Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32021R0965

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2021/965 z dnia 9 czerwca 2021 r. zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2020/194 w odniesieniu do wymiany informacji zawartych w ewidencji prowadzonej przez podatników lub ich pośredników oraz w odniesieniu do wyznaczania właściwych organów odpowiedzialnych za koordynację postępowań administracyjnych

C/2021/4056

Dz.U. L 214 z 17.6.2021, p. 1–33 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2021/965/oj

17.6.2021   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 214/1


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2021/965

z dnia 9 czerwca 2021 r.

zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2020/194 w odniesieniu do wymiany informacji zawartych w ewidencji prowadzonej przez podatników lub ich pośredników oraz w odniesieniu do wyznaczania właściwych organów odpowiedzialnych za koordynację postępowań administracyjnych

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Rady (UE) nr 904/2010 z dnia 7 października 2010 r. w sprawie współpracy administracyjnej oraz zwalczania oszustw w dziedzinie podatku od wartości dodanej (1), w szczególności jego art. 47 l lit. a) i b),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozdział 6 tytułu XII dyrektywy Rady 2006/112/WE (2), który przewiduje procedury szczególne dla podatników świadczących określone usługi, został zmieniony dyrektywami Rady (UE) 2017/2455 (3) i (UE) 2019/1995 (4) w celu rozszerzenia procedur szczególnych.

(2)

Rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2020/194 (5) przyjęto szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia (UE) nr 904/2010 w odniesieniu do procedur szczególnych dla podatników, którzy świadczą usługi na rzecz osób niebędących podatnikami, prowadzą sprzedaż towarów na odległość i dokonują niektórych krajowych dostaw towarów („procedury szczególne”).

(3)

Rozporządzenie (UE) nr 904/2010 określa zasady współpracy administracyjnej oraz zwalczania oszustw w dziedzinie podatku od wartości dodanej (VAT). Ściślej rzecz biorąc, w art. 47i i 47j tego rozporządzenia, zmienionego rozporządzeniem Rady (UE) 2017/2454 (6), ustanowiono środki konieczne do zapewnienia kontroli transakcji przeprowadzanych przez podatników za pośrednictwem jednej z procedur szczególnych.

(4)

Dzięki procedurom szczególnym podatnicy mogą zgłaszać i uiszczać VAT z tytułu realizacji dostaw towarów i świadczenia usług w państwie członkowskim, w którym mają siedzibę (państwo członkowskie identyfikacji), zamiast rejestrowania się i zgłaszania oraz uiszczania VAT w każdym państwie członkowskim, w którym realizują dostawy towarów lub w którym świadczą usługi (państwo członkowskie konsumpcji). Państwo członkowskie identyfikacji przekazuje deklaracje VAT i płatności odpowiednim państwom członkowskim konsumpcji. Państwo członkowskie konsumpcji powinno być w stanie zweryfikować prawidłowość zgłoszonych dostaw i przeprowadzić kontrolę podatników, zwracając się do nich o udostępnienie ewidencji zawierającej informacje na temat tych dostaw.

(5)

Państwa członkowskie powinny wymieniać się wszystkimi informacjami i danymi przechowywanymi w ewidencji za pośrednictwem bezpiecznej sieci dostępnej na poziomie Unii.

(6)

Aby usprawnić wymianę informacji i danych przechowywanych w ewidencji dotyczących transakcji realizowanych przez podatników za pośrednictwem jednej z procedur szczególnych, państwo członkowskie identyfikacji powinno być w stanie zweryfikować w chwili otrzymania wniosku o udzielenie informacji, czy wniosek dotyczy podatnika korzystającego z jednej z procedur szczególnych, ustalić, którego podatnika dotyczy wniosek, oraz określić rodzaj ewidencji, o której udostępnienie zwróciło się państwo członkowskie konsumpcji.

(7)

Aby usprawnić proces przekazywania informacji i przedkładania ewidencji państwu członkowskiemu identyfikacji, podatnicy korzystający z jednej z procedur szczególnych lub ich pośrednicy powinni mieć możliwość skorzystania ze standardowego formularza w możliwym do odczytania formacie. Dzięki temu państwo członkowskie identyfikacji mogłoby przekazać odpowiedź państwu członkowskiemu konsumpcji w terminie 30 dni od daty złożenia wniosku zgodnie z art. 47i ust. 5 rozporządzenia (UE) nr 904/2010.

(8)

Przeprowadzanie postępowań administracyjnych dotyczących podatników korzystających z jednej z procedur szczególnych nie powinno wiązać się z nałożeniem na państwo członkowskie identyfikacji zbędnych obciążeń administracyjnych. Dlatego też państwo członkowskie identyfikacji powinno z wyprzedzeniem powiadomić wszystkie pozostałe państwa członkowskie o postępowaniach administracyjnych dotyczących podatników korzystających z jednej z procedur szczególnych, jakie zamierza przeprowadzić. W takim powiadomieniu państwo członkowskie identyfikacji powinno przekazać pozostałym państwom członkowskim wystarczająco szczegółowe informacje, aby zapewnić tym państwom możliwość zidentyfikowania podatnika oraz ustalenia zakresu planowanego postępowania administracyjnego. W powiadomieniu należy wyznaczyć odpowiednio długi termin na udzielenie odpowiedzi przez pozostałe państwa członkowskie.

(9)

W celu zagwarantowania prawidłowego funkcjonowania procedur szczególnych w ujęciu administracyjnym oraz w celu usprawnienia procesu kontroli i audytu podatników korzystających z tych procedur państwa członkowskie powinny wymieniać się danymi kontaktowymi osób odpowiedzialnych za koordynowanie tych kwestii w każdym państwie członkowskim, aby zapewnić sprawną komunikację.

(10)

Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie wykonawcze (UE) 2020/194.

(11)

Niniejsze rozporządzenie powinno mieć zastosowanie od tego samego dnia co przepisy tytułu XII rozdział 6 dyrektywy 2006/112/WE zmienionej dyrektywami (UE) 2017/2455 i (UE) 2019/1995, a także od tego samego dnia co odpowiednie zmiany wprowadzone w rozporządzeniu (UE) nr 904/2010 rozporządzeniem (UE) 2017/2454.

(12)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu Współpracy Administracyjnej,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2020/194 wprowadza się następujące zmiany:

1)

dodaje się art. 6a, 6b i 6c w brzmieniu:

„Artykuł 6a

Wymiana ewidencji prowadzonej przez podatników lub ich pośredników

1.   Państwo członkowskie konsumpcji zwraca się do państwa członkowskiego identyfikacji o przekazanie ewidencji prowadzonej przez podatnika lub pośrednika zgodnie z art. 369, 369k i 369x dyrektywy 2006/112/WE, korzystając ze standardowego formularza, o którym mowa w art. 1 decyzji wykonawczej Komisji C(2019) 2866 (*1). Państwo członkowskie konsumpcji przekazuje standardowy formularz drogą elektroniczną za pośrednictwem sieci CCN/CSI.

Państwo członkowskie konsumpcji zamieszcza w standardowym formularzu następujące informacje:

a)

oświadczenie wskazujące, że wniosek sporządzono zgodnie z art. 47i ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 904/2010;

b)

imię i nazwisko/nazwę podatnika oraz imię i nazwisko/nazwę pośrednika, jeżeli go ustanowiono;

c)

numer identyfikacyjny VAT nadany przez państwo członkowskie identyfikacji podatnikowi lub pośrednikowi w przypadku podatnika reprezentowanego przez pośrednika;

d)

okresy rozliczeniowe objęte wnioskiem;

e)

rodzaj żądanej ewidencji.

2.   Państwo członkowskie identyfikacji przekazuje ewidencję otrzymaną od podatnika lub jego pośrednika państwu członkowskiemu konsumpcji, korzystając z formularza, o którym mowa w art. 1 decyzji wykonawczej C(2019) 2866. Standardowy formularz przekazuje się drogą elektroniczną za pośrednictwem sieci CCN/CSI.

3.   Wiadomość elektroniczna przesyłana przez państwo członkowskie identyfikacji właściwym organom pozostałych państw członkowskich zgodnie z art. 47j ust. 1 i 2 rozporządzenia (UE) nr 904/2010 zawiera następujące informacje:

a)

oświadczenie wskazujące, że wiadomość elektroniczną przesyła się zgodnie z art. 47j ust. 1 lub 2 rozporządzenia (UE) nr 904/2010;

b)

imię i nazwisko/nazwę podatnika oraz imię i nazwisko/nazwę pośrednika, jeżeli go ustanowiono;

c)

numer identyfikacyjny VAT nadany przez państwo członkowskie identyfikacji podatnikowi lub pośrednikowi w przypadku podatnika reprezentowanego przez pośrednika;

d)

okresy rozliczeniowe objęte planowanym postępowaniem administracyjnym;

e)

zakres planowanego postępowania administracyjnego;

f)

datę, do której właściwe organy pozostałych państw członkowskich są zobowiązane odpowiedzieć na wiadomość elektroniczną.

Państwo członkowskie identyfikacji przesyła wiadomość elektroniczną pozostałym państwom członkowskim za pośrednictwem sieci CCN/CSI.

4.   Państwo członkowskie konsumpcji konsultuje się z państwem członkowskim identyfikacji zgodnie z art. 47j ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 904/2010, korzystając ze standardowego formularza, o którym mowa w art. 1 decyzji wykonawczej C(2019) 2866, oraz drogą elektroniczną za pośrednictwem sieci CCN/CSI. Państwo członkowskie konsumpcji zamieszcza następujące informacje we wspomnianym standardowym formularzu:

a)

imię i nazwisko/nazwę podatnika oraz imię i nazwisko/nazwę pośrednika, jeżeli go ustanowiono;

b)

numer identyfikacyjny VAT nadany przez państwo członkowskie identyfikacji podatnikowi lub pośrednikowi w przypadku podatnika reprezentowanego przez pośrednika;

c)

okresy rozliczeniowe objęte planowanym postępowaniem administracyjnym;

d)

zakres planowanego postępowania administracyjnego.

Jeżeli państwo członkowskie identyfikacji wyraża zgodę na wszczęcie postępowania administracyjnego, informuje o tym pozostałe państwa członkowskie za pośrednictwem wiadomości, o której mowa w ust. 3.

