This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31978D0897
78/897/EEC: Council Decision of 30 October 1978 concerning the conclusion of the Agreement in the form of an exchange of letters between the European Economic Community and the Bank for International Settlements concerning the mobilization of claims held by Member States under the medium-term financial assistance arrangements
78/897/EEG: Besluit van de Raad van 30 oktober 1978 betreffende de sluiting van de overeenkomst in de vorm van een briefwisseling, tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Bank voor Internationale Betalingen over het mobiliseren van de vorderingen van de Lid- Staten in het kader van de financiële bijstand op middellange termijn
78/897/EEG: Besluit van de Raad van 30 oktober 1978 betreffende de sluiting van de overeenkomst in de vorm van een briefwisseling, tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Bank voor Internationale Betalingen over het mobiliseren van de vorderingen van de Lid- Staten in het kader van de financiële bijstand op middellange termijn
PB L 316 van 10.11.1978, p. 21–21
(DA, DE, EN, FR, IT, NL) Dit document is verschenen in een speciale editie.
(EL, ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1978/897/oj
78/897/EEG: Besluit van de Raad van 30 oktober 1978 betreffende de sluiting van de overeenkomst in de vorm van een briefwisseling, tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Bank voor Internationale Betalingen over het mobiliseren van de vorderingen van de Lid- Staten in het kader van de financiële bijstand op middellange termijn
Publicatieblad Nr. L 316 van 10/11/1978 blz. 0021 - 0021
Bijzondere uitgave in het Fins: Hoofdstuk 10 Deel 1 blz. 0018
Bijzondere uitgave in het Grieks: Hoofdstuk 10 Deel 1 blz. 0174
Bijzondere uitgave in het Zweeds: Hoofdstuk 10 Deel 1 blz. 0018
Bijzondere uitgave in het Spaans: Hoofdstuk 10 Deel 1 blz. 0069
Bijzondere uitgave in het Portugees: Hoofdstuk 10 Deel 1 blz. 0069
++++ BESLUIT VAN DE RAAD van 30 oktober 1978 betreffende de sluiting van de overeenkomst , in de vorm van een briefwisseling , tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Bank voor Internationale Betalingen over het mobiliseren van de vorderingen van de Lid-Staten in het kader van de financiële bijstand op middellange termijn ( 78/897/EEG ) DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN , Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap , Gelet op Beschikking 71/143/EEG van de Raad van 22 maart 1971 houdende instelling van een mechanisme voor financiële bijstand op middellange termijn ( 1 ) , laatstelijk gewijzigd bij Beschikking 78/49/EEG ( 2 ) , inzonderheid op de artikelen 1 en 4 , Gezien de aanbeveling van de Commissie , Gezien het advies van het Monetair Comité van 28 februari 1978 , Overwegende dat bij Beschikking 78/49/EEG de mogelijkheid werd geschapen , indien een of meer Lid-Staten welke in het kader van de financiële bijstand op middellange termijn crediteur zijn , betalingsbalansmoeilijkheden ondervinden of dreigen te ondervinden , de vordering van deze staat of staten te mobiliseren ; dat in die beschikking wordt bepaald dat dit mobiliseren met name plaats kan vinden door herfinanciering buiten het stelsel , hetzij door een gezamenlijk optreden van de Lid-Staten bij andere internationale organisaties , hetzij door een overeenkomst met dergelijke organisaties ; Overwegende dat de Bank voor Internationale Betalingen in staat is een dergelijke herfinanciering te verstrekken , BESLUIT : Artikel 1 1 . De overeenkomst , in de vorm van een briefwisseling , tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Bank voor Internationale Betalingen over het mobiliseren van de vorderingen van de Lid-Staten in het kader van het mechanisme voor financiële bijstand op middellange termijn wordt namens de Gemeenschap goedgekeurd . 2 . De tekst van de overeenkomst is aan dit besluit gehecht . Artikel 2 De Voorzitter van de Raad is gemachtigd de persoon aan te wijzen die bevoegd is de overeenkomst te ondertekenen ten einde daardoor de Gemeenschap te binden . Gedaan te Luxemburg , 30 oktober 1978 . Voor de Raad De Voorzitter J . ERTL ( 1 ) PB nr . L 73 van 27 . 3 . 1971 , blz . 15 . ( 2 ) PB nr . L 14 van 18 . 1 . 1978 , blz . 