE) nr 381/2005 z dnia 7 marca 2005 r. zmieniające rozporządzenie Komisji (WE) nr 1702/2003 ustanawiające zasady wykonawcze dla certyfikacji statków powietrznych i związanych z nimi wyrobów, części i wyposażenia w zakresie zdatności do lotu i ochrony środowiska oraz dla certyfikacji organizacji projektujących i produkujących.”

    4.   Do pkt 4 (Bezpieczeństwo lotnicze) Załącznika do Umowy za tekstem, o którym mowa w art. 1 ust. 3 niniejszej decyzji, dodaje się, co następuje:

    „Nr 488/2005

    Rozporządzenie Komisji (WE) nr 488/2005 z dnia 21 marca 2005 r. dotyczące honorariów i opłat pobieranych przez Europejską Agencję Bezpieczeństwa Lotniczego.”

    Artykuł 2

    Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej oraz w Urzędowym Kompendium Szwajcarskiego Prawa Federalnego. Decyzja wchodzi w życie pierwszego dnia drugiego miesiąca po jej przyjęciu.

    Sporządzono w Brukseli, dnia 27 października 2006 r.

    W imieniu wspólnego komitetu

    Przewodniczący Delegacji Wspólnoty

    Daniel CALLEJA CRESPO

    Przewodniczący Delegacji Szwajcarii

    Raymond CRON


    (1)  Dz.U. L 114 z 30.4.2002, str. 73.


    Haut