Dan id-dokument hu mislut mis-sit web tal-EUR-Lex
Dokument L:2022:307:FULL
Official Journal of the European Union, L 307, 28 November 2022
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, L 307, 28 ta' Novembru 2022
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, L 307, 28 ta' Novembru 2022
|
ISSN 1977-074X |
||
|
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 307 |
|
|
||
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 65 |
|
|
|
|
|
(1) Test b'rilevanza għaż-ŻEE. |
|
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
II Atti mhux leġiżlattivi
FTEHIMIET INTERNAZZJONALI
|
28.11.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 307/1 |
FTEHIM INTERNAZZJONALI
bejn l-Unjoni Ewropea, minn naħa waħda, u r-Repubblika tat-Tuneżija, min-naħa l-oħra, dwar il-parteċipazzjoni tar-Repubblika tat-Tuneżija fil-programm tal-Unjoni Orizzont Ewropa — il-Programm Qafas għar-Riċerka u l-Innovazzjoni
Il-Kummissjoni Ewropea (minn hawn ’il quddiem imsejħa “il-Kummissjoni”), f’isem l-Unjoni Ewropea,
minn naħa waħda,
u
l-Gvern tar-Repubblika tat-Tuneżija (minn hawn ’il quddiem imsejħa “it-Tuneżija”),
min-naħa l-oħra,
minn hawn ’il quddiem imsejħa “il-Partijiet”,
BILLI l-Protokoll (1) għall-Ftehim Ewro-Mediterranju (2) li jistabbilixxi assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, minn naħa waħda, u r-Repubblika tat-Tuneżija, min-naħa l-oħra, dwar Ftehim Qafas bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tat-Tuneżija dwar il-prinċipji ġenerali għall-parteċipazzjoni tar-Repubblika tat-Tuneżija fi programmi tal-Unjoni (minn hawn ’il quddiem imsejjaħ “il-Protokoll”) jistipula li t-termini u l-kundizzjonijiet speċifiċi rigward il-parteċipazzjoni tat-Tuneżija f’kull programm speċifiku tal-Unjoni, b’mod partikolari l-kontribuzzjoni finanzjarja li trid titħallas, kif ukoll il-proċeduri ta’ rapportar u ta’ evalwazzjoni, għandhom jiġu ddeterminati permezz ta’ Memorandum ta’ Qbil (3) bejn il-Kummissjoni Ewropea u l-awtoritajiet kompetenti tat-Tuneżija abbażi tal-kriterji stabbiliti mill-programmi kkonċernati;
BILLI l-programm tal-Unjoni Ewropea Orizzont Ewropa — il-Programm Qafas għar-Riċerka u l-Innovazzjoni — ġie stabbilit bir-Regolament (UE) 2021/695 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (4) (minn hawn ’il quddiem imsejjaħ “il-Programm Orizzont Ewropa”);
FILWAQT LI JIKKUNSIDRAW l-isforzi tal-Unjoni Ewropea sabiex tmexxi r-rispons billi tgħaqqad il-forzi mas-sħab internazzjonali tagħha sabiex tindirizza l-isfidi globali f’konformità mal-pjan ta’ azzjoni għan-nies, għall-pjaneta u għall-prosperità fl-Aġenda tan-Nazzjonijiet Uniti “Nittrasformaw id-Dinja tagħna: l-Aġenda 2030 għall-Iżvilupp Sostenibbli”, u billi tirrikonoxxi li r-Riċerka u l-Innovazzjoni huma għodod ewlenin u essenzjali għat-tkabbir sostenibbli mmexxi mill-innovazzjoni, għall-kompetittività ekonomika u għall-attraenza;
FILWAQT LI JIRRIKONOXXU l-prinċipji ġenerali kif stabbiliti fir-Regolament (UE) 2021/695;
FILWAQT LI JIRRIKONOXXU l-objettivi taż-Żona Ewropea tar-Riċerka mġedda sabiex tinbena żona xjentifika u teknoloġika komuni, jinħoloq suq uniku għar-Riċerka u l-Innovazzjoni, jitrawmu u jiffaċilitaw il-kooperazzjoni bejn l-universitajiet u l-iskambju tal-aħjar prattiki u karrieri attraenti fir-riċerka, jiffaċilitaw il-mobbiltà transfruntiera u transsettorjali tar-riċerkaturi, jitrawmu l-moviment liberu tal-għarfien xjentifiku u l-innovazzjoni, jiġu promossi r-rispett tal-libertà akkademika u l-libertà tar-riċerka xjentifika, jiġu appoġġati l-edukazzjoni xjentifika u l-attivitajiet ta’ komunikazzjoni, u jiġu mħeġġa l-kompetittività u l-attraenza tal-ekonomiji parteċipanti, u li l-pajjiżi assoċjati jkunu sħab ewlenin f’dan l-isforz;
FILWAQT LI JENFASSIZZAW ir-rwol tas-Sħubijiet Ewropej li jindirizzaw uħud mill-aktar sfidi urġenti tal-Ewropa permezz ta’ inizjattivi miftiehma ta’ riċerka u innovazzjoni li jikkontribwixxu b’mod sinifikanti għal dawk il-prijoritajiet tal-Unjoni Ewropea fil-qasam tar-Riċerka u l-Innovazzjoni li jeħtieġu viżjoni kritika tal-massa u fit-tul u l-importanza tal-involviment ta’ pajjiżi assoċjati f’dawk is-Sħubijiet;
FILWAQT LI JFITTXU li jistabbilixxu kundizzjonijiet ta’ vantaġġ reċiproku sabiex joħolqu impjiegi deċenti, isaħħu u jappoġġaw l-ekosistemi tal-innovazzjoni tal-Partijiet billi jgħinu lill-intrapriżi jinnovaw u jespandu fis-swieq tal-Partijiet u jiffaċilitaw l-adozzjoni kif ukoll l-użu u l-aċċessibbiltà tal-innovazzjoni, inklużi l-attivitajiet ta’ bini tal-kapaċitajiet;
FILWAQT LI JIRRIKONOXXU li l-parteċipazzjoni reċiproka fil-programmi ta’ riċerka u innovazzjoni ta’ xulxin jenħtieġ li tipprovdi benefiċċji reċiproċi; FILWAQT LI JIRRIKONOXXU li l-Partijiet jirriżervaw id-dritt tagħhom li jillimitaw jew li jikkundizzjonaw il-parteċipazzjoni fil-programmi ta’ riċerka u innovazzjoni tagħhom inkluż b’mod partikolari għal azzjonijiet relatati mal-assi strateġiċi, l-interessi, l-awtonomija jew is-sigurtà tagħhom;
FILWAQT LI JIKKUNSIDRAW li l-għanijiet komuni, il-valuri u r-rabtiet b’saħħithom tal-Partijiet fil-qasam tar-Riċerka u l-Innovazzjoni, stabbiliti fil-passat permezz ta’ ftehimiet internazzjonali rilevanti, inkluż il-Ftehim ta’ Assoċjazzjoni għall-Programm Orizzont 2020, u filwaqt li jirrikonoxxu x-xewqa komuni tal-Partijiet li jiżviluppaw, li jsaħħu, li jistimulaw u li jestendu aktar ir-relazzjonijiet u l-kooperazzjoni tagħhom fih,
QABLU FUQ DAN LI ĠEJ:
Artikolu 1
Kamp ta’ applikazzjoni tal-assoċjazzjoni
1. It-Tuneżija għandha tipparteċipa bħala pajjiż assoċjat fil-Programm Orizzont Ewropa — il-Programm Qafas għar-Riċerka u l-Innovazzjoni (il-Programm Orizzont Ewropa) u tikkontribwixxi għall-partijiet kollha tiegħu msemmija fl-Artikolu 4 tar-Regolament (UE) 2021/695 u implimentat permezz tal-programm speċifiku stabbilit bid-Deċiżjoni (UE) 2021/764 (5), fl-aktar verżjonijiet aġġornati tagħhom, u permezz ta’ kontribuzzjoni finanzjarja lill-Istitut Ewropew tal-Innovazzjoni u t-Teknoloġija.
Artikolu 2
Termini u kundizzjonijiet tal-parteċipazzjoni fil-Programm Orizzont Ewropa
1. It-Tuneżija għandha tipparteċipa fil-Programm Orizzont Ewropa f’konformità mal-kundizzjonijiet stabbiliti fil-Protokoll għall-Ftehim Ewro-Mediterranju li jistabbilixxi assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, min-naħa waħda, u r-Repubblika tat-Tuneżija, min-naħa l-oħra dwar il-prinċipji ġenerali għall-parteċipazzjoni tar-Repubblika tat-Tuneżija fi programmi tal-Unjoni u skont it-termini u l-kundizzjonijiet stabbiliti f’dan il-Ftehim, fl-atti legali msemmija fl-Artikolu 1 ta’ dan il-Ftehim, kif ukoll fi kwalunkwe regola oħra li għandha x’taqsam mal-implimentazzjoni tal-Programm Orizzont Ewropa, fl-aktar verżjonijiet aġġornati tagħhom.
2. Sakemm ma jkunx previst mod ieħor fit-termini u l-kundizzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu, inkluż fl-implimentazzjoni tal-Artikolu 22(5) tar-Regolament (UE) 2021/695, l-entitajiet ġuridiċi stabbiliti fit-Tuneżija jistgħu jipparteċipaw f’azzjonijiet indiretti tal-Programm Orizzont Ewropa skont kundizzjonijiet ekwivalenti għal dawk applikabbli għall-entitajiet ġuridiċi stabbiliti fl-Unjoni Ewropea, inkluż ir-rispett għall-miżuri restrittivi tal-Unjoni Ewropea (8).
3. Qabel ma jiġi deċiż dwar jekk l-entitajiet ġuridiċi stabbiliti fit-Tuneżija humiex eliġibbli sabiex jipparteċipaw f’azzjoni relatata mal-assi strateġiċi, l-interessi, is-sigurtà jew l-awtonomija tal-Unjoni Ewropea skont l-Artikolu 22(5) tar-Regolament (UE) 2021/695, il-Kummissjoni tista’ titlob informazzjoni jew assigurazzjonijiet speċifiċi, bħal:
|
a) |
informazzjoni dwar jekk ingħatax jew huwiex se jingħata aċċess reċiproku lill-entitajiet ġuridiċi stabbiliti fl-Unjoni Ewropea għal programmi u proġetti eżistenti u ppjanati tat-Tuneżija ekwivalenti għall-azzjoni kkonċernata ta’ Orizzont Ewropa; |
|
b) |
informazzjoni dwar jekk it-Tuneżija għandhiex fis-seħħ mekkaniżmu nazzjonali ta’ skrinjar ta’ investimenti u ta’ assigurazzjonijiet li jiggarantixxu li l-awtoritajiet tat-Tuneżija se jirrapportaw u se jikkonsultaw lill-Kummissjoni kull darba li, permezz ta’ dan il-mekkaniżmu, isiru konxji li entità ġuridika Tuneżina tkun involuta f’investiment/akkwiżizzjoni barrani/ja ppjanat/a minn entità stabbilita fit-Tuneżija jew ikkontrollata minnha, ladarba din l-entità ġuridika tat-Tuneżija tkun irċeviet finanzjament minn Orizzont Ewropa f’azzjonijiet relatati mal-assi, l-interessi, l-awtonomija jew is-sigurtà strateġiċi tal-Unjoni Ewropea, dment li l-Kummissjoni tforni lit-Tuneżija bil-lista tal-entitajiet ġuridiċi rilevanti stabbiliti fit-Tuneżija wara l-iffirmar ta’ ftehimiet ta’ għotja ma’ dawn l-entitajiet; u |
|
c) |
assigurazzjonijiet li l-ebda wieħed mir-riżultati, mit-teknoloġiji, mis-servizzi u mill-prodotti żviluppati taħt l-azzjonijiet ikkonċernati mill-entitajiet stabbiliti fit-Tuneżija ma għandu jkun soġġett għal restrizzjonijiet fuq l-esportazzjoni tagħhom lejn l-Istati Membri tal-UE matul l-azzjoni u għal erba’ snin wara t-tmiem tal-azzjoni. It-Tuneżija se tikkondividi lista aġġornata ta’ suġġetti ta’ restrizzjonijiet nazzjonali fuq l-esportazzjoni fuq bażi annwali, matul l-azzjoni u għal erba’ snin wara t-tmiem tal-azzjoni. |
4. L-entitajiet ġuridiċi stabbiliti fit-Tuneżija jistgħu jipparteċipaw fl-attivitajiet taċ-Ċentru Konġunt tar-Riċerka (JRC) skont it-termini u l-kundizzjonijiet ekwivalenti għal dawk applikabbli għall-entitajiet ġuridiċi stabbiliti fl-Unjoni Ewropea sakemm ma jkunux meħtieġa limitazzjonijiet sabiex tiġi żgurata l-konsistenza mal-ambitu tal-parteċipazzjoni li tirriżulta mill-implimentazzjoni tal-paragrafu 2 u 3 ta’ dan l-Artikolu.
5. Meta l-Unjoni Ewropea timplimenta l-Programm Orizzont Ewropa permezz tal-applikazzjoni tal-Artikoli 185 u 187 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, it-Tuneżija u l-entitajiet ġuridiċi Tuneżini jistgħu jipparteċipaw fl-istrutturi legali maħluqa skont dawk id-dispożizzjonijiet, f’konformità mal-atti legali tal-Unjoni Ewropea li ġew adottati jew li se jiġu adottati għall-istabbiliment ta’ dawk l-istrutturi legali.
6. Ir-rappreżentanti tat-Tuneżija għandu jkollhom id-dritt li jipparteċipaw bħala osservaturi fil-kumitat imsemmi fl-Artikolu 14 tad-Deċiżjoni (UE) 2021/764, mingħajr drittijiet tal-vot u għal punti li jikkonċernaw lit-Tuneżija.
Fil-ħin tal-votazzjoni, dawn il-kumitati għandhom jiltaqgħu mingħajr il-preżenza tar-rappreżentanti tat-Tuneżija.
It-Tuneżija għandha tkun informata bir-riżultat. Il-parteċipazzjoni kif jirreferi għaliha dan il-paragrafu għandha tieħu l-istess forma, inklużi l-proċeduri dwar kif tasal l-informazzjoni u d-dokumentazzjoni, bħal dik applikabbli għar-rappreżentanti tal-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea.
7. Id-drittijiet tat-Tuneżija għar-rappreżentazzjoni u l-parteċipazzjoni fil-Kumitat taż-Żona Ewropea tar-Riċerka u s-sottogruppi tiegħu għandhom ikunu dawk applikabbli għall-pajjiżi assoċjati.
8. Ir-rappreżentanti tat-Tuneżija għandu jkollhom id-dritt li jipparteċipaw bħala osservaturi fil-Bord tal-Gvernaturi tal-JRC, mingħajr drittijiet tal-vot. Soġġetta għal dik il-kundizzjoni, tali parteċipazzjoni għandha tkun irregolata mill-istess regoli u proċeduri bħal dawk applikabbli għar-rappreżentanti tal-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea, inklużi d-drittijiet tal-kelma u l-proċeduri għar-riċeviment ta’ informazzjoni u dokumentazzjoni fir-rigward ta’ punt li jikkonċerna lit-Tuneżija.
9. It-Tuneżija tista’ tipparteċipa f’Konsorzju għal Infrastruttura Ewropea ta’ Riċerka (ERIC) f’konformità mar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 723/2009 (9), fl-aktar verżjoni aġġornata tiegħu, u mal-att legali li jistabbilixxi l-ERIC.
10. Il-kostijiet tal-ivvjaġġar u l-ispejjeż tas-sussistenza mġarrba mir-rappreżentanti u l-esperti tat-Tuneżija għall-finijiet tal-parteċipazzjoni tagħhom bħala osservaturi fil-ħidma tal-kumitat imsemmi fl-Artikolu 14 tad-Deċiżjoni (UE) 2021/764, jew f’laqgħat oħrajn marbutin mal-implimentazzjoni tal-Programm Orizzont Ewropa, għandhom jiġu rimborżati mill-Unjoni Ewropea fuq l-istess bażi u f’konformità mal-istess proċeduri fis-seħħ bħal fil-każ tar-rappreżentanti tal-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea.
11. Il-Partijiet għandhom jagħmlu kull sforz, fil-qafas tad-dispożizzjonijiet eżistenti, sabiex jiffaċilitaw il-moviment liberu u r-residenza tax-xjenzati li jipparteċipaw fl-attivitajiet koperti b’dan il-Ftehim u sabiex ikun iffaċilitat il-moviment transfruntier tal-oġġetti u tas-servizzi maħsubin sabiex jintużaw f’dawn l-attivitajiet.
12. It-Tuneżija għandha tieħu l-miżuri kollha meħtieġa, kif xieraq, sabiex tiżgura li l-oġġetti u s-servizzi, mixtrija fit-Tuneżija jew importati lejha, li huma parzjalment jew kompletament iffinanzjati skont il-ftehimiet ta’ għotja u/jew il-kuntratti konklużi għat-twettiq tal-attivitajiet f’konformità ma’ dan il-Ftehim, huma eżentati mid-dazji doganali, mid-dazji fuq l-importazzjoni u minn imposti fiskali oħrajn, inkluż il-VAT, li huma applikabbli fit-Tuneżija.
Artikolu 3
Kontribuzzjoni finanzjarja
1. Il-parteċipazzjoni tat-Tuneżija jew tal- entitajiet ġuridiċi Tuneżini fil-Programm Orizzont Ewropa għandha tkun soġġetta għat-Tuneżija li tikkontribwixxi finanzjarjament għall-Programm u l-kostijiet relatati tal-ġestjoni, l-eżekuzzjoni u l-operazzjoni fil-qafas tal-baġit ġenerali tal-Unjoni Ewropea (minn hawn ’il quddiem imsejjaħ “il-baġit tal-Unjoni”).
2. Il-kontribuzzjoni finanzjarja għandha tieħu l-forma tas-somma ta’:
|
a) |
kontribuzzjoni operazzjonali; u |
|
b) |
tariffa ta’ parteċipazzjoni. |
3. Il-kontribuzzjoni finanzjarja għandha tieħu l-forma ta’ pagament annwali li jsir f’pagament parzjali wieħed, u għandha tkun dovuta sa mhux aktar tard minn Mejju.
4. Il-kontribuzzjoni operazzjonali għandha tkopri n-nefqa operazzjonali u ta’ appoġġ tal-Programm u tkun addizzjonali kemm fl-approprjazzjonijiet ta’ impenn kif ukoll f’dawk ta’ pagament għall-ammonti mdaħħla fil-baġit tal-Unjoni adottat b’mod definittiv għall-Programm Orizzont Ewropa, inkluż kwalunkwe approprjazzjoni li tikkorrispondi għad-diżimpenji li jsiru disponibbli għal darb’oħra kif imsemmi fl-Artikolu 15(3) tar-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (10), fl-aktar verżjoni aġġornata tiegħu (minn hawn ’il quddiem imsejjaħ “ir-Regolament Finanzjarju”), u miżjuda bi dħul assenjat estern li ma jirriżultax minn kontribuzzjonijiet finanzjarji għall-Programm Orizzont Ewropa minn donaturi (11) oħrajn.
Għad-dħul assenjat estern allokat għall-Programm Orizzont Ewropa skont l-Artikolu 3(1) tar-Regolament tal-Kunsill (UE) 2020/2094 li jistabbilixxi strument tal-Unjoni Ewropea għall-Irkupru biex jappoġġa l-irkupru wara l-kriżi tal-COVID-19 (12), din iż-żieda għandha tikkorrispondi għall-approprjazzjonijiet annwali indikati fid-dokumenti li jakkumpanjaw l-Abbozz tal-Baġit fir-rigward tal-Programm Orizzont Ewropa.
5. Il-kontribuzzjoni operazzjonali inizjali għandha tkun ibbażata fuq koeffiċjent tal-kontribuzzjoni definit bħala l-proporzjon tal-Prodott Domestiku Gross (PDG) tat-Tuneżija bil-prezzijiet tas-suq mal-PDG tal-Unjoni Ewropea bil-prezzijiet tas-suq. Il-PDG bil-prezzijiet tas-suq li għandhom jiġu applikati għandhom jiġu ddeterminati mis-servizzi ddedikati tal-Kummissjoni abbażi tal-aktar data statistika reċenti disponibbli għall-kalkoli tal-baġit fis-sena ta’ qabel is-sena li fiha huwa dovut il-pagament annwali. B’deroga, għall-2021, il-kontribuzzjoni operazzjonali inizjali għandha tkun ibbażata fuq il-PDG tas-sena 2019 bil-prezzijiet tas-suq. L-aġġustamenti tal-koeffiċjent tal-kontribuzzjoni huma stabbiliti fl-Anness I.
6. Il-kontribuzzjoni operazzjonali inizjali għandha tiġi kkalkolata bl-applikazzjoni tal-koeffiċjent tal-kontribuzzjoni, kif aġġustat, mal-approprjazzjonijiet ta’ impenn inizjali mdaħħla fil-baġit tal-Unjoni Ewropea adottat b’mod definittiv għas-sena applikabbli għall-finanzjament tal-Programm Orizzont Ewropa, miżjud f’konformità mal-paragrafu 4 ta’ dan l-Artikolu.
7. It-tariffa ta’ parteċipazzjoni għandha tkun ta’ 4 % tal-kontribuzzjoni operazzjonali inizjali annwali kif ikkalkolata f’konformità mal-paragrafi 5 u 6 ta’ dan l-Artikolu u għandha tiddaħħal gradwalment kif stabbilit fl-Anness I. It-tariffa ta’ parteċipazzjoni ma għandhiex tkun soġġetta għal aġġustamenti jew korrezzjonijiet retrospettivi.
8. Il-kontribuzzjoni operazzjonali inizjali għal sena N tista’ tiġi aġġustata ’l fuq jew ’l isfel b’mod retrospettiv f’sena sussegwenti waħda jew aktar fuq il-bażi tal-impenji baġitarji magħmula fuq l-approprjazzjonijiet ta’ impenn ta’ dik is-sena N, miżjuda f’konformità mal-paragrafu 4 ta’ dan l-Artikolu, l-implimentazzjoni tagħhom permezz ta’ impenji legali u d-diżimpenji tagħhom. Id-dispożizzjonijiet dettaljati għall-implimentazzjoni ta’ dan l-Artikolu jinsabu fl-Anness I.
