Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 41968A0927(02)

    Protocol bij het Verdrag betreffende de rechterlijke bevoegdheid en de tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke en handelszaken - Verdrag van Brussel van 1968 /* Geconsolideerde versie CF 498Y0126(01) */

    PB L 299 van 31.12.1972, p. 43–44 (DE, FR, IT, NL)

    Dit document is verschenen in een speciale editie. (ES, PT, BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/prot/1972/454/oj

    41968A0927(02)

    Protocol bij het Verdrag betreffende de rechterlijke bevoegdheid en de tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke en handelszaken - Verdrag van Brussel van 1968 /* Geconsolideerde versie CF 498Y0126(01) */

    Publicatieblad Nr. L 299 van 31/12/1972 blz. 0043 - 0044
    Bijzondere uitgave in het Spaans: Hoofdstuk 01 Deel 1 blz. 0197
    Bijzondere uitgave in het Portugees: Hoofdstuk 01 Deel 1 blz. 0197
    EN Publicatieblad Nr. L 304 van 30/10/1978 blz. 36
    DA Publicatieblad Nr. L 304 van 30/10/1978 blz. 17


    ++++

    PROTOCOL

    De Hoge Verdragsluitende Partijen hebben over de volgende bepalingen die als bijlage aan het Verdrag worden toegevoegd overeenstemming bereikt :

    Artikel 1

    Ieder die in Luxemburg woonplaats heeft en met toepassing van artikel 5 , nr . 1 , voor een gerecht van een andere Verdragsluitende Staat is opgeroepen kan de bevoegdheid van dit gerecht afwijzen . Dit gerecht verklaart zich ambtshalve onbevoegd indien de verweerder niet verschijnt .

    Een overeenkomst tot aanwijzing van een bevoegde rechter in de zin van artikel 17 heeft , ten opzichte van een persoon die in Luxemburg woonplaats heeft , slechts rechtsgevolg indien deze de overeenkomst uitdrukkelijk en in het bijzonder heeft aanvaard .

    Artikel 2 Degenen die in een Verdragsluitende Staat woonplaats hebben en wegens een onopzettelijk gepleegd strafbaar feit vervolgd worden voor de gerechten van een andere Verdragsluitende Staat , welks onderdaan zij niet zijn , zijn , onverminderd aldaar geldende gunstigere bepalingen , bevoegd zich te doen verdedigen door daartoe bevoegde personen , zelfs indien zij niet persoonlijk verschijnen .

    Het gerecht dat de zaak berecht kan echter de persoonlijke verschijning bevelen ; indien deze niet heeft plaatsgevonden behoeft de beslissing , op de burgerlijke rechtsvordering gewezen zonder dat de betrokkene de gelegenheid heeft gehad zich te doen verdedigen , in de overige Verdragsluitende Staten niet te worden erkend , noch te worden tenuitvoergelegd .

    Artikel 3

    Ter zake van de procedure tot verlening van het verlof tot tenuitvoerlegging , wordt in de aangezochte Staat geen belasting , recht of heffing , evenreding aan het geldelijke belang der zaak , geheven .

    Artikel 4

    De gerechtelijke en buitengerechtelijke stukken , opgemaakt op het grondgebied van een Verdragsluitende Staat , die medegedeeld of betekend moeten worden aan personen die zich op het grondgebied van een andere Verdragsluitende Staat bevinden , worden toegezonden op de wijze als is voorzien in tussen de Verdragsluitende Staten gesloten verdragen of overeenkomsten .

    Tenzij de Staat van bestemming zich daartegen verzet bij een verklaring gedaan aan de Secretaris-generaal van de Raad der Europese Gemeenschappen , kunnen deze stukken ook rechtstreeks door de deurwaarders van de Staat waar de stukken zijn opgesteld , worden toegezonden aan de deurwaarders van de Staat op welks grondgebied degene , voor wie het stuk bestemd is , zich bevindt . In dat geval zendt de deurwaarder van de Staat van herkomst een afschrift van het stuk aan de deurwaarder , die in de aangezochte Staat bevoegd is het stuk aan degene , voor wie het bestemd is , uit te reiken . Deze uitreiking geschiedt volgens de door de wet van de aangezochte Staat voorgeschreven formaliteiten . De daarvan opgemaakte verklaring wordt rechtstreeks aan de deurwaarder van de Staat van herkomst toegezonden .

    Artikel 5

    De rechterlijke bevoegheid , voorzien in de artikelen 6 , nr . 2 , en 10 , ten aanzien van de vordering tot vrijwaring of de vordering tot voeging of tussenkomst , kan in de Bondsrepubliek Duitsland niet worden ingeroepen . In deze Staat kan ieder die woonplaats heeft in een andere Verdragsluitende Staat met toepassing van de artikelen 68 en 72 tot en met 74 van het Wetboek van Burgerlijke Rechtsvordering betreffende de litis denunciatio voor de gerechten worden opgeroepen .

    De in de overige Verdragsluitende Staten krachtens de artikelen 6 , nr . 2 en 10 gegeven beslissingen worden in de Bondsrepubliek Duitsland overeenkomstig titel III erkend en ten uitvoer gelegd . De gevolgen voor derden van de in deze Staat met toepassing van de artikelen 68 en 72 tot en met 74 van het Wetboek van Burgerlijke Rechtsvordering gegeven beslissingen worden eveneens in de overige Verdragsluitende Staten erkend .

    Artikel 6

    De Verdragsluitende Staten zullen aan de Secretaris-generaal van de Raad der Europese Gemeenschappen mededeling doen van de teksten van hun wettelijke bepalingen , die verandering brengen hetzij in de in het Verdrag vermelde artikelen uit hun wetgeving , hetzij in de aanwijzing van de gerechten in titel III , tweede afdeling van het Verdrag .

    Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollmaechtigten ihre Unterschrift unter dieses Protokoll gesetzt .

    En foi de quoi les plénipotentiaires soussignés ont apposé leur signature au bas du présent Protocole .

    In fede di che i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente protocollo .

    Ten blijke waarvan de onderscheiden gevolmachtigden hun handtekening onder dit Protocol hebben gesteld .

    Geschehen zu Bruessel am siebenundzwanzigsten September neunzehnhundertachtundsechzig .

    Fait à Bruxelles , le vingt-sept septembre mil neuf cent soixante-huit .

    Fatto a Bruxelles , addì ventisette settembre mille novecento sessantotto .

    Gedaan te Brussel , op zevenentwintig september negentienhonderd achtenzestig .

    Pour Sa Majesté le Roi des Belges ,

    Voor Zijne Majesteit de Koning der Belgen ,

    Pierre Harmel

    Fuer den Praesidenten der Bundesrepublik Deutschland ,

    Willy Brandt

    Pour le Président de la République française ,

    Michel Debré

    Per il Presidente della Repubblica italiana ,

    Giuseppe Medici

    Pour Son Altesse Royale le Grand-Duc de Luxembourg ,

    Pierre Grégoire

    Voor Hare Majesteit de Koningin der Nederlanden ,

    J . M . A . H . Luns

    Top