Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22011D0105

    Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 105/2011 z dnia 30 września 2011 r. zmieniająca załącznik XXI (Statystyka) do Porozumienia EOG

    Dz.U. L 318 z 1.12.2011, p. 43–44 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych) (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2011/105(2)/oj

    1.12.2011   

    PL

    Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

    L 318/43


    DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG

    NR 105/2011

    z dnia 30 września 2011 r.

    zmieniająca załącznik XXI (Statystyka) do Porozumienia EOG

    WSPÓLNY KOMITET EOG,

    uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zmienione Protokołem dostosowującym Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zwane dalej „Porozumieniem”, w szczególności jego art. 98,

    a także mając na uwadze, co następuje:

    (1)

    Załącznik XXI do Porozumienia został zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 89/2011 z dnia 1 lipca 2011 r. (1).

    (2)

    W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 471/2009 z dnia 6 maja 2009 r. w sprawie statystyk Wspólnoty dotyczących handlu zagranicznego z państwami trzecimi, uchylające rozporządzenie Rady (WE) nr 1172/95 (2).

    (3)

    Rozporządzenie (WE) nr 471/2009 uchyla ze skutkiem od dnia 1 stycznia 2010 r. rozporządzenie Rady (WE) nr 1172/95 (3), które jest uwzględnione w Porozumieniu i które powinno nadal obowiązywać państwa EFTA i w związku z powyższym powinno zostać uchylone w ramach Porozumienia ze skutkiem od dnia 1 stycznia 2012 r.,

    PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

    Artykuł 1

    W załączniku XXI do Porozumienia wprowadza się następujące zmiany:

    1)

    pkt 8 (rozporządzenie Rady (WE) nr 1172/95) otrzymuje numer 8a;

    2)

    przed nowym pkt 8a (rozporządzenie Rady (WE) nr 1172/95) wprowadza się punkt w brzmieniu:

    „8.

    32009 R 0471: rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 471/2009 z dnia 6 maja 2009 r. w sprawie statystyk Wspólnoty dotyczących handlu zagranicznego z państwami trzecimi, uchylające rozporządzenie Rady (WE) nr 1172/95 (Dz.U. L 152 z 16.6.2009, s. 23).

    Do celów Porozumienia przepisy tego rozporządzenia odczytuje się z uwzględnieniem następujących dostosowań:

    a)

    Państwa EFTA wprowadzają w życie środki niezbędne do zapewnienia zgodności z niniejszym rozporządzeniem do dnia 1 stycznia 2012 r.

    b)

    Odniesienia do scentralizowanego systemu rozliczeniowego i powiązane przepisy nie mają zastosowania do państw EFTA.

    c)

    W odniesieniu do Liechtensteinu art. 2 lit. a) otrzymuje brzmienie:

    »‘towary’ oznaczają wszelkie mienie ruchome, z wyłączeniem energii elektrycznej;«

    d)

    Artykuł 2 lit. b) otrzymuje brzmienie:

    »Terytorium statystyczne EOG obejmuje z zasady obszary celne Umawiających się Stron. Umawiające się Strony określają odpowiednio swoje terytorium statystyczne.

    W przypadku Norwegii archipelag Svalbard oraz wyspa Jan Mayen wchodzą w obręb terytorium statystycznego.

    Liechtenstein zostaje zwolniony ze zbierania danych dotyczących wymiany handlowej między Szwajcarią a Liechtensteinem. Liechtenstein zbiera jedynie dane dotyczące bezpośredniego przywozu i wywozu, z wyłączeniem składów i składów wolnocłowych.

    W przypadku Islandii terytorium statystyczne obejmuje obszar celny.«.

    e)

    Liechtenstein zostaje zwolniony ze zbierania danych, o których mowa w art. 5 ust. 1 lit. e).

    f)

    Artykuł 5 ust. 1 lit. f) i k) nie stosują się do państw EFTA.

    g)

    Klasyfikacja, o której mowa w art. 5 ust. 1 lit. h), jest sporządzana co najmniej do pierwszych sześciu cyfr.

    h)

    Artykuł 5 ust. 1 lit. l) nie stosuje się do Liechtensteinu.

    i)

    Artykuł 5 ust. 1 lit. m) ppkt (ii) nie stosuje się do państw EFTA.

    j)

    Artykuł 5 ust. 1 lit. m) ppkt (iii) nie stosuje się do Liechtensteinu.

    k)

    Artykuł 6 nie stosuje się do danych statystycznych, ze zbierania których państwa EFTA są zwolnione na mocy art. 5.

    l)

    Artykuł 7 nie stosuje się do państw EFTA.

    m)

    Artykuł 9 ust. 2 nie stosuje się do Liechtensteinu.

    n)

    W odniesieniu do Liechtensteinu wyniki statystyczne, o których mowa w art. 10, umożliwiające pośrednią identyfikację eksporterów i importerów, nie są rozpowszechniane, nawet bez stosownego żądania eksportera albo importera, a rozpowszechniane są tylko informacje na poziomie dwucyfrowym należące do systemu zharmonizowanego.”;

    3)

    skreśla się tekst nowego pkt 8a (rozporządzenie Rady (WE) nr 1172/95) ze skutkiem od dnia 1 stycznia 2012 r.

    Artykuł 2

    Teksty rozporządzenia (WE) nr 471/2009 w języku islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.

    Artykuł 3

    Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 1 października 2011 r., pod warunkiem że Wspólny Komitet EOG otrzyma wszystkie notyfikacje przewidziane w art. 103 ust. 1 Porozumienia (4).

    Artykuł 4

    Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.

    Sporządzono w Brukseli dnia 30 września 2011 r.

    W imieniu Wspólnego Komitetu EOG

    Kurt JÄGER

    Przewodniczący


    (1)  Dz.U. L 262 z 6.10.2011, s. 61.

    (2)  Dz.U. L 152 z 16.6.2009, s. 23.

    (3)  Dz.U. L 118 z 25.5.1995, s. 10.

    (4)  Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.


    Top