9. L-Unjoni Ewropea għandha tipprovdi lit-Tuneżija b’informazzjoni fir-rigward tal-parteċipazzjoni finanzjarja tagħha kif inkluża fl-informazzjoni relatata mal-baġit, il-kontabbiltà, il-prestazzjoni u l-evalwazzjoni pprovduta lill-awtoritajiet baġitarji u tal-kwittanza tal-Unjoni Ewropea dwar il-Programm Orizzont Ewropa. Dik l-informazzjoni għandha tiġi pprovduta b’kunsiderazzjoni xierqa tar-regoli dwar il-kunfidenzjalità u l-protezzjoni tad-data tal-Unjoni Ewropea u tat-Tuneżija u għandha tkun mingħajr preġudizzju għall-informazzjoni li t-Tuneżija hija intitolata li tirċievi skont l-Anness III.
10. Il-kontribuzzjonijiet kollha tat-Tuneżija jew il-pagamenti mill-Unjoni Ewropea, u l-kalkolu tal-ammonti dovuti jew li għandhom jiġu riċevuti għandhom isiru f’euro.
Artikolu 4
Mekkaniżmu ta’ korrezzjoni awtomatika
1. Għandu japplika mekkaniżmu ta’ korrezzjoni awtomatika tal-kontribuzzjoni operazzjonali inizjali tat-Tuneżija għas-sena N, kif aġġustat f’konformità mal-Artikolu 3(8), u għandu jiġi kkalkolat fis-sena N+2. Dan għandu jkun abbażi tal-prestazzjoni tat-Tuneżija u tal-entitajiet ġuridiċi Tuneżini fil-partijiet tal-Programm Orizzont Ewropa li huma implimentati permezz ta’ għotjiet kompetittivi ffinanzjati minn approprjazzjonijiet ta’ impenn mis-sena N, miżjuda f’konformità mal-Artikolu 3(4).
L-ammont tal-korrezzjoni awtomatika għandu jiġi kkalkolat abbażi tad-differenza bejn:
|
a) |
l-ammonti inizjali tal-impenji legali għal għotjiet kompetittivi li fil-fatt daħlu għalihom it-Tuneżija jew l-entitajiet ġuridiċi Tuneżini ffinanzjati minn approprjazzjonijiet ta’ impenn tas-sena N, miżjuda f’konformità mal-Artikolu 3(4); u |
|
b) |
l-kontribuzzjoni operazzjonali korrispondenti tas-sena N imħallsa mit-Tuneżija kif aġġustata skont l-Artikolu 3(8), esklużi l-kostijiet mhux ta’ intervent iffinanzjati mill-approprjazzjonijiet ta’ impenn mis-sena N, miżjuda f’konformità mal-Artikolu 3(4). |
2. Meta l-ammont imsemmi fil-paragrafu 1, kemm jekk dak l-ammont huwa pożittiv kif ukoll jekk huwa negattiv, jaqbeż it-8 % tal-kontribuzzjoni operazzjonali inizjali korrispondenti kif aġġustata skont l-Artikolu 3(8), il-kontribuzzjoni operazzjonali inizjali tat-Tuneżija għas-sena N għandha tiġi kkoreġuta. L-ammont dovut mit-Tuneżija jew li għandu jiġi riċevut minnha bħala kontribuzzjoni jew tnaqqis addizzjonali tal-kontribuzzjoni tat-Tuneżija fil-qafas tal-mekkaniżmu ta’ korrezzjoni awtomatika għandu jkun l-ammont li jaqbeż dan il-limitu ta’ 8 %, l-ammont taħt dan il-limitu ta’ 8 % mhux se jitqies fil-kalkolu tal-kontribuzzjoni addizzjonali dovuta jew ikkumpensata.
3. Ir-regoli dettaljati dwar il-mekkaniżmu ta’ korrezzjoni awtomatika huma stabbiliti fl-Anness I.
Artikolu 5
Reċiproċità
1. L-entitajiet ġuridiċi stabbiliti fl-Unjoni Ewropea jistgħu jipparteċipaw fi programmi u proġetti tat-Tuneżija ekwivalenti għall-Programm Orizzont Ewropa, f’konformità mal-leġiżlazzjoni tat-Tuneżija.
2. Il-lista mhux eżawrjenti tal-programmi u tal-proġetti ekwivalenti tat-Tuneżija hija pprovduta fl-Anness II.
3. Il-finanzjament mit-Tuneżija ta’ entitajiet ġuridiċi stabbiliti fl-Unjoni għandu jkun soġġett għal-leġiżlazzjoni tat-Tuneżija li tirregola l-operazzjoni ta’ programmi u proġetti ta’ riċerka u innovazzjoni. Meta ma jkunx ipprovdut finanzjament, l-entitajiet ġuridiċi stabbiliti fl-Unjoni jistgħu jipparteċipaw bil-mezzi tagħhom stess.
Artikolu 6
Xjenza Miftuħa
Il-Partijiet għandhom jippromwovu u jinkoraġġixxu b’mod reċiproku il-prattiki tax-xjenza miftuħa fil-programmi u fil-proġetti tagħhom f’konformità mar-regoli tal-Programm Orizzont Ewropa u l-leġiżlazzjoni tat-Tuneżija.
Artikolu 7
Monitoraġġ, Evalwazzjoni u Rapportar
1. Mingħajr preġudizzju għar-responsabbiltajiet tal-Kummissjoni, tal-Uffiċċju Ewropew ta’ Kontra l-Frodi (OLAF) u tal-Qorti tal-Awdituri tal-Unjoni Ewropea fir-rigward tal-monitoraġġ u l-evalwazzjoni tal-Programm Orizzont Ewropa, il-parteċipazzjoni tat-Tuneżija f’dak il-Programm għandha tiġi mmonitorjata kontinwament fuq bażi ta’ sħubija li tinvolvi lill-Kummissjoni u lit-Tuneżija.
2. Ir-regoli dwar il-ġestjoni finanzjarja tajba, inklużi l-kontroll finanzjarju, l-irkupru u miżuri oħrajn ta’ kontra l-frodi fir-rigward tal-finanzjament tal-Unjoni Ewropea skont dan il-Ftehim huma stabbiliti fl-Anness III.
Artikolu 8
Kumitat Konġunt għar-Riċerka u l-Innovazzjoni UE-Tuneżija
1. Il-Kumitat Konġunt għar-Riċerka u l-Innovazzjoni UE-Tuneżija huwa b’dan stabbilit (minn hawn ’il quddiem imsejjaħ “Kumitat Konġunt UE-Tuneżija”). Il-kompiti tal-Kumitat Konġunt UE-Tuneżija għandhom jinkludu:
|
a) |
il-valutazzjoni, l-evalwazzjoni u r-rieżami tal-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim, b’mod partikolari:
|
|
b) |
id-diskussjoni fuq talba ta’ kwalunkwe Parti fuq restrizzjonijiet applikati jew ippjanati mill-Partijiet dwar l-aċċess għall-programmi rispettivi tagħhom ta’ riċerka u innovazzjoni, inkluż b’mod partikolari għal azzjonijiet relatati mal-assi strateġiċi, l-interessi, l-awtonomija jew is-sigurtà tagħhom; |
|
c) |
l-eżami ta’ kif tista’ tittejjeb u tiġi żviluppata l-kooperazzjoni; |
|
d) |
id-diskussjoni b’mod konġunt tal-orjentazzjonijiet u tal-prijoritajiet futuri tal-politiki relatati mar-Riċerka u l-Innovazzjoni u l-ippjanar tar-riċerka ta’ interess komuni; u |
|
e) |
l-iskambju ta’ informazzjoni, fost l-oħrajn, dwar leġiżlazzjoni, deċiżjonijiet jew programmi nazzjonali ta’ riċerka u innovazzjoni ġodda li huma rilevanti għall-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim. |
2. Il-Kumitat Konġunt UE-Tuneżija, li għandu jkun magħmul minn rappreżentanti tal-Unjoni Ewropea u tat-Tuneżija, għandu jadotta r-Regoli ta’ Proċedura tiegħu.
3. Il-Kumitat Konġunt UE-Tuneżija jista’ jiddeċiedi li jistabbilixxi kwalunkwe grupp ta’ ħidma/korp konsultattiv fuq bażi ad hoc fil-livell ta’ esperti, li jista’ jassisti fit-twettiq tal-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim.
4. Il-Kumitat Konġunt UE-Tuneżija għandu jiltaqa’ mill-anqas darba fis-sena, u, kull meta ċirkostanzi speċjali jirrikjedu dan, fuq talba ta’ kwalunkwe waħda mill-Partijiet. Il-laqgħat għandhom jiġu organizzati u ospitati b’mod alternat mill-Unjoni Ewropea u mit-Tuneżija.
5. Il-Kumitat Konġunt UE-Tuneżija għandu jaħdem fuq bażi kontinwa permezz ta’ skambju ta’ informazzjoni rilevanti bi kwalunkwe mezz ta’ komunikazzjoni, b’mod partikolari fir-rigward tal-parteċipazzjoni/prestazzjoni tal-entitajiet ġuridiċi tat-Tuneżija. Il-Kumitat Konġunt UE-Tuneżija jista’ jwettaq b’mod partikolari l-kompiti tiegħu bil-miktub kull meta tinqala’ l-ħtieġa.
Artikolu 9
Dispożizzjonijiet finali
1. Dan il-Ftehim għandu jidħol fis-seħħ fid-data li fiha l-Partijiet jinnotifikaw lil xulxin bit-tlestija tal-proċeduri interni tagħhom meħtieġa għal dak il-għan.
2. Dan il-Ftehim għandu japplika mill-1 ta’ Jannar 2021. Dan għandu jibqa’ fis-seħħ sakemm ikun meħtieġ għall-proġetti, l-azzjonijiet u għall-attivitajiet kollha jew għal partijiet minnhom ffinanzjati mill-Programm Orizzont Ewropa, l-azzjonijiet kollha meħtieġa sabiex jiġu protetti l-interessi finanzjarji tal-Unjoni Ewropea u l-obbligi finanzjarji kollha li jirriżultaw mill-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim bejn il-Partijiet li għandhom jitlestew.
3. L-applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim tista’ tiġi sospiża mill-Unjoni Ewropea f’każ ta’ nuqqas ta’ pagament parzjali jew sħiħ tal-kontribuzzjoni finanzjarja dovuta mit-Tuneżija f’konformità mal-punt III tal-paragrafu 4 tal-Anness I skont dan il-Ftehim.
F’każ ta’ nuqqas ta’ pagament li jista’ jipperikola b’mod sinifikanti l-implimentazzjoni u l-ġestjoni tal-Programm Orizzont Ewropa, il-Kummissjoni għandha tibgħat ittra formali ta’ tfakkira. Meta ma jsir l-ebda pagament fi żmien 20 jum tax-xogħol wara l-ittra formali ta’ tfakkira, is-sospensjoni tal-applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim għandha tiġi nnotifikata mill-Kummissjoni lit-Tuneżija permezz ta’ ittra formali ta’ notifika u għandha tidħol fis-seħħ 15-il jum wara l-wasla ta’ din in-notifika mit-Tuneżija.
F’każ li l-applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim tiġi sospiża, l-entitajiet ġuridiċi stabbiliti fit-Tuneżija ma għandhomx ikunu eliġibbli li jipparteċipaw fi proċeduri ta’ għoti li jkunu għadhom ma tlestewx meta tidħol fis-seħħ is-sospensjoni. Proċedura ta’ għoti għandha titqies bħala kompluta meta jkunu saru impenji legali bħala riżultat ta’ dik il-proċedura.
Is-sospensjoni ma taffettwax l-impenji legali konklużi mal-entitajiet ġuridiċi stabbiliti fit-Tuneżija qabel ma tkun daħlet fis-seħħ is-sospensjoni. Dan il-Ftehim għandu jkompli japplika għal tali impenji legali.
L-Unjoni Ewropea għandha tinnotifika minnufih lit-Tuneżija ladarba l-ammont sħiħ tal-kontribuzzjoni finanzjarja dovuta jkun wasal għand l-Unjoni Ewropea. Is-sospensjoni għandha titneħħa b’effett immedjat malli ssir din in-notifika.
Mid-data meta titneħħa s-sospensjoni, l-entitajiet ġuridiċi tat-Tuneżija għandhom jerġgħu jkunu eliġibbli fi proċeduri ta’ għoti mnedija wara din id-data u fi proċeduri ta’ għoti mnedija qabel din id-data, li għalihom l-iskadenzi għas-sottomissjoni tal-applikazzjonijiet ma jkunux skadew.
4. Kwalunkwe Parti tista’ tittermina dan il-Ftehim fi kwalunkwe waqt b’notifika bil-miktub li tinforma lill-Parti l-oħra bl-intenzjoni li tittermina dan il-Ftehim. It-terminazzjoni tal-Ftehim għandha tidħol fis-seħħ tliet xhur kalendarji wara d-data li fiha n-notifika bil-miktub tkun waslet għand id-destinatarju tagħha. Id-data li fiha tidħol fis-seħħ it-terminazzjoni għandha tikkostitwixxi d-data tat-terminazzjoni għall-finijiet ta’ dan il-Ftehim.
5. Meta dan il-Ftehim jiġi tterminat f’konformità mal-paragrafu 4 ta’ dan l-Artikolu, il-Partijiet jaqblu li:
|
(a) |
il-proġetti, l-azzjonijiet, l-attivitajiet jew partijiet minnhom li fir-rigward tagħhom ikunu ddaħħlu impenji legali wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, u qabel ma dan il-Ftehim jiġi tterminat għandu jkompli sakemm dawn jitlestew skont il-kundizzjonijiet stabbiliti f’dan il-Ftehim; |
|
(b) |
il-kontribuzzjoni finanzjarja annwali tas-sena N li matulha dan il-Ftehim jiġi tterminat għandha titħallas kompletament f’konformità mal-Artikolu 3. Il-kontribuzzjoni operazzjonali tas-sena N għandha tiġi aġġustata f’konformità mal-Artikolu 3(8) u kkoreġuta f’konformità mal-Artikolu 4 ta’ dan il-Ftehim. It-tariffa ta’ parteċipazzjoni mħallsa għas-sena N ma għandhiex tiġi aġġustata jew ikkoreġuta; |
|
(c) |
wara s-sena li matulha dan il-Ftehim jiġi tterminat, il-kontribuzzjonijiet operazzjonali inizjali mħallsa għas-snin li matulhom japplika dan il-Ftehim għandhom jiġu aġġustati f’konformità mal-Artikolu 3(8) u għandhom jiġu kkoreġuti awtomatikament f’konformità mal-Artikolu 4 ta’ dan il-Ftehim. |
Il-Partijiet għandhom isolvu b’kunsens komuni kwalunkwe konsegwenza oħra tat-terminazzjoni ta’ dan il-Ftehim.
6. Dan il-Ftehim jista’ jiġi emendat biss bil-miktub u bil-kunsens komuni tal-Partijiet. Id-dħul fis-seħħ tal-emendi se jsegwi l-istess proċedura bħal dik applikabbli għad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim.
7. L-Annessi ta’ dan il-Ftehim għandhom jifformaw parti integrali minn dan tal-aħħar.
Dan il-Ftehim għandu jitfassal f’żewġ kopji bl-Ingliż u bl-Għarbi, b’kull test ikun ugwalment awtentiku. F’każ ta’ diverġenza ta’ interpretazzjoni, għandu jipprevali t-test bl-Ingliż.
Magħmul fi Brussell u Tuneż, illum, id-29 ta’ Marzu tas-sena 2022 f’żewġ kopji oriġinali, bl-Ingliż u bl-Għarbi.
Għall-Kummissjoni,
f’isem l-Unjoni Ewropea,
Mariya GABRIEL
Għar-Repubblika tat-Tuneżija,
Moncef BOUKTHIR
Kummissarju għall-Innovazzjoni, ir-Riċerka, il-Kultura, l-Edukazzjoni u ż-Żgħażagħ
Ministru għall-Edukazzjoni Għolja u r-Riċerka Xjentifika
(3) Dan il-Ftehim Internazzjonali jikkostitwixxu u għandu l-istess effetti legali ta’ Memorandum ta’ Qbil imsemmi fil-qafas tal-Protokoll dwar il-Ftehim Qafas bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tat-Tuneżija dwar il-prinċipji ġenerali għall-parteċipazzjoni tar-Repubblika tat-Tuneżija fi programmi tal-Unjoni.
(4) Ir-Regolament (UE) 2021/695 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-28 ta’ April 2021 li jistabbilixxi l-Orizzont Ewropa – il-Programm Qafas għar-Riċerka u l-Innovazzjoni, li jistabbilixxi r-regoli tiegħu għall-parteċipazzjoni u d-disseminazzjoni, u li jħassar ir-Regolamenti (UE) Nru 1290/2013 u (UE) Nru 1291/2013 (ĠU L 170, 12.5.2021, p. 1).
(5) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2021/764 tal-10 ta’ Mejju 2021 li tistabbilixxi l-Programm Speċifiku li jimplimenta l-Orizzont Ewropa – il-Programm Qafas għar-Riċerka u l-Innovazzjoni, u li tħassar id-Deċiżjoni 2013/743/UE (ĠU L 167I, 12.5.2021, p. 1).
(6) Ir-Regolament (UE) 2021/819 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta’ Mejju 2021 dwar l-Istitut Ewropew tal-Innovazzjoni u t-Teknoloġija (riformulazzjoni) (ĠU L 189, 28.5.2021, p. 61).
(7) Id-Deċiżjoni (UE) 2021/820 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta’ Mejju 2021 dwar l-Aġenda Strateġika ta’ Innovazzjoni tal-Istitut Ewropew tal-Innovazzjoni u t-Teknoloġija (EIT) 2021-2027: Nagħtu Spinta lit-Talent u lill-Kapaċità ta’ Innovazzjoni fl-Ewropa u li tħassar id-Deċiżjoni Nru 1312/2013/UE (ĠU L 189, 28.5.2021, p. 91).
(8) Il-miżuri restrittivi tal-UE jiġu adottati skont l-Artikolu 29 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea jew skont l-Artikolu 215 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea.
(9) Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 723/2009 tal-25 ta’ Ġunju 2009 dwar il-qafas ġuridiku Komunitarju applikabbli għal Konsorzju għal Infrastruttura Ewropea ta’ Riċerka (ERIC) (ĠU L 206, 8.8.2009, p. 1).
(10) Ir-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Lulju 2018 dwar ir-regoli finanzjarji applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Unjoni, li jemenda r-Regolamenti (UE) Nru 1296/2013, (UE) Nru 1301/2013, (UE) Nru 1303/2013, (UE) Nru 1304/2013, (UE) Nru 1309/2013, (UE) Nru 1316/2013, (UE) Nru 223/2014, (UE) Nru 283/2014, u d-Deċiżjoni Nru 541/2014/UE u li jħassar ir-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012 (ĠU L 193, 30.7.2018, p. 1).
(11) Dan jinkludi b’mod partikolari r-riżorsi mill-Istrument tal-Unjoni Ewropea għall-Irkupru stabbilit bir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2020/2094 tal-14 ta’ Diċembru 2020 li jistabbilixxi Strument tal-Unjoni Ewropea għall-Irkupru biex jappoġġa l-irkupru wara l-kriżi tal-COVID-19 (ĠU L 433I, 22.12.2020, p. 23).
ANNESS I
Regoli li jirregolaw il-kontribuzzjoni finanzjarja tat-Tuneżija għall-Programm Orizzont Ewropa (2021–2027)
I. Kalkolu tal-kontribuzzjoni finanzjarja tat-Tuneżija
|
1. |
Il-kontribuzzjoni finanzjarja tat-Tuneżija għall-Programm Orizzont Ewropa għandha tiġi stabbilita fuq bażi annwali proporzjonalment u b’żieda mal-ammont disponibbli kull sena fil-baġit tal-Unjoni għall-approprjazzjonijiet ta’ impenn meħtieġa għall-ġestjoni, l-eżekuzzjoni u l-operazzjoni tal-Programm Orizzont Ewropa, miżjuda f’konformità mal-Artikolu 3(4) ta’ dan il-Ftehim. |
|
2. |
It-tariffa ta’ parteċipazzjoni msemmija fl-Artikolu 3(7) ta’ dan il-Ftehim għandha tiddaħħal gradwalment kif ġej:
|
|
3. |
F’konformità mal-Artikolu 3(5) ta’ dan il-Ftehim, il-kontribuzzjoni operazzjonali inizjali li għandha titħallas mit-Tuneżija għall-parteċipazzjoni tagħha fil-Programm Orizzont Ewropa se tiġi kkalkolata għas-snin finanzjarji rispettivi billi jiġi applikat aġġustament għall-koeffiċjent tal-kontribuzzjoni.
