EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31989R3923

VERORDENING (EEG) Nr. 3923/89 VAN DE COMMISSIE van 21 december 1989 met betrekking tot de levering van verschillende partijen magere-melkpoeder in het kader van de voedselhulp

PB L 375 van 23.12.1989, p. 56–59 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/03/1990

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1989/3923/oj

31989R3923

VERORDENING (EEG) Nr. 3923/89 VAN DE COMMISSIE van 21 december 1989 met betrekking tot de levering van verschillende partijen magere-melkpoeder in het kader van de voedselhulp -

Publicatieblad Nr. L 375 van 23/12/1989 blz. 0056 - 0059


VERORDENING ( EEG ) Nr . 3923/89 VAN DE COMMISSIE van 21 december 1989 met betrekking tot de levering van verschillende partijen magere-melkpoeder in het kader van de voedselhulp

DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE

GEMEENSCHAPPEN,

Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,

Gelet op Verordening ( EEG ) nr . 3972/86 van de Raad van 22 december 1986 betreffende het voedselhulpbeleid en het beheer van de voedselhulp ( 1 ), laatstelijk gewijzigd bij Verordening ( EEG ) nr . 1750/89 ( 2 ), en met name op artikel 6, lid 1, onder c ),

Overwegende dat in Verordening ( EEG ) nr . 1420/87 van de Raad van 21 mei 1987 tot vaststelling van de uitvoeringsbepalingen van Verordening ( EEG ) nr . 3972/86 betreffende het voedselhulpbeleid en het beheer van de voedselhulp ( 3 ) is bepaald welke landen en organisaties voor voedselhulp in aanmerking komen en de algemene criteria zijn vastgesteld voor het vervoer van de voedselhulp na het fob-stadium;

Overwegende dat de Commissie, ingevolge een aantal besluiten met betrekking tot de verlening van voedselhulp, aan Soedan 1 000 ton magere-melkpoeder heeft toegewezen;

Overwegende dat deze goederen moeten worden geleverd overeenkomstig het bepaalde in Verordening ( EEG ) nr . 2200/87 van de Commissie van 8 juli 1987 tot vaststelling van algemene voorschriften voor de beschikbaarstelling in de Gemeenschap van produkten voor levering als communautaire voedselhulp ( 4 ); dat met name de termijnen en de leveringsvoorwaarden alsmede de voor de vaststelling van de daaruit voortvloeiende kosten te volgen procedure moeten worden vastgesteld,

HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING

VASTGESTELD :

Artikel 1

In het kader van de communautaire voedselhulp worden in de Gemeenschap zuivelprodukten beschikbaar gesteld voor levering aan de in de bijlagen vermelde begunstigden met inachtneming van Verordening ( EEG ) nr . 2200/87 en de in de bijlagen vermelde voorwaarden . De levering wordt toegewezen via aanbesteding .

Artikel 2

Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen .

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat .

Gedaan te Brussel, 21 december 1989 .

Voor de Commissie

Ray MAC SHARRY

Lid van de Commissie

( 1 ) PB nr . L 370 van 30 . 12 . 1986, blz . 1 .

( 2 ) PB nr. L 172 van 21 . 6 . 1989, blz . 1 .

( 3 ) PB nr . L 136 van 26 . 5 . 1987, blz . 1 .

( 4 ) PB nr . L 204 van 25 . 7 . 1987, blz . 1 .

BIJLAGE I PARTIJEN A en B

1 . Maatregel nr . ( 1 ): 859/89 en 860/89 - Besluit van de Commissie van 22 . 6 . 1989

2 . Programma: 1989

3 . Begunstigde : Sudan Food Aid National Administration ( FANA ), Ministry of Finance and Economic Planning, PO Box 735, Khartoum ( telex : 324 ), telegrafisch adres : MAONAT

4 . Vertegenwoordiger van de begunstigde ( 3 ): Ambassade de la République du Soudan, Avenue Fr . Roosevelt 124, B-1050 Bruxelles ( tel . 647 94 94; telex 24370 SUDANI B )

5 . Plaats of land van bestemming: Soedan

6 . Beschikbaar te stellen produkt : partij A : magere -melkpoeder; partij B : gevitamineerd magere-melkpoeder

7 . Kenmerken en kwaliteit van de goederen ( 2 ) ( 6 ) ( 7 ): zie PB nr . C 216 van 14 . 8 . 1987, blz . 3, punten I.1.A.1 en I.1.A.2, voor partij A en blz . 4, punten I.1.B.1 tot en met I.1.B.3, voor partij B

8 . Totale hoeveelheid : 1 000 ton

9 . Aantal partijen : 2 ( partij A : 600 ton; partij B : 400 ton )

10 . Verpakking en opschriften : 25 kg ( zie PB nr . C 216 van 14 . 8 . 1987, blz . 3, punten I.1.A.3 en I.1.A.4, voor de partij A en blz . 4 en 6, punten I.1.B.4 en I.1.B.4.3, voor partij B )

Bijkomende vermeldingen op de verpakking : zie bijlage II en PB nr . C 216 van 14 . 8 . 1987, blz . 3, punt I.1.A.4, voor partij A en blz . 6, punt I.1.B.5, voor partij B

11 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt: markt van de Gemeenschap . De vervaardiging van het magere-melkpoeder en de bijvoeging van vitaminen moeten worden uitgevoerd na de toekenning van de levering