Artykuł 6b

Standardowy formularz do celów przedkładania ewidencji prowadzonej przez podatnika lub jego pośrednika państwu członkowskiemu identyfikacji

Struktura standardowego formularza, o którym mowa w art. 47i ust. 3 rozporządzenia (UE) nr 904/2010, odpowiada strukturze przedstawionej w załączniku IV do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 6c

Wyznaczenie właściwego organu odpowiedzialnego za koordynację postępowań administracyjnych

Dane kontaktowe właściwego organu odpowiedzialnego za koordynację postępowań administracyjnych prowadzonych w odniesieniu do podatników korzystających z jednej z procedur szczególnych w każdym państwie członkowskim obejmują nazwę, departament, adres, numer telefonu i adres e-mail, z których należy korzystać w celu nawiązania kontaktu z tym właściwym organem.

Wspomniane informacje udostępnia się pozostałym państwom członkowskim i Komisji za pośrednictwem sieci CCN/CSI.

(*1)  * Decyzja wykonawcza Komisji C(2019) 2866 ustanawiająca szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (UE) nr 904/2010 w odniesieniu do standardowych formularzy, zautomatyzowanego wniosku o niektóre informacje oraz umowy o gwarantowanym poziomie usług.”;"

2)

dodaje się nowy załącznik IV w brzmieniu określonym w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 lipca 2021 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 9 czerwca 2021 r.

W imieniu Komisji

Ursula VON DER LEYEN

Przewodnicząca


(1)   Dz.U. L 268 z 12.10.2010, s. 1.

(2)  Dyrektywa Rady 2006/112/WE z dnia 28 listopada 2006 r. w sprawie wspólnego systemu podatku od wartości dodanej (Dz.U. L 347 z 11.12.2006, s. 1).

(3)  Dyrektywa Rady (UE) 2017/2455 z dnia 5 grudnia 2017 r. zmieniająca dyrektywę 2006/112/WE i dyrektywę 2009/132/WE w odniesieniu do niektórych obowiązków wynikających z podatku od wartości dodanej w przypadku świadczenia usług i sprzedaży towarów na odległość (Dz.U. L 348 z 29.12.2017, s. 7).

(4)  Dyrektywa Rady (UE) 2019/1995 z dnia 21 listopada 2019 r. zmieniająca dyrektywę 2006/112/WE w odniesieniu do przepisów dotyczących sprzedaży towarów na odległość oraz niektórych krajowych dostaw towarów (Dz.U. L 310 z 2.12.2019, s. 1).

(5)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2020/194 z dnia 12 lutego 2020 r. ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (UE) nr 904/2010 w odniesieniu do procedur szczególnych dla podatników, którzy świadczą usługi na rzecz osób niebędących podatnikami, prowadzą sprzedaż towarów na odległość i dokonują niektórych krajowych dostaw towarów (Dz.U. L 40 z 13.2.2020, s. 114).

(6)  Rozporządzenie Rady (UE) 2017/2454 z dnia 5 grudnia 2017 r. zmieniające rozporządzenie (UE) nr 904/2010 w sprawie współpracy administracyjnej oraz zwalczania oszustw w dziedzinie podatku od wartości dodanej (Dz.U. L 348 z 29.12.2017, s. 1).


ZAŁĄCZNIK

„ZAŁĄCZNIK IV

Struktura XML standardowego formularza, który może być stosowany przez podatnika lub jego pośrednika w celu przekazania żądanej ewidencji zgodnie z art. 47i rozporządzenia (UE) nr 904/2010

W niniejszym załączniku określono strukturę XML standardowego formularza, który podatnicy lub ich pośrednicy mogą stosować w celu przekazania żądanej ewidencji zgodnie z art. 47i rozporządzenia (UE) nr 904/2010.

Struktura ta obejmuje w przypadku każdego pola:

a)

indeks pola, w którym wskazuje się hierarchię każdego obiektu/pola;

b)

znak »*«, który określa, czy pole jest obowiązkowe, czy nie. »**« oznacza, że należy dokonać wyboru między polami;

c)

nazwę pola;

d)

uwagi techniczne, w których wyjaśniono dokładnie, co i w jaki sposób należy wpisać;

e)

format i rozmiar, które wymagają zatwierdzenia w pliku definicji schematu XML (XSD);

f)

w stosownych przypadkach odniesienia do art. 63c rozporządzenia wykonawczego Rady (UE) nr 282/2011*.

Proponowana struktura zawiera następujące tabele:

1)

Header

2)

MasterFiles

(2.1)

Customer

3)

SourceDocuments

(3.1)

Transactions

(3.2)

MovementOfGoods

1 –   * Header

Tabela Header zawiera ogólne informacje na temat podatnika, którego dotyczy ewidencja.

Indeks

Pola

Wy-ma-ga-ne

Nazwa pola

Uwagi techniczne

Format i rozmiar, które wymagają zatwierdzenia w pliku XSD

Artykuł 63c

1.1

*

SAF-OSSFileVersion

Dane identyfikacyjne używanej wersji SAF-OSS.

Ciąg znaków

 

1.2

*

SAF-OSSFileDateCreated

Data produkcji SAF-OSS w formacie RRRR-MM-DD.

Data

 

1.3

*

SAF-OSSFileCountry

Dwuliterowy kod kraju zgodnie z normą ISO 3166-1 alfa 2. Na przykład CA w przypadku Kanady.

W tym polu należy wpisać kod kraju pochodzenia podatnika.

Ciąg znaków-2

 

1.4

*

OSSVATRegistrationNumber

Należy wpisać numer identyfikacyjny VAT nadany przez państwo członkowskie identyfikacji.

Ciąg znaków-12

 

1.5

*

CompanyName

Oficjalna nazwa przedsiębiorstwa lub podatnika.

nd.

 

1.5.1

**

NameFree

Nazwa w dowolnym formacie.

Ciąg znaków

 

1.5.2

**

NameStruct

 

nd.

 

1.5.2.1

 

PrecedingTitle

Poprzedzający zwrot tytularny, na przykład »Jej Ekscelencja«.

Ciąg znaków

 

1.5.2.2

 

Title

Wykaz tytułów, np. »Pan«, »Pani«, »Doktor«.

W razie potrzeby użycia więcej niż jednego odniesienia element ten można wygenerować dowolną liczbę razy.

Ciąg znaków

 

1.5.2.3

*

FirstName

Imię.

Ciąg znaków

 

1.5.2.4

 

MiddleName

Wykaz drugich imion.

W razie potrzeby użycia więcej niż jednego odniesienia element ten można wygenerować dowolną liczbę razy.

Ciąg znaków

 

1.5.2.5

 

NamePrefix

Przedrostek nazwiska, na przykład »von«.

Ciąg znaków

 

1.5.2.6

*

LastName

Nazwisko/nazwisko rodowe.

Ciąg znaków

 

1.5.2.7

 

GenerationIdentifier

Wykaz określeń pokolenia, na przykład »junior«, »senior«.

W razie potrzeby użycia więcej niż jednego odniesienia element ten można wygenerować dowolną liczbę razy.

Ciąg znaków

 

1.5.2.8

 

Suffix

Wykaz sufiksów, na przykład »PhD« (odpowiednik polskiego »dr«), »UOM«.

W razie potrzeby użycia więcej niż jednego odniesienia element ten można wygenerować dowolną liczbę razy.

Ciąg znaków

 

1.5.2.9

 

GeneralSuffix

Sufiks ogólny (np. »emeryt«).

Ciąg znaków

 

1.5.2.10

 

MaidenName

Wcześniejsze nazwisko, na przykład przed zawarciem małżeństwa.

Ciąg znaków

 

1.5.3

 

NameFree

 

Ciąg znaków

 

1.6

 

BusinessName

Nazwa handlowa podatnika.

Ciąg znaków

 

1.7

*

StartDate

Element StartDate zawiera datę pierwszego dnia okresu sprawozdawczego dla tego pliku XML w formacie RRRR-MM-DD.

Data

 

1.8

*

EndDate

Element EndDate zawiera datę ostatniego dnia okresu sprawozdawczego dla tego pliku XML w formacie RRRR-MM-DD.

Data

 

1.9

*

CurrencyCode

Określenie standardowej waluty używanej w polach dotyczących kwestii pieniężnych, jaką jest »EUR«.

Ciąg znaków-3

 

1.10

 

DataLocation

Należy wpisać dane identyfikacyjne usługodawcy, u którego przechowywane są dane, lub dane identyfikacyjne osoby trzeciej, która wystawia dokumenty w imieniu podatnika.

W razie potrzeby użycia więcej niż jednego odniesienia element ten można wygenerować dowolną liczbę razy.

nd.

 

1.10.1

 

ProviderTaxID

Należy wpisać numer identyfikacji podatkowej usługodawcy lub osoby trzeciej, który(-a) wystawia dokumenty w imieniu podatnika.

Ciąg znaków

 

1.10.2

 

ProviderName

Należy wpisać nazwę usługodawcy lub osoby trzeciej, który(-a) wystawia dokumenty w imieniu podatnika.

Ciąg znaków

 

1.10.3

 

Country

Pole należy wypełnić zgodnie z normą ISO 3166-1-alfa-2.

Należy wpisać kod kraju, w którym przechowuje się dane, lub kod kraju pochodzenia osoby trzeciej.

Ciąg znaków-2

 

1.11

 

HeaderComment

Uwagi dodatkowe

Ciąg znaków

 

1.12

 

Telephone

Pole to należy wypełnić numerem kierunkowym kraju.

W razie potrzeby użycia więcej niż jednego odniesienia element ten można wygenerować dowolną liczbę razy.

Ciąg znaków-20

 

1.13

 

Email

W razie potrzeby użycia więcej niż jednego odniesienia element ten można wygenerować dowolną liczbę razy.

Ciąg znaków

 

1.14

 

Website

 

Ciąg znaków

 

2-   * MasterFiles

2.1   Customer

W tabeli Customer znajduje się wykaz klientów.

Indeks

Pola

Wy-ma-ga-ne

Nazwa pola

Uwagi techniczne

Format i rozmiar, które wymagają zatwierdzenia w pliku XSD

Artykuł 63c

2.1.1

*

CustomerID

W wykazie zarejestrowany jest maksymalnie jeden klient o tym samym CustomerID.

Ciąg znaków

 

2.1.2

 

CustomerTaxID

Należy wpisać numer identyfikacji podatkowej, jeśli jest znany.

