Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006D0357

2006/357/EG: Besluit van de Raad van 8 november 2005 inzake de ondertekening en de voorlopige toepassing van de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Georgië inzake bepaalde aspecten van luchtdiensten

PB L 134 van 20.5.2006, p. 23–23 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

Dit document is verschenen in een speciale editie. (BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/357/oj

Related international agreement

20.5.2006   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

L 134/23


BESLUIT VAN DE RAAD

van 8 november 2005

inzake de ondertekening en de voorlopige toepassing van de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Georgië inzake bepaalde aspecten van luchtdiensten

(2006/357/EG)

DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,

Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, en met name op artikel 80, lid 2, juncto artikel 300, lid 2, eerste alinea, eerste zin,

Gezien het voorstel van de Commissie,

Overwegende hetgeen volgt:

(1)

De Raad heeft de Commissie op 5 juni 2003 gemachtigd met derde landen te onderhandelen over de vervanging van sommige bepalingen in bestaande bilaterale overeenkomsten door een communautaire overeenkomst.

(2)

Overeenkomstig de mechanismen en richtsnoeren in de bijlage bij het besluit van de Raad waarbij de Commissie werd gemachtigd om met derde landen te onderhandelen over de vervanging van sommige bepalingen in bestaande bilaterale overeenkomsten door een communautaire overeenkomst, heeft de Commissie namens de Gemeenschap met de Republiek Georgië onderhandeld over een overeenkomst inzake bepaalde aspecten van luchtdiensten.

(3)

Onder voorbehoud van sluiting op een later tijdstip dient de overeenkomst waarover de Commissie heeft onderhandeld, te worden ondertekend en voorlopig te worden toegepast,

BESLUIT:

Artikel 1

De overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Georgië inzake bepaalde aspecten van luchtdiensten wordt namens de Gemeenschap ondertekend, onder voorbehoud van het besluit van de Raad betreffende de sluiting van de overeenkomst.

De tekst van de overeenkomst is aan dit besluit gehecht.

Artikel 2

De voorzitter van de Raad is gemachtigd de persoon aan te wijzen die bevoegd is de overeenkomst namens de Gemeenschap te ondertekenen onder voorbehoud van sluiting.

Artikel 3

In afwachting van de inwerkingtreding, wordt de overeenkomst voorlopig toegepast met ingang van de eerste dag van de eerste maand volgende op de datum waarop de partijen elkaar in kennis hebben gesteld van de voltooiing van de daartoe vereiste procedures.

Artikel 4

De voorzitter van de Raad verricht de in artikel 8, lid 2, van de overeenkomst bedoelde kennisgeving.

Gedaan te Brussel, 8 november 2005.

Voor de Raad

De voorzitter

G. BROWN


Top

20.5.2006   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

L 134/24


OVEREENKOMST

tussen de Europese Gemeenschap en de regering van Georgië inzake bepaalde aspecten van luchtdiensten

DE EUROPESE GEMEENSCHAP

enerzijds, en

DE REGERING VAN GEORGIË

anderzijds,

(hierna „de partijen” genoemd)

VASTSTELLEND dat verscheidene lidstaten van de Europese Gemeenschap met Georgië bilaterale luchtvaartovereenkomsten hebben gesloten die bepalingen bevatten welke in strijd zijn met de wetgeving van de Europese Gemeenschap,

VASTSTELLEND dat de Europese Gemeenschap exclusief bevoegd is voor diverse aspecten die kunnen worden opgenomen in bilaterale luchtvaartovereenkomsten tussen de lidstaten van de Europese Gemeenschap en derde landen,

VASTSTELLEND dat in een lidstaat gevestigde communautaire luchtvaartmaatschappijen overeenkomstig de wetgeving van de Europese Gemeenschap het recht hebben op niet-discriminerende toegang tot luchtroutes tussen de lidstaten van de Europese Gemeenschap en derde landen,

GELET OP de overeenkomsten tussen de Europese Gemeenschap en bepaalde derde landen waarin onderdanen van deze derde landen de mogelijkheid wordt geboden eigenaar te worden van luchtvaartmaatschappijen die een vergunning hebben gekregen overeenkomstig de wetgeving van de Europese Gemeenschap,

