This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004R1427
Commission Regulation (EC) No 1427/2004 of 9 August 2004 amending Regulation (EC) No 1622/2000 laying down certain detailed rules for implementing Regulation (EC) No 1493/1999 on the common organisation of the market in wine and establishing a Community code of oenological practices and processes
Verordening (EG) nr. 1427/2004 van de Commissie van 9 augustus 2004 houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 1622/2000 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1493/1999 houdende een gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt, en tot instelling van een communautaire regeling inzake oenologische procédés en behandelingen
Verordening (EG) nr. 1427/2004 van de Commissie van 9 augustus 2004 houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 1622/2000 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1493/1999 houdende een gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt, en tot instelling van een communautaire regeling inzake oenologische procédés en behandelingen
PB L 263 van 10.8.2004, p. 3–6
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Dit document is verschenen in een speciale editie.
(BG, RO)
PB L 330M van 9.12.2008, p. 3–6
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 03/06/2008
10.8.2004 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 263/3 |
VERORDENING (EG) Nr. 1427/2004 VAN DE COMMISSIE
van 9 augustus 2004
houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 1622/2000 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1493/1999 houdende een gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt, en tot instelling van een communautaire regeling inzake oenologische procédés en behandelingen
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EG) nr. 1493/1999 van de Raad van 17 mei 1999 houdende een gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt (1), en met name op artikel 46,
Overwegende hetgeen volgt:
(1) |
Bij de Akte van Toetreding van Tsjechië, Estland, Cyprus, Letland, Litouwen, Hongarije, Malta, Polen, Slovenië en Slowakije is het bepaalde in punt 4, onder d), van bijlage IV bij Verordening (EG) nr. 1493/1999 gewijzigd, waarbij is voorzien in de mogelijkheid om onder nader te bepalen voorwaarden wijnmoer, druivendraf of geperste aszú-pulp met wijn te begieten wanneer die praktijk traditioneel wordt aangewend voor de bereiding van „Tokaji fordítás” en „Tokaji máslás” in de Tokaj-regio in Hongarije. Daarom moeten die voorwaarden nader worden bepaald en moet worden voorzien in een meldingsprocedure voor het geval dat de lidstaat voornemens is die voorwaarden te wijzigen. |
(2) |
Bijlage III, deel A, bij Verordening (EG) nr. 1622/2000 van de Commissie (2) bevat de lijst van de wijnstokrassen waarvan de druiven mogen worden gebruikt voor de samenstelling van de cuvée van aromatische mousserende kwaliteitswijnen en aromatische v.m.q.p.r.d.’s. Die lijst moet worden gewijzigd om de in Tsjechië, Hongarije en Slowakije geproduceerde wijnstokrassen erin op te nemen. |
(3) |
In bijlage V, deel A, punt 1, bij Verordening (EG) nr. 1493/1999 zijn maximumwaarden voor het zwaveldioxidegehalte vastgesteld. Afwijkingen van die maximumwaarden zijn opgenomen in bijlage V, deel A, punt 2, bij die verordening en in bijlage XII bij Verordening (EG) nr. 1622/2000. Bijlage XII bij Verordening (EG) nr. 1622/2000 moet worden gewijzigd in verband met de toetreding van Tsjechië en Slowakije. |
(4) |
