This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62021CN0199
Case C-199/21: Request for a preliminary ruling from the Bundesfinanzgericht (Austria) lodged on 30 March 2021 — DN v Finanzamt Österreich
Sprawa C-199/21: Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Bundesfinanzgericht (Austria) w dniu 30 marca 2021 r. – DN / Finanzamt Österreich
Sprawa C-199/21: Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Bundesfinanzgericht (Austria) w dniu 30 marca 2021 r. – DN / Finanzamt Österreich
Dz.U. C 242 z 21.6.2021, p. 9–10
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
21.6.2021 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 242/9 |
Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Bundesfinanzgericht (Austria) w dniu 30 marca 2021 r. – DN / Finanzamt Österreich
(Sprawa C-199/21)
(2021/C 242/12)
Język postępowania: niemiecki
Sąd odsyłający
Bundesfinanzgericht
Strony w postępowaniu głównym
Strona skarżąca: DN
Strona przeciwna: Finanzamt Österreich
Pytania prejudycjalne
Pytanie pierwsze:
Pytanie pierwsze, stawiane razem z pytaniem drugim:
Czy sformułowanie „Państwa członkowski[e] właściw[e] ze względu na emeryturę lub rentę” zawarte w zdaniu drugim art. 67 rozporządzenia (WE) nr 883/2004 (1) zmienionego rozporządzeniem (UE) nr 465/2012 (2) należy interpretować w ten sposób, że oznacza ono państwo członkowskie, które było uprzednio właściwe dla świadczeń rodzinnych jako państwo zatrudnienia i obecnie jest zobowiązane do wypłaty emerytury, do której prawo wynika z wcześniejszego korzystania ze swobody przepływu pracowników na jego terytorium?
Pytanie drugie:
Czy zawarte w art. 68 ust. 1 lit. b) ii) rozporządzenia 883/2004 sformułowanie „świadcze[nia] uzyskiwan[e] na podstawie otrzymywania emerytur lub rent” należy interpretować w ten sposób, że świadczenia rodzinne są uzyskiwane na podstawie otrzymywania emerytur lub rent w przypadku gdy, po pierwsze, przepisy prawa Unii LUB państwa członkowskiego przewidują otrzymywanie emerytury lub renty jako warunek uprawnienia do świadczenia rodzinnego, i po drugie, ponadto warunek otrzymywania emerytury lub renty jest faktycznie spełniony, w związku z czym, samo otrzymywanie emerytury lub renty’ nie wchodzi w zakres zastosowania art. 68 ust. 1 lit. b) ii) rozporządzenia 883/2004, i danego państwa członkowskiego nie należy uważać za „państwo emerytury” z punktu widzenia prawa Unii?
Pytanie trzecie, stawiane alternatywnie względem pytania pierwszego i drugiego, jeżeli dla wykładni pojęcia państwa emerytury wystarczy samo otrzymywanie emerytury lub renty:
Czy w przypadku otrzymywania emerytury, do której prawo wynika z rozporządzeń dotyczących pracowników migrujących, a wcześniej z wykonywania pracy w państwie członkowskim w okresie, gdy państwo zamieszkania lub oba państwa nie były jeszcze członkami Unii lub Europejskiego Obszaru Gospodarczego, sformułowanie „w odpowiednim przypadku, określany jest dodatek dyferencyjny dla sumy, która przekracza tę kwotę” zawarte w art. 68 ust. 2 zdanie drugie rozporządzenia 883/2004 należy interpretować w świetle wyroku Trybunału z dnia 12 czerwca 1980 r., 733/79, Laterza (C-733/79) w ten sposób, że prawo Unii gwarantuje świadczenia rodzinne na najwyższym możliwym poziomie również w przypadku otrzymywania emerytury lub renty?
Pytanie czwarte:
Czy art. 60 ust. 1 zdanie trzecie rozporządzenia 987/2009 (3) należy interpretować w ten sposób, że sprzeciwia się on § 2 ust. 5 FLAG 1967, zgodnie z którym w przypadku rozwodu rodzicowi prowadzącemu gospodarstwo domowe przysługuje prawo do zasiłku rodzinnego i ulgi na dziecko tak długo, jak pełnoletnie i studiujące dziecko należy do jego gospodarstwa domowego, i o ile rodzic ten nie złożył wniosku w państwie zamieszkania ani w państwie emerytury, w związku z czym drugi rodzic, który jako emeryt mieszka w Austrii i faktycznie jako jedyny ponosi koszty utrzymania dziecka, może oprzeć prawo do zasiłku rodzinnego i ulgi na dziecko wobec instytucji państwa członkowskiego, którego przepisy mają pierwszeństwo, bezpośrednio na art. 60 ust. 1 zdanie trzecie rozporządzenia 987/2009?
Pytanie piąte, stawiane razem z pytaniem czwartym:
Czy art. 60 ust. 1 zdanie trzecie rozporządzenia 987/2009 należy ponadto interpretować w ten sposób, że dla uzyskania przez pracownika unijnego statusu strony w krajowym postępowaniu dotyczącym zasiłku rodzinnego jest również konieczne, aby ponosił on głównie koszty utrzymania w rozumieniu art. 1 lit. i) pkt 3 rozporządzenia 883/2004?
Pytanie szóste:
Czy przepisy dotyczące procedury dialogu przewidziane w art. 60 rozporządzenia nr 987/2009 należy interpretować w ten sposób, że instytucje państw członkowskich przeprowadzają taką procedurę nie tylko w przypadku przyznawania świadczeń rodzinnych, ale również w przypadku zwrotu świadczeń rodzinnych?
(1) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie koordynacji systemów zabezpieczenia społecznego (Dz.U. 2004, L 166, s. 1, sprostowanego w Dz.U. 2004, L 200, s. 1).
(2) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 465/2012 z dnia 22 maja 2012 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 883/2004 w sprawie koordynacji systemów zabezpieczenia społecznego oraz rozporządzenie (WE) nr 987/2009 dotyczące wykonywania rozporządzenia (WE) nr 883/2004 (Dz.U. 2012, L 149, s. 4).
(3) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 987/2009 z dnia 16 września 2009 r. dotyczące wykonywania rozporządzenia (WE) nr 883/2004 w sprawie koordynacji systemów zabezpieczenia społecznego (Dz.U. 2009, L 284, s. 1).