Ciąg znaków

 

2.1.3

 

TaxCountryID

Należy wpisać dwuliterowy kod kraju wg normy ISO 3166-1 alfa 2 kraju, który nadał numer identyfikacji podatkowej.

Ciąg znaków-2

 

2.1.4

 

CustomerName

Należy wypełnić, jeżeli jest to wymagane i została wystawiona faktura.

nd.

ust. 1 lit. j)

ust. 2 lit. i)

2.1.4.1

*

NameType

Należy wpisać:

 

„indiv» (Individual) – osoba fizyczna

 

„alias» (Otherwise called) – zwany inaczej

 

„nick» (Nickname) – pseudonim

 

„aka» (Also known as) – znany również jako

 

„dba» (Doing business as) – prowadzący działalność jako

 

„legal» (Legal name) – nazwa prawna

 

„atbirth» (At birth) – nazwisko rodowe

 

„unknown» – jeśli jest nieznany, należy wpisać »nieznany«

Ciąg znaków

 

2.1.4.2

**

NameFree

Nazwa w dowolnym formacie.

Ciąg znaków

 

2.1.4.3

**

NameStruct

 

nd.

 

2.1.4.3.1

 

PrecedingTitle

Poprzedzający zwrot tytularny, na przykład »Jej Ekscelencja«.

Ciąg znaków

 

2.1.4.3.2

 

Title

Wykaz tytułów, np. »Pan«, »Pani«, »Doktor«.

W razie potrzeby użycia więcej niż jednego odniesienia element ten można wygenerować dowolną liczbę razy.

Ciąg znaków

 

2.1.4.3.3

*

FirstName

Imię.

Ciąg znaków

 

2.1.4.3.4

 

MiddleName

Wykaz drugich imion.

W razie potrzeby użycia więcej niż jednego odniesienia element ten można wygenerować dowolną liczbę razy.

Ciąg znaków

 

2.1.4.3.5

 

NamePrefix

Przedrostek nazwiska, na przykład »von«.

Ciąg znaków

 

2.1.4.3.6

*

LastName

Nazwisko/nazwisko rodowe.

Ciąg znaków

 

2.1.4.3.7

 

GenerationIdentifier

Wykaz określeń pokolenia, na przykład »junior«, »senior«.

W razie potrzeby użycia więcej niż jednego odniesienia element ten można wygenerować dowolną liczbę razy.

Ciąg znaków

 

2.1.4.3.8

 

Suffix

Wykaz sufiksów, na przykład »PhD« (odpowiednik polskiego »dr«), UOM.

W razie potrzeby użycia więcej niż jednego odniesienia element ten można wygenerować dowolną liczbę razy.

Ciąg znaków

 

2.1.4.3.9

 

GeneralSuffix

Sufiks ogólny (np. »emeryt«).

Ciąg znaków

 

2.1.4.3.10

 

MaidenName

Wcześniejsze nazwisko, na przykład przed zawarciem małżeństwa.

Ciąg znaków

 

2.1.4.4

 

NameFree

 

Ciąg znaków

 

2.1.5

 

BillingAddress

W razie potrzeby użycia więcej niż jednego odniesienia element ten można wygenerować dowolną liczbę razy.

nd.

ust. 1 lit. j)

ust. 2 lit. i)

2.1.5.1

*

BillingAddressID

Niepowtarzalny klucz dla każdego adresu na fakturze.

Liczba całkowita

 

2.1.5.2

**

AddressFree

Adres w dowolnym formacie (musi zawierać kod pocztowy, jeśli jest dostępny).

Pole AddressFree, jeśli występuje, musi zawierać adres w takiej postaci, w jakiej należy umieścić go na kopercie, a każdy wiersz musi być oddzielony znakiem powrotu karetki.

Jeśli jest nieznany, należy wpisać »Nieznany«.

Ciąg znaków

 

2.1.5.3

**

AddressStruct

 

Ciąg znaków

 

2.1.5.3.1

 

Street

Nazwa ulicy.

Ciąg znaków

 

2.1.5.3.2

 

BuildingIdentifier

Identyfikator budynku przy ulicy, zwykle numer.

Ciąg znaków

 

2.1.5.3.3

 

SuiteIdentifier

Identyfikator biura lub podobnej części budynku.

Ciąg znaków

 

2.1.5.3.4

 

FloorIdentifier

Identyfikator piętra w budynku.

Ciąg znaków

 

2.1.5.3.5

 

DistrictName

Nazwa dzielnicy, w której znajduje się adres.

Ciąg znaków

 

2.1.5.3.6

 

POB

Skrytka pocztowa.

Ciąg znaków

 

2.1.5.3.7

 

PostCode

Kod pocztowy (należy go podać, jeśli jest dostępny).

Ciąg znaków

 

2.1.5.3.8

*

City

Jeśli jest nieznany, należy wpisać »Nieznany«.

Ciąg znaków

 

2.1.5.3.9

 

CountrySubentity

Obszar geograficzny kraju większy niż dzielnica lub miasto, np. okręg, departament, kraj związkowy, kanton.

Ciąg znaków

 

2.1.5.3.10

 

OtherLocalId

Inny element adresu.

Ciąg znaków

 

2.1.5.4

 

AddressFree

Adres w dowolnym formacie (musi zawierać kod pocztowy, jeśli jest dostępny).

Pole AddressFree, jeśli występuje, musi zawierać adres w takiej postaci, w jakiej należy umieścić go na kopercie, a każdy wiersz musi być oddzielony znakiem powrotu karetki.

Ciąg znaków

 

2.1.5.5

*

Country

Jeśli kraj jest znany, pole należy wypełnić zgodnie z normą ISO 3166-1-alfa-2.

Dwuliterowy kod kraju, w którym znajduje się adres.

Jeśli jest nieznany, należy wpisać »ZZ«.

Ciąg znaków-2

 

2.1.6

 

ShipToAddress

W razie potrzeby użycia więcej niż jednego odniesienia element ten można wygenerować dowolną liczbę razy.

Należy wypełnić, podając znane różne stałe miejsca dostawy związane z dokumentacją klienta. Jeśli w dokumencie przewozowym lub na fakturze, które nie będą przechowywane w dokumentacji klienta do przyszłego użytku, wymieniono inne miejsce dostawy, nie ma potrzeby wymieniania go w tym elemencie.

nd.

ust. 1 lit. a)

ust. 1 lit. k)

ust. 2 lit. a)

ust. 2 lit. j)

2.1.6.1

**

AddressFree

Adres w dowolnym formacie (musi zawierać kod pocztowy, jeśli jest dostępny).

Pole AddressFree, jeśli występuje, musi zawierać adres w takiej postaci, w jakiej należy umieścić go na kopercie, a każdy wiersz musi być oddzielony znakiem powrotu karetki.

Ciąg znaków

 

2.1.6.2

**

AddressStruct

 

Ciąg znaków

 

2.1.6.2.1

 

Street

Nazwa ulicy.

Ciąg znaków

 

2.1.6.2.2

 

BuildingIdentifier

Identyfikator budynku przy ulicy, zwykle numer.

Ciąg znaków

 

2.1.6.2.3

 

SuiteIdentifier

Identyfikator biura lub podobnej części budynku.

Ciąg znaków

 

2.1.6.2.4

 

FloorIdentifier

Identyfikator piętra w budynku.

Ciąg znaków

 

2.1.6.2.5

 

DistrictName

Nazwa dzielnicy, w której znajduje się adres.

Ciąg znaków

 

2.1.6.2.6

 

POB

Skrytka pocztowa.

Ciąg znaków

 

2.1.6.2.7

 

PostCode

Kod pocztowy (należy go podać, jeśli jest dostępny).

Ciąg znaków

 

2.1.6.2.8

*

City

 

Ciąg znaków

 

2.1.6.2.9

 

CountrySubentity

Obszar geograficzny kraju większy niż dzielnica lub miasto, np. okręg, departament, kraj związkowy, kanton.

Ciąg znaków

 

2.1.6.2.10

 

OtherLocalId

Inny element adresu.

Ciąg znaków

 

2.1.6.3

 

AddressFree

Adres w dowolnym formacie (musi zawierać kod pocztowy, jeśli jest dostępny).

Pole AddressFree, jeśli występuje, musi zawierać adres w takiej postaci, w jakiej należy umieścić go na kopercie, a każdy wiersz musi być oddzielony znakiem powrotu karetki.

Ciąg znaków

 

2.1.6.4

*

Country

Pole należy wypełnić zgodnie z normą ISO 3166-1-alfa-2.

Dwuliterowy kod kraju, w którym znajduje się adres.

Ciąg znaków-2

 

2.1.7

 

Telephone

Pole to należy wypełnić numerem kierunkowym kraju.

W razie potrzeby użycia więcej niż jednego odniesienia element ten można wygenerować dowolną liczbę razy.

Ciąg znaków-20

 

2.1.8

 

Email

W razie potrzeby użycia więcej niż jednego odniesienia element ten można wygenerować dowolną liczbę razy.

Ciąg znaków

 

3 –   * SourceDocuments

3.1 –   Transactions

W tabeli Transactions znajduje się wykaz faktur/transakcji sprzedaży. Należy wykazać anulowane dokumenty/transakcje, umożliwiając sprawdzenie kolejności numeracji dokumentów. Z wyjątkiem wierszy bez znaczenia podatkowego, a mianowicie opisów technicznych, instrukcji instalacji i warunków gwarancji, należy eksportować wszystkie wiersze dotyczące dokumentów/transakcji.

Indeks

Pola

Wy-ma-ga-ne

Nazwa pola

Uwagi techniczne

Format i rozmiar, które wymagają zatwierdzenia w pliku XSD

Artykuł 63c

3.1.1

*

NumberOfEntries

Pole musi zawierać całkowitą liczbę transakcji, w tym transakcji anulowanych.

Liczba całkowita

 

3.1.2

*

TotalDebit

Pole musi zawierać sumę kontrolną z pola DebitAmount, z wyłączeniem wszelkich anulowanych transakcji.

Wartość pieniężna

 

3.1.3

*

TotalCredit

Pole musi zawierać sumę kontrolną z pola CreditAmount, z wyłączeniem wszelkich anulowanych transakcji.

Wartość pieniężna

 

3.1.4

 

Transaction

Transakcje/dokumenty sprzedaży.

nd.

 

3.1.4.1

*

TransactionNo

Niepowtarzalny numer transakcji/dokumentu.