L-aġġustament għall-koeffiċjent tal-kontribuzzjoni għandu jkun:
Il-koeffiċjent użat għall-kalkolu ta’ hawn fuq sabiex jiġi aġġustat il-koeffiċjent tal-kontribuzzjoni għandu jkun ta’ 0,05. |
|
4. |
F’konformità mal-Artikolu 3(8) ta’ dan il-Ftehim, l-ewwel aġġustament li jappartjeni għall-implimentazzjoni tal-baġit tas-sena N għandu jsir fis-sena N+1 meta l-kontribuzzjoni operazzjonali inizjali tas-sena N għandha tiġi aġġustata ’l fuq jew ’l isfel bid-differenza bejn:
Mis-sena N+2, u kull sena sussegwenti, sakemm l-impenji baġitarji kollha ffinanzjati fil-qafas tal-approprjazzjonijiet ta’ impenn li joriġinaw mis-sena N, żdiedu f’konformità mal-Artikolu 3(4) ta’ dan il-Ftehim, ikunu tħallsu jew ġew diżimpenjati, u mhux aktar tard minn tliet snin wara t-tmiem tal-Programm Orizzont Ewropa, l-Unjoni għandha tikkalkola aġġustament tal-kontribuzzjoni operazzjonali tas-sena N billi tnaqqas il-kontribuzzjoni operazzjonali tat-Tuneżija bl-ammont miksub bl-applikazzjoni tal-koeffiċjent tal-kontribuzzjoni aġġustat tas-sena N għad-diżimpenn li jsir kull sena fuq l-impenji tas-sena N iffinanzjati fil-qafas tal-baġit tal-Unjoni jew mid-diżimpenji li jsiru disponibbli għal darb’oħra. Jekk l-ammonti li jirriżultaw mid-dħul assenjat estern tas-sena N (sabiex jiġu inklużi l-approprjazzjonijiet ta’ impenn, u, għall-ammonti skont ir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2020/2094, l-ammonti indikattivi annwali fl-ipprogrammar tal-QFP) li ma jirriżultawx minn kontribuzzjonijiet finanzjarji għall-Programm Orizzont Ewropa minn donaturi oħrajn jiġu kkanċellati, il-kontribuzzjoni operazzjonali tat-Tuneżija għandha titnaqqas bl-ammont miksub bl-applikazzjoni tal-koeffiċjent tal-kontribuzzjoni aġġustat tas-sena N għall-ammont ikkanċellat. |
II. Korrezzjoni awtomatika tal-kontribuzzjoni operazzjonali tat-Tuneżija
|
1. |
Għall-kalkolu tal-korrezzjoni awtomatika kif imsemmi fl-Artikolu 4 ta’ dan il-Ftehim, għandhom japplikaw il-modalitajiet li ġejjin:
|
|
2. |
Il-mekkaniżmu għandu jiġi applikat kif ġej:
|
III. Il-pagament tal-kontribuzzjoni finanzjarja tat-Tuneżija, il-pagament tal-aġġustamenti magħmula fuq il-kontribuzzjoni operazzjonali tat-Tuneżija, u l-pagament tal-korrezzjoni awtomatika applikabbli għall-kontribuzzjoni operazzjonali tat-Tuneżija
|
1. |
Il-Kummissjoni għandha tikkomunika lit-Tuneżija, mill-aktar fis possibbli u mhux aktar tard mill-ħruġ tal-ewwel sejħa għall-fondi tas-sena finanzjarja, l-informazzjoni li ġejja:
Abbażi tal-Abbozz tal-Baġit tagħha, il-Kummissjoni għandha tipprovdi stima tal-informazzjoni għas-sena ta’ wara skont il-punti (a) u (b) mill-aktar fis possibbli, u, mhux aktar tard mill-1 ta’ Settembru tas-sena finanzjarja. |
|
2. |
Sa mhux aktar tard minn April ta’ kull sena finanzjarja, il-Kummissjoni għandha toħroġ sejħa għall-fondi għat-Tuneżija li tikkorrispondi mal-kontribuzzjoni tagħha skont dan il-Ftehim. Kull sejħa għall-fondi għandha tipprevedi l-pagament tal-kontribuzzjoni tat-Tuneżija mhux aktar tard minn 30 jum wara li tinħareġ is-sejħa għall-fondi. Għall-ewwel sena ta’ implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim, il-Kummissjoni għandha toħroġ sejħa waħda għall-fondi, fi żmien 60 jum wara l-jum li fih dan il-Ftehim jidħol fis-seħħ. |
|
3. |
Kull sena mill-2023, is-sejħa għall-fondi għandha tirrifletti wkoll l-ammont tal-korrezzjoni awtomatika applikabbli għall-kontribuzzjoni operazzjonali mħallsa għas-sena N-2. Is-sejħa għall-fondi maħruġa mhux aktar tard minn April tista’ tinkludi wkoll aġġustamenti tal-kontribuzzjoni finanzjarja mħallsa mit-Tuneżija għall-implimentazzjoni, il-ġestjoni u l-operazzjoni tal-Programm(i) Qafas preċedenti għar-Riċerka u l-Innovazzjoni li fih(om) ipparteċipat it-Tuneżija. Għal kull waħda mis-snin finanzjarji tal-2028, l-2029 u l-2030, l-ammont li jirriżulta mill-korrezzjoni awtomatika applikata għall-kontribuzzjonijiet operazzjonali li jkunu tħallsu fl-2026 u fl-2027 mit-Tuneżija jew mill-aġġustamenti magħmula f’konformità mal-Artikolu 3(8) ta’ dan il-Ftehim se jkun dovut lit-Tuneżija jew minnha. |
|
4. |
It-Tuneżija għandha tħallas il-kontribuzzjoni finanzjarja tagħha skont dan il-Ftehim f’konformità mal-punt (III) ta’ dan l-Anness. Fin-nuqqas ta’ pagament mit-Tuneżija sad-data dovuta, il-Kummissjoni għandha tibgħat ittra formali ta’ tfakkira. Kull dewmien fil-pagament tal-kontribuzzjoni finanzjarja għandu jiskatta l-pagament ta’ imgħax ta’ inadempjenza mit-Tuneżija fuq l-ammont pendenti, u dan mid-data dovuta. Ir-rata tal-imgħax fuq l-ammonti riċevibbli mhux imħallsa fid-data dovuta għandha tkun ir-rata li japplika l-Bank Ċentrali Ewropew fl-operazzjonijiet ewlenin ta’ rifinanzjament tiegħu, kif ippubblikata fis-serje C ta’ Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, li tkun fis-seħħ fl-ewwel jum kalendarju tax-xahar meta kien dovut il-pagament, u miżjuda b’punt u nofs perċentwali. |
(1) Dan jinkludi b’mod partikolari r-riżorsi mill-Istrument tal-Unjoni Ewropea għall-Irkupru stabbilit bir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2020/2094 tal-14 ta’ Diċembru 2020 li jistabbilixxi Strument tal-Unjoni Ewropea għall-Irkupru biex jappoġġa l-irkupru wara l-kriżi tal-COVID-19 (ĠU L 433I, 22.12.2020, p. 23).
(2) ĠU L 433I, 22.12.2020, p. 23.
(3) Azzjonijiet oħra jinkludu b’mod partikolari l-akkwist pubbliku, il-premjijiet, l-istrumenti finanzjarji, l-azzjonijiet diretti taċ-Ċentru Konġunt tar-Riċerka, l-Abbonamenti (OECD, Eureka, IPEEC, AIE, …), l-esperti (l-evalwaturi, il-monitoraġġ tal-proġetti) eċċ.
(4) L-organizzazzjonijiet internazzjonali jitqiesu biss bħala kostijiet mhux ta’ intervent jekk ikunu benefiċjarji finali. Dan mhux se japplika meta organizzazzjoni internazzjonali tkun koordinatur ta’ proġett (tqassam fondi lil koordinaturi oħrajn).
ANNESS II
Lista mhux eżawrjenti tal-programmi u l-proġetti ekwivalenti tat-Tuneżija
Il-lista mhux eżawrjenti li ġejja għandha titqies bħala programmi u proġetti ekwivalenti għall-Programm Orizzont Ewropa fit-Tuneżija:
|
— |
Programm għar-Riċerkaturi fi Stadju Bikri tal-Karriera (PJEC); |
|
— |
Programm tar-Riċerka għall-Promozzjoni tal-Eċċellenza; |
|
— |
Programm tal-Valorizzazzjoni tar-Riċerka Post gradwatorja; |
|
— |
Programm Konġunt tar-Riċerka (PRF); |
|
— |
Programm ta’ Kollaborazzjoni PAQ; |
|
— |
Proġetti ta’ Valorizzazzjoni tar-Riżultati fir-Riċerka (VRR); |
|
— |
Programm ta’ Mobbiltà għall-Post gradwatorji lejn l-industrija (MOBIDOC). |
ANNESS III
Ġestjoni Finanzjarja Tajba
Il-protezzjoni tal-interessi finanzjarji u l-irkupru
Artikolu 1
Rieżamijiet u awditi
1. L-Unjoni Ewropea għandu jkollha d-dritt li twettaq, f’konformità mal-atti applikabbli ta’ istituzzjoni jew korp tal-Unjoni wieħed jew aktar u kif previst fil-ftehimiet u/jew fil-kuntratti rilevanti, fir-rieżamijiet u awditi tekniċi, xjentifiċi, finanzjarji, jew tipi oħra ta’ rieżamijiet u awditi fuq il-post ta’ kwalunkwe persuna fiżika residenti fit-Tuneżija jew kwalunkwe entità ġuridika stabbilita fiha u li tirċievi finanzjament mill-Unjoni Ewropea, kif ukoll kwalunkwe parti terza involuta fl-implimentazzjoni ta’ fondi tal-Unjoni residenti jew stabbiliti fit-Tuneżija. Tali rieżami u awditi jistgħu jitwettqu mill-aġenti tal-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Unjoni Ewropea, b’mod partikolari tal-Kummissjoni Ewropea u tal-Qorti tal-Awdituri, jew minn persuni oħrajn maħtura mill-Kummissjoni Ewropea.
2. L-aġenti tal-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Unjoni Ewropea, b’mod partikolari tal-Kummissjoni Ewropea u tal-Qorti tal-Awdituri, u l-persuni l-oħrajn maħtura mill-Kummissjoni Ewropea, għandu jkollhom aċċess xieraq għal siti, xogħlijiet u dokumenti (kemm f’verżjonijiet elettroniċi kif ukoll f’dawk stampati) u għall-informazzjoni kollha meħtieġa sabiex iwettqu tali awditi, inkluż id-dritt li jiksbu kopja fiżika/elettronika ta’ kwalunkwe dokument jew tal-kontenut ta’ kwalunkwe mezz ta’ data jew estratti minnhom, li jkunu miżmuma mill-persuna fiżika jew ġuridika awditjata, jew mill-parti terza awditjata.
3. It-Tuneżija ma għandhiex tipprevjeni jew tqajjem xi ostakolu partikolari għad-dritt ta’ dħul fit-Tuneżija u għall-aċċess għall-binjiet tal-aġenti u ta’ persuni oħrajn imsemmija fil-paragrafu 2 abbażi tal-eżerċizzju tad-dmirijiet tagħhom imsemmija f’dan l-Artikolu.
4. Ir-rieżamijiet u l-awditi jistgħu jitwettqu, anke wara s-sospensjoni tal-applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim skont l-Artikolu 9(5) tiegħu, jew it-terminazzjoni tiegħu, skont it-termini stabbiliti fl-atti applikabbli ta’ istituzzjoni jew korp tal-Unjoni Ewropea wieħed jew aktar u kif previst fil-ftehimiet u/jew fil-kuntratti rilevanti fir-rigward ta’ kwalunkwe impenn legali li jimplimenta l-baġit tal-Unjoni Ewropea li tkun daħlet għalih l-Unjoni Ewropea qabel id-data li fiha s-sospensjoni mill-applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim skont l-Artikolu 9(5) tiegħu, jew it-terminazzjoni ta’ dan il-Ftehim tidħol fis-seħħ.
Artikolu 2
Ġlieda kontra l-irregolaritajiet, il-frodi u reati kriminali oħrajn li jaffettwaw l-interessi finanzjarji tal-Unjoni
1. Il-Kummissjoni Ewropea u l-Uffiċċju Ewropew ta’ Kontra l-Frodi (OLAF) għandhom ikunu awtorizzati jwettqu investigazzjonijiet amministrattivi, inklużi kontrolli u spezzjonijiet fuq il-post, fit-territorju tat-Tuneżija. Dawn l-investigazzjonijiet għandhom jitwettqu f’konformità mat-termini u l-kundizzjonijiet stabbiliti mill-atti applikabbli ta’ istituzzjoni tal-Unjoni waħda jew aktar.
2. L-awtoritajiet kompetenti Tuneżini għandhom jinformaw lill-Kummissjoni Ewropea jew lill-OLAF fi żmien raġonevoli bi kwalunkwe fatt jew suspett li jkunu saru jafu bihom dwar irregolarità, frodi jew attività illegali oħra li taffettwa l-interessi finanzjarji tal-Unjoni.
3. Il-kontrolli u l-ispezzjonijiet fuq il-post jistgħu jitwettqu fil-bini ta’ kwalunkwe persuna fiżika li tkun residenti fit-Tuneżija jew fil-binjiet ta’ entità ġuridika stabbilita fit-Tuneżija u li tirċievi l-fondi tal-Unjoni, kif ukoll fil-binjiet ta’ kwalunkwe parti terza involuta fl-implimentazzjoni tal-fondi tal-Unjoni li tkun residenti jew stabbilita fit-Tuneżija.
4. Il-kontrolli u l-ispezzjonijiet fuq il-post għandhom jitħejjew u jitwettqu mill-Kummissjoni Ewropea jew mill-OLAF b’kollaborazzjoni mill-qrib mal-awtorità kompetenti Tuneżina maħtura mill-gvern Tuneżin. L-awtorità maħtura għandha tiġi nnotifikata kmieni biżżejjed bil-għan, bl-iskop u bil-bażi ġuridika tal-kontrolli u tal-ispezzjonijiet, sabiex tkun tista’ tipprovdi assistenza. Għal dan il-għan, l-uffiċjali tal-awtoritajiet kompetenti Tuneżini, jistgħu jipparteċipaw fil-kontrolli u fl-ispezzjonijiet fuq il-post.
5. Fuq talba tal-awtoritajiet Tuneżini, il-kontrolli u l-ispezzjonijiet fuq il-post jistgħu jitwettqu b’mod konġunt mal-Kummissjoni Ewropea jew mal-OLAF.
6. L-aġenti tal-Kummissjoni u l-persunal tal-OLAF għandu jkollhom aċċess għall-informazzjoni u d-dokumentazzjoni kollha, inkluża d-data tal-kompjuter, dwar l-operazzjonijiet ikkonċernati, li huma meħtieġa għat-twettiq xieraq tal-kontrolli u tal-ispezzjonijiet fuq il-post. Huma jistgħu, b’mod partikolari, jagħmlu kopja tad-dokumenti rilevanti.
7. Meta il-persuna, l-entità jew parti terza oħra topponi kontroll jew spezzjoni fuq il-post, l-awtoritajiet Tuneżini, filwaqt li jaġixxu f’konformità mar-regoli u r-regolamenti nazzjonali, għandhom jassistu lill-Kummissjoni Ewropea jew lill-OLAF, sabiex dawn ikunu jistgħu jaqdu dmirijiethom biex iwettqu l-kontroll jew l-ispezzjoni fuq il-post. Din l-assistenza għandha tinkludi t-teħid ta’ miżuri xierqa ta’ prekawzjoni skont il-liġi nazzjonali, b’mod partikolari sabiex tiġi ssalvagwardjata l-evidenza.
8. Il-Kummissjoni Ewropea jew l-OLAF għandhom jinformaw lill-awtoritajiet Tuneżini bir-riżultat ta’ tali kontrolli u spezzjonijiet. B’mod partikolari, il-Kummissjoni Ewropea jew l-OLAF għandhom jirrapportaw mill-aktar fis possibbli lill-awtorità kompetenti Tuneżina b’kull fatt jew suspett relatat ma’ irregolarità li jkunu ntebħu bih waqt il-kontroll jew waqt l-ispezzjoni fuq il-post.
9. Mingħajr preġudizzju għall-applikazzjoni tad-dritt kriminali Tuneżin, il-Kummissjoni Ewropea tista’ timponi miżuri u penali amministrattivi fuq persuni ġuridiċi jew fiżiċi tat-Tuneżija li jkunu qed jipparteċipaw fl-implimentazzjoni ta’ programm jew attività f’konformità mal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni Ewropea.
10. Għall-finijiet tal-implimentazzjoni xierqa ta’ dan l-Artikolu, il-Kummissjoni Ewropea jew l-OLAF u l-awtoritajiet kompetenti Tuneżini għandhom jiskambjaw regolarment informazzjoni u, fuq talba ta’ waħda mill-partijiet għal dan il-Ftehim, jikkonsultaw lil xulxin.
11. Sabiex jiġu ffaċilitati l-kooperazzjoni effettiva u l-iskambju ta’ informazzjoni mal-OLAF, it-Tuneżija għandha taħtar punt ta’ kuntatt.
12. L-informazzjoni skambjata bejn il-Kummissjoni Ewropea jew l-OLAF u l-awtoritajiet kompetenti Tuneżini għandha ssir b’kunsiderazzjoni xierqa għar-rekwiżiti ta’ kunfidenzjalità. Id-data personali inkluża fl-iskambju ta’ informazzjoni għandha tiġi protetta f’konformità mar-regoli applikabbli.
13. L-awtoritajiet Tuneżini għandhom jikkooperaw mal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew sabiex dan ikun jista’ jwettaq id-dmir tiegħu li jinvestiga, jipproċedi u jressaq quddiem il-qorti l-awturi tar-reati kriminali u l-kompliċi ta’ dawn ir-reati’ li jaffettwaw l-interessi finanzjarji tal-Unjoni Ewropea f’konformità mal-leġiżlazzjoni applikabbli.
Artikolu 3
Irkupru u infurzar
1. Id-deċiżjonijiet adottati mill-Kummissjoni Ewropea li jimponu obbligu pekunarju fuq persuni ġuridiċi jew fiżiċi għajr l-Istati fir-rigward ta’ kwalunkwe pretensjoni li tirriżulta mill-Programm Orizzont Ewropa għandhom ikunu infurzabbli fit-Tuneżija. L-ordni għall-infurzar għandha tiġi mehmuża mad-deċiżjoni, mingħajr ebda formalità oħra għajr verifika tal-awtentiċità tad-deċiżjoni mill-awtorità nazzjonali maħtura għal dan il-għan mill-gvern tat-Tuneżija. Il-gvern tat-Tuneżija għandu jgħarraf lill-Kummissjoni u lill-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea bl-awtorità nazzjonali maħtura tiegħu. F’konformità mal-Artikolu 4, il-Kummissjoni Ewropea għandha tkun intitolata tinnotifika tali deċiżjonijiet infurzabbli direttament lil persuni residenti u entitajiet ġuridiċi stabbiliti fit-Tuneżija. L-infurzar għandu jsir f’konformità mal-liġi u r-regoli ta’ proċedura tat-Tuneżija.
2. Is-sentenzi u d-digrieti tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea mogħtija b’applikazzjoni ta’ klawżola ta’ arbitraġġ li tinsab f’kuntratt jew fi ftehim fir-rigward ta’ programmi, attivitajiet , azzjonijiet jew proġetti tal-Unjoni għandhom ikunu infurzabbli fit-Tuneżija bl-istess mod bħad-deċiżjonijiet tal-Kummissjoni Ewropea msemmija fil-paragrafu (1).
3. Il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea għandu jkollha ġuriżdizzjoni sabiex tirrieżamina l-legalità tad-deċiżjoni tal-Kummissjoni msemmija fil-paragrafu 1 u sabiex tissospendi l-infurzar tagħha. Madankollu, il-Qrati tat-Tuneżija għandu jkollhom ġuriżdizzjoni fuq ilmenti li l-infurzar tagħhom qiegħed jitwettaq b’mod irregolari.
Artikolu 4
Komunikazzjoni u Skambju ta’ informazzjoni
L-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Unjoni Ewropea involuti fl-implimentazzjoni tal-Programm Orizzont Ewropa, jew fil-kontrolli fuq dak il-programm, għandhom ikunu intitolati li jikkomunikaw direttament, inkluż permezz ta’ sistemi ta’ skambju elettroniku, ma’ kwalunkwe persuna fiżika residenti fit-Tuneżija jew ma’ entità ġuridika stabbilita fit-Tuneżija u li tirċievi fondi tal-Unjoni, kif ukoll ma’ kwalunkwe parti terza involuta fl-implimentazzjoni ta’ fondi tal-Unjoni residenti jew stabbiliti fit-Tuneżija. Tali persuni, entitajiet u partijiet jistgħu jissottomettu direttament lill-istituzzjonijiet u lill-korpi tal-Unjoni Ewropea l-informazzjoni u d-dokumentazzjoni rilevanti kollha li huma meħtieġa jissottomettu abbażi tal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni Ewropea applikabbli għall-programm tal-Unjoni u tal-kuntratti jew tal-ftehimiet konklużi għall-implimentazzjoni ta’ dak il-programm.
