Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007R1324

    Verordening (EG) nr. 1324/2007 van de Commissie van 12 november 2007 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 2535/2001 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1255/1999 van de Raad voor de invoerregeling voor melk en zuivelproducten en houdende opening van tariefcontingenten

    PB L 294 van 13.11.2007, p. 14–16 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Dit document is verschenen in een speciale editie. (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2020; stilzwijgende opheffing door 32020R0760

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/1324/oj

    13.11.2007   

    NL

    Publicatieblad van de Europese Unie

    L 294/14


    VERORDENING (EG) Nr. 1324/2007 VAN DE COMMISSIE

    van 12 november 2007

    tot wijziging van Verordening (EG) nr. 2535/2001 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1255/1999 van de Raad voor de invoerregeling voor melk en zuivelproducten en houdende opening van tariefcontingenten

    DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,

    Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,

    Gelet op Verordening (EG) nr. 1255/1999 van de Raad van 17 mei 1999 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector melk en zuivelproducten (1), en met name op artikel 26, lid 3, en artikel 29, lid 1,

    Overwegende hetgeen volgt:

    (1)

    Op grond van artikel 14, lid 1, van Verordening (EG) nr. 2535/2001 van de Commissie (2) kunnen invoercertificaataanvragen voor contingenten die worden beheerd overeenkomstig hoofdstuk I van titel 2 van die verordening, slechts in de eerste tien dagen van elke zesmaandelijkse periode worden ingediend. Uit artikel 7, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1301/2006 van de Commissie van 31 augustus 2006 houdende gemeenschappelijke voorschriften voor het beheer van door middel van een stelsel van invoercertificaten beheerde invoertariefcontingenten voor landbouwproducten (3) vloeit voort dat geen feitelijke invoer kan plaatsvinden gedurende de aanvraagperioden en tot het tijdstip waarop de Commissie heeft bepaald in hoeverre certificaten worden afgegeven. Om invoer mogelijk te maken vanaf het begin van de contingentsdeelperioden, dienen de certificaataanvraagperioden te worden vervroegd en dienen de betrokken bepalingen, met inbegrip van die over de mededeling van de erkende marktdeelnemers, te worden aangepast.

    (2)

    Verordening (EG) nr. 2535/2001 moet daarom dienovereenkomstig worden gewijzigd.

    (3)

    De in deze verordening vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het Comité van beheer voor melk en zuivelproducten,

    HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:

    Artikel 1

    Verordening (EG) nr. 2535/2001 wordt als volgt gewijzigd:

    1.

    In artikel 9 wordt „1 juni” vervangen door „1 mei”.

    2.

    In artikel 10 wordt lid 1 vervangen door:

    „1.   Ieder jaar vóór 20 mei delen de lidstaten overeenkomstig lid 3 de lijst van erkende marktdeelnemers mee aan de Commissie, die deze lijst doorgeeft aan de bevoegde autoriteiten van de overige lidstaten.

    Alleen de marktdeelnemers die staan vermeld op de lijst, mogen vanaf de daaropvolgende 1 juni certificaataanvragen voor invoer gedurende de periode van 1 juli tot en met de daaropvolgende 30 juni indienen overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 11 tot en met 14.”.

    3.

    In artikel 14 wordt lid 1 vervangen door:

    „1.   De certificaataanvragen kunnen slechts worden ingediend:

    a)

    van 20 tot en met 30 november voor invoer gedurende de periode van 1 januari tot en met de daaropvolgende 30 juni;

    b)

    van 1 tot en met 10 juni voor invoer gedurende de periode van 1 juli tot en met de daaropvolgende 31 december.”.

    4.

    In artikel 16 wordt lid 3 vervangen door:

    „3.   In afwijking van artikel 23 van Verordening (EG) nr. 1291/2000 zijn invoercertificaten slechts geldig gedurende de deelperiode waarvoor zij worden afgegeven. Vak 24 van de invoercertificaten bevat een van de in bijlage XX opgenomen vermeldingen.”.