Ciąg znaków

ust. 1 lit. j)

ust. 2 lit. i)

ust. 1 lit. l)

ust. 2 lit. k)

3.1.L4.2

*

DocumentStatus

 

nd.

 

3.1.4.2.1

*

TransactionStatus

W pole należy wpisać:

 

N» (Normal) – normalny;

 

C» (Cancelled document/transaction) – anulowany dokument/anulowana transakcja.

Ciąg znaków-1

 

3.1.4.2.2

*

TransactionStatusDate

Data ostatniego zapisu statusu transakcji z uwzględnieniem godziny, minuty i sekundy:

 

RRRR-MM-DDThh:mm:ss ± hh:mm

Data i godzina

 

3.1.4.2.3

 

Reason

Przyczyna zmiany statusu transakcji.

Ciąg znaków

 

3.1.4.3

 

Period

Należy wpisać kwartał okresu podatkowego:

 

I kw.rrrr – II kw.rrrr – III kw.rrrr – IV kw.rrrr.

W systemie przywozu należy wpisać miesiąc okresu podatkowego:

 

M1.rrrr–M12.rrrr.

Ciąg znaków-8

 

3.1.4.4

*

TransactionDate

Data wystawienia dokumentu transakcji sprzedaży w formacie RRRR-MM-DD.

Data

 

3.1.4.5

*

TransactionType

 

W pole należy wpisać:

 

TR» (Sale transaction) – transakcja sprzedaży;

 

RT» (Return/credit transaction) – transakcja zwrotu/transakcja uznaniowa;

 

IN» (Invoice) – faktura;

Ciąg znaków-2

 

 

DN» (Debit note) – nota obciążeniowa;

 

CN» (Credit note) – nota uznaniowa.

ust. 1 lit. l)

ust. 2 lit. k)

ust. 1 lit. e)

ust. 2 lit. e)

3.1.4.6

*

SystemEntryDate

Data ostatniego zapisu danych przed wydaniem dokumentu musi zawierać godzinę, minutę i sekundę:

 

RRRR-MM-DDThh:mm:ss ± hh:mm

Data zapisu transakcji z dokładnością do sekundy.

Data i godzina

 

3.1.4.7

*

BillingIndicators

 

nd.

 

3.1.4.7.1

*

PartyBillingIndicator

W pole należy wpisać:

 

0 – jeśli dotyczy dokumentów transakcji/faktur wystawionych przez podatnika;

 

1 – w przypadku dokumentów transakcji/faktur wystawionych w imieniu podatnika przez osobę trzecią.

Liczba całkowita

 

3.1.4.7.2

*

SourceBilling

Każdy niepowtarzalny klucz identyfikuje inny program fakturujący, gdzie »0« oznacza dokumenty transakcji/faktury wystawione w programie fakturującym, który generuje SAF-OSS. Pozostałe klucze identyfikują dokumenty transakcji/faktury wystawione w innych programach fakturujących zintegrowanych z programem fakturującym, który generuje SAF-OSS.

Liczba całkowita

 

3.1.4.8

*

CustomerID

Niepowtarzalny klucz tabeli klientów [Customer] zgodny z regułą określoną dla CustomerID.

Ciąg znaków

 

3.1.4.9

 

OSSScheme

Należy wpisać:

 

0 – procedura nieunijna;

 

1 – procedura unijna;

 

2 – procedura importu;

 

9 – pozostała sprzedaż [sprzedaż niedokonana w ramach wyżej wymienionych procedur].

Liczba całkowita

 

3.1.4.10

 

MSC

Informacja o miejscu konsumpcji.

nd.

ust. 1 lit. a) ust. 2 lit. a)

3.1.4.10.1

*

Country

Pole to należy wypełnić zgodnie z normą ISO 3166-1-alfa-2.

Ciąg znaków-2

 

3.1.4.10.2

*

CustomerLocation

Należy podać wszystkie dowody wykorzystane w procesie podejmowania decyzji, nawet jeśli ostatecznie tylko jeden z nich wykorzystano do określenia kraju konsumpcji.

W razie potrzeby użycia więcej niż jednego odniesienia element ten można wygenerować dowolną liczbę razy.

nd.

 

3.1.4.10.2.1

*

EvidenceforCustomerLocation

Należy wpisać:

 

A – adres na fakturze wystawionej usługobiorcy;

 

B – adres IP lub geolokalizacja;

 

C – informacje dotyczące rachunku bankowego;

 

D – MCC lub karta SIM używana przez klienta;

 

E – umiejscowienie linii naziemnej wykorzystywanej w celu świadczenia usług;

 

F – inne środki;

 

G – miejsce dostawy;

 

H – pozostałe usługi płatnicze;

 

I – dowód tożsamości/paszport.

Ciąg znaków-1

ust. 1 lit. k)

3.1.4.10.2.2

*

LocationEvidence

Należy podać dowody, które umożliwiły określenie kraju konsumpcji zgodnie z polem »EvidenceforCustomerLocation«, np. adres IP, numer telefonu z numerem kierunkowym kraju, międzynarodowy numer rachunku bankowego (IBAN) lub inny wykorzystany numer referencyjny usługi płatniczej itp.

W przypadku gdy jako dowód wykorzystuje się adres na fakturze, w polu tym należy wpisać jeden z niepowtarzalnych kluczy BillingAddressID z tabeli Customer.

Jeśli miejsce konsumpcji ustala się na podstawie miejsca dostawy, w polu tym należy wpisać ciąg znaków »Miejsce dostawy«, a w elemencie 3.1.4.10.3 ShipToAddress należy wpisać adres.

Ciąg znaków

 

3.1.4.10.2.3

*

LocationEvidenceIndicator

W pole należy wpisać:

 

0 – jeżeli w procesie podejmowania decyzji odrzucono dowód;

 

1 – jeżeli w procesie podejmowania decyzji wykorzystano dowód.

Liczba całkowita

 

3.1.4.10.3

 

ShipToAddress

Informacje o miejscu dostawy, w którym towary lub usługi udostępniono klientowi lub osobie przez niego wskazanej.

nd.

ust. 1 lit. k) ust. 2 lit. j)

3.1.4.10.3.1

**

AddressFree

Adres w dowolnym formacie (musi zawierać kod pocztowy, jeśli jest dostępny).

Pole AddressFree, jeśli występuje, musi zawierać adres w takiej postaci, w jakiej należy umieścić go na kopercie, a każdy wiersz musi być oddzielony znakiem powrotu karetki.

Ciąg znaków

 

3.1.4.10.3.2

**

AddressStruct

 

nd.

 

3.1.4.10.3.2.1

 

Street

Nazwa ulicy.

Ciąg znaków

 

3.1.4.10.3.2.2

 

BuildingIdentifier

Identyfikator budynku przy ulicy, zwykle numer.

Ciąg znaków

 

3.1.4.10.3.2.3

 

SuiteIdentifier

Identyfikator biura lub podobnej części budynku.

Ciąg znaków

 

3.1.4.10.3.2.4

 

FloorIdentifier

Identyfikator piętra w budynku.

Ciąg znaków

 

3.1.4.10.3.2.5

 

DistrictName

Nazwa dzielnicy, w której znajduje się adres.

Ciąg znaków

 

3.1.4.10.3.2.6

 

POB

Skrytka pocztowa.

Ciąg znaków

 

3.1.4.10.3.2.7

 

PostCode

Kod pocztowy (należy go podać, jeśli jest dostępny).

Ciąg znaków

 

3.1.4.10.3.2.8

*

City

 

Ciąg znaków

 

3.1.4.10.3.2.9

 

CountrySubentity

Obszar geograficzny kraju większy niż dzielnica lub miasto, np. okręg, departament, kraj związkowy, kanton.

Ciąg znaków

 

3.1.4.10.3.2.10

 

OtherLocalId

Inny element adresu.

Ciąg znaków

 

3.1.4.10.3.3

 

AddressFree

Adres w dowolnym formacie (musi zawierać kod pocztowy, jeśli jest dostępny).

Pole AddressFree, jeśli występuje, musi zawierać adres w takiej postaci, w jakiej należy umieścić go na kopercie, a każdy wiersz musi być oddzielony znakiem powrotu karetki.

Ciąg znaków

 

3.1.4.10.3.4

*

Country

Pole należy wypełnić zgodnie z normą ISO 3166-1-alfa-2.

Dwuliterowy kod kraju, w którym znajduje się adres.

Ciąg znaków-2

 

3.1.4.10.4

 

ShipFromAddress

Informacja o miejscu wysyłki artykułów sprzedanych klientowi.

nd.

ust. 1 lit. k) ust. 2 lit. j)

3.1.4.10.4.1

**

AddressFree

Adres w dowolnym formacie (musi zawierać kod pocztowy, jeśli jest dostępny).

Pole AddressFree, jeśli występuje, musi zawierać adres w takiej postaci, w jakiej należy umieścić go na kopercie, a każdy wiersz musi być oddzielony znakiem powrotu karetki.

Ciąg znaków

 

3.1.4.10.4.2

**

AddressStruct

 

nd.

 

3.1.4.10.4.2.1

 

Street

Nazwa ulicy.

Ciąg znaków

 

3.1.4.10.4.2.2

 

BuildingIdentifier

Identyfikator budynku przy ulicy, zwykle numer.

Ciąg znaków

 

3.1.4.10.4.2.3

 

SuiteIdentifier

Identyfikator biura lub podobnej części budynku.

Ciąg znaków

 

3.1.4.10.4.2.4

 

FloorIdentifier

Identyfikator piętra w budynku.

Ciąg znaków

 

3.1.4.10.4.2.5

 

DistrictName

Nazwa dzielnicy, w której znajduje się adres.

Ciąg znaków

 

3.1.4.10.4.2.6

 

POB

Skrytka pocztowa.

Ciąg znaków

 

3.1.4.10.4.2.7

 

PostCode

Kod pocztowy (należy go podać, jeśli jest dostępny).

Ciąg znaków

 

3.1.4.10.4.2.8

*

City

 

Ciąg znaków

 

3.1.4.10.4.2.9

 

CountrySubentity

Obszar geograficzny kraju większy niż dzielnica lub miasto, np. okręg, departament, kraj związkowy, kanton.

Ciąg znaków

 

3.1.4.10.4.2.10

 

OtherLocalId

Inny element adresu.

