This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 21973A1123(01)
Agreement in the form of an exchange of letters amending Article 7 of Annex 6 to the Additional Protocol to the Agreement establishing an Association between the European Economic Community and Turkey
Wymiana listów zmieniająca artykuł 7 załącznika 6 do Protokołu Dodatkowego załączonego do Umowy ustanawiającej stowarzyszenie między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Turcją
Wymiana listów zmieniająca artykuł 7 załącznika 6 do Protokołu Dodatkowego załączonego do Umowy ustanawiającej stowarzyszenie między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Turcją
Dz.U. L 34 z 7.2.1974, p. 8–10
(DA, DE, EN, FR, IT, NL) Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych)
(EL, ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
Date of entry into force unknown (pending notification) or not yet in force.
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 21970A1123(01) | Zastąpienie | protokół załącznik 6 artykuł 7 |
Dziennik Urzędowy L 034 , 07/02/1974 P. 0008 - 0010
Specjalne wydanie fińskie: Rozdział 2 Tom 2 P. 0025
Specjalne wydanie szwedzkie: Rozdział 2 Tom 2 P. 0025
Specjalne wydanie greckie: Rozdział 11 Tom 6 P. 0125
Specjalne wydanie hiszpańskie: Rozdział 11 Tom 5 P. 0096
Specjalne wydanie portugalskie Rozdział 11 Tom 5 P. 0096
Wymiana listów zmieniająca artykuł 7 załącznika 6 do Protokołu Dodatkowego załączonego do Umowy ustanawiającej stowarzyszenie między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Turcją Bruksela,… Szanowny Panie Podczas negocjacji, które odbyły się dnia 22 maja 1973 r., strony Umowy ustanawiającej stowarzyszenie między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Turcją uzgodniły zastąpienie tekstem załączonym do niniejszego listu treści art. 7 załącznika 6 do Protokołu Dodatkowego stanowiącego załącznik do wspomnianej Umowy. Uzgodniono, iż nowy artykuł 7 załącznika 6 do Protokołu Dodatkowego wejdzie w życie pierwszego dnia miesiąca następującego po dniu, w którym Umawiające się Strony powiadomią się nawzajem o zakończeniu wprowadzania niezbędnych w tym celu procedur. Byłbym zobowiązany, gdyby mógł Pan potwierdzić otrzymanie niniejszego listu oraz fakt, iż Pana Rząd zgadza się z jego treścią. Proszę przyjąć wyrazy mojego najwyższego uszanowania. W imieniu RadyWspólnot Europejskich ZAŁĄCZNIK Nowy artykuł 7 załącznika 6 do Protokołu Dodatkowego stanowiącego załącznik do Umowy ustanawiającej stowarzyszenie między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Turcją "1. Pod warunkiem że Turcja zastosuje specjalną opłatę wywozową na oliwę z oliwek niebędącą rafinowaną oliwą z oliwek, objętą podpozycją nr 15.07 A II Wspólnej Taryfy Celnej, oraz pod warunkiem że taka specjalna opłata znajduje swoje odzwierciedlenie w cenie przywozowej, Wspólnota podejmuje niezbędne środki, aby: a) opłata wyrównawcza w odniesieniu do przywozu do Wspólnoty wyżej wspomnianej oliwy wyprodukowanej w całości w Turcji i przetransportowanej bezpośrednio z tego kraju do Wspólnoty stanowiła opłatę wyrównawczą wyliczoną zgodnie z artykułem 13 rozporządzenia nr 136/66/EWG w sprawie ustanowienia wspólnej organizacji rynku olejów i tłuszczów, obowiązującą przy przywozie, pomniejszoną o 0,50 jednostki obrachunkowej na 100 kilogramów; b) kwota opłaty wyrównawczej wyliczonej zgodnie z postanowieniami litery a) jest pomniejszona o kwotę równą uiszczonej specjalnej opłacie, a jednocześnie nie przekracza 4-5 jednostek obrachunkowych na 100 kilogramów. 2. Jeżeli Turcja nie zastosuje specjalnej opłaty, o której mowa w ustępie 1, wówczas Wspólnota podejmuje środki niezbędne do tego, aby opłata wyrównawcza w odniesieniu do przywozu do Wspólnoty oliwy z oliwek, niebędącej rafinowaną oliwą z oliwek, objętą podpozycją nr 15.07 A II Wspólnej Taryfy Celnej, stanowiła opłatę wyrównawczą wyliczoną zgodnie z artykułem 13 rozporządzenia nr 136/66/EWG w sprawie ustanowienia wspólnej organizacji rynku olejów i tłuszczów, obowiązującą przy przywozie, pomniejszoną o 0,50 jednostki obrachunkowej na 100 kilogramów. 3. Każda z Umawiających się Stron podejmuje środki konieczne do realizacji postanowień ustępu 1, a w przypadku trudności lub na prośbę drugiej Strony — dostarcza informacji niezbędnych do odpowiedniego funkcjonowania uzgodnień. 4. Konsultacje w sprawie funkcjonowania uzgodnień zawartych w niniejszym artykule mogą odbywać się w ramach Rady Stowarzyszenia." Bruksela,… Szanowny Panie, Był Pan uprzejmy w piśmie z datą dzisiejszą przesłać na moje ręce powiadomienie o następującej treści: "Podczas negocjacji, które odbyły się dnia 22 maja 1973 r., strony Umowy ustanawiającej stowarzyszenie między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Turcją uzgodniły zastąpienie tekstem załączonym do niniejszego listu treści art. 7 załącznika 6 do Protokołu Dodatkowego stanowiącego załącznik do wspomnianej Umowy. Uzgodniono, iż nowy artykuł 7 załącznika 6 do Protokołu Dodatkowego wejdzie w życie pierwszego dnia miesiąca następującego po dniu, w którym Umawiające się Strony powiadomią się nawzajem o zakończeniu wprowadzania niezbędnych w tym celu procedur. Byłbym zobowiązany, gdyby mógł Pan potwierdzić otrzymanie niniejszego listu oraz fakt, iż Pana Rząd zgadza się z jego treścią." Mam zaszczyt potwierdzić otrzymanie pańskiego listu oraz fakt, iż mój Rząd zgadza się z jego treścią. Proszę przyjąć wyrazy mojego najwyższego uszanowania. W imieniu PrezydentaRepubliki Turcji --------------------------------------------------