    5.

    De bijlage bij deze verordening wordt toegevoegd als bijlage XX.

    Artikel 2

    Deze verordening treedt in werking op de derde dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Unie.

    Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.

    Gedaan te Brussel, 12 november 2007.

    Voor de Commissie

    Mariann FISCHER BOEL

    Lid van de Commissie


    (1)  PB L 160 van 26.6.1999, blz. 48. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1152/2007 (PB L 258 van 4.10.2007, blz. 3).

    (2)  PB L 341 van 22.12.2001, blz. 29. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 980/2007 (PB L 217 van 22.8.2007, blz. 18).

    (3)  PB L 238 van 1.9.2006, blz. 13. Verordening gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 289/2007 (PB L 78 van 17.3.2007, blz. 17).


    BIJLAGE

    „BIJLAGE XX

    In artikel 16, lid 3, bedoelde vermeldingen:

    :

    Bulgaars

    :

    валидно от [дата на първия ден от подпериода] до [дата на последния ден от подпериода]

    :

    Spaans

    :

    válido desde el [fecha del primer día del subperíodo] hasta el [fecha del último día del subperíodo]

    :

    Tsjechisch

    :

    platné od [první den podobdobí] do [poslední den podobdobí]

    :

    Deens

    :

    gyldig fra [datoen for den første dag i delperioden] til [datoen for den sidste dag i delperioden]

    :

    Duits

    :

    gültig vom [Datum des ersten Tages des Teilzeitraums] bis [Datum des letzten Tages des Teilzeitraums]

    :

    Ests

    :

    kehtiv alates [alaperioodi alguskuupäev] kuni [alaperioodi lõpukuupäev]

    :

    Grieks

    :

    ισχύει από [ημερομηνία της πρώτης ημέρας της υποπεριόδου] έως [ημερομηνία της τελευταίας ημέρας της υποπεριόδου]

    :

    Engels

    :

    valid from [date of the first day of the subperiod] to [date of the last day of the subperiod]

    :

    Frans

    :

    valable du [date du premier jour de la sous-période] au [date du dernier jour de la sous-période]

    :

    Italiaans

    :

    valido dal [data del primo giorno del sottoperiodo] al [data dell’ultimo giorno del sottoperiodo]

    :

    Lets

    :

    spēkā no [apakšperioda pirmās dienas datums] līdz [apakšperioda pēdējās dienas datums]

    :

    Litouws

    :

    galioja nuo [pirmoji laikotarpio diena] iki [paskutinė laikotarpio diena]

    :

    Hongaars

    :

    érvényes [az alidőszak első napja]-tól/től [az alidőszak utolsó napja]-ig

    :

    Maltees

    :

    Validu mid-[data ta’ l-ewwel jum tas-subperjodu] sad-[data ta’ l-aħħar jum tas-subperjodu]

    :

    Nederlands

    :

    geldig van [begindatum van de deelperiode] tot en met [einddatum van de deelperiode]

    :

    Pools

    :

    ważne od [data – pierwszy dzień podokresu] do [data – ostatni dzień podokresu]

    :

    Portugees

    :

    eficaz de [data do primeiro dia do subperíodo] até [data do último dia do subperíodo]

    :

    Roemeens

    :

    valabilă de la [data primei zile a subperioadei] până la [data ultimei zile a subperioadei]

    :

    Slowaaks

    :

    platná od [dátum prvého dňa čiastkového obdobia] do [dátum posledného dňa čiastkového obdobia]

    :

    Sloveens

    :

    velja od [datum prvega dne podobdobja] do [datum zadnjega dne podobdobja]

    :

    Fins

    :

    voimassa [osajakson ensimmäinen päivä]–[osajakson viimeinen päivä]

    :

    Zweeds

    :

    gäller från och med [delperiodens första dag] till och med [delperiodens sista dag]”.


    Top