Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22009D0001

Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 1/2009 z dnia 5 lutego 2009 r. zmieniająca załącznik I (Sprawy weterynaryjne i fitosanitarne) do Porozumienia EOG

Dz.U. L 73 z 19.3.2009, p. 30–31 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych) (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2009/1(1)/oj

19.3.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 73/30


DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG

NR 1/2009

z dnia 5 lutego 2009 r.

zmieniająca załącznik I (Sprawy weterynaryjne i fitosanitarne) do Porozumienia EOG

WSPÓLNY KOMITET EOG,

uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zmienione Protokołem dostosowującym Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zwane dalej „Porozumieniem”, w szczególności jego art. 98,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Załącznik I do Porozumienia został zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 43/2008 z dnia 25 kwietnia 2008 r. (1).

(2)

W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (WE) nr 1500/2007 z dnia 18 grudnia 2007 r. dotyczące zezwolenia na nowe zastosowanie 6-fitazy EC 3.1.3.26 (Ronozyme) jako dodatku do pasz (2).

(3)

W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (WE) nr 1501/2007 z dnia 18 grudnia 2007 r. dotyczące zezwolenia na nowe zastosowanie endo-1,4-beta-ksylanazy EC 3.2.1.8 (Safizym X) jako dodatku do pasz (3).

(4)

W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (WE) nr 1519/2007 z dnia 19 grudnia 2007 r. zmieniające rozporządzenia (WE) nr 2430/1999, (WE) nr 418/2001 i (WE) nr 162/2003 w odniesieniu do warunków zezwolenia na stosowanie niektórych dodatków paszowych należących do grupy kokcydiostatyków i innych środków farmaceutycznych (4).

(5)

W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (WE) nr 1520/2007 z dnia 19 grudnia 2007 r. dotyczące stałego zezwolenia na stosowanie niektórych dodatków paszowych (5).

(6)

W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (WE) nr 1521/2007 z dnia 19 grudnia 2007 r. dotyczące zezwolenia na nowe zastosowanie Enterococcus faecium DSM 7134 (Bonvital) jako dodatku paszowego (6).

(7)

Niniejszej decyzji nie stosuje się do Liechtensteinu,

STANOWI, CO NASTĘPUJE:

Artykuł 1

W rozdziale II załącznika I do Porozumienia wprowadza się następujące zmiany:

1)

w pkt 1k (rozporządzenie Komisji (WE) nr 2430/1999) dodaje się tiret w brzmieniu:

„—

32007 R 1519: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1519/2007 z dnia 19 grudnia 2007 r. (Dz.U. L 335 z 20.12.2007, s. 15).”;

2)

w pkt 1t (rozporządzenie Komisji (WE) nr 418/2001) oraz 37 (rozporządzenie Komisji (WE) nr 162/2003) dodaje się, co następuje:

„zmienione:

32007 R 1519: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1519/2007 z dnia 19 grudnia 2007 r. (Dz.U. L 335 z 20.12.2007, s. 15).”;

3)

po pkt 1zzzze (rozporządzenie Komisji (WE) nr 1380/2007) wprowadza się punkty w brzmieniu:

„1zzzzf.

32007 R 1500: rozporządzenie Komisji (WE) nr 1500/2007 z dnia 18 grudnia 2007 r. dotyczące zezwolenia na nowe zastosowanie 6-fitazy EC 3.1.3.26 (Ronozyme) jako dodatku do pasz (Dz.U. L 333 z 19.12.2007, s. 54).

1zzzzg.

32007 R 1501: rozporządzenie Komisji (WE) nr 1501/2007 z dnia 18 grudnia 2007 r. dotyczące zezwolenia na nowe zastosowanie endo-1,4-beta-ksylanazy EC 3.2.1.8 (Safizym X) jako dodatku do pasz (Dz.U. L 333 z 19.12.2007, s. 57).

1zzzzh.

32007 R 1520: rozporządzenie Komisji (WE) nr 1520/2007 z dnia 19 grudnia 2007 r. dotyczące stałego zezwolenia na stosowanie niektórych dodatków paszowych (Dz.U. L 335 z 20.12.2007, s. 17).

1zzzzi.

32007 R 1521: rozporządzenie Komisji (WE) nr 1521/2007 z dnia 19 grudnia 2007 r. dotyczące zezwolenia na nowe zastosowanie Enterococcus faecium DSM 7134 (Bonvital) jako dodatku paszowego (Dz.U. L 335 z 20.12.2007, s. 24).”.

Artykuł 2

Teksty rozporządzeń (WE) nr 1500/2007, (WE) nr 1501/2007, (WE) nr 1519/2007, (WE) nr 1520/2007 i (WE) nr 1521/2007 w języku islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 6 lutego 2009 r., pod warunkiem że Wspólny Komitet EOG otrzyma wszystkie notyfikacje przewidziane w art. 103 ust. 1 Porozumienia (7).

Artykuł 4

Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli, dnia 5 lutego 2009 r.

W imieniu Wspólnego Komitetu EOG

Alan SEATTER

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 223 z 21.8.2008, s. 36.

(2)  Dz.U. L 333 z 19.12.2007, s. 54.

(3)  Dz.U. L 333 z 19.12.2007, s. 57.

(4)  Dz.U. L 335 z 20.12.2007, s. 15.

(5)  Dz.U. L 335 z 20.12.2007, s. 17.

(6)  Dz.U. L 335 z 20.12.2007, s. 24.

(7)  Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.


Top