This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013R0567
Commission Implementing Regulation (EU) No 567/2013 of 18 June 2013 correcting Regulation (EC) No 1235/2008 laying down detailed rules for implementation of Council Regulation (EC) No 834/2007 as regards the arrangements for imports of organic products from third countries Text with EEA relevance
Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 567/2013 z dnia 18 czerwca 2013 r. w sprawie sprostowania rozporządzenia (WE) nr 1235/2008 ustanawiającego szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 834/2007 w odniesieniu do ustaleń dotyczących przywozu produktów ekologicznych z krajów trzecich Tekst mający znaczenie dla EOG
Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 567/2013 z dnia 18 czerwca 2013 r. w sprawie sprostowania rozporządzenia (WE) nr 1235/2008 ustanawiającego szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 834/2007 w odniesieniu do ustaleń dotyczących przywozu produktów ekologicznych z krajów trzecich Tekst mający znaczenie dla EOG
Dz.U. L 167 z 19.6.2013, p. 30–32
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych)
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2021; Uchylona w sposób domniemany przez 32021R2306
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32008R1235 | Zmiana | załącznik III | 19/06/2013 | |
Modifies | 32008R1235 | Zmiana | załącznik IV | 19/06/2013 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Implicitly repealed by | 32021R2306 | 01/01/2022 |
19.6.2013 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 167/30 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 567/2013
z dnia 18 czerwca 2013 r.
w sprawie sprostowania rozporządzenia (WE) nr 1235/2008 ustanawiającego szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 834/2007 w odniesieniu do ustaleń dotyczących przywozu produktów ekologicznych z krajów trzecich
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 834/2007 z dnia 28 czerwca 2007 r. w sprawie produkcji ekologicznej i znakowania produktów ekologicznych i uchylające rozporządzenie (EWG) nr 2092/91 (1), w szczególności jego art. 33 ust. 2 i 3 oraz art. 38 lit. d),
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Załącznik III do rozporządzenia Komisji (WE) nr 1235/2008 (2) ustanawia wykaz krajów trzecich, których system produkcji i środki kontroli w odniesieniu do produkcji ekologicznej produktów rolnych uznane są za równoważne z zasadami określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 834/2007. W odniesieniu do niektórych państw wymienionych w tym załączniku, zmienionym rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) nr 508/2012 (3), adresy internetowe wskazane w odniesieniu do niektórych jednostek certyfikujących nie są poprawne lub przestały być aktualne. |
(2) |
Załącznik IV do rozporządzenia (WE) nr 1235/2008 zawiera wykaz jednostek certyfikujących i organów kontroli uprawnionych do przeprowadzania kontroli i wydawania świadectw w państwach trzecich dla celów równoważności. W odniesieniu do niektórych jednostek certyfikujących lub organów kontroli tekst tego załącznika, zmieniony rozporządzeniem wykonawczym (UE) nr 508/2012 i rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) nr 125/2013 (4) zawiera błędy w zakresie kategorii produktów określonych w odniesieniu do niektórych państw trzecich. |
(3) |
Ponadto w przypadku jednego organu kontroli adres internetowy, wskazany w załącznikach III i IV do rozporządzenia (WE) nr 1235/2008, jest nieprawidłowy. |
(4) |
Należy zatem odpowiednio zmienić załączniki III i IV do rozporządzenia (WE) nr 1235/2008. |
(5) |
Ze względu na pewność prawa, sprostowany przepis dotyczący AGRECO R.F. GÖDERZ GmbH powinien mieć zastosowanie od dnia, od którego stosuje się załącznik II do rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 508/2012, a sprostowany przepis dotyczący IMO-Control Sertifikasyon Tic. Ltd Ști and Organización Internacional Agropecuaria powinien mieć zastosowanie od dnia, od którego stosuje się załącznik II do rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 125/2013. |
(6) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Regulacyjnego ds. Produkcji Ekologicznej, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W rozporządzeniu (WE) nr 1235/2008 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
załącznik III zostaje sprostowany zgodnie z załącznikiem I do niniejszego rozporządzenia; |
2) |
załącznik IV zostaje sprostowany zgodnie z załącznikiem II do niniejszego rozporządzenia. |
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Załącznik II pkt 1 stosuje się jednak od dnia 1 lipca 2012 r., a załącznik II pkt (3) i (4) stosuje się od dnia 1 kwietnia 2013 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 18 czerwca 2013 r.
W imieniu Komisji
José Manuel BARROSO
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 189 z 20.7.2007, s. 1.
(2) Dz.U. L 334 z 12.12.2008, s. 25.
(3) Dz.U. L 162 z 21.6.2012, s. 1.
(4) Dz.U. L 43 z 14.2.2013, s. 1.
ZAŁĄCZNIK I
W załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 1235/2008 wprowadza się następujące sprostowania:
1) |
w pkt 5 tekstu dotyczącego Kanady zapis odnoszący się do CA-ORG-002 otrzymuje brzmienie:
|
2) |
w tekście dotyczącym Kostaryki pkt 4 otrzymuje brzmienie:
|
3) |
w tekście dotyczącym Indii wprowadza się następujące sprostowania:
|
4) |
w pkt 5 tekstu dotyczącego Japonii zapis odnoszący się do JP-BIO-005 otrzymuje brzmienie:
|
5) |
w pkt 5 tekstu dotyczącego Tunezji zapis odnoszący się do TN-BIO-004 otrzymuje brzmienie:
|
6) |
w pkt 5 tekstu dotyczącego Stanów Zjednoczonych zapisy odnoszące się do US-ORG-005, US-ORG-023, US-ORG-028 i US-ORG-055 otrzymują brzmienie:
|
ZAŁĄCZNIK II
W załączniku IV do rozporządzenia (WE) nr 1235/2008 wprowadza się następujące sprostowania:
1) |
w pkt 3 w tekście odnoszącym się do AGRECO R.F. GÖDERZ GmbH zapis odnoszący się do Ghany otrzymuje brzmienie:
|
2) |
w tekście odnoszącym się do BioAgriCert S.r.l. pkt 2 otrzymuje brzmienie:
|
3) |
w tekście odnoszącym się do IMO-Control Sertifikasyon Tic. Ltd Ști pkt 3 otrzymuje brzmienie:
|
4) |
w pkt 3 tekstu dotyczącego Organización Internacional Agropecuaria wpis dotyczący Argentyny otrzymuje brzmienie:
|