Ciąg znaków

 

3.1.4.10.4.3

 

AddressFree

Adres w dowolnym formacie (musi zawierać kod pocztowy, jeśli jest dostępny).

Pole AddressFree, jeśli występuje, musi zawierać adres w takiej postaci, w jakiej należy umieścić go na kopercie, a każdy wiersz musi być oddzielony znakiem powrotu karetki.

Ciąg znaków

 

3.1.4.10.4.4

*

Country

Pole należy wypełnić zgodnie z normą ISO 3166-1-alfa-2.

Dwuliterowy kod kraju, w którym znajduje się adres.

Ciąg znaków-2

 

3.1.4.10.5

 

MovementEndTime

Data i czas zakończenia transportu towarów z uwzględnieniem godziny, minuty i sekundy:

 

RRRR-MM-DDThh:mm:ss ± hh:mm

Data i godzina

 

3.1.4.10.6

 

MovementStartTime

Data i czas rozpoczęcia transportu towarów z uwzględnieniem godziny, minuty i sekundy:

 

RRRR-MM-DDThh:mm:ss ± hh:mm

Data i godzina

 

3.1.4.11

*

Line

 

nd.

 

3.1.4.11.1

*

LineNumber

Wiersze należy eksportować w takiej samej kolejności jak w oryginale (i muszą być one niepowtarzalne w ramach transakcji).

Liczba całkowita

 

3.1.4.11.2

 

MSC

Informacja o miejscu konsumpcji. Element ten należy wypełnić w każdym przypadku, gdy miejsce konsumpcji różni się w poszczególnych wierszach, w przeciwnym razie można wypełnić wyłącznie element 3.1.4.10 MSC.

nd.

ust. 1 lit. a) ust. 2 lit. a)

3.1.4.11.2.1

*

Country

Pole to należy wypełnić zgodnie z normą ISO 3166-1-alfa-2.

Ciąg znaków-2

 

3.1.4.11.2.2

*

CustomerLocation

Należy podać wszystkie dowody wykorzystane w procesie podejmowania decyzji, nawet jeśli ostatecznie tylko jeden z nich wykorzystano do określenia kraju konsumpcji.

W razie potrzeby użycia więcej niż jednego odniesienia element ten można wygenerować dowolną liczbę razy.

nd.

 

3.1.4.11.2.2.1

*

EvidenceforCustomerLocation

Należy wpisać:

 

A – adres na fakturze wystawionej usługobiorcy;

 

B – adres IP lub geolokalizacja;

 

C – informacje dotyczące rachunku bankowego;

 

D – MCC lub karta SIM używana przez klienta;

 

E – umiejscowienie linii naziemnej wykorzystywanej w celu świadczenia usług;

 

F – inne środki;

 

G – miejsce dostawy;

 

H – pozostałe usługi płatnicze;

 

I – dowód tożsamości/paszport.

Ciąg znaków-1

ust. 1 lit. k)

3.1.4.11.2.2.2

*

LocationEvidence

Należy podać dowody, które umożliwiły określenie kraju konsumpcji zgodnie z polem »EvidenceforCustomerLocation«, np. adres IP, numer telefonu z numerem kierunkowym kraju, międzynarodowy numer rachunku bankowego (IBAN) lub inny wykorzystany numer referencyjny usługi płatniczej itp.

W przypadku gdy jako dowód wykorzystuje się adres na fakturze, w polu tym należy wpisać jeden z niepowtarzalnych kluczy BillingAddressID z tabeli Customer.

Jeśli miejsce konsumpcji ustala się na podstawie miejsca dostawy, należy wpisać »Miejsce dostawy« i element ShipToAddress.

Ciąg znaków

 

3.1.4.11.2.2.3

*

LocationEvidenceIndicator

W pole należy wpisać:

 

0 – jeżeli w procesie podejmowania decyzji odrzucono dowód;

 

1 – jeżeli w procesie podejmowania decyzji wykorzystano dowód.

Liczba całkowita

 

3.1.4.11.2.3

 

ShipToAddress

Informacje o miejscu dostawy, w którym towary lub usługi udostępniono klientowi lub osobie przez niego wskazanej.

nd.

ust. 1 lit. k) ust. 2 lit. j)

3.1.4.11.2.3.1

**

AddressFree

Adres w dowolnym formacie (musi zawierać kod pocztowy, jeśli jest dostępny).

Pole AddressFree, jeśli występuje, musi zawierać adres w takiej postaci, w jakiej należy umieścić go na kopercie, a każdy wiersz musi być oddzielony znakiem powrotu karetki.

Ciąg znaków

 

3.1.4.11.2.3.2

**

AddressStruct

 

nd.

 

3.1.4.11.2.3.2.1

 

Street

Nazwa ulicy.

Ciąg znaków

 

3.1.4.11.2.3.2.2

 

BuildingIdentifier

Identyfikator budynku przy ulicy, zwykle numer.

Ciąg znaków

 

3.1.4.11.2.3.2.3

 

SuiteIdentifier

Identyfikator biura lub podobnej części budynku.

Ciąg znaków

 

3.1.4.11.2.3.2.4

 

FloorIdentifier

Identyfikator piętra w budynku.

Ciąg znaków

 

3.1.4.11.2.3.2.5

 

DistrictName

Nazwa dzielnicy, w której znajduje się adres.

Ciąg znaków

 

3.1.4.11.2.3.2.6

 

POB

Skrytka pocztowa.

Ciąg znaków

 

3.1.4.11.2.3.2.7

 

PostCode

Kod pocztowy (należy go podać, jeśli jest dostępny).

Ciąg znaków

 

3.1.4.11.2.3.2.8

*

City

 

Ciąg znaków

 

3.1.4.11.2.3.2.9

 

CountrySubentity

Obszar geograficzny kraju większy niż dzielnica lub miasto, np. okręg, departament, kraj związkowy, kanton.

Ciąg znaków

 

3.1.4.11.2.3.2.10

 

OtherLocalId

Inny element adresu.

Ciąg znaków

 

3.1.4.11.2.3.3

 

AddressFree

Adres w dowolnym formacie (musi zawierać kod pocztowy, jeśli jest dostępny).

Pole AddressFree, jeśli występuje, musi zawierać adres w takiej postaci, w jakiej należy umieścić go na kopercie, a każdy wiersz musi być oddzielony znakiem powrotu karetki.

Ciąg znaków

 

3.1.4.11.2.3.4

*

Country

Pole należy wypełnić zgodnie z normą ISO 3166-1-alfa-2.

Dwuliterowy kod kraju, w którym znajduje się adres.

Ciąg znaków-2

 

3.1.4.11.2.4

 

ShipFromAddress

Informacja o miejscu wysyłki artykułów sprzedanych klientowi.

nd.

ust. 1 lit. k) ust. 2 lit. j)

3.1.4.11.2.4.1

**

AddressFree

Adres w dowolnym formacie (musi zawierać kod pocztowy, jeśli jest dostępny).

Pole AddressFree, jeśli występuje, musi zawierać adres w takiej postaci, w jakiej należy umieścić go na kopercie, a każdy wiersz musi być oddzielony znakiem powrotu karetki.

Ciąg znaków

 

3.1.4.11.2.4.2

**

AddressStruct

 

nd.

 

3.1.4.11.2.4.2.1

 

Street

Nazwa ulicy.

Ciąg znaków

 

3.1.4.11.2.4.2.2

 

BuildingIdentifier

Identyfikator budynku przy ulicy, zwykle numer.

Ciąg znaków

 

3.1.4.11.2.4.2.3

 

SuiteIdentifier

Identyfikator biura lub podobnej części budynku.

Ciąg znaków

 

3.1.4.11.2.4.2.4

 

FloorIdentifier

Identyfikator piętra w budynku.

Ciąg znaków

 

3.1.4.11.2.4.2.5

 

DistrictName

Nazwa dzielnicy, w której znajduje się adres.

Ciąg znaków

 

3.1.4.11.2.4.2.6

 

POB

Skrytka pocztowa.

Ciąg znaków

 

3.1.4.11.2.4.2.7

 

PostCode

Kod pocztowy (należy go podać, jeśli jest dostępny).

Ciąg znaków

 

3.1.4.11.2.4.2.8

*

City

 

Ciąg znaków

 

3.1.4.11.2.4.2.9

 

CountrySubentity

Obszar geograficzny kraju większy niż dzielnica lub miasto, np. okręg, departament, kraj związkowy, kanton.

Ciąg znaków

 

3.1.4.11.2.4.2.10

 

OtherLocalId

Inny element adresu.

Ciąg znaków

 

3.1.4.11.2.4.3

 

AddressFree

Adres w dowolnym formacie (musi zawierać kod pocztowy, jeśli jest dostępny).

Pole AddressFree, jeśli występuje, musi zawierać adres w takiej postaci, w jakiej należy umieścić go na kopercie, a każdy wiersz musi być oddzielony znakiem powrotu karetki.

Ciąg znaków

 

3.1.4.11.2.4.4

*

Country

Pole należy wypełnić zgodnie z normą ISO 3166-1-alfa-2.

Dwuliterowy kod kraju, w którym znajduje się adres.

Ciąg znaków-2

 

3.1.4.11.2.5

 

MovementEndTime

Data i czas zakończenia transportu towarów z uwzględnieniem godziny, minuty i sekundy:

 

RRRR-MM-DDThh:mm:ss ± hh:mm

Data i godzina

 

3.1.4.11.2.6

 

MovementStartTime

Data i czas rozpoczęcia transportu towarów z uwzględnieniem godziny, minuty i sekundy:

 

RRRR-MM-DDThh:mm:ss ± hh:mm

Data i godzina

 

3.1.4.11.3

 

OrderReferences

Należy wpisać numer zamówienia.

W razie potrzeby użycia więcej niż jednego odniesienia element ten można wygenerować dowolną liczbę razy.

nd.

ust. 2 lit. l)

3.1.4.11.3.1

*

OriginatingON

Należy wpisać numer zamówienia/transakcji.

Ciąg znaków

 

3.1.4.11.3.2

 

OrderDate

Należy wpisać datę zamówienia w formacie RRRR-MM-DD.

