This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009D0471
2009/471/EC: Commission Decision of 15 June 2009 amending Decisions 2008/603/EC, 2008/691/EC and 2008/751/EC as regards extension of the temporary derogations from the rules of origin laid down in Annex II to Council Regulation (EC) No 1528/2007 to take account of the special situation of Mauritius, Seychelles and Madagascar with regard to tuna and tuna loins (notified under document number C(2009) 4543)
2009/471/WE: Decyzja Komisji z dnia 15 czerwca 2009 r. zmieniająca decyzje 2008/603/WE, 2008/691/WE i 2008/751/WE w odniesieniu do przedłużenia tymczasowego odstępstwa od reguł pochodzenia określonych w załączniku II do rozporządzenia Rady (WE) nr 1528/2007 w celu uwzględnienia szczególnej sytuacji Mauritiusa, Seszeli i Madagaskaru w odniesieniu do tuńczyka i filetów z tuńczyka (notyfikowana jako dokument nr C(2009) 4543)
2009/471/WE: Decyzja Komisji z dnia 15 czerwca 2009 r. zmieniająca decyzje 2008/603/WE, 2008/691/WE i 2008/751/WE w odniesieniu do przedłużenia tymczasowego odstępstwa od reguł pochodzenia określonych w załączniku II do rozporządzenia Rady (WE) nr 1528/2007 w celu uwzględnienia szczególnej sytuacji Mauritiusa, Seszeli i Madagaskaru w odniesieniu do tuńczyka i filetów z tuńczyka (notyfikowana jako dokument nr C(2009) 4543)
Dz.U. L 155 z 18.6.2009, p. 46–49
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych)
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2012
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32008D0603 | Zastąpienie | załącznik | 01/01/2009 | |
Modifies | 32008D0603 | Zastąpienie | ART2 | 01/01/2009 | |
Modifies | 32008D0603 | Zastąpienie | artykuł 6L2 | 01/01/2009 | |
Modifies | 32008D0691 | Zastąpienie | załącznik | 01/01/2009 | |
Modifies | 32008D0691 | Zastąpienie | artykuł 6L2 | 01/01/2009 | |
Modifies | 32008D0691 | Zastąpienie | ART2 | 01/01/2009 | |
Modifies | 32008D0751 | Zastąpienie | artykuł 2 | 01/01/2009 | |
Modifies | 32008D0751 | Zastąpienie | załącznik | 01/01/2009 | |
Modifies | 32008D0751 | Zastąpienie | artykuł 6L2 | 01/01/2009 |
18.6.2009 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 155/46 |
DECYZJA KOMISJI
z dnia 15 czerwca 2009 r.
zmieniająca decyzje 2008/603/WE, 2008/691/WE i 2008/751/WE w odniesieniu do przedłużenia tymczasowego odstępstwa od reguł pochodzenia określonych w załączniku II do rozporządzenia Rady (WE) nr 1528/2007 w celu uwzględnienia szczególnej sytuacji Mauritiusa, Seszeli i Madagaskaru w odniesieniu do tuńczyka i filetów z tuńczyka
(notyfikowana jako dokument nr C(2009) 4543)
(2009/471/WE)
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1528/2007 z dnia 20 grudnia 2007 r. w sprawie stosowania uzgodnień dotyczących produktów pochodzących z niektórych państw wchodzących w skład grupy państw Afryki, Karaibów i Pacyfiku (AKP) przewidzianych w umowach ustanawiających lub prowadzących do ustanowienia umów o partnerstwie gospodarczym (1), w szczególności art. 36 ust. 4 załącznika II do tego rozporządzenia,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W dniu 17 lipca 2008 r. przyjęto decyzję Komisji 2008/603/WE (2) w sprawie tymczasowego odstępstwa od reguł pochodzenia określonych w załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 1528/2007 w celu uwzględnienia szczególnej sytuacji Mauritiusa w odniesieniu do tuńczyka konserwowanego i filetów z tuńczyka. Dnia 29 października 2008 r., zgodnie z art. 36 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 1528/2007, Mauritius wystąpił o przyznanie nowego odstępstwa od reguł pochodzenia ustalonych w tym załączniku. Zgodnie z informacjami przekazanymi przez Mauritius połowy surowego tuńczyka były niezwykle niskie nawet przy uwzględnieniu normalnych wahań sezonowych. W związku z tym, że ta nietypowa sytuacja z 2008 r. utrzymuje się w 2009 r., należy przyznać nowe odstępstwo, które będzie obowiązywało od dnia 1 stycznia 2009 r. |
(2) |