REGOLAMENTI
|
28.11.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 307/17 |
REGOLAMENT TAL-KUNSILL (UE) 2022/2309
tal-25 ta’ Novembru 2022
dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fil-Haiti
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 215 tiegħu,
Wara li kkunsidra d-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2022/2319 tal-25 ta’ Novembru 2022 dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fil-Haiti (1),
Wara li kkunsidra l-proposta konġunta tar-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta’ Sigurtà u tal-Kummissjoni Ewropea,
Billi:
|
(1) |
Fil-21 ta’ Ottubru 2022, il-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti adotta r-Riżoluzzjoni 2653(2022) li tistabbilixxi qafas għal miżuri restrittivi mmirati fid-dawl tas-sitwazzjoni fil-Haiti. |
|
(2) |
F’konformità mar-Riżoluzzjoni tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti (UNSCR) 2653 (2022) , fil-25 ta’ Novembru 2022, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni (PESK) 2022/2319, li tipprevedi restrizzjonijiet fuq l-ivvjaġġar, embargo mmirat fuq l-armi, iffriżar ta’ fondi u tar-riżorsi ekonomiċi ta’ persuni, entitajiet jew korpi involuti fi jew li jappoġġaw gruppi vjolenti, attivitajiet kriminali jew abbużi tad-drittijiet umani li jimminaw il-paċi, l-istabbiltà u s-sigurtà tal-Haiti u tar-reġjun, kif ukoll projbizzjoni li fondi u riżorsi ekonomiċi jitqiegħdu għad-dispożizzjoni tagħhom. Il-persuni, l-entitajiet u korpi soġġetti għal dawk il-miżuri restrittivi, kif iddeżinjati mill-Kumitat stabbilit mill-paragrafu 19 ta’ UNSCR 2653(2022), huma elenkati fl-Anness tad-Deċiżjoni (PESK) 2022/2319. F’konformità mal-UNSCR 2653 (2022), id-Deċiżjoni (PESK) 2022/2319 tinkludi persuna waħda fl-Anness tagħha. |
|
(3) |
Uħud minn dawk il-miżuri jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u għalhekk, notevolment bil-ħsieb li tiġi żgurata l-applikazzjoni uniformi tiegħu mill-operaturi ekonomiċi fl-Istati Membri kollha, hija meħtieġa azzjoni regolatorja fil-livell tal-Unjoni għall-implimentazzjoni tagħhom. |
|
(4) |
Dan ir-Regolament jirrispetta d-drittijiet fundamentali u josserva l-prinċipji rikonoxxuti mill-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea, b’mod partikolari d-dritt għal rimedju effettiv u għal proċess imparzjali, id-drittijiet għad-difiża u d-dritt għall-protezzjoni tad-data personali. Dan ir-Regolament jenħtieġ li jiġi applikat skont dawk id-drittijiet. |
|
(5) |
Is-setgħa li tiġi stabbilita u emendata l-lista fl-Anness I għal dan ir-Regolament jenħtieġ li tiġi eżerċitata mill-Kunsill sabiex tiġi żgurata l-konsistenza mal-proċess għall-istabbiliment, l-emendar u r-rieżami tal-Anness għad-Deċiżjoni (PESK) 2022/2319. |
|
(6) |
Il-proċedura għall-emendar tal-lista fl-Anness I ta’ dan ir-Regolament jenħtieġ li tinkludi l-għoti tar-raġunijiet għall-elenkar tal-persuni fiżiċi jew ġuridiċi, l-entitajiet jew il-korpi indikati, sabiex jingħataw l-opportunità li jippreżentaw osservazzjonijiet. |
|
(7) |
Għall-implimentazzjoni ta’ dan ir-Regolament, u sabiex tkun żgurata ċertezza legali massima fl-Unjoni, jenħtieġ li l-ismijiet u data rilevanti oħra rigward persuni fiżiċi u ġuridiċi, entitajiet u korpi, li l-fondi u r-riżorsi ekonomiċi tagħhom se jiġu ffriżati skont dan ir-Regolament, isiru pubbliċi. Kwalunkwe pproċessar ta’ data personali jenħtieġ li jikkonforma mar-Regolamenti (UE) 2016/679 (2) u (UE) 2018/1725 (3) tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill. |
|
(8) |
Jenħtieġ li l-Istati Membri u l-Kummissjoni jinfurmaw lil xulxin dwar il-miżuri meħuda skont dan ir-Regolament u dwar informazzjoni rilevanti oħra li jkollhom għad-dispożizzjoni tagħhom b’rabta ma’ dan ir-Regolament. |
|
(9) |
Jenħtieġ li l-Istati Membri jistabbilixxu regoli dwar il-pieni applikabbli għall-ksur tad-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament u jiżguraw li dawn jiġu implimentati. Dawk il-penali jenħtieġ li jkunu effettivi, proporzjonati u dissważivi, |
ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Għall-iskopijiet ta’ dan ir-Regolament, japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:
|
(a) |
“pretensjoni” tfisser kwalunkwe pretensjoni, kemm jekk iddikjarata bi proċedimenti legali kif ukoll jekk le, li ssir qabel jew wara t-28 ta’ Novembru 2022, skont kuntratt jew tranżazzjoni, jew b’rabta magħhom, u b’mod partikolari:
|
|
(b) |
“kuntratt jew tranżazzjoni” tfisser kwalunkwe tranżazzjoni ta’ liema forma tkun u tkun xi tkun il-liġi applikabbli, kemm jekk tikkonsisti f’kuntratt wieħed jew aktar jew f’obbligi simili magħmula bejn l-istess partijiet jew differenti; għal dan l-iskop, “kuntratt” tinkludi bond, garanzija jew indennizz, b’mod partikolari garanzija finanzjarja jew indennizz finanzjarju, u kreditu, kemm jekk legalment indipendenti kif ukoll jekk le, kif ukoll kwalunkwe dispożizzjoni relatata li taqa’ taħt it-tranżazzjoni jew li hi konnessa magħha; |
|
(c) |
“awtoritajiet kompetenti” tfisser l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri kif identifikati fuq is-siti web elenkati fl-Anness II; |
|
(d) |
“riżorsi ekonomiċi” tfisser assi ta’ kull tip, kemm jekk tanġibbli kif ukoll jekk intanġibbli, mobbli jew immobbli, li mhumiex fondi, iżda li jistgħu jintużaw biex jinkisbu fondi, oġġetti jew servizzi; |
|
(e) |
“iffriżar ta’ riżorsi ekonomiċi” tfisser il-prevenzjoni tal-użu ta’ riżorsi ekonomiċi għall-akkwist ta’ fondi, oġġetti jew servizzi bi kwalunkwe mod, inklużi, iżda mhux limitat għal, il-bejgħ, il-kiri jew l-ipotekar tagħhom; |
|
(f) |
“iffriżar ta’ fondi” tfisser il-prevenzjoni ta’ kwalunkwe ċaqliq, trasferiment, alterazzjoni, użu, aċċess, jew trattar ta’ fondi bi kwalunkwe mod li jirriżulta fi kwalunkwe bidla fil-volum, fl-ammont, fil-post, fis-sjieda, fil-pussess, fil-karattru, fid-destinazzjoni tagħhom jew fi bdil ieħor li jippermetti li l-fondi jintużaw, inkluż ġestjoni ta’ portafolli; |
|
(g) |
“fondi” tfisser assi finanzjarji u benefiċċji ta’ kull tip, inklużi, iżda mhux limitatament għal:
|
|
(h) |
“Il-Kumitat tas-Sanzjonijiet” tfisser il-Kumitat tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti stabbilit bis-saħħa tal-paragrafu 19 tal-UNSCR 2653 (2022); |
|
(i) |
“assistenza teknika” tfisser kwalunkwe appoġġ tekniku relatat ma’ tiswijiet, żvilupp, manifattura, immuntar, ittestjar, manutenzjoni jew kwalunkwe servizz tekniku ieħor, u tista’ tkun f’forma ta’ struzzjoni, parir, taħriġ, trażmissjoni ta’ għarfien operazzjonali jew ħiliet jew servizzi ta’ konsulenza, inklużi forom verbali ta’ assistenza; |
|
(j) |
“territorju tal-Unjoni” tfisser it-territorji tal-Istati Membri li għalihom huwa applikabbli t-Trattat, skont il-kundizzjonijiet stabbiliti fit-Trattat, inkluż l-ispazju tal-ajru tagħhom. |
Artikolu 2
Għandu jkun ipprojbit li:
|
(a) |
li tingħata assistenza teknika relatata ma’ attivitajiet militari u mal-forniment, manifattura, manutenzjoni u l-użu ta’ armi u materjal relatat ta’ kull tip, inklużi armi u munizzjon, vetturi u tagħmir militari, tagħmir paramilitari, u l-parts tal-bdil għalihom, direttament jew indirettament lil kwalunkwe persuna fiżika jew ġuridika, entità jew korp, kif elenkat fl-Anness I; |
|
(b) |
li jingħataw finanzjament jew assistenza finanzjarja relatati ma’ attivitajiet militari, inklużi b’mod partikolari għotjiet, self u assigurazzjoni ta’ kreditu għall-esportazzjoni, kif ukoll assigurazzjoni u riassigurazzjoni għal kwalunkwe bejgħ, forniment, trasferiment jew esportazzjoni ta’ armi u materjal relatat, jew għall-forniment ta’ assistenza teknika relatata, direttament jew indirettament lil kwalunkwe persuna fiżika jew ġuridika, entità jew korp, kif elenkat fl-Anness I. |
Artikolu 3
1. Il-fondi u r-riżorsi ekonomiċi kollha li jappartjenu lil, jew huma l-proprjetà, jew fil-pussess jew taħt il-kontroll ta’ kwalunkwe persuna fiżika jew ġuridika, entità jew korp elenkati fl-Anness I għandhom jiġu ffriżati.
2. L-ebda fondi jew riżorsi ekonomiċi ma għandhom isiru disponibbli, direttament jew indirettament, għal persuni fiżiċi jew ġuridiċi, entitajiet jew korpi elenkati fl-Anness I, jew għall-benefiċċju tagħhom.
Artikolu 4
1. L-Anness I għandu jinkludi persuni fiżiċi jew ġuridiċi, entitajiet u korpi identifikati mill-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti ("il-Kunsill tas-Sigurtà") jew mill-Kumitat tas-Sanzjonijiet li huma responsabbli għal jew li huma kompliċi, jew kienu involuti, direttament jew indirettament, f’azzjonijiet li jheddu l-paċi, is-sigurtà u l-istabbiltà tal-Haiti, inkluż iżda mhux limitat għal persuni fiżiċi jew ġuridiċi li heddu l-paċi, is-sigurtà jew l-istabbiltà tal-Haiti b’xi waħda mill-azzjonijiet li ġejjin:
|
(a) |
l-involviment dirett jew indirett f’attivitajiet kriminali u vjolenza li tinvolvi gruppi armati u networks kriminali li jippromwovu l-vjolenza, inkluż ir-reklutaġġ furzat ta’ tfal minn tali gruppi u networks, ħtif ta’ persuni, traffikar ta’ persuni u faċilitazzjoni ta’ immigrazzjoni illegali, u omiċidji u vjolenza sesswali u abbażi tal-ġeneru, jew l-appoġġ għalihom; |
|
(b) |
l-appoġġ għat-traffikar illeċitu u d-devjazzjoni ta’ armi u materjal relatat, jew flussi finanzjarji illeċiti relatati magħhom; |
|
(c) |
li jaġixxu għal jew f’isem, jew taħt id-direzzjoni, jew jappoġġaw b’mod ieħor jew jiffinanzjaw persuna jew entità deżinjata b’konnessjoni mal-attività deskritta fil-punti (a) u (b) , inkluż bl-użu dirett jew indirett tar-rikavat mill-kriminalità organizzata, inklużi rikavati mill-produzzjoni illeċita u t-traffikar tad-drogi u tal-prekursuri tagħhom li joriġinaw fil-Haiti jew li jgħaddu minnha, it-traffikar ta’ persuni u l-faċilitazzjoni ta’ immigrazzjoni illegali mill-Haiti jew il-kuntrabandu u t-traffikar ta’ armi lejn jew mill-Haiti; |
|
(d) |
jaġixxu bi ksur tal-embargo fuq l-armi stabbilit fil-paragrafu 11 tal-UNSCR 2653 (2022), jew ifornu, ibigħu jew jittrasferixxu direttament jew indirettament armi jew kwalunkwe materjal relatat, jew kwalunkwe parir tekniku, taħriġ jew assistenza, inkluż finanzjament u assistenza finanzjarja, lil gruppi armati jew networks kriminali fil-Haiti, jew ikunu rċevew xi wieħed/waħda minn dawn, b’rabta mal-attivitajiet vjolenti ta’ gruppi armati jew networks kriminali fil-Haiti; |
|
(e) |
ippjanar, idderieġew, jew wettqu atti li jiksru l-liġi internazzjonali dwar id-drittijiet tal-bniedem jew atti li jikkostitwixxu abbużi tad-drittijiet tal-bniedem, inklużi dawk li jinvolvu eżekuzzjoni ekstraġudizzjarja, inkluż tan-nisa u tat-tfal, u l-ikkummissjonar ta’ atti ta’ vjolenza, is-sekwestru ta’ persuna, l-għajbien furzat jew il-ħtif ta’ persuna għal riskatt fil-Haiti; |
|
(f) |
ippjanaw, idderieġew jew wettqu atti li jinvolvu vjolenza sesswali u abbażi tal-ġeneru, inklużi stupru u skjavitù sesswali, fil-Haiti; |
|
(g) |
ostakolaw il-provvista ta’ assistenza umanitarja lill-Haiti jew l-aċċess jew id-distribuzzjoni ta’ assistenza umanitarja fil-Haiti; |
|
(h) |
attakkaw persunal jew bini ta’ missjonijiet u operazzjonijiet tan-Nazzjonijiet Uniti fil-Haiti, jew ipprovdew appoġġ għal attakki bħal dawn. |
2. L-Anness I għandu jinkludi r-raġunijiet għall-elenkar tal-persuni fiżiċi jew ġuridiċi, tal-entitajiet jew tal-korpi kkonċernati.
3. L-Anness I għandu jinkludi, fejn disponibbli, informazzjoni pprovduta mill-Kunsill tas-Sigurtà jew mill-Kumitat tas-Sanzjonijiet neċessarja biex jiġu identifikati l-persuni fiżiċi jew ġuridiċi, l-entitajiet jew il-korpi kkonċernati. Fir-rigward ta’ persuni fiżiċi, tali informazzjoni tista’ tinkludi l-ismijiet, inklużi l-psewdonimi, id-data u l-post ta’ twelid, in-nazzjonalità, in-numri tal-passaporti u tal-karti tal-identità, il-ġeneru, l-indirizz jekk magħruf, u l-funzjoni jew il-professjoni. Fir-rigward ta’ persuni ġuridiċi, entitajiet u korpi, tali informazzjoni tista’ tinkludi l-ismijiet, il-post u d-data tar-reġistrazzjoni, in-numru tar-reġistrazzjoni u l-post tan-negozju. L-Anness I għandu jinkludi wkoll id-data tal-inklużjoni fil-lista mill-Kunsill tas-Sigurtà jew mill-Kumitat tas-Sanzjonijiet.
Artikolu 5
L-Artikolu 3(1) u (2) ma għandux japplika għat-tqegħid għad-dispożizzjoni ta’ fondi jew riżorsi ekonomiċi meħtieġa biex jiġi żgurat il-forniment fil-ħin ta’ assistenza umanitarja meħtieġa b’mod urġenti jew biex jiġu appoġġati attivitajiet oħra li jappoġġaw il-ħtiġijiet bażiċi tal-bniedem fil-Haiti, min-Nazzjonijiet Uniti, mill-aġenziji jew il-programmi speċjalizzati tagħha, minn organizzazzjonijiet umanitarji bi status ta’ osservatur mal-Assemblea Ġenerali tan-Nazzjonijiet Uniti li jipprovdu assistenza umanitarja u s-sħab ta’ implimentazzjoni tagħhom inklużi organizzazzjonijiet nongovernattivi ffinanzjati b’mod bilaterali jew multilaterali li jipparteċipaw fil-Pjan ta’ Rispons Umanitarju tan-Nazzjonijiet Uniti għall-Haiti.
Artikolu 6
1. B’deroga mill-Artikolu 3, l-awtoritajiet kompetenti jistgħu jawtorizzaw ir-rilaxx ta’ ċerti fondi jew riżorsi ekonomiċi ffriżati, jew jagħmlu disponibbli ċerti fondi jew riżorsi ekonomiċi, skont dawk il-kundizzjonijiet li jqisu xierqa, wara li jkunu ddeterminaw li l-fondi jew riżorsi ekonomiċi kkonċernati jkunu:
|
(a) |
meħtieġa biex jissodisfaw il-ħtiġijiet bażiċi ta’ persuni fiżiċi jew ġuridiċi, entitajiet jew korpi elenkati fl-Anness I, u tal-membri dipendenti tal-familji ta’ dawn il-persuni fiżiċi, inklużi ħlasijiet għall-ikel, għall-kera jew għall-ipotekar, għall-mediċini u għat-trattament mediku, għat-taxxi, għall-primjums tal-assigurazzjoni u għall-ispejjeż tas-servizzi pubbliċi; |
|
(b) |
maħsuba esklużivament għall-ħlas ta’ tariffi professjonali raġonevoli jew għar-rimborż tal-ispejjeż imġarrba assoċjati mal-provvista ta’ servizzi legali; |
|
(c) |
maħsuba esklużivament għall-pagament ta’ tariffi jew imposti ta’ servizzi ta’ kustodja jew ġestjoni normali ta’ fondi jew riżorsi ekonomiċi ffriżati; |
sakemm l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat tkun innotifikat lill-Kumitat tas-Sanzjonijiet dwar dik il-konstatazzjoni u dwar l-intenzjoni tagħha li tagħti awtorizzazzjoni u fin-nuqqas ta’ deċiżjoni negattiva mill-Kumitat tas-Sanzjonijiet fi żmien 5 ijiem tax-xogħol ta’ din in-notifika.
2. B’deroga mill-Artikolu 3, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri jistgħu jawtorizzaw ir-rilaxx ta’ ċerti fondi jew riżorsi ekonomiċi ffriżati, jew jagħmlu disponibbli ċerti fondi jew riżorsi ekonomiċi, b’dawk il-kundizzjonijiet li huma jqisu xierqa, wara li tkun iddeterminat li l-fondi jew ir-riżorsi ekonomiċi kkonċernati huma meħtieġa minħabba spejjeż straordinarji, u dejjem jekk tali determinazzjoni tkun ġiet innotifikata lill-Kumitat tas-Sanzjonijiet mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat u li d-determinazzjoni tkun ġiet approvata minn dak il-Kumitat.
3. L-Istati Membri kkonċernati għandhom jgħarrfu lill-Istati Membri l-oħra u lill-Kummissjoni bi kwalunkwe awtorizzazzjoni mogħtija skont il-paragrafi 1 u 2 fi żmien ġimagħtejn tal-awtorizzazzjoni.
Artikolu 7
1. B’deroga mill-Artikolu 3(1), l-awtoritajiet kompetenti jistgħu jawtorizzaw ir-rilaxx ta’ ċerti fondi jew riżorsi ekonomiċi ffriżati, jekk jintlaħqu l-kundizzjonijiet li ġejjin:
|
(a) |
il-fondi jew ir-riżorsi ekonomiċi huma s-suġġett ta’ rahan ġudizzjarju, amministrattiv jew arbitrali stabbilit qabel id-data li fiha l-persuna fiżika jew ġuridika, l-entità jew il-korp imsemmi fl-Artikolu 4 ġie inkluż fl-Anness I, jew ta’ deċiżjoni ġudizzjarja, amministrattiva jew arbitrali mogħtija qabel dik id-data; |
|
(b) |
il-fondi jew ir-riżorsi ekonomiċi se jintużaw esklussivament sabiex jintlaħqu l-pretensjonijiet iggarantiti jew rikonoxxuti bħala validi f’tali rahan jew sentenza, fil-limiti stabbiliti mil-liġijiet u r-regolamenti applikabbli li jirregolaw id-drittijiet ta’ persuni li jkollhom tali pretensjonijiet; |
|
(c) |
id-deċiżjoni ma tkunx għall-benefiċċju ta’ persuna fiżika jew ġuridika, entità jew korp elenkati fl-Anness I; |
|
(d) |
ir-rikonoxximent tad-deċiżjoni ma jmurx kontra l-ordni pubbliku fl-Istat Membru kkonċernat; u |
|
(e) |
il-Kumitat tas-Sanzjonijiet ikun ġie nnotifikat mill-Istat Membru bil-garanzija jew bis-sentenza. |
2. L-Istat Membru kkonċernat għandu jinforma lill-Istati Membri l-oħrajn u lill-Kummissjoni bi kwalunkwe awtorizzazzjoni li jagħti skont il-paragrafu 1 fi żmien ġimagħtejn mill-awtorizzazzjoni.
Artikolu 8
1. B’deroga mill-Artikolu 3(1) u bil-kundizzjoni li jkun dovut pagament minn persuna fiżika jew ġuridika, entità jew korp elenkati fl-Anness I skont kuntratt jew ftehim li jkun ġie konkluż minn, jew skont obbligu li rriżulta għall-persuna fiżika jew ġuridika, entità jew korp ikkonċernat qabel id-data ta’ meta dik il-persuna fiżika jew ġuridika, entità jew korp iddaħħlu fl-Anness I, l-awtoritajiet kompetenti jistgħu jawtorizzaw, skont il-kundizzjonijiet li jqisu li jkunu adattati, ir-rilaxx ta’ ċerti fondi jew riżorsi ekonomiċi ffriżati, bil-kundizzjoni li l-awtorità kompetenti kkonċernata tkun iddeterminat li:
|
(a) |
il-fondi jew ir-riżorsi ekonomiċi jintużaw għal pagament minn persuna fiżika jew ġuridika, entità jew korp elenkati fl-Anness I; |
|
(b) |
il-pagament mhuwiex bi ksur tal-Artikolu 3(2); u |
|
(c) |
il-Kumitat tas-Sanzjonijiet ġie nnotifikat mill-Istat Membru relevanti dwar l-intenzjoni li tagħti awtorizzazzjoni 10 ijiem ta’ xogħol bil-quddiem. |
2. L-Istat Membru kkonċernat għandu jinforma lill-Istati Membri l-oħrajn u lill-Kummissjoni bi kwalunkwe awtorizzazzjoni li jagħti skont il-paragrafu 1 fi żmien ġimagħtejn mill-awtorizzazzjoni.
Artikolu 9
1. L-Artikolu 3(2) ma għandux iwaqqaf l-ikkreditar ta’ kontijiet iffriżati minn istituzzjonijiet finanzjarji jew ta’ kreditu li jirċievu fondi ttrasferiti minn partijiet terzi fil-kont ta’ persuna fiżika jew ġuridika, entità jew korp elenkati, dejjem jekk kwalunkwe żieda f’dawn il-kontijiet tiġi ffriżata wkoll. L-istituzzjoni finanzjarja jew ta’ kreditu għandha tinforma lill-awtorità kompetenti rilevanti bi kwalunkwe tranżazzjoni ta’ dan it-tip, mingħajr dewmien.
2. L-Artikolu 3(2) ma għandux japplika għaż-żieda ma’ kontijiet iffriżati ta’:
|
(a) |
imgħax jew dħul ieħor fuq dawk il-kontijiet; |
|
(b) |
pagamenti dovuti taħt kuntratti, ftehimiet jew obbligi li ġew konklużi jew li rriżultaw qabel id-data li fiha l-persuna fiżika jew ġuridika, l-entità jew il-korp imsemmijin fl-Artikolu 4 jkunu ġew inklużi fl-Anness I; jew |
|
(c) |
pagamenti dovuti skont deċiżjonijiet ġudizzjarji, amministrattivi jew arbitrali mogħtija fi Stat Membru jew eżegwibbli fl-Istat Membru kkonċernat, |
dment li kwalunkwe tali imgħax, dħul u pagament ieħor jibqa’ soġġett għall-miżuri previsti fl-Artikolu 3(1).
Artikolu 10
1. Bla preġudizzju għar-regoli applikabbli li jikkonċernaw ir-rappurtar, il-kunfidenzjalità u s-segretezza professjonali, il-persuni fiżiċi u ġuridiċi, l-entitajiet u l-korpi għandhom:
|
(a) |
ifornu minnufih kwalunkwe informazzjoni li tiffaċilita l-konformità ma’ dan ir-Regolament, bħall-informazzjoni fuq kontijiet u l-ammonti ffriżati skont l-Artikolu 3(1) lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri fejn ikunu residenti jew fejn jinsabu, u jittrażmettu din l-informazzjoni, direttament jew permezz tal-Istat Membru lill-Kummissjoni; u |
|
(b) |
jikkooperaw mal-awtorità kompetenti fi kwalunkwe verifika tal-informazzjoni msemmija fil-punt (a). |
2. Kwalunkwe informazzjoni addizzjonali li l-Kummissjoni tirċievi direttament għandha titqiegħed għad-dispożizzjoni tal-Istati Membri.
3. Kwalunkwe informazzjoni pprovduta jew riċevuta f’konformità ma’ dan l-Artikolu għandha tintuża biss għall-finijiet li għalihom tkun ingħatat jew ġiet riċevuta.
