EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011D0394

2011/394/EU: Uitvoeringsbesluit van de Commissie van 1 juli 2011 tot wijziging van Beschikking 2009/821/EG wat betreft de lijsten van grensinspectieposten en veterinaire eenheden in Traces (Kennisgeving geschied onder nummer C(2011) 4594) Voor de EER relevante tekst

PB L 176 van 5.7.2011, p. 45–49 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2019; stilzwijgende opheffing door 32019R1014

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2011/394/oj

5.7.2011   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

L 176/45


UITVOERINGSBESLUIT VAN DE COMMISSIE

van 1 juli 2011

tot wijziging van Beschikking 2009/821/EG wat betreft de lijsten van grensinspectieposten en veterinaire eenheden in Traces

(Kennisgeving geschied onder nummer C(2011) 4594)

(Voor de EER relevante tekst)

(2011/394/EU)

DE EUROPESE COMMISSIE,

Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,

Gezien Richtlijn 90/425/EEG van de Raad van 26 juni 1990 inzake veterinaire en zoötechnische controles in het intracommunautaire handelsverkeer in bepaalde levende dieren en producten in het vooruitzicht van de totstandbrenging van de interne markt (1), en met name artikel 20, leden 1 en 3,

Gezien Richtlijn 91/496/EEG van de Raad van 15 juli 1991 tot vaststelling van de beginselen voor de organisatie van de veterinaire controles voor dieren uit derde landen die in de Gemeenschap worden binnengebracht en tot wijziging van de Richtlijnen 89/662/EEG, 90/425/EEG en 90/675/EEG (2), en met name artikel 6, lid 4, tweede alinea, tweede zin,

Gezien Richtlijn 97/78/EG van de Raad van 18 december 1997 tot vaststelling van de beginselen voor de organisatie van de veterinaire controles voor producten die uit derde landen in de Gemeenschap worden binnengebracht (3), en met name artikel 6, lid 2,

Overwegende hetgeen volgt:

(1)

Bij Beschikking 2009/821/EG van de Commissie van 28 september 2009 tot opstelling van een lijst van erkende grensinspectieposten, tot vaststelling van bepaalde voorschriften voor door veterinaire deskundigen van de Commissie uitgevoerde inspecties en tot vaststelling van de veterinaire eenheden in Traces (4) is een lijst van overeenkomstig de Richtlijnen 91/496/EEG en 97/78/EG erkende grensinspectieposten vastgesteld. Die lijst is in bijlage I bij die beschikking opgenomen.

(2)

Duitsland heeft meegedeeld dat de grensinspectiepost in de haven van Rostock per 31 maart 2011 is gesloten. De vermelding voor die grensinspectiepost moet daarom worden geschrapt van de lijst in bijlage I bij Beschikking 2009/821/EG.

(3)

Op grond van door Spanje verstrekte informatie moet de schorsing van de erkenning van de grensinspectiepost op de luchthaven van Almería worden opgeheven. De vermelding voor die grensinspectiepost moet daarom dienovereenkomstig worden gewijzigd. Voorts heeft Spanje meegedeeld dat voor de grensinspectiepost in de haven van Vigo het inspectiecentrum „Pantalán 3” moet worden geschrapt en de benaming van het inspectiecentrum „Vieirasa” moet worden veranderd in „Puerto Vieira” in de vermeldingen voor die grensinspectiepost in bijlage I bij Beschikking 2009/821/EG.

(4)

Op grond van door Frankrijk verstrekte informatie moeten bepaalde categorieën producten van dierlijke oorsprong die momenteel in de erkende grensinspectiepost in de haven van Brest gecontroleerd kunnen worden, worden toegevoegd aan de vermeldingen voor die grensinspectiepost in bijlage I bij Beschikking 2009/821/EG.