W dniu 14 sierpnia 2008 r. przyjęto decyzję Komisji 2008/691/WE (3) w sprawie tymczasowego odstępstwa od reguł pochodzenia ustalonych w załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 1528/2007 w celu uwzględnienia szczególnej sytuacji Seszeli w odniesieniu do filetów z tuńczyka. Dnia 18 grudnia 2008 r., zgodnie z art. 36 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 1528/2007, Seszele wystąpiły o przyznanie nowego odstępstwa od reguł pochodzenia ustalonych w tym załączniku. Zgodnie z informacjami przekazanymi przez Seszele połowy surowego tuńczyka były niezwykle niskie, nawet przy uwzględnieniu normalnych wahań sezonowych. W związku z tym, że ta nietypowa sytuacja z 2008 r. utrzymuje się w 2009 r., należy przyznać nowe odstępstwo, które będzie obowiązywało od dnia 1 stycznia 2009 r. |
(3) |
W dniu 18 września 2008 r. przyjęto decyzję Komisji 2008/751/WE (4) w sprawie tymczasowego odstępstwa od reguł pochodzenia określonych w załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 1528/2007 w celu uwzględnienia szczególnej sytuacji Madagaskaru w odniesieniu do tuńczyka konserwowanego i filetów z tuńczyka. Dnia 10 grudnia 2008 r., zgodnie z art. 36 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 1528/2007, Madagaskar wystąpił o przyznanie nowego odstępstwa od reguł pochodzenia ustalonych w tym załączniku. Zgodnie z informacjami przekazanymi przez Madagaskar pozyskiwanie pochodzącego z danego regionu surowego tuńczyka było niezwykle trudne z powodu jego niedostępności. W związku z tym, że ta nietypowa sytuacja z 2008 r. utrzymuje się w 2009 r., należy przyznać nowe odstępstwo, które będzie obowiązywało od dnia 1 stycznia 2009 r. |
(4) |
Decyzje 2008/603/WE, 2008/691/WE i 2008/751/WE obowiązywały do dnia 31 grudnia 2008 r., ponieważ umowa o partnerstwie gospodarczym między państwami Afryki Wschodniej i Południowej, z jednej strony, a Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi, z drugiej strony (tymczasowa umowa o partnerstwie między państwami Afryki Wschodniej i Południowej a UE) nie weszła w życie lub nie była tymczasowo stosowana przed tą datą. |
(5) |
Zgodnie z art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1528/2007 reguły pochodzenia określone w załączniku II do tego rozporządzenia oraz odstępstwa od nich mają zostać zastąpione regułami ustanowionymi w tymczasowej umowie o partnerstwie między państwami Afryki Wschodniej i Południowej a UE, której wejście w życie lub początek tymczasowego stosowania przewiduje się na 2009 r. |
(6) |
Należy zapewnić ciągłość przywozu z krajów AKP do Wspólnoty oraz płynne przejście do stosowania tymczasowej umowy o partnerstwie gospodarczym. Należy zatem przedłużyć okres obowiązywania decyzji 2008/603/WE, 2008/691/WE i 2008/751/WE od dnia 1 stycznia 2009 r. |
(7) |
Mauritius, Seszele i Madagaskar skorzystają z automatycznego odstępstwa od reguł pochodzenia dotyczących filetów z tuńczyka objętych pozycją HS nr 1604 zgodnie z odpowiednimi przepisami protokołu w sprawie reguł pochodzenia dołączonego do podpisanej przez nie tymczasowej umowy o partnerstwie między państwami Afryki Wschodniej i Południowej a UE, w chwili wejścia w życie tej umowy lub jej tymczasowego stosowania. Niewłaściwe byłoby przyznanie niniejszą decyzją odstępstw zgodnie z art. 36 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 1528/2007, które przekraczałyby roczną ilość przewidzianą dla regionu Afryki Wschodniej i Południowej na mocy tymczasowej umowy o partnerstwie między państwami Afryki Wschodniej i Południowej a UE. Uzgodniono zatem, że do tymczasowej umowy o partnerstwie między państwami Afryki Wschodniej i Południowej a UE w chwili jej podpisania zostanie dołączona wspólna deklaracja interpretacyjna, odzwierciedlająca wspólne ustalenia, zgodnie z którymi roczne ilości przewidziane w tymczasowej umowie o partnerstwie między państwami Afryki Wschodniej i Południowej a UE zostaną odpowiednio dostosowane na 2009 r. Co za tym idzie, ilości na 2009 r. powinny zostać ustalone na tym samym poziomie co w 2008 r. |
(8) |
Należy zatem odpowiednio zmienić decyzje 2008/603/WE, 2008/691/WE i 2008/751/WE. |
(9) |
Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Komitetu Kodeksu Celnego, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
W decyzji 2008/603/WE wprowadza się następujące zmiany:
1) |
artykuł 2 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 2 Odstępstwo przewidziane w art. 1 ma zastosowanie do produktów i ilości określonych w załączniku, które zostały zgłoszone do wprowadzenia do wolnego obrotu we Wspólnocie z Mauritiusa w okresie od dnia 1 stycznia 2008 r. do dnia 31 grudnia 2008 r. oraz od dnia 1 stycznia 2009 r. do dnia 31 grudnia 2009 r.”; |