ERKENNENDE dat sommige bepalingen van de tussen lidstaten van de Europese Gemeenschap en Georgië gesloten bilaterale overeenkomsten voor luchtdiensten die in strijd zijn met de wetgeving van de Europese Gemeenschap met deze wetgeving in overeenstemming moeten worden gebracht om een degelijke rechtsgrond voor luchtdiensten tussen de Europese Gemeenschap en Georgië tot stand te brengen en om de continuïteit van dergelijke luchtdiensten te garanderen,

VASTSTELLEND dat de bepalingen van de tussen lidstaten van de Europese Gemeenschap en Georgië gesloten bilaterale overeenkomsten voor luchtdiensten die niet in strijd zijn met de wetgeving van de Europese Gemeenschap, niet behoeven te worden gewijzigd of vervangen,

VASTSTELLEND dat de Europese Gemeenschap er in het kader van deze onderhandelingen niet naar streeft het totale volume aan luchtverkeer tussen de Europese Gemeenschap en Georgië te doen toenemen, noch om het evenwicht tussen communautaire luchtvaartmaatschappijen en luchtvaartmaatschappijen uit Georgië te wijzigen, noch om te onderhandelen over wijzigingen van de bepalingen van bestaande bilaterale luchtvaartovereenkomsten inzake vervoersrechten.

ZIJN HET VOLGENDE OVEREENGEKOMEN:

Artikel 1

Algemene bepalingen

1.   In deze overeenkomst wordt onder „lidstaten” lidstaten van de Europese Gemeenschap verstaan.

2.   Wanneer in de in bijlage I vermelde overeenkomsten wordt verwezen naar onderdanen van de lidstaat die partij is bij de overeenkomst, wordt dit begrepen als een verwijzing naar onderdanen van de lidstaten van de Europese Gemeenschap.

3.   Wanneer in de in bijlage I vermelde overeenkomsten wordt verwezen naar luchtvaartmaatschappijen van de lidstaat die partij is bij de overeenkomst, wordt dit begrepen als een verwijzing naar de door die lidstaat aangewezen luchtvaartmaatschappijen.

4.   Het verlenen van vervoersrechten gebeurt nog steeds op basis van bilaterale overeenkomsten.

Artikel 2

Aanwijzing door een lidstaat

1.   De bepalingen van de leden 2 en 3 van dit artikel hebben voorrang op de overeenkomstige bepalingen van de in bijlage II, onder a) en b), genoemde artikelen wat betreft de aanwijzing van een luchtvaartmaatschappij door de desbetreffende lidstaat, de vergunningen en machtigingen die door Georgië aan deze luchtvaartmaatschappij zijn toegekend en de weigering, intrekking, opschorting of beperking van de vergunningen en machtigingen van de luchtvaartmaatschappij.

2.   Wanneer Georgië een aanwijzing door een lidstaat ontvangt, verleent het zo spoedig mogelijk de passende vergunningen en machtigingen indien:

i)

de luchtvaartmaatschappij op het grondgebied van de aanwijzende lidstaat is gevestigd overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap en beschikt over een geldige exploitatievergunning overeenkomstig het Gemeenschapsrecht;

ii)

de lidstaat die verantwoordelijk is voor de afgifte van het Bewijs luchtvaartexploitant (AOC) op doeltreffende en duurzame wijze controleert of de luchtvaartmaatschappij de regelgeving naleeft en de bevoegde luchtvaartautoriteit duidelijk in de aanwijzing is vermeld; en

iii)

de luchtvaartmaatschappij rechtstreeks of door een meerderheidsbelang eigendom is en blijft van lidstaten en/of onderdanen van lidstaten, of van andere in bijlage III vermelde landen en/of onderdanen van die landen, en deze landen en/of onderdanen te allen tijde zeggenschap uitoefenen over de luchtvaartmaatschappij.