(5)

Op grond van door Italië verstrekte informatie moeten de grensinspectieposten in de haven en op de luchthaven van Reggio Calabria, in de haven van Olbia en op de luchthavens van Rimini en Palermo worden geschrapt. Voorts heeft Italië meegedeeld dat slechts een beperkt aantal soorten levende dieren worden toegelaten in de grensinspectiepost op de luchthaven van Bologna-Borgo Panigale. De lijst van de grensinspectieposten voor Italië moet daarom dienovereenkomstig worden gewijzigd.

(6)

Op grond van door Hongarije verstrekte informatie moet de benaming van de grensinspectiepost op de luchthaven van Boedapest worden veranderd in „Budapest-Liszt Ferenc Nemzetközi Repülőtér”.

(7)

Nederland heeft meegedeeld dat slechts circusdieren worden toegelaten in het inspectiecentrum „MHS Live” in de grensinspectiepost op de luchthaven van Maastricht. De vermelding voor die grensinspectiepost moet daarom dienovereenkomstig worden gewijzigd.

(8)

Op grond van door Oostenrijk verstrekte informatie moet de grensinspectiepost van de luchthaven van Linz worden erkend voor alle hoefdieren.

(9)

Op grond van door Portugal verstrekte informatie moeten de vermeldingen voor de grensinspectieposten in de havens van Peniche en Setúbal worden geschrapt van de lijst van vermeldingen voor die lidstaat in bijlage I bij Beschikking 2009/821/EG.

(10)

Bij bijlage II bij Beschikking 2009/821/EG wordt de lijst van centrale, regionale en lokale eenheden in het geïntegreerd veterinair computersysteem (Traces) vastgesteld.

(11)

Op grond van door Duitsland, Ierland, Frankrijk en Oostenrijk verstrekte informatie moeten aan de in bijlage II bij Beschikking 2009/821/EG voor die lidstaten vastgestelde lijst van centrale, regionale en lokale eenheden in Traces bepaalde veranderingen worden aangebracht.

(12)

Beschikking 2009/821/EG moet daarom dienovereenkomstig worden gewijzigd.

(13)

De in dit besluit vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het Permanent Comité voor de voedselketen en de diergezondheid,

HEEFT HET VOLGENDE BESLUIT VASTGESTELD:

Artikel 1

De bijlagen I en II bij Beschikking 2009/821/EG worden gewijzigd overeenkomstig de bijlage bij dit besluit.

Artikel 2

Dit besluit is gericht tot de lidstaten.

Gedaan te Brussel, 1 juli 2011.

Voor de Commissie

John DALLI

Lid van de Commissie


(1)  PB L 224 van 18.8.1990, blz. 29.

(2)  PB L 268 van 24.9.1991, blz. 56.

(3)  PB L 24 van 30.1.1998, blz. 9.

(4)  PB L 296 van 12.11.2009, blz. 1.


BIJLAGE

De bijlagen I en II bij Beschikking 2009/821/EG worden als volgt gewijzigd:

1)

Bijlage I wordt als volgt gewijzigd:

a)

in het deel betreffende Duitsland wordt de vermelding voor de haven van Rostock geschrapt;

b)

het deel betreffende Spanje wordt als volgt gewijzigd:

i)

de vermelding voor de luchthaven van Almería wordt vervangen door:

„Almería

ES LEI 4

A

 

HC(2), NHC(2)

O”

ii)

de vermelding voor de luchthaven van Vigo wordt vervangen door:

„Vigo

ES VGO 1

P

T.C. Guixar

HC,

NHC-T(FR),

NHC-NT

 

Frioya

HC-T(FR)(2)(3)

 

Frigalsa

HC-T(FR)(2)(3)

 

Pescanova

HC-T(FR)(2)(3)

 

Puerto Vieira

HC-T(FR)(3)

 

Fandicosta

HC-T(FR)(2)(3)

 

Frig. Morrazo

HC-T(FR)(3)”

 

c)

In het deel betreffende Frankrijk wordt de vermelding voor de haven van Brest vervangen door:

„Brest

FR BES 1

P

 

HC(1)(2), NHC”

 

d)

het deel betreffende Italië wordt als volgt gewijzigd:

i)

de volgende vermeldingen worden geschrapt:

„Olbia

IT OLB 1

P

 

HC-T(FR)(3)”

 

„Palermo (*)

IT PMO 4

A

 

HC-T (*)”

 

„Reggio Calabria(*)

IT REG 1

P

 

HC (*), NHC (*)”

 

„Reggio Calabria(*)

IT REG 4

A

 

HC (*), NHC (*)”

 

„Rimini

IT PMO 4

A

 

HC(2) (*), NHC(2) (*)”

 

ii)

de vermelding voor de luchthaven van Bologna-Borgo Panigale wordt vervangen door:

„Bologna-Borgo Panigale

IT BLQ 4

A

 

HC(2), NHC(2)

O(14)”

e)

in het deel betreffende Hongarije wordt de vermelding voor de luchthaven van Boedapest vervangen door:

„Budapest-Liszt Ferenc Nemzetközi Repülőtér

HU BUD 4

A

 

HC(2),

NHC-T(CH)(2),

NHC-NT(2)

O”

f)

in het deel betreffende Nederland wordt de vermelding voor de luchthaven van Maastricht vervangen door:

„Maastricht

NL MST 4

A

MHS Products

HC(2), NHC(2)

 

MHS Live

 

U, E, O(14)”

g)

in het deel betreffende Oostenrijk wordt de vermelding voor de luchthaven van Linz vervangen door:

„Linz

AT LNZ 4

A

 

HC(2), NHC(2)

U, E, O”

h)

in het deel betreffende Portugal worden de vermeldingen voor de havens van Peniche en Setúbal geschrapt.

2)

Bijlage II wordt als volgt gewijzigd:

a)

het deel betreffende Duitsland wordt als volgt gewijzigd:

i)

de vermelding voor de lokale eenheid „DE47103 WOLFENBÜTTEL, LANDKREIS U. STADT SALZGITTER” wordt vervangen door:

„DE47103

WOLFENBÜTTEL, LANDKREIS”

ii)

de vermelding voor de lokale eenheid „DE16203 GOSLAR, LANDKREIS” wordt vervangen door:

„DE16203

GOSLAR, LANDKREIS U. SALZGITTER, STADT”.

b)

het deel betreffende Ierland wordt als volgt gewijzigd:

i)

de vermeldingen voor de volgende lokale eenheden worden geschrapt:

„IE01100

LAOIS;

IE01800

MONAGHAN;

IE02400

WESTMEATH”

ii)

de vermelding voor de lokale eenheid „IE00900 KILDARE” wordt vervangen door:

„IE00900

KILDARE/DUBLIN/LAOIS/WEST WICKLOW”;

iii)

de vermelding voor de lokale eenheid „IE00200 CAVAN” wordt vervangen door:

„IE00200

CAVAN/MONAGHAN”

iv)

de vermelding voor de lokale eenheid „IE01900 OFFALY” wordt vervangen door:

„IE01900

OFFALY/WESTMEATH”

c)

in het deel betreffende Frankrijk wordt de vermelding voor de volgende lokale eenheid geschrapt:

„FR16400

PYRÉNÉES-ATLANTIQUES (BAYONNE)”

d)

het deel betreffende Oostenrijk wordt als volgt gewijzigd:

i)

de volgende vermeldingen voor lokale eenheden worden toegevoegd aan de vermeldingen voor de regionale eenheid „AT00100 BURGENLAND”:

„AT00109

MAG. D. FREISTADT EISENSTADT;

AT00110

STADTGEMEINDE RUST”

ii)

de vermelding voor de lokale eenheid „AT00413 VOEÖCKLABRUCK” wordt vervangen door:

„AT00413

VOECKLABRUCK”.


Top