Sommige Franse tafelwijnen die worden aangeduid met een geografische benaming, kunnen een totaal alcohol-volumegehalte van meer dan 15 % vol hebben en mogen bijgevolg een gehalte aan vluchtige zuren hebben dat hoger is dan de in bijlage V, deel B, bij Verordening (EG) nr. 1493/1999 vastgestelde maximumwaarden maar minder dan 25 milli-equivalent per liter bedraagt. Sommige Griekse v.q.p.r.d.’s hebben een totaal alcohol-volumegehalte van ten minste 13 % vol, zodat voor die wijnen aanspraak kan worden gemaakt op uitzonderingen ten aanzien van het in bijlage V, deel B, punt 1, bij Verordening (EG) nr. 1493/1999 vastgestelde gehalte aan vluchtige zuren. De betrokken wijnen moeten worden toegevoegd aan de lijst in bijlage XIII bij Verordening (EG) nr. 1622/2000. Die bijlage moet ook worden gewijzigd in verband met de toetreding van Tsjechië, Cyprus, Hongarije, Slowakije en Slovenië. |
(5) |
Bijlage XVIII bij Verordening (EG) nr. 1622/2000 bevat de lijst van de v.l.q.p.r.d.’s waarvoor bij de bereiding de in bijlage V, punt J.2, onder b), bij Verordening (EG) nr. 1493/1999 genoemde producten worden toegevoegd. Die lijst moet worden gewijzigd in verband met de toetreding van Cyprus. |
(6) |
Verordening (EG) nr. 1622/2000 moet dienovereenkomstig worden gewijzigd. |
(7) |
Om controleredenen en met het oog op de toepassing van de in Verordening (EG) nr. 1622/2000 aangebrachte wijzigingen vanaf de datum van inwerkingtreding van het Verdrag betreffende de toetreding van Tsjechië, Estland, Cyprus, Letland, Litouwen, Hongarije, Malta, Polen, Slovenië en Slowakije, moet de onderhavige verordening van toepassing zijn met ingang van 1 mei 2004. |
(8) |
De in deze verordening vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het Comité van beheer voor wijn, |
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
Verordening (EG) nr. 1622/2000 wordt als volgt gewijzigd:
1) |
In titel II wordt aan hoofdstuk I het volgende artikel 18 bis toegevoegd: „Artikel 18 bis Begieten van wijnmoer, druivendraf of geperste aszú-pulp met wijn of druivenmost Het begieten van wijnmoer, druivendraf of geperste aszú-pulp met wijn of druivenmost als bedoeld in punt 4, onder d), van bijlage IV bij Verordening (EG) nr. 1493/1999 wordt als volgt uitgevoerd in overeenstemming met de op 1 mei 2004 geldende Hongaarse bepalingen:
|
2) |
In bijlage III wordt deel A vervangen door de tekst in de bijlage bij deze verordening. |
3) |
In bijlage XII wordt de eerste alinea als volgt gewijzigd:
|
4) |
Bijlage XIII wordt als volgt gewijzigd:
|
5) |
In bijlage XVIII wordt deel B als volgt gewijzigd:
|
Artikel 2
Deze verordening treedt in werking op de derde dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Unie.
Zij is van toepassing met ingang van 1 mei 2004.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Brussel, 9 augustus 2004.
Voor de Commissie
Franz FISCHLER
Lid van de Commissie
(1) PB L 179 van 14.7.1999, blz. 1. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1795/2003 van de Commissie (PB L 262 van 14.10.2003, blz. 13).
(2) PB L 194 van 31.7.2000, blz. 1. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1410/2003 (PB L 201 van 8.8.2003, blz. 9).
BIJLAGE
„A. Lijst van de wijnstokrassen waarvan de druiven mogen worden gebruikt voor de samenstelling van de cuvée van aromatische mousserende kwaliteitswijnen en aromatische v.m.q.p.r.d.’s
(Artikel 4)
|
Aleatico N |
|
Ασύρτικο (Assyrtiko) |
|
Bourboulenc B |
|
Brachetto N |
|
Clairette B |
|
Colombard B |
|
Csaba gyöngye B |
|
Cserszegi fűszeres B |
|
Freisa N |
|
Gamay N |
|
Gewürztraminer Rs |
|
Girò N |
|
Γλυκερίθρα (Glykerythra) |
|
Huxelrebe |
|
Irsai Olivér B |
|
Macabeu B |
|
Alle malvasia |
|
Mauzac wit en rosé |
|
Monica N |
|
Μοσχοφίλερο (Moschofilero) |
|
Müller-Thurgau B |
|
Alle muskaatwijn |
|
Nektár |
|
Pálava B |
|
Parellada B |
|
Perle B |
|
Piquepoul B |
|
Poulsard |
|
Prosecco |
|
Ροδίτης (Roditis) |
|
Scheurebe |
|
Torbato |
|
Zefír B” |