Artikolu 11
1. Il-parteċipazzjoni, konxjament u intenzjonalment, f’attivitajiet li għandhom l-għan jew l-effett li jevitaw il-miżuri msemmija fl-Artikoli 2 u 3.
2. Persuni fiżiċi jew ġuridiċi, entitajiet jew korpi ddeżinjati, elenkati fl-Anness I, għandhom:
|
(a) |
jirrappurtaw qabel id-9 ta’ Jannar 2023 jew fi żmien 6 ġimgħat mid-data tal-elenkar fl-Anness I, skont liema jiġi l-aħħar, fondi jew riżorsi ekonomiċi fil-ġurisdizzjoni ta’ Stat Membru li jappartjenu, huma l-proprjetà, jinżammu jew huma kkontrollati minnhom, lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru fejn jinsabu dawk il-fondi jew riżorsi ekonomiċi; u |
|
(b) |
jikkooperaw mal-awtorità kompetenti fi kwalunkwe verifika ta’ tali informazzjoni. |
3. In-nuqqas ta’ konformità mal-paragrafu 2 għandu jitqies bħala parteċipazzjoni, kif imsemmi fil-paragrafu 1, f’attivitajiet li għandhom l-għan jew l-effett li jevitaw il-miżuri msemmija fl-Artikolu 2.
4. L-Istat Membru kkonċernat għandu jinforma lill-Kummissjoni fi żmien ġimagħtejn bl-informazzjoni li jkun irċieva skont il-paragrafu 2, il-punt (a).
5. L-obbligu fil-paragrafu 2, il-punt (a) ma għandux japplika sal-1 ta’ Jannar 2023 fir-rigward ta’ fondi jew riżorsi ekonomiċi li jinsabu fi Stat Membru li kien stabbilixxa obbligu ta’ rapportar simili skont il-liġi nazzjonali qabel it-28 ta’ Novembru 2022.
6. Kwalunkwe informazzjoni pprovduta jew riċevuta f’konformità ma’ dan l-Artikolu għandha tintuża biss għall-finijiet li għalihom tkun ingħatat jew ġiet riċevuta.
7. Kwalunkwe pproċessar ta’ data personali għandu jitwettaq f’konformità ma’ dan ir-Regolament, ir-Regolament (UE) 2016/679 u r-Regolament (UE) 2018/1725 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u safejn ikun neċessarju biss għall-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 12
1. L-iffriżar ta’ fondi u riżorsi ekonomiċi jew ir-rifjut li tingħata disponibbiltà għal fondi jew riżorsi ekonomiċi, imwettqa bona fide fuq il-bażi li tali azzjoni tkun konformi ma’ dan ir-Regolament, ma għandhom joħolqu ebda tip ta’ responsabbiltà fir-rigward tal-persuna fiżika jew ġuridika jew l-entità jew il-korp li jkunu qed jimplimentawhom, jew ta’ diretturi jew impjegati tagħhom, sakemm ma jiġix ippruvat li l-fondi u r-riżorsi ekonomiċi ġew iffriżati jew miżmuma b’riżultat ta’ negliġenza.
2. L-azzjonijiet mill-persuni fiżiċi jew ġuridiċi, entitajiet jew korpi ma għandhomx jagħtu lok għal responsabbiltà tal-ebda xorta fuq in-naħa tagħhom jekk huma ma kinux jafu, u ma kellhom l-ebda raġuni valida biex jissuspettaw, li l-azzjonijiet tagħhom kienu se jiksru l-miżuri stabbiliti f’dan ir-Regolament.
Artikolu 13
1. Ebda pretensjoni b’konnessjoni ma’ xi kuntratt jew tranżazzjoni, li l-prestazzjoni tagħhom tkun ġiet affettwata, direttament jew indirettament, totalment jew parzjalment, mill-miżuri imposti skont dan ir-Regolament, inkluż pretensjonijiet għal indennizz jew kwalunkwe pretensjoni oħra ta’ dan it-tip, bħal pretensjoni għal kumpens jew pretensjoni taħt garanzija, partikolarment pretensjoni għal estensjoni jew għall-ħlas ta’ bond, garanzija jew indennizz, b’mod partikolari garanzija finanzjarja jew indennizz finanzjarju, ta’ kwalunkwe għamla, ma għandha tiġi ssodisfata, jekk din issir minn:
|
(a) |
persuni fiżiċi jew ġuridiċi, entitajiet jew korpi elenkati fl-Anness I; |
|
(b) |
kwalunkwe persuna fiżika jew ġuridika, entità jew korp li jaġixxi permezz ta’ jew f’isem waħda mill-persuni fiżiċi jew ġuridiċi, l-entitajiet jew il-korpi msemmija fil-punt (a). |
2. Fi kwalunkwe proċedura għall-infurzar ta’ pretensjoni, l-obbligu biex ikun ippruvat li l-issodisfar tal-pretensjoni mhux ipprojbit bil-paragrafu 1 għandu jkun fuq il-persuna fiżika jew ġuridika, l-entità jew il-korp li jkunu qed ifittxu l-infurzar ta’ din il-pretensjoni.
3. Dan l-Artikolu huwa bla preġudizzju għad-dritt tal-persuni fiżiċi jew ġuridiċi, tal-entitajiet u tal-korpi msemmija fil-paragrafu 1 għal stħarriġ ġudizzjarju tal-legalità tal-eżekuzzjoni insuffiċjenti ta’ obbligi kuntrattwali f’konformità ma’ dan ir-Regolament.
Artikolu 14
1. Il-Kummissjoni u l-Istati Membri jinfurmaw lil xulxin dwar il-miżuri meħuda skont dan ir-Regolament u jikkondividu kwalunkwe informazzjoni relevanti oħra li jkollhom għad-dispożizzjoni tagħhom marbuta ma’ dan ir-Regolament, b’mod partikolari informazzjoni dwar:
|
(a) |
il-fondi ffriżati skont l-Artikolu 3(1) u l-awtorizzazzjonijiet mogħtija skont l-Artikoli 6, 7 u 8; |
|
(b) |
problemi ta’ ksur u eżekuzzjoni u sentenzi mogħtija minn qrati nazzjonali. |
2. L-Istati Membri għandhom jinfurmaw minnufih lil xulxin u lill-Kummissjoni dwar kwalunkwe informazzjoni oħra relevanti li jkollhom għad-dispożizzjoni tagħhom li tista’ taffettwa l-implimentazzjoni effettiva ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 15
Il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa li temenda l-Anness II abbażi ta’ informazzjoni moghtija mill-Istati Membri.
Artikolu 16
1. Fejn il-Kunsill tas-Sigurtà jew il-Kumitat tas-Sanzjonijiet jinnomina persuna fiżika jew ġuridika, entità jew korp u jkun ipprovda dikjarazzjoni tar-raġunijiet għad-deżinjazzjoni, il-Kunsill għandu jinkludi tali persuna fiżika jew ġuridika, entità jew korp ikkonċernat fl-Anness I. Il-Kunsill għandu jikkomunika d-deċiżjoni tiegħu u d-dikjarazzjoni tar-raġunijiet, lill-persuna fiżika jew ġuridika, entità jew korp ikkonċernat, direttament, jekk l-indirizz ikun magħruf, jew permezz tal-pubblikazzjoni ta’ notifika, li tipprovdi lil tali persuna fiżika jew ġuridika, entità jew korp ikkonċernat b’opportunità li jippreżenta osservazzjonijiet.
2. Fejn jiġu ppreżentati osservazzjonijiet, jew fejn tiġi preżentata evidenza sostanzjali ġdida, il-Kunsill għandu jirrevedi d-deċiżjoni tiegħu u jinforma lill-persuna fiżika jew ġuridika, entità jew korp ikkonċernat b’dan.
3. Fejn il-Kunsill tas-Sigurtà jew il-Kumitat tas-Sanzjonijiet jiddeċiedi li jneħħi mil-lista xi persuna fiżika jew ġuridika, entità jew korp, jew li jemenda d-data ta’ identifikazzjoni ta’ persuna fiżika jew ġuridika, entità jew korp elenkat, il-Kunsill għandu jemenda l-Anness I skont dan.
Artikolu 17
1. L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu r-regoli dwar il-pieni applikabbli għall-ksur tad-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament u jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa biex jiżguraw li dawn jiġu implimentati. Il-penali previsti għandhom ikunu effettivi, proporzjonati u dissważivi.
2. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni dawn ir-regoli msemmija fil-paragrafu 1 mingħajr dewmien wara t-28 ta’ Novembru 2022 u għandhom jinnotifikawha dwar kwalunkwe emenda sussegwenti.
Artikolu 18
1. Il-Kunsill, il-Kummissjoni u r-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta’ Sigurtà (ir-“Rappreżentant Għoli”) għandhom jipproċessaw id-data personali sabiex iwettqu l-kompiti tagħhom skont dan ir-Regolament. Dawk il-kompiti jinkludu:
|
(a) |
fir-rigward tal-Kunsill, it-tħejjija u l-emendar tal-Anness I; |
|
(b) |
fir-rigward tar-Rappreżentant Għoli, it-tħejjija ta’ emendi għall-Anness I; |
|
(c) |
fir-rigward tal-Kummissjoni:
|
2. Il-Kunsill, il-Kummissjoni u r-Rappreżentant Għoli jistgħu jipproċessaw, fejn applikabbli, data rilevanti relatata ma’ reati kriminali mwettqa minn persuni fiżiċi elenkati, ma’ kundanni kriminali ta’ tali persuni jew ma’ miżuri ta’ sigurtà li jikkonċernaw lit-tali persuni, biss sa fejn tali pproċessar ikun meħtieġ għat-tħejjija tal-Anness I.
3. Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament, il-Kunsill, is-servizz tal-Kummissjoni elenkat fl-Anness II għal dan ir-Regolament u r-Rappreżentant Għoli huma maħtura bħala “kontrolluri” skont it-tifsira tal-Artikolu 3, il-punt (8), tar-Regolament (UE) 2018/1725, sabiex ikun żgurat li l-persuni fiżiċi kkonċernati jkunu jistgħu jeżerċitaw id-drittijiet tagħhom skont ir-Regolament (UE) 2018/1725.
Artikolu 19
1. L-Istati Membri għandhom jinnominaw lill-awtoritajiet kompetenti msemmija f’dan ir-Regolament u jidentifikawhom fis-siti web elenkati fl-Anness II. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni dwar kwalunkwe bidla fl-indirizzi tas-siti web tagħhom elenkati fl-Anness II.
2. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni dwar l-awtoritajiet kompetenti tagħhom, inklużi d-dettalji ta’ kuntatt ta’ dawn l-awtoritajiet kompetenti, mingħajr dewmien wara t-28 ta’ Novembru 2022, u għandhom jinnotifikawha bi kwalunkwe emenda sussegwenti.
3. Jekk dan ir-Regolament jistipula rekwiżit li l-Kummissjoni tiġi nnotifikata, infurmata, jew li b’xi mod ieħor issir komunikazzjoni magħha, l-indirizz u d-dettalji l-oħra tal-kuntatt li jridu jintużaw għal tali komunikazzjoni għandhom ikunu dawk indikati fl-Anness II.
Artikolu 20
Dan ir-Regolament għandu japplika:
|
(a) |
fit-territorju tal-Unjoni, inkluż l-ispazju tal-ajru tagħha; |
|
(b) |
abbord kwalunkwe inġenju tal-ajru jew bastiment fil-ġuriżdizzjoni ta’ xi Stat Membru; |
|
(c) |
għal kwalunkwe persuna fiżika fit-territorju jew barra mit-territorju tal-Unjoni li tkun ċittadina ta’ Stat Membru; |
|
(d) |
għal kwalunkwe persuna ġuridika, entità jew korp, ġewwa jew barra mit-territorju tal-Unjoni, li jkunu inkorporati jew kostitwiti taħt il-liġi ta’ Stat Membru; |
|
(e) |
għal kwalunkwe persuna ġuridika, entità jew korp fir-rigward ta’ kwalunkwe negozju li jsir kompletament jew parzjalment fl-Unjoni. |
Artikolu 21
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-data tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-25 ta’ Novembru 2022.
Għall-Kunsill
Il-President
J. SÍKELA
(1) Ara paġna 135 ta’ dan il-Ġurnal Uffiċjali.
(2) Ir-Regolament (UE) 2016/679 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta’ April 2016 dwar il-protezzjoni tal-persuni fiżiċi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali u dwar il-moviment liberu ta’ tali data, u li jħassar id-Direttiva 95/46/KE (Regolament Ġenerali dwar il-Protezzjoni tad-Data) (ĠU L 119, 4.5.2016, p. 1).
(3) Ir-Regolament (UE) 2018/1725 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Ottubru 2018 dwar il-protezzjoni ta’ persuni fiżiċi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali mill-istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji u aġenziji tal-Unjoni u dwar il-moviment liberu ta’ tali data, u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 u d-Deċiżjoni Nru 1247/2002/KE (ĠU L 295, 21.11.2018, p. 39).
ANNESS I
Lista ta’ persuni fiżiċi jew ġuridiċi, entitajiet u korpi msemmija fl-Artikoli 2, 3 u 9
PERSUNI
|
1. |
Jimmy Cherizier (bil-psewdonimu Barbeque) kien involut f’atti li jheddu l-paċi, is-sigurtà u l-istabbiltà tal-Haiti, u ppjana, idderieġa jew wettaq atti li jikkostitwixxu abbużi serji tad-drittijiet tal-bniedem.
Deżinjazzjoni: il-21 ta’ Ottubru 2022 Informazzjoni addizzjonali mit-taqsira narrattiva tar-raġunijiet għall-elenkar ipprovduta mill-Kumitat tas-Sanzjonijiet: Jimmy Cherizier huwa wieħed mill-mexxejja l-aktar influwenti ta’ gruppi vjolenti u jmexxi alleanza ta’ gruppi Haitjani magħrufa bħala l-’G9 Family and Allies’. Waqt li kien uffiċjal fil-Pulizija Nazzjonali tal-Haiti (HNP), Cherizier ippjana u pparteċipa fl-attakk fatali ta’ Novembru 2018 kontra persuni ċivili fil-viċinanzi La Saline ta’ Port-au-Prince. Waqt dan l-attakk inqatlu mill-inqas 71 persuna, inqerdu aktar minn 400 dar u mill-inqas seba’ nisa ġew stuprati minn gruppi armati. Matul l-2018 u l-2019, Cherizier mexxa gruppi armati f’attakki brutali u koordinati fil-viċinat ta’ Port-au-Prince. F’Mejju 2020, Cherizier mexxa gruppi armati f’attakk li dam 5 ijiem f’għadd ta’ viċinanzi ta’ Port-au-Prince, fejn inqatlu persuni ċivili u tqabbdu djar. Mill-11 ta’ Ottubru 2022, Cherizier u l-konfederazzjoni ta’ gruppi G9 tiegħu kienu qed jimblukkaw b’mod attiv il-moviment liberu tal-fjuwil mit-terminal tal-fjuwil ta’ Varreux — l-akbar wieħed fil-Haiti. L-azzjonijiet tiegħu kkontribwew direttament għall-paraliżi ekonomika u l-kriżi umanitarja fil-Haiti. |
ANNESS II
Siti web b’informazzjoni dwar l-awtoritajiet kompetenti u l-indirizz għan-notifiki lill-Kummissjoni
IL-BELĠJU
https://diplomatie.belgium.be/en/policy/policy_areas/peace_and_security/sanctions
Il-BULGARIJA
https://www.mfa.bg/en/EU-sanctions
IĊ-ĊEKJA
www.financnianalytickyurad.cz/mezinarodni-sankce.html
ID-DANIMARKA
http://um.dk/da/Udenrigspolitik/folkeretten/sanktioner/
IL-ĠERMANJA
https://www.bmwi.de/Redaktion/DE/Artikel/Aussenwirtschaft/embargos-aussenwirtschaftsrecht.html
L-ESTONJA
https://vm.ee/sanktsioonid-ekspordi-ja-relvastuskontroll/rahvusvahelised-sanktsioonid
L-IRLANDA
https://www.dfa.ie/our-role-policies/ireland-in-the-eu/eu-restrictive-measures/
IL-GREĊJA
http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html
SPANJA
https://www.exteriores.gob.es/es/PoliticaExterior/Paginas/SancionesInternacionales.aspx
FRANZA
http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/autorites-sanctions/
IL-KROAZJA
https://mvep.gov.hr/vanjska-politika/medjunarodne-mjere-ogranicavanja/22955
L-ITALJA
https://www.esteri.it/it/politica-estera-e-cooperazione-allo-sviluppo/politica_europea/misure_deroghe/
ĊIPRU
https://mfa.gov.cy/themes/
IL-LATVJA
http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
IL-LITWANJA
http://www.urm.lt/sanctions
IL-LUSSEMBURGU
https://maee.gouvernement.lu/fr/directions-du-ministere/affaires-europeennes/organisations-economiques-int/mesures-restrictives.html
L-UNGERIJA
https://kormany.hu/kulgazdasagi-es-kulugyminiszterium/ensz-eu-szankcios-tajekoztato
MALTA
https://foreignandeu.gov.mt/en/Government/SMB/Pages/SMB-Home.aspx
IN-NETHERLANDS
https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-sancties
L-AWSTRIJA
https://www.bmeia.gv.at/themen/aussenpolitik/europa/eu-sanktionen-nationale-behoerden/
IL-POLONJA
https://www.gov.pl/web/dyplomacja/sankcje-miedzynarodowe
https://www.gov.pl/web/diplomacy/international-sanctions
IL-PORTUGALL
http://www.portugal.gov.pt/pt/ministerios/mne/quero-saber-mais/sobre-o-ministerio/medidas-restritivas/medidas-restritivas.aspx
IR-RUMANIJA
http://www.mae.ro/node/1548
IS-SLOVENJA
http://www.mzz.gov.si/si/omejevalni_ukrepi
IS-SLOVAKKJA
https://www.mzv.sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu
IL-FINLANDJA
https://um.fi/pakotteet
L-IŻVEZJA
https://www.regeringen.se/sanktioner
Indirizz għal notifiki lill-Kummissjoni Ewropea:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Financial Stability, Financial Services and Capital Markets Union (DG FISMA) |
|
Rue de Spa 2 |
|
B-1049 Brussels, |
|
Belgium |
Posta elettronika: relex-sanctions@ec.europa.eu
|
28.11.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 307/29 |
REGOLAMENT DELEGAT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2022/2310
tat-18 ta’ Ottubru 2022
li jemenda l-istandards tekniċi regolatorji stabbiliti fir-Regolament Delegat (UE) Nru 149/2013 fir-rigward tal-valur tal-limitu minimu għall-ikklerjar għal pożizzjonijiet miżmuma f’kuntratti tad-derivattivi tal-komoditajiet OTC u kuntratti tad-derivattivi OTC oħrajn
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 648/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-4 ta’ Lulju 2012 dwar derivati OTC, kontropartijiet ċentrali u repożitorji tad-data dwar it-tranżazzjonijiet (1) u b’mod partikolari l-Artikolu 10(4), it-tielet subparagrafu, tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) Nru 149/2013 (2) jispeċifika, fost l-oħrajn, il-valuri tal-limiti massimi għall-ikklerjar għall-fini tal-obbligu tal-ikklerjar. |
|
(2) |
Skont ir-raba’ subparagrafu tal-Artikolu 10(4) tar-Regolament (UE) Nru 648/2012, l-Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq (European Securities and Markets Authority, ESMA) għandha tirrevedi perjodikament il-valuri ta’ dawk il-limiti minimi għall-ikklerjar u tipproponi standards tekniċi regolatorji biex temendahom. Dak ir-rieżami għandu jkun preċedut minn konsultazzjoni tal-Bord Ewropew dwar ir-Riskju Sistemiku (BERS) u awtoritajiet rilevanti oħra u għandu jqis, fejn meħtieġ, l-interkonnettività tal-kontropartijiet finanzjarji. |
|
(3) |
Għal xi ġuriżdizzjonijiet ta’ pajjiżi terzi, għadha ma ġiet adottata l-ebda deċiżjoni ta’ ekwivalenza kif imsemmi fl-Artikolu 2a tar-Regolament (UE) Nru 648/2012. B’riżultat ta’ dan, il-kuntratti eżegwiti fis-swieq f’dawk il-ġuriżdizzjonijiet ta’ pajjiżi terzi jitqiesu bħala OTC u, għalkemm jiġu kklerjati minn CCPs rikonoxxuti, jgħoddu għal-limiti minimi għall-ikklerjar. Barra minn hekk, il-prezzijiet tal-komoditajiet reċentement żdiedu, aggravati b’mod sinifikanti mill-aggressjoni militari Russa mhux provokata u mhux ġustifikata kontra l-Ukrajna. Dawk ir-raġunijiet jitolbu aġġustament korrispondenti tal-limitu minimu attwali għad-derivattivi tal-komoditajiet. Il-valur limitu minimu tal-ikklerjar għal pożizzjonijiet miżmuma f’derivattivi ta’ komoditajiet OTC jenħtieġ għalhekk li jiżdied minn EUR 3 biljun għal EUR 4 biljun. |
|
(4) |
Għalhekk, jenħtieġ li r-Regolament ta’ Delega (UE) Nru 149/2013 jiġi emendat skont dan. |
|
(5) |
Dan ir-Regolament huwa bbażat fuq rapport u l-abbozz tal-istandards tekniċi regolatorji ppreżentati mill-ESMA lill-Kummissjoni. |
|
(6) |
L-ESMA wettqet konsultazzjoni pubblika miftuħa dwar il-limiti minimi għall-ikklerjar għal klassijiet differenti ta’ assi u b’mod partikolari dwar il-limiti minimi għall-ikklerjar għall-klassijiet ta’ assi derivattivi tal-komoditajiet. Minħabba l-ambitu limitat tal-emenda u l-urġenza tagħha fid-dawl tal-prezzijiet tal-komoditajiet li qed jiżdiedu malajr, ikun sproporzjonat ħafna għall-ESMA li twettaq konsultazzjoni pubblika miftuħa addizzjonali dwar dan l-abbozz ta’ standards tekniċi regolatorji. L-ESMA kkonsultat lill-BERS skont ir-raba’ subparagrafu tal-Artikolu 10(4) tar-Regolament (UE) Nru 648/2012 u talbet il-parir tal-Grupp tal-Partijiet Interessati tat-Titoli u s-Swieq stabbilit f’konformità mal-Artikolu 37 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3). |
|
(7) |
Minħabba ż-żieda reċenti fil-prezzijiet tal-komoditajiet u l-effett tagħha fuq kontropartijiet mhux finanzjarji li jieħdu pożizzjonijiet f’kuntratti tad-derivattivi tal-komoditajiet OTC, huwa meħtieġ li l-valur limitu minimu għall-ikklerjar jiġi aġġustat kemm jista’ jkun malajr għal pożizzjonijiet miżmuma minn kontropartijiet mhux finanzjarji f’derivattivi ta’ komoditajiet OTC. Fid-dawl tal-kriżi attwali tal-enerġija u l-inflazzjoni, l-ESMA għandha tivvaluta l-impatt tal-limitu minimu rivedut u tressaq emendi jekk jitqies meħtieġ u xieraq. Għaldaqstant jenħtieġ li dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ b’urġenza, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Emenda fir-Regolament Delegat (UE) Nru 149/2013
Fl-Artikolu 11 tar-Regolament Delegat (UE) Nru 149/2013, il-punt (e) huwa sostitwit b’dan li ġej:
|
“(e) |
EUR 4 biljuni f’valur gross nozzjonali għal kuntratti tad-derivattivi tal-komoditajiet OTC u kuntratti tad-derivattivi OTC oħrajn mhux previsti fil-punti (a) sa (d).”. |
Artikolu 2
Id-dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-18 ta’ Ottubru 2022.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Ursula VON DER LEYEN
(1) ĠU L 201, 27.7.2012, p. 1.