3.   Georgië mag de vergunningen of machtigingen van een door een lidstaat aangewezen luchtvaartmaatschappij weigeren, intrekken, opschorten of beperken indien:

i)

de luchtvaartmaatschappij niet op het grondgebied van de aanwijzende lidstaat is gevestigd overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap of niet beschikt over een geldige exploitatievergunning overeenkomstig het Gemeenschapsrecht;

ii)

de lidstaat die verantwoordelijk is voor de afgifte van het Bewijs luchtvaartexploitant (AOC) niet op doeltreffende en duurzame wijze controleert of de luchtvaartmaatschappij de regelgeving naleeft, of de bevoegde luchtvaartautoriteit niet duidelijk in de aanwijzing is vermeld; of

iii)

de luchtvaartmaatschappij niet rechtstreeks of door een meerderheidsbelang eigendom is van lidstaten en/of onderdanen van lidstaten, of van andere in bijlage III vermelde landen en/of onderdanen van die landen.

Bij de uitoefening van de rechten die het krachtens dit lid zijn verleend, mag Georgië geen onderscheid maken tussen communautaire luchtvaartmaatschappijen op grond van nationaliteit.

Artikel 3

Rechten met betrekking tot wettelijk toezicht

1.   De bepalingen van lid 2 van dit artikel vormen een aanvulling op de in bijlage II, onder c), vermelde artikelen.

2.   Wanneer een lidstaat een luchtvaartmaatschappij heeft aangewezen die onder het wettelijk toezicht van een andere lidstaat staat, zijn de rechten van Georgië uit hoofde van de veiligheidsvoorschriften van de overeenkomst tussen de lidstaat die de luchtvaartmaatschappij heeft aangewezen en Georgië zowel van toepassing op de vaststelling, toepassing of handhaving van veiligheidsnormen door die andere lidstaat als op de exploitatievergunning van die luchtvaartmaatschappij.

Artikel 4

Belasting op vliegtuigbrandstof

1.   De bepalingen van lid 2 van dit artikel vormen een aanvulling op de overeenkomstige bepalingen van de in bijlage II, onder d), vermelde artikelen.

2.   Niettegenstaande eventuele andersluidende bepalingen, beletten de in bijlage II, onder d), vermelde overeenkomsten op generlei wijze dat de lidstaten belastingen, heffingen, accijnzen, vergoedingen of kosten in rekening brengen voor de brandstof die op hun grondgebied wordt geleverd voor gebruik door een vliegtuig van een aangewezen luchtvaartmaatschappij van Georgië dat een plaats op het grondgebied van die lidstaat verbindt met een andere plaats op het grondgebied van die lidstaat of op het grondgebied van een andere lidstaat.

Artikel 5

Tarieven voor vervoer binnen de Europese Gemeenschap

1.   De bepalingen van lid 2 van dit artikel vormen een aanvulling op de in bijlage II, onder e), vermelde artikelen.

2.   De tarieven die de luchtvaartmaatschappij(en) die door Georgië is/zijn aangewezen krachtens een in bijlage I vermelde overeenkomst die een in bijlage II, onder e), vermelde bepaling bevat, in rekening brengt/brengen voor vervoer dat volledig binnen de Europese Gemeenschap plaatsvindt, vallen onder de Europese Gemeenschapswetgeving.

Artikel 6

Bijlagen bij de overeenkomst

De bijlagen bij deze overeenkomst maken een integrerend deel uit van deze overeenkomst.

Artikel 7

Herziening of wijziging

De partijen kunnen deze overeenkomst op elk ogenblik met wederzijdse instemming herzien of wijzigen.

Artikel 8

Inwerkingtreding en voorlopige toepassing

1.   Deze overeenkomst treedt in werking wanneer de partijen elkaar schriftelijk hebben meegedeeld dat zij hun interne procedures voor de inwerkingtreding van de overeenkomst hebben voltooid.

2.   Onverminderd het bepaalde in lid 1 stemmen de partijen ermee in deze overeenkomst voorlopig toe te passen vanaf de eerste dag van de maand volgende op de datum waarop de partijen elkaar in kennis hebben gesteld van de voltooiing van de daartoe vereiste procedures.