2) |
artykuł 6 akapit drugi otrzymuje brzmienie: „Obowiązuje ona do momentu zastąpienia reguł pochodzenia ustalonych w załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 1528/2007 regułami pochodzenia załączonymi do dowolnej umowy z Mauritiusem, gdy umowa taka zacznie być tymczasowo stosowana albo wejdzie w życie, w zależności od tego, co nastąpi wcześniej, lecz w żadnym wypadku nie dłużej niż do dnia 31 grudnia 2009 r.”; |
3) |
załącznik zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku I do niniejszej decyzji. |
Artykuł 2
W decyzji 2008/691/WE wprowadza się następujące zmiany:
1) |
artykuł 2 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 2 Odstępstwo przewidziane w art. 1 ma zastosowanie do produktów i ilości określonych w załączniku, które zostały zgłoszone do wprowadzenia do wolnego obrotu we Wspólnocie z Seszeli w okresie od dnia 1 stycznia 2008 r. do dnia 31 grudnia 2008 r. oraz od dnia 1 stycznia 2009 r. do dnia 31 grudnia 2009 r.”; |
2) |
artykuł 6 akapit drugi otrzymuje brzmienie: „Obowiązuje ona do momentu zastąpienia reguł pochodzenia ustalonych w załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 1528/2007 regułami pochodzenia załączonymi do dowolnej umowy z Seszelami, gdy umowa taka zacznie być tymczasowo stosowana albo wejdzie w życie, w zależności od tego, co nastąpi wcześniej, lecz w żadnym wypadku nie dłużej niż do dnia 31 grudnia 2009 r.”; |
3) |
załącznik zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku II do niniejszej decyzji. |
Artykuł 3
W decyzji 2008/751/WE wprowadza się następujące zmiany:
1) |
artykuł 2 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 2 Odstępstwo przewidziane w art. 1 ma zastosowanie do produktów i ilości określonych w załączniku, które zostały zgłoszone do wprowadzenia do wolnego obrotu we Wspólnocie z Madagaskaru w okresie od dnia 1 stycznia 2008 r. do dnia 31 grudnia 2008 r. oraz od dnia 1 stycznia 2009 r. do dnia 31 grudnia 2009 r.”; |
2) |
artykuł 6 akapit drugi otrzymuje brzmienie: „Obowiązuje ona do momentu zastąpienia reguł pochodzenia określonych w załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 1528/2007 regułami pochodzenia załączonymi do dowolnej umowy z Madagaskarem, gdy umowa taka zacznie być tymczasowo stosowana albo wejdzie w życie, w zależności od tego, co nastąpi wcześniej, lecz w żadnym wypadku nie dłużej niż do dnia 31 grudnia 2009 r.”; |
3) |
załącznik zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku III do niniejszej decyzji. |
Artykuł 4
Niniejszą decyzję stosuje się od dnia 1 stycznia 2009 r.
Artykuł 5
Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 15 czerwca 2009 r.
W imieniu Komisji
László KOVÁCS
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 348 z 31.12.2007, s. 1.
(2) Dz.U. L 194 z 23.7.2008, s. 9.
(3) Dz.U. L 225 z 23.8.2008, s. 17.
(4) Dz.U. L 255 z 23.9.2008, s. 31.
ZAŁĄCZNIK I
„ZAŁĄCZNIK
Nr porządkowy |
Kod CN |
Opis towarów |
Okresy |
Ilości |
09.1668 |
ex 1604 14 11, ex 1604 14 18, ex 1604 20 70 |
Tuńczyk konserwowany (1) |
1.1.2008 do 31.12.2008 |
3 000 ton |
1.1.2009 do 31.12.2009 |
3 000 ton |
|||
09.1669 |
1604 14 16 |
Filety z tuńczyka |
1.1.2008 do 31.12.2008 |
600 ton |
1.1.2009 do 31.12.2009 |
600 ton |
(1) Niezależnie od formy opakowania produkt uznaje się za konserwowany w rozumieniu pozycji HS ex ex 1604.”
ZAŁĄCZNIK II
„ZAŁĄCZNIK
Nr porządkowy |
Kod CN |
Opis towarów |
Okresy |
Ilości |
09.1666 |
ex 1604 14 11, ex 1604 14 18, ex 1604 20 70 |
Tuńczyk konserwowany (1) |
1.1.2008 do 31.12.2008 |
3 000 ton |
1.1.2009 do 31.12.2009 |
3 000 ton |
(1) Niezależnie od formy opakowania produkt uznaje się za konserwowany w rozumieniu pozycji HS ex ex 1604.”
ZAŁĄCZNIK III
„ZAŁĄCZNIK
Nr porządkowy |
Kod CN |
Opis towarów |
Okresy |
Ilości |
09.1645 |
ex 1604 14 11, ex 1604 14 18, ex 1604 20 70 |
Tuńczyk konserwowany (1) |
1.1.2008 do 31.12.2008 |
2 000 ton |
1.1.2009 do 31.12.2009 |
2 000 ton |
|||
09.1646 |
1604 14 16 |
Filety z tuńczyka |
1.1.2008 do 31.12.2008 |
500 ton |
1.1.2009 do 31.12.2009 |
500 ton |
(1) Niezależnie od formy opakowania produkt uznaje się za konserwowany w rozumieniu pozycji HS ex ex 1604.”