(2) Regolamenti ta’ Delega tal-Kummissjoni (UE) Nru 149/2013 tad-19 ta’ Diċembru 2012 li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 648/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-istandards tekniċi regolatorji dwar arranġamenti tal-ikklerjar indiretti, l-obbligu tal-ikklerjar, ir-reġistru pubbliku, l-aċċess għal ċentru tan-negozjar, kontropartijiet nonfinanzjarji, u tekniki tal-mitigazzjoni tar-riskji għal kuntratti tad-derivati OTC mhux ikklerjati minn CCP (ĠU L 52, 23.2.2013, p. 11).
(3) Ir-Regolament (UE) Nru 1095/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta’ Novembru 2010 li jistabbilixxi Awtorità Superviżorja Ewropea (Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq) u li jemenda d-Deċiżjoni Nru 716/2009/KE u jħassar id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/77/KE (ĠU L 331, 15.12.2010, p. 84).
|
28.11.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 307/31 |
REGOLAMENT DELEGAT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2022/2311
tal-21 ta’ Ottubru 2022
li jemenda l-istandards tekniċi regolatorji stabbiliti fir-Regolament ta’ Delega (UE) Nru 153/2013 fir-rigward ta’ miżuri temporanji ta’ emerġenza dwar ir-rekwiżiti kollaterali
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 648/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-4 ta’ Lulju 2012 dwar derivati OTC, kontropartijiet ċentrali u repożitorji tad-data dwar it-tranżazzjonijiet (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 46(3) tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Ir-Regolament ta’ Delega tal-Kummissjoni (UE) Nru 153/2013 (2) jistabbilixxi standards tekniċi regolatorji dwar rekwiżiti għall-kontropartijiet ċentrali (central counterparties, CCPs) biex jaċċettaw kollateral likwidu ħafna b’riskju minimu ta’ kreditu u tas-suq. |
|
(2) |
L-iżviluppi politiċi u tas-suq riċenti wasslu għal żidiet sinifikanti fil-prezzijiet u fil-volatilità fis-swieq tal-enerġija, li wasslu għal żidiet sostanzjali fil-marġni minn kontropartijiet ċentrali (CCPs) biex ikopru l-iskoperturi relatati. Dawk iż-żidiet fil-marġni ħolqu pressjoni ta’ likwidità fuq kontropartijiet mhux finanzjarji, li tipikament ikollhom inqas assi likwidi biex jissodisfaw ir-rekwiżiti tal-marġini. B’konsegwenza ta’ dan, dawk il-kontropartijiet mhux finanzjarji ġew imġiegħla jnaqqsu l-pożizzjonijiet tagħhom jew iħalluhom mhux iħħeġġjati kif suppost, u dan jesponihom għal aktar varjazzjonijiet fil-prezzijiet. |
|
(3) |
Sabiex jiġi żgurat il-funzjonament bla xkiel tas-swieq finanzjarji u tal-enerġija tal-Unjoni fiċ-ċirkustanzi attwali u sabiex tittaffa l-pressjoni tal-likwidità fuq kontropartijiet mhux finanzjarji attivi fis-swieq regolati tal-gass u tal-elettriku kklerjati f’CCPs stabbiliti fl-Unjoni, jenħtieġ li l-aggregazzjoni ta’ kollateral eliġibbli disponibbli għall-membri tal-ikklerjar mhux finanzjarji tiġi estiża temporanjament biex tinkludi garanziji bankarji mhux kollateralizzati. |
|
(4) |
Sabiex jitrażżnu l-piżijiet tal-likwidità osservati fis-swieq tad-derivattivi tal-enerġija, jenħtieġ li l-garanziji maħruġa jew sostnuti minn entitajiet pubbliċi jitqiesu wkoll bħala kollateral eliġibbli għal kontropartijiet finanzjarji u mhux finanzjarji mis-CCP, minħabba li dawk il-garanziji għandhom riskju baxx ta’ kreditu tal-kontroparti u huma irrevokabbli, inkondizzjonati u jistgħu jiġu onorati fil-perjodu tal-likwidazzjoni tal-portafoll tal-membru tal-ikklerjar inadempjenti, u għalhekk iġorru riskju limitat ta’ likwidità. |
|
(5) |
Ir-riskji relatati ma’ espansjoni ta’ kollateral eliġibbli għal garanziji bankarji mhux kollateralizzati u garanziji pubbliċi huma mistennija li jibqgħu limitati, billi l-espansjoni tkun soġġetta għas-salvagwardji tal-ġestjoni tar-riskju tas-CCP u r-rekwiżiti applikabbli l-oħra kollha, kif stabbiliti fir-Regolament ta’ Delega (UE) Nru 153/2013, ikomplu japplikaw. |
|
(6) |
Għaldaqstant, jenħtieġ li r-Regolament ta’ Delega (UE) Nru 153/2013 jiġi emendat skont dan. |
|
(7) |
Sabiex jiġu limitati aktar ir-riskji assoċjati mal-aċċettazzjoni ta’ garanziji bankarji mhux kollateralizzati għal membri tal-ikklerjar mhux finanzjarji u garanziji pubbliċi għal membri tal-ikklerjar finanzjarji u mhux finanzjarji bħala kollateral, jenħtieġ li dawk il-miżuri jkunu ta’ natura temporanja u jingħataw għal perjodu ta’ 12-il xahar, filwaqt li jipprovdu solliev lill-parteċipanti fis-suq u jinċentivawhom biex jirritornaw fis-swieq. |
|
(8) |
Fid-dawl tal-iżviluppi riċenti tas-suq, huwa meħtieġ li l-aggregazzjoni ta’ kollateral eliġibbli disponibbli għall-membri tal-ikklerjar mhux finanzjarji tiġi estiża malajr kemm jista’ jkun. Għaldaqstant, jenħtieġ li dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ b’urġenza. |
|
(9) |
Dan ir-Regolament huwa bbażat fuq abbozz ta’ standards tekniċi regolatorji ppreżentat lill-Kummissjoni mill-Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq (ESMA), wara konsultazzjoni mal-Awtorità Bankarja Ewropea, mal-Bord Ewropew dwar ir-Riskju Sistemiku u mas-Sistema Ewropea ta’ Banek Ċentrali. |
|
(10) |
L-ESMA ma għamlet ebda konsultazzjoni pubblika miftuħa dwar l-abbozz tal-istandards tekniċi regolatorji li huma l-bażi tar-Regolament, u lanqas ma analizzat il-kostijiet u l-benefiċċji potenzjali billi dan kien ikun sproporzjonat fil-konfront tal-fini u tal-impatt tal-emendi li għandhom jiġu adottati, b’kunsiderazzjoni tan-natura urġenti u l-ambitu limitat tal-bidliet proposti. Minħabba l-urġenza, l-ESMA talbet il-parir tal-Grupp tal-Partijiet Interessati tat-Titoli u s-Swieq stabbilit f’konformità mal-Artikolu 37 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3). Il-Grupp tal-Partijiet Interessati tat-Titoli u s-Swieq se jiġi infurmat b’dan skont dik id-dispożizzjoni, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Ir-Regolament ta’ Delega (UE) Nru 153/2013 huwa emendat kif ġej:
|
(1) |
Fl-Artikolu 39, jiżdied it-tieni paragrafu li ġej: “Sad-29 ta’ Novembru 2023, għall-finijiet tal-Artikolu 46(1) tar-Regolament (UE) Nru 648/2012, il-garanziji pubbliċi li jissodisfaw il-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Anness I għandhom jitqiesu bħala kollateral likwidu ħafna.”; |
|
(2) |
Fl-Artikolu 62, it-tieni paragrafu, tiżdied is-sentenza li ġejja: “Madankollu, it-Taqsima 2, il-paragrafu 1, il-punt (h), tal-Anness I ma għandux japplika fir-rigward ta’ tranżazzjonijiet fuq derivattivi, kif imsemmi fl-Artikolu 2(4), il-punti (b) u (d), tar-Regolament (UE) Nru 1227/2011 mid-29 ta’ Novembru 2022 sad-29 ta’ Novembru 2023.”; |
|
(3) |
L-Anness I huwa emendat f’konformità mal-Anness ta’ dan ir-Regolament. |
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-21 ta’ Ottubru 2022.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Ursula VON DER LEYEN
(1) ĠU L 201, 27.7.2012, p. 1.
(2) Ir-Regolament ta’ Delega tal-Kummissjoni (UE) Nru 153/2013 tad-19 ta’ Diċembru 2012 li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 648/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward ta’ standards tekniċi regolatorji dwar rekwiżiti għall-kontropartijiet ċentrali (ĠU L 52, 23.2.2013, p. 41).
(3) Ir-Regolament (UE) Nru 1095/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta’ Novembru 2010 li jistabbilixxi Awtorità Superviżorja Ewropea (Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq) u li jemenda d-Deċiżjoni Nru 716/2009/KE u jħassar id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/77/KE (ĠU L 331, 15.12.2010, p. 84).
ANNESS
Fl-Anness I tar-Regolament Delegat (UE) Nru 153/2013, tiddaħħal it-Taqsima 2a li ġejja:
“ TAQSIMA 2a
Garanziji Pubbliċi
Sad-29 ta’ Novembru 2023, garanzija pubblika li ma tissodisfax il-kundizzjonijiet għal garanzija tal-bank ċentrali stabbiliti fit-Taqsima 2, il-paragrafu 2, għandha tissodisfa l-kundizzjonijiet kollha li ġejjin biex tiġi aċċettata bħala kollateral skont l-Artikolu 46(1) tar-Regolament (UE) Nru 648/2012:
|
(a) |
din tinħareġ jew tiġi garantita b’mod espliċitu minn kwalunkwe wieħed minn dawn li ġejjin:
|
|
(b) |
is-CCP tista’ turi li għandha riskju ta’ kreditu baxx ibbażat fuq valutazzjoni interna mis-CCP; |
|
(c) |
hija denominata f’waħda mill-muniti li ġejjin:
|
|
(d) |
hija irrevokabbli, mhix kondizzjonata u l-entitajiet emittenti u garanti ma jistgħu jinvokaw l-ebda eżenzjoni jew difiża ġuridika jew kuntrattwali li topponi l-pagament tal-garanzija; |
|
(e) |
tista’ tiġi onorata fil-perjodu ta’ likwidazzjoni tal-portafoll tal-membru tal-ikklerjar inadempjenti li jipprovdiha mingħajr ebda restrizzjoni regolatorja, ġuridika jew operazzjonali jew mingħajr pretensjoni ta’ parti terza għaliha. |
Għall-finijiet tal-punt (b), is-CCP għandha tuża, fit-twettiq tal-valutazzjoni msemmija f’dak il-punt, metodoloġija definita u oġġettiva li ma għandhiex tiddependi bis-sħiħ fuq opinjonijiet esterni.
(*1) Ir-Regolament (UE) Nru 575/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Ġunju 2013 dwar ir-rekwiżiti prudenzjali għall-istituzzjonijiet ta’ kreditu u d-ditti tal-investiment u li jemenda r-Regolament (UE) Nru 648/2012 (ĠU L 176, 27.6.2013, p. 1).” ”
|
28.11.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 307/34 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2022/2312
tal-25 ta’ Novembru 2022
fir-rigward ta’ varjabbli fuq tmien snin fid-dominju tal-forza tax-xogħol dwar iż-“żgħażagħ fis-suq tax-xogħol”, il-“kisba edukattiva — dettalji, inkluża l-edukazzjoni interrotta jew abbandunata” u r-“rikonċiljazzjoni tax-xogħol mal-ħajja tal-familja” skont ir-Regolament (UE) 2019/1700 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) 2019/1700 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-10 ta’ Ottubru 2019 li jistabbilixxi qafas komuni għall-istatistika Ewropea relatata ma’ persuni u unitajiet domestiċi, abbażi ta’ data fuq livell individwali miġbura minn kampjuni, li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 808/2004, (KE) Nru 452/2008 u (KE) Nru 1338/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 1177/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 577/98 (1), u b’mod partikolari l-Artikoli 7(1), il-punti (a) u (d) tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Biex tiżgura ġbir ta’ data akkurata u komparabbli fid-dominju tal-forza tax-xogħol, jenħtieġ li l-Kummissjoni tispeċifika l-elementi tekniċi tas-settijiet tad-data għall-varjabbli fuq tmien snin li għandhom jinġabru għall-ewwel darba fis-snin 2024 u 2025. |
|
(2) |
Jenħtieġ li l-Kummissjoni tispeċifika d-deskrizzjoni tas-settijiet tad-data għall-varjabbli fuq tmien snin fid-dominju dwar iż-“żgħażagħ fis-suq tax-xogħol”, il-“kisba edukattiva — dettalji, inkluża l-edukazzjoni interrotta jew abbandunata” u r-“rikonċiljazzjoni tax-xogħol mal-ħajja tal-familja”. |
|
(3) |
Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat tas-Sistema Ewropea tal-Istatistika, stabbilit bl-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 223/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2), |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Id-deskrizzjoni tas-settijiet tad-data għall-varjabbli fuq tmien snin fid-dominju tal-forza tax-xogħol dwar iż-“żgħażagħ fis-suq tax-xogħol” u l-“kisba edukattiva — dettalji, inkluża l-edukazzjoni interrotta jew abbandunata” (l-ewwel implimentazzjoni fl-2024) u r-“rikonċiljazzjoni tax-xogħol mal-ħajja tal-familja” (l-ewwel implimentazzjoni fl-2025) għandha tiġi stabbilita fl-Anness.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-25 ta’ Novembru 2022.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Ursula VON DER LEYEN
(1) ĠU L 261I, 14.10.2019, p. 1.
(2) Ir-Regolament (KE) Nru 223/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Marzu 2009 dwar l-Istatistika Ewropea u li jħassar ir-Regolament (Euratom, KE) Nru 1101/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar it-trażmissjoni ta’ data suġġetta għall-kunfidenzjalità statistika lill-Uffiċċju tal-Istatistika tal-Komunitajiet Ewropej, ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 322/97 u d-Deċiżjoni tal-Kunsill 89/382/KEE, Euratom li tistabbilixxi Kumitat dwar il-Programmi tal-Istatistika tal-Komunitajiet Ewropej (ĠU L 87, 31.3.2009, p. 164).
ANNESS
Deskrizzjoni u format tekniku tal-varjabbli fuq tmien snin fid-dominju tal-forza tax-xogħol li għandhom jinġabru dwar iż-“żgħażagħ fis-suq tax-xogħol”, il-“kisba edukattiva — dettalji, inkluża l-edukazzjoni interrotta jew abbandunata” (l-ewwel implimentazzjoni fl-2024) u r-“rikonċiljazzjoni tax-xogħol mal-ħajja tal-familja” (l-ewwel implimentazzjoni fl-2025) u l-kodifikazzjoni li għandha tintuża
|
Suġġett |
Suġġett dettaljat |
Identifikatur tal-varjabbli |
Isem tal-varjabbli |
Kodiċijiet |
Tikketti |
Filtru |
Tikketti tal-filtru |
Sett minimu tal-varjabbli |
Tip ta’ varjabbli |
|
3e. Parteċipazzjoni fis-suq tax-xogħol |
Żgħażagħ fis-suq tax-xogħol |
LEVMATCH |
Konkordanza bejn il-livell edukattiv milħuq u l-impjieg ewlieni attwali jew l-aktar wieħed riċenti |
1 |
Il-livell edukattiv milħuq jikkorrispondi ma’ dak li hu meħtieġ mill-impjieg |
15 ≤ ETÀ ≤ 34 u (EMPSTAT = 1 jew EXISTPR = 2, 3) |
Persuni ta’ bejn il-15 u l-34 sena li għandhom jew li ma għandhomx impjieg iżda li qabel kellhom impjieg |
Mhux rilevanti |
Miġbura |
|
2 |
Il-livell edukattiv milħuq huwa ogħla minn dak li hu meħtieġ mill-impjieg |
||||||||
|
3 |
Il-livell edukattiv milħuq huwa inqas minn dak li hu meħtieġ mill-impjieg |
||||||||
|
Vojt |
Mhux dikjarat |
||||||||
|
9 |
Mhux applikabbli |
||||||||
|
3e. Parteċipazzjoni fis-suq tax-xogħol |
Żgħażagħ fis-suq tax-xogħol |
FIELDMATCH |
Konkordanza bejn il-qasam tal-ogħla livell ta’ edukazzjoni kkompletat b’suċċess u l-impjieg ewlieni attwali jew l-aktar wieħed riċenti |
1 |
Livell għoli ħafna |
15 ≤ ETÀ ≤ 34 u (EMPSTAT = 1 jew EXISTPR = 2, 3) u HATFIELD = 001 - 109 |
Persuni ta’ bejn il-15 u l-34 sena li għandhom jew li ma għandhomx impjieg iżda li qabel kellhom impjieg b’informazzjoni dwar il-qasam tal-ogħla livell ta’ edukazzjoni kkompletat b’suċċess |
Mhux rilevanti |
Miġbura |
|
2 |
Fil-biċċa l-kbira |
||||||||
|
3 |
Sa ċertu punt |
||||||||
|
4 |
Ftit li xejn |
||||||||
|
5 |
Xejn affattu |
||||||||
|
6 |
L-ebda rekwiżit ta’ impjieg |
||||||||
|
7 |
L-ebda qasam partikolari ta’ kwalifika tal-edukazzjoni fl-impjieg preċedenti |
||||||||
|
Vojt |
Mhux dikjarat |
||||||||
|
9 |
Mhux applikabbli |
||||||||
|
3e. Parteċipazzjoni fis-suq tax-xogħol |
Żgħażagħ fis-suq tax-xogħol |
SKILLMATCH |
Konkordanza bejn il-ħiliet u l-impjieg ewlieni attwali jew l-aktar wieħed riċenti |
1 |
Il-ħiliet jikkorrispondu ma’ dak li hu meħtieġ mill-impjieg |
15 ≤ ETÀ ≤ 34 u (EMPSTAT = 1 jew EXISTPR = 2, 3) |
Persuni ta’ bejn il-15 u l-34 sena li għandhom impjieg jew li ma għandhomx impjieg iżda li qabel kellhom impjieg |
Mhux rilevanti |
Miġbura |
|
2 |
Il-ħiliet huma ogħla minn dak li hu meħtieġ mill-impjieg |
||||||||
|
3 |
Il-ħiliet huma inqas minn dak li hu meħtieġ mill-impjieg |
||||||||
|
Vojt |
Mhux dikjarat |
||||||||
|
9 |
Mhux applikabbli |
||||||||
|
4b. Livell edukattiv milħuq u sfond edukattiv |
Livell edukattiv milħuq — dettalji, inkluża l-edukazzjoni interrotta jew abbandunata |
DROPEDUC |
Edukazzjoni jew taħriġ formali abbandunati |
1 |
Iva, waħda |
15 ≤ ETÀ ≤ 34 |
Kull min hu fil-popolazzjoni fil-mira u għandu minn 15 sa 34 sena |
Mhux rilevanti |
Miġbura |
|
2 |
Iva, diversi |
||||||||
|
3 |
Nru |
||||||||
|
Vojt |
Mhux dikjarat |
||||||||
|
9 |
Mhux applikabbli |
||||||||
|
4b. Livell edukattiv milħuq u sfond edukattiv |
Livell edukattiv milħuq — dettalji, inkluża l-edukazzjoni interrotta jew abbandunata |
DROPEDUCLEVEL |
Livell tal-edukazzjoni jew taħriġ formali abbandunati |
10 |
ISCED 1 Edukazzjoni primarja |
DROPEDUC = 1, 2 |
Persuni li abbandunaw l-edukazzjoni jew it-taħriġ formali (wieħed jew aktar) |
Mhux rilevanti |
Miġbura |
|
20 |
ISCED 2 Edukazzjoni sekondarja bażika |
||||||||
|
34 |
ISCED 3 Edukazzjoni sekondarja tat-tieni livell - ġenerali |
||||||||
|
35 |
ISCED 3 Edukazzjoni sekondarja tat-tieni livell - vokazzjonali |
||||||||
|
39 |
ISCED 3 Edukazzjoni sekondarja tat-tieni livell - orjentazzjoni mhux magħrufa |
||||||||
|
44 |
ISCED 4 Edukazzjoni postsekondarja mhux terzjarja – ġenerali |
||||||||
|
45 |
ISCED 4 Edukazzjoni postsekondarja mhux terzjarja – vokazzjonali |
||||||||
|
49 |
ISCED 4 Edukazzjoni postsekondarja mhux terzjarja – orjentazzjoni mhix magħrufa |
||||||||
|
54 |
ISCED 5 Edukazzjoni terzjarja ta’ ċiklu qasir – ġenerali |
||||||||
|
55 |
ISCED 5 Edukazzjoni terzjarja ta’ ċiklu qasir – vokazzjonali |
||||||||
|
59 |
ISCED 5 Edukazzjoni terzjarja ta’ ċiklu qasir – orjentazzjoni mhix magħrufa |
||||||||
|
60 |
ISCED 6 Baċellerat jew livell ekwivalenti |
||||||||
|
70 |
ISCED 7 Masters jew livell ekwivalenti |
||||||||
|
80 |
ISCED 8 Dottorat jew livell ekwivalenti |
||||||||
|
Vojt |
Mhux dikjarat |
||||||||
|
99 |
Mhux applikabbli |
||||||||
|
4b. Livell edukattiv milħuq u sfond edukattiv |
Livell edukattiv milħuq — dettalji, inkluża l-edukazzjoni interrotta jew abbandunata |
DROPEDUCREAS |
Raġuni ewlenija għaliex ma ġiex ikkompletat il-programm ta’ edukazzjoni formali msemmi fi DROPEDUCLEVEL |
1 |
Raġunijiet finanzjarji |
DROPEDUC = 1, 2 |
Persuni li abbandunaw l-edukazzjoni jew it-taħriġ formali (wieħed jew aktar) |
Mhux rilevanti |
Miġbura |
|
2 |
Preferenza għax-xogħol |
||||||||
|
3 |
Raġunijiet marbuta mal-programmi ta’ edukazzjoni |
||||||||
|
4 |
Mard jew diżabbiltà tal-persuna stess |
||||||||