3.   De overeenkomsten en andere regelingen tussen lidstaten en Georgië die, op de datum van de ondertekening van deze overeenkomst, nog niet in werking zijn getreden en niet voorlopig worden toegepast zijn vermeld in bijlage I, onder b). Zodra deze overeenkomsten en regelingen in werking treden of voorlopig worden toegepast, vallen ze onder de onderhavige overeenkomst.

Artikel 9

Beëindiging

1.   Wanneer een in bijlage I vermelde overeenkomst wordt beëindigd, komen tegelijkertijd ook alle bepalingen van de onderhavige overeenkomst die betrekking hebben op de desbetreffende in bijlage I vermelde overeenkomst te vervallen.

2.   Wanneer alle in bijlage I vermelde overeenkomsten worden beëindigd, wordt de onderhavige overeenkomst tegelijkertijd beëindigd.

TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden, daartoe naar behoren gemachtigd, deze overeenkomst hebben ondertekend.

Gedaan te Brussel, in tweevoud, op de derde mei tweeduizend zes, in de Tsjechische, Deense, Nederlandse, Engelse, Estse, Finse, Franse, Duitse, Griekse, Hongaarse, Italiaanse, Letse, Litouwse, Maltese, Poolse, Portugese, Slowaakse, Sloveense, Spaanse, Zweedse en Georgische taal.

Por la Comunidad Europea

Za Evropské společenství

For Det Europæiske Fællesskab

Für die Europäische Gemeinschaft

Euroopa Ühenduse nimel

Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα

For the European Community

Pour la Communauté européenne

Per la Comunità europea

Eiropas Kopienas vārdā

Europos bendrijos vardu

Az Európai Közösség részéről

Għall-Komunità Ewropea

Voor de Europese Gemeenschap

W imieniu Wspólnoty Europejskiej

Pela Comunidade Europeia

Za Európske spoločenstvo

Za Evropsko skupnost

Euroopan yhteisön puolesta

För Europeiska gemenskapen

Image

Image

Image

Por el Gobierno de Georgia

Za vládu Gruzie

For Georgiens regering

Für die Regierung von Georgien

Gruusia valitsuse nimel

Για την κυβέρνηση της Γεωργίας

For the Government of Georgia

Pour le gouvernement de la Géorgie

Per il Governo della Georgia

Gruzijas valdības vārdā

Gruzijos Vyriausybės vardu

Grúzia Kormánya részéről

Għall-Gvern tal-Ġeorġja

Voor de Regering van Georgië

W imieniu Rządu Gruzji

Pelo Governo da Geórgia

Za vládu Gruzínska

Za vlado Gruzije

Georgian hallituksen puolesta

För Georgiens regering

Image

Image


BIJLAGE I

Lijst van de overeenkomsten waarnaar wordt verwezen in artikel 1 van deze overeenkomst

a)

Overeenkomsten voor luchtdiensten tussen de regering van Georgië en lidstaten van de Europese Gemeenschap die, op de datum van ondertekening van onderhavige overeenkomst, zijn gesloten, ondertekend en/of voorlopig worden toegepast:

Overeenkomst inzake luchtvervoer tussen de federale regering van Oostenrijk en de regering van Georgië, ondertekend te Wenen op 15 december 1997 (datum van inwerkingtreding: 1.10.2001), hierna de „Overeenkomst tussen Georgië en Oostenrijk” genoemd, in bijlage II;

Overeenkomst inzake luchtdiensten tussen de regering van de Republiek Cyprus en de regering van Georgië, ondertekend te Tbilisi op 30 juni 1997 (datum van inwerkingtreding: 5.11.1998), hierna de „Overeenkomst tussen Georgië en Cyprus” genoemd, in bijlage II;

Overeenkomst inzake luchtvervoer tussen de Bondsrepubliek Duitsland en de Republiek Georgië, ondertekend te Bonn op 25 juni 1993 (datum van inwerkingtreding: 27.11.1994), hierna de „Overeenkomst tussen Georgië en Duitsland” genoemd, in bijlage II;