14 . OVEREENKOMST , in de vorm van een briefwisseling , tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Bank voor Internationale Betalingen over het mobiliseren van de vorderingen van de Lid-Staten in het kader van het mechanisme voor financiële bijstand op middellange termijn A . Brief van de Bank voor Internationale Betalingen Excellentie , De BIB kan stand-by-overeenkomsten sluiten met de centrale banken van de crediteurlanden , indien zij daarom verzoeken . Deze overeenkomsten kunnen worden gesloten voor het totale bedrag van de door het crediteurland ten behoeve van het mechanisme gestorte bijdrage , binnen een algemeen maximum van 2 725 miljoen rekeneenheden , overeenkomende met de helft van de toekomstige bijdrage-maxima van alle Lid-Staten samen . De details van iedere stand-by-overeenkomst worden door de BIB en de betrokken centrale bank geregeld . Bepaalde voorwaarden welke de BIB bereid is toe te passen dienen echter reeds thans te worden vermeld : De aanvankelijke verbintenis van de BIB voor ieder stand-by-krediet geldt voor twee jaren , waarbij de mogelijkheid van verlengingen bestaat terwijl de totale looptijd vijf jaren niet kan overschrijden . De BIB heeft recht op een provisie bij de opening en iedere verlenging van het krediet . Voorts wordt overeengekomen dat de eerste tranches niet vroeger dan één maand na de sluiting van de stand-by-overeenkomst worden opgenomen , opdat de BIB tot de nodige aanpassingen van haar eigen liquiditeit kan overgaan . De tranches worden opgenomen in de valuta's waarover de BIB op het ogenblik van de sluiting beschikt , dat wil zeggen waarschijnlijk US-dollars ; zij worden verstrekt voor op basis van de liquide middelen van de Bank overeen te komen looptijden , dat wil zeggen vermoedelijk drie of zes maanden . De vergoeding is gelijk aan die welke de BIB op dat ogenblik voor onder soortgelijke omstandigheden gesloten transacties ontvangt , dat wil zeggen dat zij wordt bepaald door de op de markt gebezigde rentetarieven . Normaal overtreffen deze rentetarieven de zogenaamde Libor-percentages slechts met een uiterst geringe marge . Indien de BIB zich voor de nodige middelen echter zelf tot de markt moet wenden , kan het toegepaste percentage een maximum bereiken dat gelijk is aan de " Libor " vermeerderd met een passende marge . Ik moge U verzoeken mij te willen mededelen dat de Raad van de Europese Gemeenschappen met het bovenstaande instemt . Gelieve , Excellentie , de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden . Voor de Bank voor Internationale Betalingen B . Brief van de Gemeenschap Mijnheer , Ik heb de eer U de ontvangst te bevestigen van Uw brief van heden , welke als volgt luidt : " De BIB kan stand-by-overeenkomsten sluiten met de centrale banken van de crediteurlanden , indien zij daarom verzoeken . Deze overeenkomsten kunnen worden gesloten voor het totale bedrag van de door het crediteurland ten behoeve van het mechanisme gestorte bijdrage , binnen een algemeen maximum van 2 725 miljoen rekeneenheden , overeenkomende met de helft van de toekomstige bijdrage-maxima van alle Lid-Staten samen . De details van iedere stand-by-overeenkomst worden door de BIB en de betrokken centrale bank geregeld . Bepaalde voorwaarden welke de BIB bereid is toe te passen dienen echter reeds thans te worden vermeld : De aanvankelijke verbintenis van de BIB voor ieder stand-by-krediet geldt voor twee jaren , waarbij de mogelijkheid van verlengingen bestaat , terwijl de totale looptijd vijf jaren niet kan overschrijden . De BIB heeft recht op een provisie bij de opening en iedere verlenging van het krediet . Voorts wordt overeengekomen dat de eerste tranches niet vroeger dan één maand na de sluiting van de stand-by-overeenkomst worden opgenomen , opdat de BIB tot de nodige aanpassingen van haar eigen liquiditeit kan overgaan . De tranches worden opgenomen in de valuta's waarover de BIB op het ogenblik van de sluiting beschikt , dat wil zeggen waarschijnlijk US-dollars ; zij worden verstrekt voor op basis van de liquide middelen van de Bank overeen te komen looptijden , dat wil zeggen vermoedelijk drie of zes maanden . De vergoeding is gelijk aan die welke de BIB op dat ogenblik voor onder soortgelijke omstandigheden gesloten transacties ontvangt , dat wil zeggen dat zij wordt bepaald door de op de markt gebezigde rentetarieven . Normaal overtreffen deze rentetarieven de zogenaamde Libor-percentages slechts met een uiterst geringe marge . Indien de BIB zich voor de nodige middelen echter zelf tot de markt moet wenden , kan het toegepaste percentage een maximum bereiken dat gelijk is aan de " Libor " vermeerderd met een passende marge . Ik moge U verzoeken mij te willen mededelen dat de Raad van de Europese Gemeenschappen met het bovenstaande instemt . " . Ik het de eer U mede te delen dat de Raad van de Europese Gemeenschappen met de inhoud van deze brief instemt . Gelieve , Mijnheer de Directeur-generaal , de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden . Namens de Raad van de Europese Gemeenschappen