12 . Leveringsconditie : franco loshaven - gelost

13 . Laadhaven : -

14 . Door de begunstigde opgegeven loshaven : -

15 . Loshaven : Port Soedan

16 . Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : -

17 . Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven in geval van toekenning van de levering franco laadhaven : 1 - 15 . 2 . 1990

18 . Uiterste termijn voor de levering : 15 . 3 . 1990

19 . Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten : inschrijving

20 . Bij aanbesteding, datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes ( 4 ): 8 . 1 . 1990 om 12.00 uur

21 . Bij tweede aanbesteding :

a ) uiterste datum voor de indiening van de offertes : 22 . 1 . 1990 om 12.00 uur

b ) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven in geval van toekenning van de levering franco laadhaven : 10 - 20 . 2 . 1990

c ) uiterste termijn voor de levering : 31 . 3 . 1990

22 . Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 20 ecu/ton

23 . Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte in ecu

24 . Adres voor inzending van de offertes : Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur

N . Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles ( telex AGREC 22037 B of 25670 B )

25 . Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie ( 5): restitutie toepasselijk op 17 . 11 . 1989, vastgesteld bij Verordening ( EEG ) nr . 3449/89 van de Commissie ( PB nr . L 333 van 17 . 11 . 1989, blz . 8 )

Voetnoten

( 1 ) Het nummer van de maatregel dient bij iedere briefwisseling te worden aangehaald .

( 2 ) Degene aan wie is gegund bezorgt aan de begunstigde op diens verzoek een certificaat van een officiële instantie, waarin wordt verklaard dat de in de betrokken Lid-Staat geldende stralingsnormen niet zijn overschreden .

( 3 ) Afgevaardigde van de Commissie met wie degene aan wie wordt gegund contact moet opnemen : Delegation of the Commission of the European Communities in Sudan, AAAID Building, third floor, Osman Digna Avenue, Khartoum ( telex 23096 DELSU SD ).

( 4 ) Ten einde de telex niet te overbelasten, worden de kredietinstellingen verzocht om vóór de datum en het uur vastgesteld in punt 20 van deze bijlage het bewijs te leveren dat de in artikel 7, lid 4, onder a ), van Verordening ( EEG ) nr . 2200/87 van de Commissie ( PB nr . L 204 van 25 . 7. 1987, blz . 1 ) bedoelde inschrijvingszekerheid is gesteld, zulks bij voorkeur :

- hetzij door afgifte op het in punt 24 van deze bijlage genoemde bureau;

- hetzij per telekopieerapparaat op een van de volgende nummers te Brussel :

- 235 01 32,

- 236 10 97,

- 235 01 30,

- 236 20 05 .

( 5 ) Verordening ( EEG ) nr . 2330/87 van de Commissie ( PB nr . L 210 van 1 . 8 . 1987, blz . 56 ), laatstelijk gewijzigd bij Verordening ( EEG ) nr . 2226/89 ( PB nr . L 214 van 25 . 7 . 1989, blz . 10 ), is van toepassing voor de restitutie bij uitvoer en, in voorkomend geval, de monetaire compenserende bedragen en de compenserende bedragen toetreding, de representatieve koers en de monetaire coëfficiënt . De datum bedoeld in artikel 2 van de genoemde verordening is die bedoeld in punt 25 van deze bijlage .

( 6 ) De inschrijver aan wie is gegund overhandigt aan de vertegenwoordigers van de begunstigden bij de levering een gezondheidscertificaat .

( 7 ) De inschrijver aan wie is gegund overhandigt aan de vertegenwoordigers van de begunstigden bij de levering een certificaat van oorsprong .

ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - PARARTIMA II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II

Designación

de la

partida Cantidad total

de la partida

( en toneladas ) Cantidades parciales

( en toneladas ) Beneficiario

País destinatario

Inscripción en el embalaje

Parti Totalmaengde

( i tons ) Delmaengde

( i tons ) Modtager

Modtagerland

Emballagens paategning

Bezeichnung

der Partie Gesamtmenge

der Partie

( in Tonnen ) Teilmengen

( in Tonnen ) Empfaenger

Bestimmungsland

Aufschrift auf der Verpackung

Charaktirismos

tis partidas Synoliki posotita

tis partidas

( se tonoys ) Merikes posotites

( se tonoys ) Dikaioychos

Chora

proorismoy

Endeixi epi tis syskevasias

Lot Total quantity

( in tonnes ) Partial quantities

(in tonnes ) Beneficiary

Recipient country

Markings on the packaging

Désignation

de la partie Quantité totale

de la partie

( en tonnes ) Quantités partielles

( en tonnes ) Bénéficiaire

Pays destinataire

Inscription sur l'emballage

Designazione

della partita Quantità totale

della partita

( in tonnellate ) Quantitativi parziali

( in tonnellate ) Beneficiario

Paese destinatario

Iscrizione sull'imballaggio

Aanduiding

van de partij Totale hoeveelheid

van de partij

( in ton ) Deelhoeveelheden

( in ton ) Begunstigde

Bestemmingsland

Aanduiding op de verpakking

Designaçao

da parte Quantidade total

( em toneladas ) Quantidades parciais

( em toneladas ) Beneficiário

País destinatário

Inscriçao na embalagem

( 1 ) ( 2 ) ( 3 ) ( 4 )

( 5 )

( 6 )

A 600 Sudan Sudan Action No 859/89 / Skimmed milk powder / Gift of the European Economic Community to Sudan B 400 Sudan Sudan Action No 860/89 / Skimmed milk powder / Gift of the European Economic Community to Sudan / For free distribution

Top