EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32001F1121(01)

Akt Rady z dnia 16 października 2001 r. przyjmujący, zgodnie z art. 34 Traktatu ustanawiającego Unię Europejską, Protokół do Konwencji o Wzajemnej Pomocy w Sprawach Karnych między Państwami Członkowskimi Unii Europejskiej (2001/C 326/01)

Dz.U. C 326 z 21.11.2001, p. 1–1 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, GA, IT, NL, PT, FI, SV)

Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych) (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

32001F1121(01)



Dziennik Urzędowy 326 , 21/11/2001 P. 0001 - 0001


Akt Rady

z dnia 16 października 2001 r.

przyjmujący, zgodnie z art. 34 Traktatu ustanawiającego Unię Europejską, Protokół do Konwencji o Wzajemnej Pomocy w Sprawach Karnych między Państwami Członkowskimi Unii Europejskiej

(2001/C 326/01)

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, a w szczególności jego art. 31 lit. a) i 32 ust. 2 lit. d),

uwzględniając inicjatywę Republiki Francuskiej [1],

uwzględniając opinię Parlamentu Europejskiego [2],

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) W celu osiągnięcia celów Unii, należy udoskonalić zasady wzajemnej pomocy w sprawach karnych pomiędzy Państwami Członkowskimi Unii Europejskiej i w tym celu przyjmuje się Protokół, stanowiący załącznik do niniejszego dokumentu.

(2) Artykuł 8 Protokołu wchodzi w zakres kompetencji art. 1 decyzji Rady 1999/437/WE z dnia 17 maja 1999 r. w sprawie niektórych warunków stosowania Układu zawartego przez Radę Unii Europejskiej i Republikę Islandii oraz Królestwo Norwegii dotyczącego włączenia tych dwóch państw we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen [3].

(3) Procedury określone w Umowie zawartej między Radą Unii Europejskiej a Republiką Islandii i Królestwem Norwegii dotyczącej późniejszego stowarzyszenia, przyjęcia, stosowania i rozwoju dorobku Schengen [4] są przestrzegane, stosownie do tych postanowień.

(4) Kiedy notyfikacja o przyjęciu niniejszego Aktu zostanie skierowana do Republiki Islandii i Królestwa Norwegii, zgodnie z art. 8 ust. 2 lit. a) wyżej wymienionej Umowy, to te dwa państwa zostaną poinformowane w szczegółach o znaczeniu art. 16 w sprawie wejścia w życie dla Islandii i Norwegii,

PRZYJMUJE PROTOKÓŁ, którego tekst znajduje się w Załączniku i który został podpisany w dniu dzisiejszym przez przedstawicieli rządów Państw Członkowskich Unii,

REKOMENDUJE, aby został przyjęty przez Państwa Członkowskie zgodnie z ich konstytucyjnymi wymogami,

WZYWA Państwa Członkowskie, aby procedury przyjęcia rozpoczęły przed dniem 1 lipca 2002 r.

Sporządzono w Luksemburgu, w dniu 16 października 2001 r.

W imieniu Rady

D. Reynders

Przewodniczący

[1] Dz.U. C 243 z 24.8.2000, str. 11.

[2] Opinia wydana dnia 4 października 2001 r. (dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym).

[3] Dz.U. L 176 z 10.7.1999, str. 31.

[4] Dz.U. L 176 z 10.7.1999, str. 36.

--------------------------------------------------

Top