Overeenkomst inzake luchtvervoer tussen de regering van de Helleense Republiek en de regering van de Republiek Georgië, ondertekend te Tbilisi op 10 april 1997 (datum van inwerkingtreding: 27.5.1998), hierna de „Overeenkomst tussen Georgië en Griekenland” genoemd, in bijlage II;

Overeenkomst inzake luchtvervoer tussen de regering van Ierland en de regering van de Republiek Georgië, ondertekend te Dublin op 2 maart 1995 (datum van inwerkingtreding: 2.3.1995), hierna de „Overeenkomst tussen Georgië en Ierland” genoemd, in bijlage II;

Overeenkomst inzake luchtdiensten tussen de regering van de Republiek Litouwen en de regering van de Republiek Georgië, ondertekend te Tbilisi op 12 april 1996 (datum van inwerkingtreding: 12.1.1999), hierna de „Overeenkomst tussen Georgië en Litouwen” genoemd, in bijlage II;

Overeenkomst tussen het Koninkrijk Nederland en de Republiek Georgië inzake luchtdiensten tussen hun respectieve grondgebieden en over de grenzen van deze grondgebieden heen, ondertekend te Wassenaar op 3 april 1995 (datum van inwerkingtreding: 1.5.1997), hierna de „Overeenkomst tussen Georgië en Nederland” genoemd, in bijlage II;

Overeenkomst inzake luchtdiensten tussen de regering van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland en de uitvoerende macht (regering) van Georgië, getekend te Tbilisi op 17 september 2003, hierna de „Overeenkomst tussen Georgië en het Verenigd Koninkrijk” genoemd, in bijlage II;

Aangevuld door de Intentieverklaring die op 17 september 2003 in Tbilisi is ondertekend, en door de goedgekeurde notulen die op 2 november 2004 in Tbilisi zijn ondertekend.

b)

Geparafeerde of ondertekende overeenkomsten voor luchtdiensten en andere regelingen tussen de regering van de Republiek Georgië en lidstaten van de Europese Gemeenschap die, op de datum van ondertekening van onderhavige overeenkomst, nog niet van kracht zijn geworden en niet voorlopig worden toegepast:

Overeenkomst inzake luchtvervoer tussen de regering van België en de regering van de Republiek Georgië, geparafeerd op 24 februari 1995, hierna de „Overeenkomst tussen Georgië en België” genoemd, in bijlage II;

Overeenkomst inzake luchtvervoer tussen de regering van de Republiek Hongarije en de regering van de Republiek Georgië, geparafeerd op 29 juni 1995, hierna de „Overeenkomst tussen Georgië en Hongarije” genoemd, in bijlage II;

Overeenkomst inzake civiel luchtvervoer tussen de regering van de Republiek Letland en de regering van de Republiek Georgië, ondertekend te Tbilisi op 5 oktober 2005, hierna de „Overeenkomst tussen Georgië en Letland” genoemd, in bijlage II;

Overeenkomst inzake civiel luchtvervoer tussen de regering van de Republiek Polen en de regering van Georgië, geparafeerd te Warschau op 26 april 1993, hierna de „Overeenkomst tussen Georgië en Polen” genoemd, in bijlage II.


BIJLAGE II

Lijst van de artikelen van de in bijlage I vermelde overeenkomsten waarnaar wordt verwezen in de artikelen 2 tot en met 5 van onderhavige overeenkomst

a)

Aanwijzing door een lidstaat:

Artikel 3 van de Overeenkomst tussen Georgië en Oostenrijk;

Artikelen 3 en 4 van de Overeenkomst tussen Georgië en België;

Artikel 4 van de Overeenkomst tussen Georgië en Cyprus;

Artikel 3 van de Overeenkomst tussen Georgië en Duitsland;

Artikel 3 van de Overeenkomst tussen Georgië en Griekenland;

Artikel 3 van de Overeenkomst tussen Georgië en Hongarije;

Artikel 3 van de Overeenkomst tussen Georgië en Ierland;

Artikel 3 van de Overeenkomst tussen Georgië en Letland;