Data

 

3.1.4.11.4

 

DocumentReferences

W razie potrzeby użycia więcej niż jednego odniesienia element ten można wygenerować dowolną liczbę razy.

nd.

ust. 2 lit. m)

3.1.4.11.4.1

*

DocumentType

Należy wpisać:

 

DN» (Delivery note) – specyfikacja wysyłkowa;

 

TG» (Transport guide) – przewodnik dotyczący transportu (w tym miejscu należy załączyć ogólne dokumenty przewozowe);

 

CN» (Consignment note) – list przewozowy;

 

RN» (Return note) – nota zwrotna;

 

OT» (Other) – inne.

Ciąg znaków-2

 

3.1.4.11.4.2

*

DocumentReference

Należy wpisać niepowtarzalny numer przesyłki.

Ciąg znaków

 

3.1.4.11.4.3

 

DocumentDate

Należy wpisać w formacie RRRR-MM-DD.

Data

 

3.1.4.11.5

*

ProductCode

Niepowtarzalny kod z wykazu towarów/usług.

Ciąg znaków

ust. 2 lit. b)

3.1.4.11.6

*

ProductCategory

BA» programy radiowe lub telewizyjne transmitowane lub retransmitowane za pośrednictwem sieci radiowej lub telewizyjnej;

BB» programy radiowe lub telewizyjne rozpowszechniane za pośrednictwem internetu lub podobnej sieci elektronicznej (streaming IP), jeżeli są nadawane na żywo lub jednocześnie z ich transmisją lub retransmisją za pośrednictwem sieci radiowej lub telewizyjnej.

TA» usługi telefonii stacjonarnej i komórkowej służące do przesyłania i przełączania komunikacji głosowej, danych i obrazu, łącznie z usługami telefonicznymi obejmującymi element obrazu, nazywane inaczej usługami wideotelefonicznymi;

TB» usługi telefoniczne świadczone przez internet, łącznie z usługami telefonii internetowej (VoIP);

TC» poczta głosowa, oczekiwanie na połączenie, przekazywanie połączenia, identyfikacja dzwoniącego, telekonferencja i inne usługi obsługiwania połączeń;

TD» usługi przywoływania;

TE» usługi »audiotekst«;

TF» faks, telegraf i teleks;

TG» usługi centrum wsparcia telefonicznego, których celem jest udzielanie użytkownikom pomocy w przypadku problemów z ich siecią radiową lub telewizyjną, internetem lub podobną siecią elektroniczną;

TH» dostęp do internetu i stron World Wide Web;

TI» prywatne połączenia sieciowe oddające łącza telekomunikacyjne do wyłącznego użytku usługobiorcy;

TJ» prywatne połączenia sieciowe oddające łącza telekomunikacyjne do wyłącznego użytku usługobiorcy;

TK» dalsza dostawa treści audio i audiowizualnych należących do dostawcy usług medialnych, lecz dostarczanych przez inny podmiot za pomocą sieci komunikacyjnych;

SA» tworzenie i utrzymywanie witryn internetowych, zdalna konserwacja oprogramowania i sprzętu;

SB» dostarczanie oprogramowania oraz jego uaktualnień;

SC» dostarczanie obrazów, tekstu i informacji oraz udostępnianie baz danych;

SD» dostarczanie muzyki, filmów i gier, w tym gier losowych i hazardowych, jak również przekazów lub wydarzeń o charakterze politycznym, kulturalnym, artystycznym, sportowym, naukowym lub rozrywkowym;

SE» świadczenie usług kształcenia korespondencyjnego;

GD» towary;

OS» inne usługi;

TX» podatki inne niż VAT (np. podatki na ochronę środowiska);

OT» inne (np. frachty, ubezpieczenia itp.).

Ciąg znaków-2

ust. 1 lit. b)

3.1.4.11.7

 

ClassificationCode

Należy wpisać kody Nomenklatury scalonej (CN) w przypadku towarów lub kody klasyfikacji produktów według działalności (CPA) w przypadku usług.

Przykłady:

92029030 w przypadku kodu CN

611051 w przypadku kodu CPA

Ciąg znaków

 

3.1.4.11.8

*

Description

Opis wiersza dokumentu transakcji/faktury.

Ciąg znaków

ust. 1 lit. b) ust. 2 lit. b)

3.1.4.11.9

*

Quantity

 

Liczba dziesiętna

ust. 1 lit. b) ust. 2 lit. b)

3.1.4.11.10

*

UnitOfMeasure

 

Ciąg znaków

 

3.1.4.11.11

*

UnitPrice

 

Wartość pieniężna

 

3.1.4.11.12

*

DateofSupply

Data wysyłki towarów lub wykonania usługi w formacie RRRR-MM-DD.

Data

ust. 1 lit. c) ust. 2 lit. c)

3.1.4.11.13

 

References

Odniesienia do dokumentów korygujących sprzedaż.

nd.

ust. 1 lit. e) ust. 2 lit. e)

3.1.4.11.13.1.

*

Reference

W przypadku not uznaniowych lub obciążeniowych lub równoważnych transakcji odniesienie do faktury/dokumentu transakcji poprzez niepowtarzalny identyfikator faktury/dokumentu transakcji, jeśli istnieje on w odpowiednich systemach.

Ciąg znaków

 

3.1.4.11.13.2.

 

Reason

Należy wpisać przyczynę uznania lub obciążenia.

Ciąg znaków

 

3.1.4.11.14

**

DebitAmount

Wiersz zapisu kwoty obciążenia na rachunku sprzedaży (wystawione noty uznaniowe).

Wartość pieniężna

ust. 1 lit. d) ust. 1 lit. e) ust. 2 lit. d) ust. 2 lit. e)

3.1.4.11.15

**

CreditAmount

Wiersz zapisu kwoty uznania na rachunku sprzedaży (wystawione dokumenty transakcji lub faktury oraz noty obciążeniowe).

Wartość pieniężna

ust. 1 lit. d) ust. 1 lit. e) ust. 2 lit. d) ust. 2 lit. e)

3.1.4.11.16

*

Tax

 

nd.

ust. 1 lit. f) ust. 2 lit. f)

3.1.4.11.16.1

*

TaxCountryRegion

Należy wpisać kraj lub region opodatkowania. W tym polu należy wpisać normę ISO 3166-2.

Przykład:

„PT-20» Region Autonomiczny Azorów.

Ciąg znaków-5

 

3.1.4.11.16.2

*

TaxCode

Stawka VAT w MSC:

 

SPR» (Super reduced tax rate) – kwalifikowana stawka obniżona;

 

INT» (Intermediate tax rate) – pośrednia stawka podatku;

 

RED» (Reduced tax rate) – obniżona stawka podatkowa;

 

STD» (Standard tax rate) – standardowa stawka podatkowa;

 

NS» (Non-subject to tax) – nie podlega opodatkowaniu;

 

EXM» (Tax Exempt) – zwolnienie z podatku.

Ciąg znaków

 

3.1.4.11.16.3

*

VAT Rate

W polu tym należy wpisać obowiązującą stawkę podatku.

Liczba dziesiętna

 

3.1.4.11.17

 

SettlementAmount

Kwota rabatu jednostkowego i proporcjonalnego rabatu całkowitego.

Wartość pieniężna

ust. 1 lit. d) ust. 1 lit. e) ust. 2 lit. d) ust. 2 lit. e)

3.1.4.12

*

DocumentTotals

 

nd.

 

3.1.4.12.1

*

TaxPayable

Łączna kwota podatków.

Wartość pieniężna

ust. 1 lit. g) ust. 2 lit. g)

3.1.4.12.2

*

TaxableAmount

Należy wpisać sumę kwot z dokumentu/kwot transakcji bez podatków.

Pole to nie może zawierać kwot związanych z podatkami.

Wartość pieniężna

ust. 1 lit. d) ust. 2 lit. d)

3.1.4.12.3

*

GrossTotal

Należy wpisać sumę kwot z dokumentu/kwot transakcji z podatkami.

Wartość pieniężna

 

3.1.4.12.4

*

Currency

Waluta pierwotna, której użyto przy wystawianiu dokumentu transakcji/faktury.

nd.

ust. 1 lit. d) ust. 1 lit. g) ust. 2 lit. d) ust. 2 lit. g)

3.1.4.12.4.1

*

CurrencyCode

Pole należy wypełnić zgodnie z normą ISO 4217.

Ciąg znaków-3

 

3.1.4.12.4.2

*

CurrencyAmount

Suma brutto w walucie pierwotnej dokumentu/transakcji.

Wartość pieniężna

 

3.1.4.12.4.3

*

ExchangeRate

Należy podać kurs wymiany zastosowany do przeliczenia na EUR.

Liczba dziesiętna

 

3.1.4.12.5

 

Payment

 

nd.

 

3.1.4.12.5.1

*

PaymentType

Rodzaj płatności:

 

AP» (Advanced payment) – zaliczka;

 

PP» (Partial payment) – płatność częściowa;

 

TP» (Total payment) – płatność ogółem.

Ciąg znaków-2

ust. 1 lit. i)

3.1.4.12.5.2

*

PaymentDate

Należy wpisać w formacie RRRR-MM-DD.

Data

ust. 1 lit. h) ust. 2 lit. h)

3.1.4.12.5.3

*

PaymentAmount

 

Wartość pieniężna

ust. 1 lit. h) ust. 2 lit. h)

3.1.4.12.5.4

 

PaymentMechanism

W pole należy wpisać:

 

CD» (Cash on delivery) – przesyłka za pobraniem;

 

CH» (Cheque) – czek;

 

DC» (Debit card) – karta debetowa;

 

CC» (Credit card) – karta kredytowa;

 

BT» (Bank transfer) – przelew bankowy (w tym polecenie zapłaty);

 

GC» (Gift card/voucher) – karta podarunkowa/bon;

 

PP» (E-money) – pieniądz elektroniczny (płatności z użyciem cyfrowego portfela i pieniądza elektronicznego);

 

OT» (Other) – inne.

Ciąg znaków-2

 

3.2   – MovementOfGoods

W tabeli Customer znajduje się wykaz dokumentów przewozowych i transakcji. Należy wykazać anulowane dokumenty przewozowe i transakcje, umożliwiając sprawdzenie kolejności numeracji dokumentów. Z wyjątkiem wierszy bez znaczenia podatkowego, a mianowicie opisów technicznych, instrukcji instalacji i warunków gwarancji, należy eksportować wszystkie wiersze dotyczące dokumentów przewozowych i transakcji.

Indeks

Pola

Wy-ma-ga-ne

Nazwa pola

Uwagi techniczne

Format i rozmiar, które wymagają zatwierdzenia w pliku XSD

Artykuł 63c

3.2.1

*

NumberOfMovementLines

Pole musi zawierać całkowitą liczbę transakcji, w tym transakcji anulowanych.

