This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32018R0627
Commission Regulation (EU) 2018/627 of 20 April 2018 correcting certain language versions of Regulation (EC) No 1333/2008 of the European Parliament and of the Council on food additives (Text with EEA relevance. )
Rozporządzenie Komisji (UE) 2018/627 z dnia 20 kwietnia 2018 r. w sprawie sprostowania niektórych wersji językowych rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1333/2008 w sprawie dodatków do żywności (Tekst mający znaczenie dla EOG. )
Rozporządzenie Komisji (UE) 2018/627 z dnia 20 kwietnia 2018 r. w sprawie sprostowania niektórych wersji językowych rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1333/2008 w sprawie dodatków do żywności (Tekst mający znaczenie dla EOG. )
C/2018/2248
Dz.U. L 104 z 24.4.2018, p. 57–58
(BG, ES, CS, DA, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Dz.U. L 104 z 24.4.2018, p. 57–60
(DE)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32008R1333 | (CS, DE, EL) Zastąpienie | załącznik II str. E Tekst | 14/05/2018 | |
Modifies | 32008R1333 | (DE) Zastąpienie | załącznik II str. D Tekst | 14/05/2018 |
24.4.2018 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 104/57 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) 2018/627
z dnia 20 kwietnia 2018 r.
w sprawie sprostowania niektórych wersji językowych rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1333/2008 w sprawie dodatków do żywności
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1333/2008 z dnia 16 grudnia 2008 r. w sprawie dodatków do żywności (1), w szczególności jego art. 10 ust. 3,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Niemiecka wersja językowa rozporządzenia (WE) nr 1333/2008 zawiera błędy w załączniku II część D, w kategorii żywności 12.2, oraz w załączniku II część E, w kategoriach żywności 0, 01.7.1, 05.2, 11.1, 12.2, 12.2.2, 13.2 i 17.1. W niemieckiej wersji językowej należy zatem sprostować nazwę kategorii żywności 12.2 i warunki stosowania dodatków do żywności (ograniczenia/wyjątki) w kategoriach żywności 0, 01.7.1, 05.2, 11.1, 12.2, 12.2.2, 13.2 i 17.1, aby zapewnić jasność prawa dla podmiotów prowadzących przedsiębiorstwa spożywcze oraz sprawne funkcjonowanie rynku wewnętrznego. |
(2) |
Grecka wersja językowa rozporządzenia (WE) nr 1333/2008 zawiera błędy w załączniku II część E, w kategorii żywności 05.2. W greckiej wersji językowej należy zatem sprostować warunki stosowania dodatków do żywności (ograniczenia/wyjątki) w kategorii żywności 05.2, aby zapewnić jasność prawa dla podmiotów prowadzących przedsiębiorstwa spożywcze oraz sprawne funkcjonowanie rynku wewnętrznego. |
(3) |
Czeska wersja językowa rozporządzenia (WE) nr 1333/2008 zawiera błędy w załączniku II część E, w kategorii żywności 08.2. W czeskiej wersji językowej należy zatem sprostować warunki stosowania dodatków do żywności (ograniczenia/wyjątki) w kategorii żywności 08.2, aby zapewnić jasność prawa dla podmiotów prowadzących przedsiębiorstwa spożywcze oraz sprawne funkcjonowanie rynku wewnętrznego. |
(4) |
Należy zatem odpowiednio sprostować czeską, grecką i niemiecką wersję językową rozporządzenia (WE) nr 1333/2008. Sprostowanie nie ma wpływu na pozostałe wersje językowe. |
(5) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
(nie dotyczy wersji polskiej)
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 20 kwietnia 2018 r.
W imieniu Komisji
Jean-Claude JUNCKER
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 354 z 31.12.2008, s. 16.