|
5 |
Responsabbiltajiet tal-kura |
||||||||
|
6 |
Raġunijiet familjari oħrajn |
||||||||
|
7 |
Raġunijiet personali oħrajn |
||||||||
|
8 |
Raġunijiet oħrajn |
||||||||
|
Vojt |
Mhux dikjarat |
||||||||
|
9 |
Mhux applikabbli |
||||||||
|
4b. Livell edukattiv milħuq u sfond edukattiv |
Livell edukattiv milħuq — dettalji, inkluża l-edukazzjoni interrotta jew abbandunata |
MEDLEVQUAL |
Kwalifiki edukattivi medji miksuba |
1 |
Mill-inqas kwalifika formali waħda b’orjentazzjoni vokazzjoni fil-livell ISCED 3 jew 4 |
15 ≤ ETÀ ≤ 34 u HATLEVEL = 540-800 |
Persuni ta’ bejn il-15 u l-34 sena li kisbu livell edukattiv ISCED 5 jew ogħla |
Mhux rilevanti |
Miġbura |
|
2 |
Kwalifiki formali b’orjentazzjoni ġenerali fil-livell ISCED 3 jew 4 biss |
||||||||
|
Vojt |
Mhux dikjarat |
||||||||
|
9 |
Mhux applikabbli |
||||||||
|
3f. Parteċipazzjoni fis-suq tax-xogħol |
Rikonċiljazzjoni tax-xogħol mal-ħajja tal-familja |
CHCARRES |
Eżistenza ta’ responsabbiltajiet tal-kura għat-tfal sa 14-il sena |
1 |
L-ebda responsabbiltà relatata mal-kura għall-ulied jew in-neputijiet proprji jew tas-sieħeb/sieħba |
18 ≤ ETÀ ≤ 74 |
Kull min hu fil-popolazzjoni fil-mira u għandu minn 18-il sena sa 74 sena |
Mhux rilevanti |
Miġbura |
|
2 |
Kura għall-ulied proprji jew tas-sieħeb/sieħba, li jgħixu kollha fl-unità domestika |
||||||||
|
3 |
Kura għall-ulied proprji jew tas-sieħeb/sieħba, b’mill-inqas xi ħadd minnhom jgħix fl-unità domestika u xi ħadd minnhom le |
||||||||
|
4 |
Kura għall-ulied proprji jew tas-sieħeb/sieħba, li l-ebda minnhom ma jgħix fl-unità domestika |
||||||||
|
5 |
Kura għan-neputijiet proprji jew tas-sieħeb/sieħba (li jgħixu fl-unità domestika jew le) (mingħajr kura tal-ulied proprji jew tas-sieħeb/sieħba) |
||||||||
|
Vojt |
Mhux dikjarat |
||||||||
|
9 |
Mhux applikabbli |
||||||||
|
3f. Parteċipazzjoni fis-suq tax-xogħol |
Rikonċiljazzjoni tax-xogħol mal-ħajja tal-familja |
CHCARAGE |
Età tal-iżgħar wild jew neputi fil-kura |
00-14 |
Age of the youngest child or grandchild being taken care of |
CHCARRES = 3-5 |
Persuni li jieħdu ħsieb mill-inqas wild wieħed li ma jgħixx fl-unità domestika jew neputi wieħed (li jgħix fl-unità domestika jew le) |
Mhux rilevanti |
Miġbura |
|
Vojt |
Mhux dikjarat |
||||||||
|
99 |
Mhux applikabbli |
||||||||
|
3f. Parteċipazzjoni fis-suq tax-xogħol |
Rikonċiljazzjoni tax-xogħol mal-ħajja tal-familja |
CHCARUSE |
Użu tas-servizzi tal-indukrar tat-tfal |
1 |
Iva, għat-tfal kollha |
CHCARRES = 2-4 |
Persuni li jieħdu ħsieb lil uliedhom proprji jew lil ulied is-sieħeb/sieħba li jgħixu fl-unità domestika jew le |
Mhux rilevanti |
Miġbura |
|
2 |
Iva, għal xi tfal |
||||||||
|
3 |
Nru |
||||||||
|
Vojt |
Mhux dikjarat |
||||||||
|
9 |
Mhux applikabbli |
||||||||
|
3f. Parteċipazzjoni fis-suq tax-xogħol |
Rikonċiljazzjoni tax-xogħol mal-ħajja tal-familja |
CHCAROBS |
Raġuni ewlenija għaliex ma ntużawx is-servizzi tal-indukrar tat-tfal |
1 |
L-ebda servizz aċċessibbli jew vakanti |
CHCARUSE = 2, 3 |
Persuni li ma jużaw servizzi professjonali għall-indukrar tat-tfal, inkella għal uħud minnhom biss |
Mhux rilevanti |
Miġbura |
|
2 |
Kost |
||||||||
|
3 |
Ostaklu relatat mal-kwalità jew ma’ servizz ieħor |
||||||||
|
4 |
Preferenza li jieħed jorganizza l-kura waħdu jew mas-sieħeb/sieħba |
||||||||
|
5 |
Preferenza li wieħed jorganizza l-kura b’appoġġ informali ulterjuri |
||||||||
|
6 |
It-tfal jieħdu ħsieb lilhom infushom |
||||||||
|
7 |
Raġunijiet (personali) oħrajn; |
||||||||
|
Vojt |
Mhux dikjarat |
||||||||
|
9 |
Mhux applikabbli |
||||||||
|
3f. Parteċipazzjoni fis-suq tax-xogħol |
Rikonċiljazzjoni tax-xogħol mal-ħajja tal-familja |
ELCARRES |
Eżistenza ta’ responsabbiltajiet tal-kura regolari għal qraba li għandhom 15-il sena jew aktar li huma morda, fraġli jew b’diżabilità |
1 |
L-ebda responsabbiltà tal-kura għas-sieħeb/sieħba jew qraba oħrajn li huma morda, fraġli jew b’diżabilità |
18 ≤ ETÀ ≤ 74 |
Kull min hu fil-popolazzjoni fil-mira u għandu minn 18-il sena sa 74 sena |
Mhux rilevanti |
Miġbura |
|
2 |
Kura biss għas-sieħeb/sieħba li huwa/hija marid(a), fraġli jew b’diżabilità, li jgħix/tgħix fl-unità domestika |
||||||||
|
3 |
Kura biss għas-sieħeb/sieħba li huwa/hija marid(a), fraġli jew b’diżabilità, li ma jgħixx/tgħixx fl-unità domestika |
||||||||
|
4 |
Kura għall-qraba li huma morda, fraġli jew b’diżabilità, li jgħixu kollha fl-unità domestika |
||||||||
|
5 |
Kura għall-qraba li huma morda, fraġli jew b’diżabilità, b’mill-inqas xi ħadd minnhom jgħix fl-unità domestika u xi ħadd minnhom le |
||||||||
|
6 |
Kura għall-qraba li huma morda, fraġli jew b’diżabilità, li l-ebda minnhom ma jgħix fl-unità domestika |
||||||||
|
Vojt |
Mhux dikjarat |
||||||||
|
9 |
Mhux applikabbli |
||||||||
|
3f. Parteċipazzjoni fis-suq tax-xogħol |
Rikonċiljazzjoni tax-xogħol mal-ħajja tal-familja |
ELCARINT |
Intensità tal-kura għall-qraba li huma morda, fraġli jew b’diżabilità |
1 |
Inqas minn ħames sigħat fil-ġimgħa |
ELCARRES = 2-6 |
Persuni b’responsabbiltajiet tal-kura għall-qraba li huma morda, fraġli jew b’diżabilità |
Mhux rilevanti |
Miġbura |
|
2 |
Bejn ħames sigħat u anqas minn 10 sigħat fil-ġimgħa |
||||||||
|
3 |
Bejn 10 sigħat u anqas minn 20 siegħa fil-ġimgħa |
||||||||
|
4 |
Bejn 20 siegħa u anqas minn 30 siegħa fil-ġimgħa |
||||||||
|
5 |
Bejn 30 siegħa u anqas minn 40 siegħa fil-ġimgħa |
||||||||
|
6 |
40 siegħa fil-ġimgħa jew aktar |
||||||||
|
Vojt |
Mhux dikjarat |
||||||||
|
9 |
Mhux applikabbli |
||||||||
|
3f. Parteċipazzjoni fis-suq tax-xogħol |
Rikonċiljazzjoni tax-xogħol mal-ħajja tal-familja |
CAREFFEM |
L-effett tar-responsabilitajiet tal-kura fuq l-impjiegi |
1 |
Bidla fl-impjieg jew fl-impjegatur |
(CHCARRES = 2-5 jew ELCARRES = 2-6) u EMPSTAT = 1 |
Persuni li jaħdmu b’responsabbiltajiet tal-kura għall-ulied/għan-neputijiet proprji jew tas-sieħeb/sieħba jew għall-qraba li huma morda, fraġli jew b’diżabilità |
Mhux rilevanti |
Miġbura |
|
2 |
Attwalment assenti mix-xogħol, inkluż liv |
||||||||
|
3 |
Attwalment b’ħin tax-xogħol imnaqqas, inkluż part-time jew inqas ħinijiet tax-xogħol |
||||||||
|
4 |
Attwalment b’xogħol remot fuq bażi regolari |
||||||||
|
5 |
Attwalment bi skeda tax-xogħol aġġustata, mingħajr bidla fil-ħin tax-xogħol |
||||||||
|
6 |
Attwalment b’xogħol fuq kompiti inqas impenjattivi fl-impjieg |
||||||||
|
7 |
Aġġustamenti oħra relatati max-xogħol |
||||||||
|
8 |
Aġġustamenti oħra mhux relatati max-xogħol |
||||||||
|
Vojt |
Mhux dikjarat |
||||||||
|
9 |
Mhux applikabbli |
||||||||
|
3f. Parteċipazzjoni fis-suq tax-xogħol |
Rikonċiljazzjoni tax-xogħol mal-ħajja tal-familja |
WORKOBS |
Ostaklu ewlieni fuq ix-xogħol għar-rikonċiljazzjoni tax-xogħol mal-ħajja tal-familja |
1 |
Sigħat twal tax-xogħol |
(CHCARRES = 2-5 jew ELCARRES = 2-6) u EMPSTAT = 1 |
Persuni li jaħdmu b’responsabbiltajiet tal-kura għall-ulied/għan-neputijiet proprji jew tas-sieħeb/sieħba jew għall-qraba li huma morda, fraġli jew b’diżabilità |
Mhux rilevanti |
Miġbura |
|
2 |
Skedi tax-xogħol imprevedibbli jew diffiċli |
||||||||
|
3 |
Impjieg eżiġenti jew li jgħajji |
||||||||
|
4 |
Vjaġġi fit-tul |
||||||||
|
5 |
Ostakli oħra relatati max-xogħol |
||||||||
|
6 |
Ostakli oħra mhux relatati max-xogħol |
||||||||
|
Vojt |
Mhux dikjarat |
||||||||
|
9 |
Mhux applikabbli |
||||||||
|
3f. Parteċipazzjoni fis-suq tax-xogħol |
Rikonċiljazzjoni tax-xogħol mal-ħajja tal-familja |
CHNUMBER |
Numru ta’ tfal proprji mrobbija |
0-98 |
Numru ta’ tfal proprji mrobbija |
18 ≤ ETÀ ≤ 54 |
Kull min hu fil-popolazzjoni fil-mira u għandu minn 18 sa 54 sena |
Mhux rilevanti |
Miġbura |
|
Vojt |
Mhux dikjarat |
||||||||
|
99 |
Mhux applikabbli |
||||||||
|
3f. Parteċipazzjoni fis-suq tax-xogħol |
Rikonċiljazzjoni tax-xogħol mal-ħajja tal-familja |
PARLEAV |
Użu tal-liv tal-familja |
1 |
Liv tal-maternità jew tal-paternità biss |
CHNUMBER = 01-98 u (EMPSTAT = 1 jew EXISTPR = 2 jew 3) |
Persuni attwalment jew preċedentement b’impjieg li rabbew mill-inqas wild wieħed proprju tul il-kors tal-ħajja |
Mhux rilevanti |
Miġbura |
|
2 |
Liv tal-ġenituri biss |
||||||||
|
3 |
Taħlita tal-liv tal-familja |
||||||||
|
4 |
L-ebda liv tal-familja |
||||||||
|
Vojt |
Mhux dikjarat |
||||||||
|
9 |
Mhux applikabbli |
||||||||
|
3f. Parteċipazzjoni fis-suq tax-xogħol |
Rikonċiljazzjoni tax-xogħol mal-ħajja tal-familja |
PARLENG |
Tul tal-liv tal-familja użat |
1 |
Sa xahar |
PARLEAV = 1-3 |
Persuni li ħadu l-liv tal-familja |
Mhux rilevanti |
Miġbura |
|
2 |
Aktar minn xahar u sa xahrejn |
||||||||
|
3 |
Aktar minn xahrejn u sa sitt xhur |
||||||||
|
4 |
Aktar minn sitt xhur u sa sena |
||||||||
|
5 |
Aktar minn sena u sa tliet snin |
||||||||
|
6 |
Aktar minn tliet snin u sa ħames snin |
||||||||
|
7 |
Aktar minn ħames snin |
||||||||
|
Vojt |
Mhux dikjarat |
||||||||
|
9 |
Mhux applikabbli |
|
28.11.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 307/45 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2022/2313
tal-25 ta’ Novembru 2022
li jdaħħal isem fir-reġistru tal-ispeċjalitajiet tradizzjonali garantiti (Pizza Napoletana (STG))
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Novembru 2012 dwar skemi tal-kwalità applikabbli għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel (1), u b’mod partikulari l-Artikolu 26 u l-Artikolu 52(2) tiegħu,
Billi:
|
(1) |
F’konformità mal-Artikolu 26 tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012, l-Italja ppreżentat l-isem “Pizza Napoletana” bil-ħsieb li din jkun jista’ jiġi rreġistrat fir-reġistru tal-Ispeċjalitajiet Tradizzjonali Garantiti previst fl-Artikolu 22 tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012 bir-riżerva tal-isem. |
|
(2) |
L-isem “Pizza Napoletana” kien ġie rreġistrat qabel bir-Regolament (UE) Nru 97/2010 (2) bħala speċjalità tradizzjonali garantita bla riżerva tal-isem skont l-Artikolu 13(1) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 509/2006 (3). |
|
(3) |
Il-Kummissjoni eżaminat it-talba mressqa tal-isem “Pizza Napoletana” u sussegwentement ippubblikatha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (4). |
|
(4) |
Billi l-Kummissjoni ma rċeviet l-ebda dikjarazzjoni ta’ oppożizzjoni skont l-Artikolu 51 tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012, jenħtieġ li l-isem “Pizza Napoletana” jiddaħħal fir-reġistru bir-riżerva tal-isem, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-isem “Pizza Napoletana” (STG) b’dan jiddaħħal fir-reġistru bir-riżerva tal-isem.
L-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott tal-STG “Pizza Napoletana” għandha titqies li hi l-Ispeċifikazzjoni msemmija fl-Artikolu 19 tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012 għall-STG “Pizza Napoletana” bir-riżerva tal-isem.
L-isem imsemmi fl-ewwel paragrafu jidentifika prodott tal-Klassi 2.27. prodotti ta’ ħobż, għaġina, kejkijiet, ħlewwiet, gallettini u prodotti oħra tal-furnara tal-Anness XI tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 668/2014 (5).
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-25 ta’ Novembru 2022.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Ursula VON DER LEYEN
(1) ĠU L 343, 14.12.2012, p. 1.
(2) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 97/2010 tal-4 ta’ Frar 2010 li jdaħħal denominazzjoni fir-reġistru tal-ispeċjalitajiet tradizzjonali garantiti [Pizza Napoletana (STG)] (ĠU L 34, 5.2.2010, p. 7).
(3) Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 509/2006 tal-20 ta’ Marzu 2006 dwar prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel bħala speċjalitajiet tradizzjonali garantiti (ĠU L 93, 31.3.2006, p. 1). Regolament imħassar u sostitwit bir-Regolament (UE) Nru 1151/2012.
(4) ĠU C 176, 18.5.2016, p. 13.
(5) Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 668/2014 tat-13 ta’ Ġunju 2014 li jistabbilixxi regoli għall-applikazzjoni tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar skemi tal-kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel (ĠU L 179, 19.6.2014, p. 36).
|
28.11.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 307/47 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2022/2314
tal-25 ta’ Novembru 2022
li jġedded l-approvazzjoni tas-sustanza attiva Pythium oligandrum tar-razza M1 f’konformità mar-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-introduzzjoni fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti, u li jemenda l-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 540/2011
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Ottubru 2009 dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti u li jħassar id-Direttivi tal-Kunsill 79/117/KEE u 91/414/KEE (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 20(1) tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Id-Direttiva tal-Kummissjoni 2008/113/KE (2) inkludiet il-Pythium oligandrum tar-razza M1 bħala sustanza attiva fl-Anness I tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE (3). |
|
(2) |
Is-sustanzi attivi inklużi fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE jitqiesu li ġew approvati skont ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 u huma elenkati fil-Parti A tal-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 540/2011 (4). |
|
(3) |
Kif stipulat fil-Parti A tal-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011, l-approvazzjoni tas-sustanza attiva Pythium oligandrum tar-razza M1, tiskadi fit-30 ta’ April 2023. |
|
(4) |
F’konformità mal-Artikolu 1 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 844/2012 (5) u fil-perjodu ta’ żmien previst f’dak l-Artikolu, tressqet applikazzjoni għat-tiġdid tal-approvazzjoni tas-sustanza attiva Pythium oligandrum tar-razza M1 lill-Istat Membru relatur. |
|
(5) |
F’konformità mal-Artikolu 6 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 844/2012, l-applikant ressaq id-dossiers supplimentari meħtieġa lill-Istat Membru relatur, lill-Istat Membru korelatur, lill-Kummissjoni u lill-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel (“l-Awtorità”). L-Istat Membru relatur sab li l-applikazzjoni kienet kompluta. |
|
(6) |
L-Istat Membru relatur ħejja abbozz tar-rapport ta’ valutazzjoni tat-tiġdid b’konsultazzjoni mal-Istat Membru korelatur, u ressqu lill-Awtorità u lill-Kummissjoni fis-26 ta’ Settembru 2018. |
|
(7) |
L-Awtorità ċċirkolat l-abbozz tar-rapport ta’ valutazzjoni tat-tiġdid lill-applikant u lill-Istati Membri għall-kummenti u nediet konsultazzjoni pubblika dwaru u għaddiet il-kummenti li rċeviet lill-Kummissjoni. L-Awtorità għamlet ukoll id-dossier tas-sommarju supplimentari disponibbli għall-pubbliku. |
|
(8) |
Fit-8 ta’ Ottubru 2020, l-Awtorità kkomunikat lill-Kummissjoni, il-konklużjoni tagħha dwar (6) jekk il-Pythium oligandrum tar-razza M1 jistax ikun mistenni li jissodisfa l-kriterji ta’ approvazzjoni previsti fl-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009. |
|
(9) |
Fit-18 ta’ Mejju 2022, il-Kummissjoni ressqet rapport tat-tiġdid, u fil-15 ta’ Lulju 2022 ippreżentat abbozz ta’ Regolament rigward il-Pythium oligandrum tar-razza M1 lill-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf. |
|
(10) |
Il-Kummissjoni stiednet lill-applikant biex iressaq il-kummenti tiegħu dwar il-konklużjoni tal-Awtorità u, f’konformità mat-tielet paragrafu tal-Artikolu 14(1) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 844/2012 (7), dwar ir-rapport tat-tiġdid. L-applikant ressaq il-kummenti tiegħu, li ġew eżaminati bir-reqqa. |
|
(11) |
Ġie stabbilit li l-kriterji għall-approvazzjoni previsti fl-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009 huma ssodisfati rigward użu wieħed jew aktar, ta’ mill-inqas prodott wieħed għall-protezzjoni tal-pjanti li fih is-sustanza attiva Pythium oligandrum tar-razza M1. |
|
(12) |
Għalhekk jixraq li tiġġedded l-approvazzjoni tal-Pythium oligandrum tar-razza M1. |
|
(13) |
Madankollu, f’konformità mal-Artikolu 14(1) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, flimkien mal-Artikolu 6 tiegħu, u fid-dawl tal-għarfien xjentifiku u tekniku attwali, jeħtieġ li jiġu previsti ċerti kundizzjonijiet. B’mod partikolari jixraq li jiġi meħtieġ li, meta jkunu qed jivvalutaw l-applikazzjonijiet għall-awtorizzazzjonijiet ta’ prodotti li fihom il-Pythium oligandrum tar-razza M1, l-Istati Membri jagħtu attenzjoni partikolari lill-ispeċifikazzjoni tal-materjal tekniku u lill-protezzjoni tal-operaturi u tal-ħaddiema, u jipprevedu miżuri ta’ mitigazzjoni tar-riskju bħal tagħmir protettiv personali u respiratorju biex jiġu indirizzati r-riskji ta’ sensitizzazzjoni jew effetti fiżiċi fuq is-sistema respiratorja li jistgħu jiġu kkawżati mill-mikroorganiżmu. |
|
(14) |
Għalhekk, jenħtieġ li r-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011 jiġi emendat skont dan. |
|
(15) |
Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2022/378 (8) estenda l-perjodu ta’ approvazzjoni tal-Pythium oligandrum tar-razza M1 sat-30 ta’ April 2023 sabiex il-proċess tat-tiġdid ikun jista’ jitlesta qabel ma jiskadi l-perjodu ta’ approvazzjoni ta’ dik is-sustanza attiva. Madankollu, minħabba li d-deċiżjoni għat-tiġdid ittieħdet qabel id-data tal-iskadenza estiża, jenħtieġ li dan ir-Regolament japplika qabel dik id-data. |
|
(16) |
Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Tiġdid tal-approvazzjoni tas-sustanza attiva
Kif speċifikat fl-Anness I ta’ dan ir-Regolament, l-approvazzjoni tas-sustanza attiva Pythium oligandrum tar-razza M1 qed tiġġedded bil-kundizzjonijiet stipulati f’dak l-Anness.