Liczba całkowita

 

3.2.2

*

TotalQuantityIssued

Pole musi zawierać sumę kontrolną z pola dotyczącego ilości, z wyłączeniem wszelkich anulowanych transakcji.

Liczba dziesiętna

 

3.2.3

 

StockMovement

Transakcje związane z przewozem/dokumenty przewozowe.

nd.

 

3.2.3.1

*

MovementNo

Niepowtarzalny numer transakcji/dokumentu.

Ciąg znaków

ust. 2 lit. m)

3.2.3.2

*

DocumentStatus

 

nd.

 

3.2.3.2.1

*

MovementStatus

W pole należy wpisać:

 

N» (Normal) – normalny;

 

C» (Cancelled document/transaction) – anulowany dokument/anulowana transakcja.

Ciąg znaków-1

 

3.2.3.2.2

*

MovementStatusDate

Data ostatniego zapisu statusu transakcji z uwzględnieniem godziny, minuty i sekundy:

 

RRRR-MM-DDThh:mm:ss ± hh:mm

Data i godzina

 

3.2.3.2.3

 

Reason

Przyczyna zmiany statusu transakcji.

Ciąg znaków

 

3.2.3.3

 

Period

Należy wpisać kwartał okresu podatkowego: I kw.rrrr – II kw.rrrr – III kw.rrrr – IV kw.rrrr.

W systemie przywozu należy wpisać miesiąc okresu podatkowego: M1.rrrr–M12.rrrr.

Ciąg znaków-8

 

3.2.3.4

*

MovementDate

Data wystawienia dokumentu/dokumentu transakcji w formacie RRRR-MM-DD.

Data

 

3.2.3.5

*

MovementType

Należy wpisać:

 

DN» (Delivery note) – specyfikacja wysyłkowa;

 

TG» (Transport guide) – przewodnik dotyczący transportu (w tym miejscu należy załączyć ogólne dokumenty przewozowe);

 

CN» (Consignment note) – list przewozowy;

 

RN» (Return note) – nota zwrotna;

 

OT» (Other) – inne.

Ciąg znaków-2

ust. 1 lit. l) ust. 2 lit. k)

3.2.3.6

*

SystemEntryDate

Data ostatniego zapisu danych przed wydaniem dokumentu musi zawierać godzinę, minutę i sekundę:

 

RRRR-MM-DDThh:mm:ss ± hh:mm

Data i godzina

 

3.2.3.7

*

BillingIndicators

 

nd.

 

3.2.3.7.1

*

PartyBillingIndicator

W pole należy wpisać:

 

0 – jeśli dotyczy dokumentów transakcji/dokumentów wystawionych przez podatnika;

 

1 – w przypadku dokumentów transakcji/dokumentów wystawionych w imieniu podatnika przez osobę trzecią.

Liczba całkowita

 

3.2.3.7.2

*

SourceBilling

Każdy niepowtarzalny klucz identyfikuje inny program, gdzie »0« oznacza dokumenty transakcji/dokumenty wystawione w programie, który generuje SAF-OSS. Pozostałe klucze identyfikują dokumenty transakcji/dokumenty wystawione w innych programach zintegrowanych z programem, który generuje SAF-OSS.

Liczba całkowita

 

3.2.3.8

*

CustomerID

Niepowtarzalny klucz tabeli klientów [Customer] zgodny z regułą określoną dla CustomerID.

Ciąg znaków

 

3.2.3.9

 

OSSScheme

Należy wpisać:

 

1 – procedura unijna;

 

2 – procedura importu;

 

9 – inne przemieszczanie towarów [przemieszczanie towarów niezwiązane z wyżej wymienionymi procedurami]

Liczba całkowita

 

3.2.3.10

 

ShipToAddress

Informacje o miejscu, w którym kończy się transport, a towary udostępniono klientowi lub osobie przez niego wskazanej.

nd.

ust. 1 lit. a) ust. 1 lit. k) ust. 2 lit. a) ust. 2 lit. j)

3.2.3.10.1

**

AddressFree

Adres w dowolnym formacie (musi zawierać kod pocztowy, jeśli jest dostępny).

Pole AddressFree, jeśli występuje, musi zawierać adres w takiej postaci, w jakiej należy umieścić go na kopercie, a każdy wiersz musi być oddzielony znakiem powrotu karetki.

Ciąg znaków

 

3.2.3.10.2

**

AddressStruct

 

nd.

 

3.2.3.10.2.1

 

Street

Nazwa ulicy.

Ciąg znaków

 

3.2.3.10.2.2

 

BuildingIdentifier

Identyfikator budynku przy ulicy, zwykle numer.

Ciąg znaków

 

3.2.3.10.2.3

 

SuiteIdentifier

Identyfikator biura lub podobnej części budynku.

Ciąg znaków

 

3.2.3.10.2.4

 

FloorIdentifier

Identyfikator piętra w budynku.

Ciąg znaków

 

3.2.3.10.2.5

 

DistrictName

Nazwa dzielnicy, w której znajduje się adres.

Ciąg znaków

 

3.2.3.10.2.6

 

POB

Skrytka pocztowa.

Ciąg znaków

 

3.2.3.10.2.7

 

PostCode

Kod pocztowy (należy go podać, jeśli jest dostępny).

Ciąg znaków

 

3.2.3.10.2.8

*

City

 

Ciąg znaków

 

3.2.3.10.2.9

 

CountrySubentity

Obszar geograficzny kraju większy niż dzielnica lub miasto, np. okręg, departament, kraj związkowy, kanton.

Ciąg znaków

 

3.2.3.10.2.10

 

OtherLocalId

Inny element adresu.

Ciąg znaków

 

3.2.3.10.3

 

AddressFree

Adres w dowolnym formacie (musi zawierać kod pocztowy, jeśli jest dostępny).

Pole AddressFree, jeśli występuje, musi zawierać adres w takiej postaci, w jakiej należy umieścić go na kopercie, a każdy wiersz musi być oddzielony znakiem powrotu karetki.

Ciąg znaków

 

3.2.3.10.4

*

Country

Pole należy wypełnić zgodnie z normą ISO 3166-1-alfa-2.

Dwuliterowy kod kraju, w którym znajduje się adres.

Ciąg znaków-2

 

3.2.3.11

 

ShipFromAddress

Informacje o miejscu, w którym rozpoczyna się wysyłka lub transport.

nd.

ust. 1 lit. k) ust. 2 lit. j)

3.2.3.11.1

**

AddressFree

Adres w dowolnym formacie (musi zawierać kod pocztowy, jeśli jest dostępny).

Pole AddressFree, jeśli występuje, musi zawierać adres w takiej postaci, w jakiej należy umieścić go na kopercie, a każdy wiersz musi być oddzielony znakiem powrotu karetki.

Ciąg znaków

 

3.2.3.11.2

**

AddressStruct

 

nd.

 

3.2.3.11.2.1

 

Street

Nazwa ulicy.

Ciąg znaków

 

3.2.3.11.2.2

 

BuildingIdentifier

Identyfikator budynku przy ulicy, zwykle numer.

Ciąg znaków

 

3.2.3.11.2.3

 

SuiteIdentifier

Identyfikator biura lub podobnej części budynku.

Ciąg znaków

 

3.2.3.11.2.4

 

FloorIdentifier

Identyfikator piętra w budynku.

Ciąg znaków

 

3.2.3.11.2.5

 

DistrictName

Nazwa dzielnicy, w której znajduje się adres.

Ciąg znaków

 

3.2.3.112.6

 

POB

Skrytka pocztowa.

Ciąg znaków

 

3.2.3.11.2.7

 

PostCode

Kod pocztowy (należy go podać, jeśli jest dostępny).

Ciąg znaków

 

3.2.3.11.2.8

*

City

 

Ciąg znaków

 

3.2.3.11.2.9

 

CountrySubentity

Obszar geograficzny kraju większy niż dzielnica lub miasto, np. okręg, departament, kraj związkowy, kanton.

Ciąg znaków

 

3.2.3.11.2.10

 

OtherLocalId

Inny element adresu.

Ciąg znaków

 

3.2.3.11.3

 

AddressFree

Adres w dowolnym formacie (musi zawierać kod pocztowy, jeśli jest dostępny).

Pole AddressFree, jeśli występuje, musi zawierać adres w takiej postaci, w jakiej należy umieścić go na kopercie, a każdy wiersz musi być oddzielony znakiem powrotu karetki.

Ciąg znaków

 

3.2.3.11.4

*

Country

Pole należy wypełnić zgodnie z normą ISO 3166-1-alfa-2.

Dwuliterowy kod kraju, w którym znajduje się adres.

Ciąg znaków-2

 

3.2.3.12

 

MovementEndTime

Data i czas zakończenia transportu towarów z uwzględnieniem godziny, minuty i sekundy:

 

RRRR-MM-DDThh:mm:ss ± hh:mm

Data i godzina

 

3.2.3.13

 

MovementStartTime

Data i czas rozpoczęcia transportu towarów z uwzględnieniem godziny, minuty i sekundy:

 

RRRR-MM-DDThh:mm:ss ± hh:mm

Data i godzina

 

3.2.3.14

*

Line

 

nd.

 

3.2.3.14.1

*

LineNumber

Wiersze należy eksportować w takiej samej kolejności jak w oryginale (i muszą być one niepowtarzalne w ramach transakcji).

Liczba całkowita

 

3.2.3.14.2

 

ShipToAddress

Informacje o miejscu, w którym kończy się transport, a towary udostępniono klientowi lub osobie przez niego wskazanej.

nd.

ust. 1 lit. k) ust. 2 lit. j)

3.2.3.14.2.1

**

AddressFree

Adres w dowolnym formacie (musi zawierać kod pocztowy, jeśli jest dostępny).

Pole AddressFree, jeśli występuje, musi zawierać adres w takiej postaci, w jakiej należy umieścić go na kopercie, a każdy wiersz musi być oddzielony znakiem powrotu karetki.

Ciąg znaków

 

3.2.3.14.2.2

**

AddressStruct

 

nd.

 

3.2.3.14.2.2.1

 

Street

Nazwa ulicy.

Ciąg znaków

 

3.2.3.14.2.2.2

 

BuildingIdentifier

Identyfikator budynku przy ulicy, zwykle numer.