Artikel 3 van de Overeenkomst tussen Georgië en Litouwen;

Artikel 4 van de Overeenkomst tussen Georgië en Nederland;

Artikel 3 van de Overeenkomst tussen Georgië en Polen;

Artikel 4 van de Overeenkomst tussen Georgië en het Verenigd Koninkrijk.

b)

Weigering, intrekking, opschorting of beperking van vergunningen en machtigingen:

Artikel 4 van de Overeenkomst tussen Georgië en Oostenrijk;

Artikel 5 van de Overeenkomst tussen Georgië en België;

Artikel 5 van de Overeenkomst tussen Georgië en Cyprus;

Artikel 4 van de Overeenkomst tussen Georgië en Duitsland;

Artikel 4 van de Overeenkomst tussen Georgië en Griekenland;

Artikel 4 van de Overeenkomst tussen Georgië en Hongarije;

Artikel 3, leden 5 en 6, van de Overeenkomst tussen Georgië en Ierland;

Artikel 4 van de Overeenkomst tussen Georgië en Letland;

Artikel 4 van de Overeenkomst tussen Georgië en Litouwen;

Artikel 5 van de Overeenkomst tussen Georgië en Nederland;

Artikel 4 van de Overeenkomst tussen Georgië en Polen;

Artikel 5 van de Overeenkomst tussen Georgië en het Verenigd Koninkrijk.

c)

Wettelijk toezicht:

Artikel 7 van de Overeenkomst tussen Georgië en België.

d)

Belasting op vliegtuigbrandstof:

Artikel 7 van de Overeenkomst tussen Georgië en Oostenrijk;

Artikel 10 van de Overeenkomst tussen Georgië en België;

Artikel 7 van de Overeenkomst tussen Georgië en Cyprus;

Artikel 6 van de Overeenkomst tussen Georgië en Duitsland;

Artikel 9 van de Overeenkomst tussen Georgië en Griekenland;

Artikel 9 van de Overeenkomst tussen Georgië en Hongarije;

Artikel 11 van de Overeenkomst tussen Georgië en Ierland;

Artikel 6 van de Overeenkomst tussen Georgië en Letland;

Artikel 11 van de Overeenkomst tussen Georgië en Litouwen;

Artikel 10 van de Overeenkomst tussen Georgië en Nederland;

Artikel 6 van de Overeenkomst tussen Georgië en Polen;

Artikel 8 van de Overeenkomst tussen Georgië en het Verenigd Koninkrijk.

e)

Tarieven voor vervoer binnen de Europese Gemeenschap:

Artikel 11 van de Overeenkomst tussen Georgië en Oostenrijk;

Artikel 13 van de Overeenkomst tussen Georgië en België;

Artikel 17 van de Overeenkomst tussen Georgië en Cyprus;

Artikel 10 van de Overeenkomst tussen Georgië en Duitsland;

Artikel 12 van de Overeenkomst tussen Georgië en Griekenland;

Artikel 8 van de Overeenkomst tussen Georgië en Hongarije;

Artikel 6 van de Overeenkomst tussen Georgië en Ierland;

Artikel 11 van de Overeenkomst tussen Georgië en Letland;

Artikel 9 van de Overeenkomst tussen Georgië en Litouwen;

Artikel 6 van de Overeenkomst tussen Georgië en Nederland;

Artikel 10 van de Overeenkomst tussen Georgië en Polen;

Artikel 7 van de Overeenkomst tussen Georgië en het Verenigd Koninkrijk.


BIJLAGE III

Lijst van andere landen waarnaar wordt verwezen in artikel 2 van deze overeenkomst

a)

De Republiek IJsland (in het kader van de overeenkomst inzake de Europese Economische Ruimte);

b)

Het Vorstendom Liechtenstein (in het kader van de overeenkomst inzake de Europese Economische Ruimte);

c)

Het Koninkrijk Noorwegen (in het kader van de overeenkomst inzake de Europese Economische Ruimte);

d)

De Zwitserse Bondsstaat (in het kader van de overeenkomst inzake luchtvervoer tussen de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat).

Top