This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004R1140
Council Regulation (EC) No 1140/2004 of 21 June 2004 suspending the autonomous Common Customs Tariff duties on certain fishery products originating in Ceuta and Melilla
Rozporządzenie Rady (WE) nr 1140/2004 z dnia 21 czerwca 2004 r. dotyczące zawieszenia autonomicznych stawek celnych Wspólnej Taryfy Celnej na niektóre produkty rybołówstwa pochodzące z Ceuty i Melilli
Rozporządzenie Rady (WE) nr 1140/2004 z dnia 21 czerwca 2004 r. dotyczące zawieszenia autonomicznych stawek celnych Wspólnej Taryfy Celnej na niektóre produkty rybołówstwa pochodzące z Ceuty i Melilli
Dz.U. L 222 z 23.6.2004, pp. 1–3
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych)
(BG, RO, HR)
Dz.U. L 142M z 30.5.2006, pp. 73–75
(MT)
In force
|
23.6.2004 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 222/1 |
ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR 1140/2004
z dnia 21 czerwca 2004 r.
dotyczące zawieszenia autonomicznych stawek celnych Wspólnej Taryfy Celnej na niektóre produkty rybołówstwa pochodzące z Ceuty i Melilli
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 133,
uwzględniając wniosek Komisji,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Rozporządzeniem (WE) nr 656/2000 (1) Rada otworzyła kontyngenty taryfowe o stawkach zerowych na niektóre produkty rybołówstwa pochodzące z Ceuty, które wygasły 31 grudnia 2002 r. |
|
(2) |
W październiku 2002 r. Hiszpania wystąpiła z wnioskiem o przedłużenie ważności kontyngentów, o których mowa w rozporządzeniu (WE) nr 656/2000, przedstawiając argumenty społeczno-ekonomiczne dotyczące Ceuty, takie jak ograniczenia w gospodarce i trudności w lokalnym sektorze rybołówstwa. Wniosek jest uzasadniony, ponieważ sytuacja ekonomiczna Ceuty wymaga przyjęcia środków preferencyjnych w celu ułatwienia jej eksportu do Wspólnoty. |
|
(3) |
Przyjmując decyzję Rady i Komisji 2000/204/WE, EWWiS z dnia 24 stycznia 2000 r. w sprawie zawarcia układu eurośródziemnomorskiego ustanawiającego stowarzyszenie między Wspólnotami Europejskimi i ich Państwami Członkowskimi, z jednej strony, a Królestwem Maroka z drugiej strony (2), Wspólnota całkowicie zawiesiła należności celne wywozowe Wspólnej Taryfy Celnej dla szeregu produktów rybołówstwa pochodzących z Maroka. Przywóz tych produktów do Wspólnoty nie podlega żadnym ograniczeniom ilościowym, a asortyment objętych produktów jest dużo szerszy niż asortyment objęty kontyngentami taryfowymi otwartymi dla Ceuty. Ze względu na to, że Maroko otacza terytoria Ceuty i Melilli od strony kontynentu, należy unikać wszelkich dodatkowych dyskryminacji i przyznać Ceucie i Melilli warunki preferencyjne dla tych samych produktów rybołówstwa, aby zagwarantować podobne możliwości handlowe i promować rozwój gospodarczy na tych terytoriach. |
|
(4) |
Ze względu na to, że układ o stowarzyszeniu zawarty z Maroko nie przewiduje żadnego ograniczenia czasowego w stosowaniu warunków preferencyjnych dla produktów rybołówstwa, nie istnieje potrzeba zastosowania takiego ograniczenia w niniejszym rozporządzeniu. |
|
(5) |
Aby możliwe było skorzystanie z zawieszenia stawek celnych ustanowionych niniejszym rozporządzeniem, należy stosować reguły pochodzenia zawarte w rozporządzeniu Rady (WE) nr 82/2001 z dnia 5 grudnia 2000 r. dotyczące definicji pojęcia „produkty pochodzące” i metody współpracy administracyjnej w handlu między obszarem celnym Wspólnoty a Ceutą i Melillą (3), |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Autonomiczne stawki celne Wspólnej Taryfy Celnej dotyczące produktów pochodzących z Ceuty i Melilli wymienione w Załączniku są całkowicie zawieszone.
Artykuł 2
Dowód pochodzenia produktów jest dostarczany zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 82/2001.
Artykuł 3
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.
Sporządzono w Luksemburgu, dnia 21 czerwca 2004 r.
W imieniu Rady
J. WALSH
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 80 z 31.3.2000, str. 5.
ZAŁĄCZNIK
Produkty pochodzące z Ceuty i Melilli, dla których autonomiczne stawki celne Wspólnej Taryfy Celnej zostają całkowicie zawieszone
|
Kod CN |
Opis |
|
Rozdział 3 |
Ryby i skorupiaki, mięczaki i pozostałe bezkręgowce wodne |
|
|
Przetwory lub konserwy z ryb, ryby całe lub w kawałkach, ale niemielone |
|
1604 11 00 |
Łososie |
|
1604 12 |
Śledzie |
|
1604 13 |
Sardynki, sardynele i brisling lub szproty |
|
1604 14 |
Tuńczyki, bonito i pelamida (Sarda spp.) |
|
1604 15 |
Makrele |
|
1604 16 00 |
Sardele |
|
1604 19 10 |
Łososiowate, inne niż łosoś |
|
1604 19 31 do 1604 19 39 |
Ryby z rodzaju Euthynnus, inne niż bonito [Euthynnus (Katsuwonus) pelamis] |
|
1604 19 50 |
Ryby z gatunku Orcynopsis unicolor |
|
1604 19 91 do 1604 19 98 |
Pozostałe ryby |
|
|
Pozostałe przetwory lub konserwy z ryb: |
|
1604 20 05 |
Przetwory z surimi |
|
1604 20 10 |
z łososia |
|
1604 20 30 |
z łososiowatych, innych niż łosoś |
|
1604 20 40 |
z sardeli |
|
1604 20 50 |
z sardynek, bonito, makreli z gatunków Scomber scombrus i Scomber japonicus i ryb z gatunku Orcynopsis unicolor |
|
1604 20 70 |
z tuńczyków, bonito i pozostałych ryb z rodzaju Euthynnus |
|
1604 20 90 |
z pozostałych ryb |
|
|
Kawior i namiastki kawioru przygotowane z ikry rybiej |
|
1604 30 |
Kawior i namiastki kawioru |
|
|
Skorupiaki, mięczaki i pozostałe bezkręgowce wodne, przetworzone lub konserwowane |
|
1605 10 00 |
Kraby |
|
1605 20 |
Krewetki |
|
1605 30 |
Homary |
|
1605 40 00 |
Pozostałe skorupiaki |
|
1605 90 11 |
Małże (jadalne) (Mytilus spp., Perna spp.), w opakowaniach hermetycznych |
|
1605 90 19 |
Pozostałe małże |
|
1605 90 30 |
Pozostałe mięczaki |