Ciąg znaków

 

3.2.3.14.2.2.3

 

SuiteIdentifier

Identyfikator biura lub podobnej części budynku.

Ciąg znaków

 

3.2.3.14.2.2.4

 

FloorIdentifier

Identyfikator piętra w budynku.

Ciąg znaków

 

3.2.3.14.2.2.5

 

DistrictName

Nazwa dzielnicy, w której znajduje się adres.

Ciąg znaków

 

3.2.3.14.2.2.6

 

POB

Skrytka pocztowa.

Ciąg znaków

 

3.2.3.14.2.2.7

 

PostCode

Kod pocztowy (należy go podać, jeśli jest dostępny).

Ciąg znaków

 

3.2.3.14.2.2.8

*

City

 

Ciąg znaków

 

3.2.3.14.2.2.9

 

CountrySubentity

Obszar geograficzny kraju większy niż dzielnica lub miasto, np. okręg, departament, kraj związkowy, kanton.

Ciąg znaków

 

3.2.3.14.2.2.10

 

OtherLocalId

Inny element adresu.

Ciąg znaków

 

3.2.3.14.2.3

 

AddressFree

Adres w dowolnym formacie (musi zawierać kod pocztowy, jeśli jest dostępny).

Pole AddressFree, jeśli występuje, musi zawierać adres w takiej postaci, w jakiej należy umieścić go na kopercie, a każdy wiersz musi być oddzielony znakiem powrotu karetki.

Ciąg znaków

 

3.2.3.14.2.4

*

Country

Pole należy wypełnić zgodnie z normą ISO 3166-1-alfa-2.

Dwuliterowy kod kraju, w którym znajduje się adres.

Ciąg znaków-2

 

3.2.3.14.3

 

ShipFromAddress

Informacje o miejscu, w którym rozpoczyna się wysyłka lub transport.

nd.

ust. 1 lit. k) ust. 2 lit. j)

3.2.3.14.3.1

**

AddressFree

Adres w dowolnym formacie (musi zawierać kod pocztowy, jeśli jest dostępny).

Pole AddressFree, jeśli występuje, musi zawierać adres w takiej postaci, w jakiej należy umieścić go na kopercie, a każdy wiersz musi być oddzielony znakiem powrotu karetki.

Ciąg znaków

 

3.2.3.14.3.2

**

AddressStruct

 

nd.

 

3.2.3.14.3.2.1

 

Street

Nazwa ulicy.

Ciąg znaków

 

3.2.3.14.3.2.2

 

BuildingIdentifier

Identyfikator budynku przy ulicy, zwykle numer.

Ciąg znaków

 

3.2.3.14.3.2.3

 

SuiteIdentifier

Identyfikator biura lub podobnej części budynku.

Ciąg znaków

 

3.2.3.14.3.2.4

 

FloorIdentifier

Identyfikator piętra w budynku.

Ciąg znaków

 

3.2.3.14.3.2.5

 

DistrictName

Nazwa dzielnicy, w której znajduje się adres.

Ciąg znaków

 

3.2.3.14.3.2.6

 

POB

Skrytka pocztowa.

Ciąg znaków

 

3.2.3.14.3.2.7

 

PostCode

Kod pocztowy (należy go podać, jeśli jest dostępny).

Ciąg znaków

 

3.2.3.14.3.2.8

*

City

 

Ciąg znaków

 

3.2.3.14.3.2.9

 

CountrySubentity

Obszar geograficzny kraju większy niż dzielnica lub miasto, np. okręg, departament, kraj związkowy, kanton.

Ciąg znaków

 

3.2.3.14.3.2.10

 

OtherLocalId

Inny element adresu.

Ciąg znaków

 

3.2.3.14.3.3

 

AddressFree

Adres w dowolnym formacie (musi zawierać kod pocztowy, jeśli jest dostępny).

Pole AddressFree, jeśli występuje, musi zawierać adres w takiej postaci, w jakiej należy umieścić go na kopercie, a każdy wiersz musi być oddzielony znakiem powrotu karetki.

Ciąg znaków

 

3.2.3.14.3.4

*

Country

Pole należy wypełnić zgodnie z normą ISO 3166-1-alfa-2.

Dwuliterowy kod kraju, w którym znajduje się adres.

Ciąg znaków-2

 

3.2.3.14.4

 

MovementEndTime

Data i czas zakończenia transportu towarów z uwzględnieniem godziny, minuty i sekundy:

 

RRRR-MM-DDThh:mm:ss ± hh:mm

Data i godzina

 

3.2.3.14.5

 

MovementStartTime

Data i czas rozpoczęcia transportu towarów z uwzględnieniem godziny, minuty i sekundy:

 

RRRR-MM-DDThh:mm:ss ± hh:mm

Data i godzina

 

3.2.3.14.6

 

OrderReferences

Należy wpisać numer zamówienia.

W razie potrzeby użycia więcej niż jednego odniesienia element ten można wygenerować dowolną liczbę razy.

nd.

ust. 2 lit. l)

3.2.3.14.6.1

*

OriginatingON

Należy wpisać numer zamówienia/transakcji.

Ciąg znaków

 

3.2.3.14.6.2

 

OrderDate

Należy wpisać datę zamówienia w formacie RRRR-MM-DD.

Data

 

3.2.3.14.7

*

ProductCode

Niepowtarzalny kod z wykazu towarów.

Ciąg znaków

ust. 1 lit. b) ust. 2 lit. b)

3.2.3.14.8

*

ProductCategory

Należy wpisać:

 

GD» (goods) – towary;

 

TX» (other taxes besides VAT) – podatki inne niż VAT (np. podatki na ochronę środowiska);

 

OT» (other) – inne (np. frachty, ubezpieczenia itp.).

Ciąg znaków-2

 

3.2.3.14.9

 

ClassificationCode

Należy wpisać kody CN w przypadku towarów (kody CPA w przypadku usług, jeśli je wymieniono).

Ciąg znaków

 

3.2.3.14.10

*

Description

Opis wiersza dokumentu transakcji/dokumentu.

Ciąg znaków

ust. 1 lit. b) ust. 2 lit. b)

3.2.3.14.11

*

Quantity

 

Liczba dziesiętna

ust. 1 lit. b) ust. 2 lit. b)

3.2.3.14.12

*

UnitOfMeasure

 

Ciąg znaków

 

3.2.3.14.13

*

UnitPrice

Jeśli w bazie danych nie określono wartości, należy wpisać »0,00«.

Wartość pieniężna

 

3.2.3.14.14

*

DateofSupply

Data wysyłki towarów w formacie RRRR-MM-DD.

Data

ust. 1 lit. c) ust. 2 lit. c)

3.2.3.14.15

**

DebitAmount

Należy wypełnić w przypadku wprowadzenia towarów.

Jeśli w bazie danych nie określono wartości, należy wpisać »0,00«.

Wartość pieniężna

ust. 1 lit. l) ust. 2 lit. k)

3.2.3.14.16

**

CreditAmount

Należy wypełnić w przypadku wyprowadzenia towarów.

Jeśli w bazie danych nie określono wartości, należy wpisać »0,00«.

Wartość pieniężna

 

3.2.3.14.17

 

Tax

 

nd.

ust. 1 lit. f) ust. 2 lit. f)

ust. 1 lit. l) ust. 2 lit. k)

3.2.3.14.17.1

*

TaxCountryRegion

Należy wpisać kraj lub region opodatkowania. W tym polu należy wpisać normę ISO 3166-2.

Przykład:

„PT-20» – Region Autonomiczny Azorów.

Ciąg znaków-5

 

3.2.3.14.17.2

*

TaxCode

Stawka VAT w MSC:

 

SPR» (Super reduced tax rate) – kwalifikowana stawka obniżona;

 

INT» (Intermediate tax rate) – pośrednia stawka podatku;

 

RED» (Reduced tax rate) – obniżona stawka podatkowa;

 

STD» (Standard tax rate) – standardowa stawka podatkowa;

 

NS» (Non-subject to tax) – nie podlega opodatkowaniu;

 

EXM» (Tax Exempt) – zwolnienie z podatku.

Ciąg znaków

 

3.2.3.14.17.3

*

VAT Rate

W polu tym należy wpisać obowiązującą stawkę podatku.

Liczba dziesiętna

 

3.2.3.14.18

 

SettlementAmount

Kwota rabatu jednostkowego i proporcjonalnego rabatu całkowitego.

Wartość pieniężna

ust. 1 lit. d) ust. 1 lit. e) ust. 2 lit. d) ust. 2 lit. e)

3.2.3.15

*

DocumentTotals

 

nd.

 

3.2.3.15.1

*

TaxPayable

Łączna kwota podatków.

Jeśli w bazie danych nie określono wartości, należy wpisać »0,00«.

Wartość pieniężna

ust. 1 lit. g) ust. 2 lit. g)

3.2.3.15.2

*

TaxableAmount

Suma kwot z dokumentu/kwot transakcji bez podatków.

Pole to nie może zawierać kwot związanych z podatkami.

Jeśli w bazie danych nie określono wartości, należy wpisać »0,00«.

Wartość pieniężna

ust. 1 lit. d) ust. 2 lit. d)

3.2.3.15.3

*

GrossTotal

Suma kwot z dokumentu/kwot transakcji z podatkami.

Jeśli w bazie danych nie określono wartości, należy wpisać »0,00«.

Wartość pieniężna

 

3.2.3.15.4

*

Currency

Waluta pierwotna, której użyto przy wystawianiu dokumentu transakcji/faktury.

nd.

ust. 1 lit. d) ust. 1 lit. g) ust. 2 lit. d) ust. 2 lit. g)

3.2.3.15.4.1

*

CurrencyCode

Pole należy wypełnić zgodnie z normą ISO 4217.

Ciąg znaków-3

 

3.2.3.15.4.2

*

CurrencyAmount

Suma brutto w walucie pierwotnej dokumentu/transakcji.

Wartość pieniężna

 

3.2.3.15.4.3

*

ExchangeRate

Należy podać kurs wymiany zastosowany do przeliczenia na EUR.

Liczba dziesiętna

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Rady (UE) nr 282/2011 z dnia 15 marca 2011 r. ustanawiające środki wykonawcze do dyrektywy 2006/112/WE w sprawie wspólnego systemu podatku od wartości dodanej (Dz.U. L 77 z 23.3.2011, s. 1).

Top