Artikolu 2
Emendi għar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011
L-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011 huwa emendat f’konformità mal-Anness II ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 3
Dħul fis-seħħ u data tal-applikazzjoni
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Għandu japplika mill-1 ta’ Marzu 2023.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-25 ta’ Novembru 2022.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Ursula VON DER LEYEN
(1) ĠU L 309, 24.11.2009, p. 1.
(2) Id-Direttiva tal-Kummissjoni 2008/113/KE tat-8 ta’ Diċembru 2008 li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE għall-inklużjoni ta’ bosta mikroorganiżmi bħala sustanzi attivi (ĠU L 330, 9.12.2008, p. 6).
(3) Id-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE tal-15 ta’ Lulju 1991 li tikkonċerna t-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti (ĠU L 230, 19.8.1991, p. 1).
(4) Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 540/2011 tal-25 ta’ Mejju 2011 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill f’dak li għandu x’jaqsam mal-lista ta’ sustanzi attivi approvati (ĠU L 153, 11.6.2011, p. 1).
(5) Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 844/2012 tat-18 ta’ Settembru 2012 li jistabbilixxi d-dispożizzjonijiet meħtieġa għall-implimentazzjoni tal-proċedura ta’ tiġdid għas-sustanzi attivi, kif previst fir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti (ĠU L 252, 19.9.2012, p. 26).
(6) EFSA Journal 2020;18(11):6296, doi: 10.2903/j.efsa.2020.6296. Disponibbli online: www.efsa.europa.eu
(7) Dan ir-Regolament ġie sostitwit bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2020/1740 (ĠU L 392, 23.11.2020, p. 20), madankollu, għandu jkompli japplika għall-proċedura għat-tiġdid tal-approvazzjoni tas-sustanzi attivi: (1) li l-perjodu ta’ approvazzjoni tagħhom jintemm qabel is-27 ta’ Marzu 2024; (2) li fil-każ tagħhom, Regolament adottat f’konformità mal-Artikolu 17 tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009 fis-27 ta’ Marzu 2021 jew wara din id-data, jestendi l-perjodu ta’ approvazzjoni sas-27 ta’ Marzu 2024 jew sa wara din id-data.
(8) Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2022/378 tal-4 ta’ Marzu 2022 li jemenda r-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011 fir-rigward tal-estensjoni tal-perjodi tal-approvazzjoni tas-sustanzi attivi abamektina, Bacillus subtilis (Cohn 1872) tar-razza QST 713, Bacillus thuringiensis subsp. Aizawai tar-razez ABTS-1857 u GC-91, Bacillus thuringiensis subsp. Israeliensis (serotip H-14) tar-razza AM65-52, Bacillus thuringiensis subsp. Kurstaki tar-razez ABTS 351, PB 54, SA 11, SA12 u EG 2348, Beauveria bassiana tar-razez ATCC 74040 u GHA, clodinafop, Cydia pomonella Granulovirus (CpGV), cyprodinil, diklorprop-P, fenpyroximate, fosetyl, malatijon, mepanipirim, metconazole, metrafenone, pirimicarb, Pseudomonas chlororaphis tar-razza MA342, pyrimethanil, Pythium oligandrum M1, rimsulfuron, spinosad, Trichoderma asperellum (li qabel kienet “T. harzianum”) tar-razez ICC012, T25 u TV1, Trichoderma atroviride (li qabel kienet “T. harzianum”) tar-razza T11, Trichoderma gamsii (li qabel kienet “T. viride”) tar-razza ICC080, Trichoderma harzianum tar-razez T-22 u ITEM 908, triklopir, trinexapac, triticonazole u ziram (ĠU L 72, 7.3.2022, p. 2).
ANNESS I
|
Isem Komuni, Numri ta’ Identifikazzjoni |
Isem tal-IUPAC |
Purità (1) |
Data tal-approvazzjoni |
Skadenza tal-approvazzjoni |
Dispożizzjonijiet speċifiċi |
||||||
|
Pythium oligandrum tar-razza M1 Kollezzjoni tal-kultura Nru ATCC 38472 |
Mhux applikabbli |
Ebda impurità relevanti |
l-1 ta’ Marzu 2023 |
it-28 ta’ Frar 2038 |
Għall-implimentazzjoni tal-prinċipji uniformi kif imsemmi fl-Artikolu 29(6) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, għandhom jitqiesu l-konklużjonijiet tar-rapport dwar it-tiġdid b’rabta mal-Pythium oligandrum tar-razza M1 u b’mod partikolari l-Appendiċijiet I u II tiegħu. F’din il-valutazzjoni ġenerali, l-Istati Membri għandhom jagħtu attenzjoni partikolari:
Fejn xieraq, il-kundizzjonijiet tal-użu għandhom jinkludu miżuri ta’ mitigazzjoni tar-riskju, bħal:
|
(1) Fir-rapport tat-tiġdid jinsabu aktar dettalji dwar l-identità u l-ispeċifikazzjoni tas-sustanza attiva.
ANNESS II
L-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011 huwa emendat kif ġej:
|
(1) |
fil-Parti A, titħassar l-entrata 202 dwar il-Pythium oligandrum tar-razza M1; |
|
(2) |
fil-Parti B, tiżdied l-entrata li ġejja:
|
(1) Fir-rapport tat-tiġdid jinsabu aktar dettalji dwar l-identità u l-ispeċifikazzjoni tas-sustanza attiva.”
|
28.11.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 307/52 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2022/2315
tal-25 ta’ Novembru 2022
li jġedded l-approvazzjoni tas-sustanza attiva b’riskju baxx heptamaloxyloglucan f’konformità mar-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-introduzzjoni fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti, u li jemenda l-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 540/2011
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Ottubru 2009 dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti u li jħassar id-Direttivi tal-Kunsill 79/117/KEE u 91/414/KEE (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 20(1) flimkien mal-Artikolu 22(1) tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Id-Direttiva tal-Kummissjoni 2010/14/UE (2) inkludiet il-heptamaloxyloglucan bħala sustanza attiva fl-Anness I tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE (3). |
|
(2) |
Is-sustanzi attivi inklużi fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE jitqiesu li ġew approvati skont ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 u huma elenkati fil-Parti A tal-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 540/2011 (4). |
|
(3) |
L-approvazzjoni tas-sustanza attiva heptamaloxyloglucan, kif stabbilita fil-Parti A tal-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011, tiskadi fil-31 ta’ Mejju 2023. |
|
(4) |
F’konformità mal-Artikolu 1 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 844/2012 (5) u fil-perjodu ta’ żmien previst f’dak l-Artikolu, tressqet applikazzjoni għat-tiġdid tal-approvazzjoni tas-sustanza attiva heptamaloxyloglucan lill-Istat Membru relatur. |
|
(5) |
F’konformità mal-Artikolu 6 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 844/2012, l-applikant ressaq id-dossiers supplimentari meħtieġa lill-Istat Membru relatur, lill-Istat Membru korelatur, lill-Kummissjoni u lill-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel (“l-Awtorità”). L-Istat Membru relatur sab li l-applikazzjoni kienet kompluta. |
|
(6) |
L-Istat Membru relatur ħejja abbozz tar-rapport ta’ valutazzjoni tat-tiġdid b’konsultazzjoni mal-Istat Membru korelatur u ressqu lill-Awtorità u lill-Kummissjoni fid-29 ta’ Settembru 2020. |
|
(7) |
L-Awtorità għamlet id-dossier tas-sommarju supplimentari disponibbli għall-pubbliku. L-Awtorità ċċirkolat ukoll l-abbozz tar-rapport ta’ valutazzjoni tat-tiġdid lill-applikant u lill-Istati Membri għall-kummenti u nediet konsultazzjoni pubblika dwaru. L-Awtorità għaddiet il-kummenti li rċeviet lill-Kummissjoni. |
|
(8) |
Fit-2 ta’ Marzu 2022, l-Awtorità kkomunikat lill-Kummissjoni l-konklużjoni tagħha (6) dwar jekk jistax ikun mistenni li l-heptamaloxyloglucan jissodisfa l-kriterji ta’ approvazzjoni previsti fl-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009. |
|
(9) |
Fir-rigward tal-kriterji biex jiġu identifikati l-proprjetajiet li jfixklu s-sistema endokrinali stabbiliti fil-punti 3.6.5 u 3.8.2 tal-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, fil-konklużjoni tagħha, l-Awtorità tindika li, abbażi tal-evidenza xjentifika, il-probabbiltà li l-heptamaloxyloglucan ifixkel is-sistema endokrinali permezz tal-modalitajiet estroġeniċi, androġeniċi, tirojdoġeniċi u sterojdoġeniċi hija remota ħafna. |
|
(10) |
Fit-30 ta’ Marzu 2022, il-Kummissjoni ressqet rapport tat-tiġdid, u fit-13 ta’ Ottubru 2022 ippreżentat abbozz ta’ Regolament dwar il-heptamaloxyloglucan lill-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf. |
|
(11) |
Il-Kummissjoni stiednet lill-applikant iressaq il-kummenti tiegħu dwar il-konklużjoni tal-Awtorità u, f’konformità mal-Artikolu 14(1), it-tielet subparagrafu, tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 844/2012, dwar ir-rapport tat-tiġdid. L-applikant ressaq il-kummenti tiegħu, li ġew eżaminati bir-reqqa. |
|
(12) |
Dwar użu rappreżentattiv wieħed jew aktar, ta’ mill-inqas prodott wieħed tal-protezzjoni tal-pjanti li fih is-sustanza attiva heptamaloxyloglucan, ġie stabbilit li l-kriterji għall-approvazzjoni previsti fl-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009 huma ssodisfati. Ġie stabbilit ukoll li l-heptamaloxyloglucan ma għandux jitqies li għandu proprjetajiet li jfixklu s-sistema endokrinali. |
|
(13) |
Il-valutazzjoni tar-riskju għat-tiġdid tal-approvazzjoni tas-sustanza attiva heptamaloxyloglucan hija bbażata fuq għadd limitat ta’ użi rappreżentattivi, li madankollu ma jillimitawx l-użi li għalihom jistgħu jiġu awtorizzati l-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti li fihom il-heptamaloxyloglucan. Għaldaqstant, jixraq li r-restrizzjoni fuq l-użu bħala regolatur tat-tkabbir ma tibqax fis-seħħ. |
|
(14) |
Il-Kummissjoni tqis ukoll li l-heptamaloxyloglucan huwa sustanza attiva b’riskju baxx skont l-Artikolu 22 tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009. Il-heptamaloxyloglucan mhuwiex sustanza ta’ tħassib, u jissodisfa l-kundizzjonijiet stabbiliti fil-punt 5 tal-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009. Barra minn hekk, il-heptamaloxyloglucan huwa preżenti b’mod naturali bħala komponent tal-pjanti u tal-ħamrija. Huwa mistenni li l-esponiment addizzjonali tal-bnedmin, tal-annimali u tal-ambjent għall-użi approvati skont ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 ikun negliġibbli meta mqabbel mal-esponiment mistenni f’sitwazzjonijiet naturali realistiċi. Għalhekk, jixraq li tiġġedded l-approvazzjoni tal-heptamaloxyloglucan bħala sustanza b’riskju baxx. |
|
(15) |
Għalhekk, jenħtieġ li r-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011 jiġi emendat skont dan. |
|
(16) |
Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2022/814 (7) estenda l-perjodu ta’ approvazzjoni tal-heptamaloxyloglucan sal-31 ta’ Mejju 2023 sabiex il-proċess tat-tiġdid ikun jista’ jitlesta qabel ma jiskadi l-perjodu tal-approvazzjoni ta’ dik is-sustanza attiva. Madankollu, minħabba li d-deċiżjoni għat-tiġdid ittieħdet qabel id-data tal-iskadenza estiża, jenħtieġ li dan ir-Regolament japplika qabel dik id-data. |
|
(17) |
Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Tiġdid tal-approvazzjoni tas-sustanza attiva
L-approvazzjoni tas-sustanza attiva heptamaloxyloglucan tiġġedded kif stabbilit fl-Anness I.
Artikolu 2
Emendi għar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011
L-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011 huwa emendat f’konformità mal-Anness II ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 3
Dħul fis-seħħ u data tal-applikazzjoni
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Għandu japplika mill-1 ta’ Marzu 2023.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-25 ta’ Novembru 2022.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Ursula VON DER LEYEN
(1) ĠU L 309, 24.11.2009, p. 1.
(2) Id-Direttiva tal-Kummissjoni 2010/14/UE tat- 3 ta’ Marzu 2010 li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE għall-inklużjoni tal-heptamaloxyloglucan bħala sustanza attiva (ĠU L 53, 4.3.2010, p. 7).
(3) Id-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE tal-15 ta’ Lulju 1991 li tikkonċerna t-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti (ĠU L 230, 19.8.1991, p. 1).
(4) Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 540/2011 tal-25 ta’ Mejju 2011 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill f’dak li għandu x’jaqsam mal-lista ta’ sustanzi attivi approvati (ĠU L 153, 11.6.2011, p. 1).
(5) Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 844/2012 tat-18 ta’ Settembru 2012 li jistabbilixxi d-dispożizzjonijiet meħtieġa għall-implimentazzjoni tal-proċedura ta’ tiġdid għas-sustanzi attivi, kif previst fir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti (ĠU L 252, 19.9.2012, p. 26).
(6) EFSA Journal 2022;20(3):7210. Disponibbli online: https://doi.org/10.2903/j.efsa.2022.7210
(7) Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2022/814 tal-20 ta’ Mejju 2022 li jemenda r-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011 fir-rigward tal-estensjoni tal-perjodu ta’ approvazzjoni tas-sustanza attiva heptamaloxyloglucan (ĠU L 146, 25.5.2022, p. 6).
ANNESS I
|
Isem Komuni, Numri ta’ Identifikazzjoni |
Isem tal-IUPAC |
Purità (1) |
Data tal-approvazzjoni |
Skadenza tal-approvazzjoni |
Dispożizzjonijiet speċifiċi |
||
|
Heptamaloxyloglucan Nru CAS: 870721-81-6 Nru CIPAC: 851 |
α-L-fukopiranosil-(1→2)-β-D-galaktopiranosil- (1→2)-α-D-ksilopiranosil-(1→6)-[α-Dksilopiranosil-(1→6)-β-D-glukopiranosil-(1→4)]- β-D-glukopiranosil-(1→4)-D-gluċitol |
≥ 780 g/kg L-impurità li ġejja hija ta’ tħassib tossikoloġiku u ambjentali u ma għandhiex taqbeż il-livelli li ġejjin fil-materjal tekniku:
|
l-1 ta’ Marzu 2023 |
it-28 ta’ Frar 2038 |
Għall-implimentazzjoni tal-prinċipji uniformi kif imsemmija fl-Artikolu 29(6) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, għandhom jitqiesu l-konklużjonijiet tar-rapport ta’ rieżami dwar il-heptamaloxyloglucan, u b’mod partikolari l-Appendiċijiet I u II tiegħu. |
(1) Fir-rapport tat-tiġdid jinsabu aktar dettalji dwar l-identità u l-ispeċifikazzjoni tas-sustanza attiva.
ANNESS II
L-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011 huwa emendat kif ġej:
|
(1) |
fil-Parti A, titħassar l-entrata 298 dwar il-heptamaloxyloglucan; |
|
(2) |
fil-Parti D, tiżdied l-entrata li ġejja:
|
(1) Fir-rapport tat-tiġdid jinsabu aktar dettalji dwar l-identità u l-ispeċifikazzjoni tas-sustanza attiva.”
|
28.11.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 307/57 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2022/2316
tal-25 ta’ Novembru 2022
li jemenda l-Annessi V u XIV tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/404 fir-rigward tal-entrati għall-Kanada, għar-Renju Unit u għall-Istati Uniti fil-listi ta’ pajjiżi terzi awtorizzati għad-dħul fl-Unjoni ta’ konsenji ta’ pollam, ta’ prodotti ġerminali tal-pollam u ta’ laħam frisk tal-pollam u tal-għasafar tal-kaċċa
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) 2016/429 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Marzu 2016 dwar il-mard trasmissibbli tal-annimali u li jemenda u jħassar ċerti atti fil-qasam tas-saħħa tal-annimali (Liġi dwar is-Saħħa tal-Annimali) (1), u b’mod partikolari l-Artikoli 230(1) u 232(1) u (3) tiegħu.
Billi:
|
(1) |
Ir-Regolament (UE) 2016/429 jeżiġi li biex jidħlu fl-Unjoni, il-konsenji tal-annimali, tal-prodotti ġerminali u tal-prodotti li joriġinaw mill-annimali jridu jkunu ġejjin minn pajjiż terz jew minn territorju, jew minn żona jew minn kompartiment tiegħu, elenkati f’konformità mal-Artikolu 230(1) ta’ dak ir-Regolament. |
|
(2) |
Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2020/692 (2) jistabbilixxi r-rekwiżiti tas-saħħa tal-annimali li trid tinżamm il-konformità magħhom għad-dħul fl-Unjoni ta’ konsenji ta’ ċerti speċijiet u kategoriji tal-annimali, tal-prodotti ġerminali u tal-prodotti li joriġinaw mill-annimali minn pajjiżi terzi jew minn territorji, minn żoni jew minn kompartimenti tagħhom, fil-każ tal-annimali tal-akkwakultura. |
|
(3) |
Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2021/404 (3) jistabbilixxi l-listi ta’ pajjiżi terzi, jew ta’ territorji, jew żoni jew kompartimenti tagħhom, li minnhom hu permess id-dħul fl-Unjoni tal-ispeċijiet u l-kategoriji tal-annimali, tal-prodotti ġerminali u tal-prodotti li joriġinaw mill-annimali li jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament Delegat (UE) 2020/692. |
|
(4) |
B’mod aktar partikolari, l-Annessi V u XIV tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/404 jistabbilixxu l-listi ta’ pajjiżi terzi, jew ta’ territorji jew żoni tagħhom awtorizzati għad-dħul fl-Unjoni, rispettivament, ta’ konsenji tal-pollam, tal-prodotti ġerminali tal-pollam, u tal-laħam frisk tal-pollam u tal-għasafar tal-kaċċa. |
|
(5) |
Il-Kanada nnotifikat lill-Kummissjoni dwar 34 tifqigħa ta’ influwenza avjarja b’patoġeniċità għolja fil-pollam fil-provinċji ta’ Alberta (4), British Columbia (4), Manitoba (6), Ontario (5), Quebec (6) u Saskatchewan (9) fil-Kanada, ikkonfermati bejn is-27 ta’ Settembru 2022 u d-9 ta’ Novembru 2022 permezz ta’ analiżi tal-laboratorju (RT-PCR). |
|
(6) |
Barra minn hekk, ir-Renju Unit innotifika lill-Kummissjoni dwar 39 tifqigħa ta’ influwenza avjarja b’patoġeniċità għolja fil-pollam fil-kontej ta’ Cambridgeshire (1), Cheshire (1), Derbyshire (2), East Ayrshire (1), Lancashire (5), Leicestershire (1), Lincolnshire (4), Norfolk (9), North Yorkshire (3), Northamptonshire (4), Suffolk (3) u West Midlands (1) fl-Ingilterra, ir-Renju Unit, u f’Aberdeenshire (3) u f’Orkney Islands (1) fl-Iskozja, ir-Renju Unit, ikkonfermati bejn is-27 ta’ Ottubru 2022 u t-18 ta’ Novembru 2022 permezz ta’ analiżi tal-laboratorju (RT-PCR). |
|
(7) |
Barra minn hekk, l-Istati Uniti nnotifikaw lill-Kummissjoni dwar 26 tifqigħa ta’ influwenza avjarja b’patoġeniċità għolja fil-pollam li jinsabu fl-istati ta’ California (2), Iowa (2), Michigan (1), Minnesota (5), Mississippi (1), Montana (1), North Dakota (2), Ohio (1), Oregon (1), Pennsylvania (6), South Dakota (1), Tennessee (1) u Wisconsin (1), l-Istati Uniti, ikkonfermati bejn is-27 ta’ Ottubru 2022 u s-16 ta’ Novembru 2022 permezz ta’ analiżi tal-laboratorju (RT-PCR). |
|
(8) |
Wara dawn it-tifqigħat tal-influwenza avjarja b’patoġeniċità għolja, l-awtoritajiet veterinarji tal-Kanada, tar-Renju Unit u tal-Istati Uniti stabbilew żona ta’ kontroll ta’ mill-inqas 10 km madwar l-istabbilimenti affettwati u implimentaw politika ta’ qerda biex jikkontrollaw il-preżenza tal-influwenza avjarja b’patoġeniċità għolja u jillimitaw it-tixrid ta’ dik il-marda. |
|
(9) |
Il-Kanada, ir-Renju Unit u l-Istati Uniti ressqu l-informazzjoni lill-Kummissjoni dwar is-sitwazzjoni epidemjoloġika fit-territorju tagħhom u l-miżuri li ħadu biex jevitaw li l-influwenza avjarja b’patoġeniċità għolja tkompli tinxtered. Dik l-informazzjoni ġiet evalwata mill-Kummissjoni. Abbażi ta’ dik l-evalwazzjoni, u biex jitħares l-istatus tas-saħħa tal-annimali fl-Unjoni, jenħtieġ li ma jibqax jiġi awtorizzat id-dħul fl-Unjoni ta’ konsenji tal-pollam, tal-prodotti ġerminali tal-pollam, u tal-laħam frisk tal-pollam u tal-għasafar tal-kaċċa miż-żoni bir-restrizzjonijiet stabbiliti mill-awtoritajiet veterinarji tal-Kanada, tar-Renju Unit u tal-Istati Uniti minħabba t-tifqigħat riċenti tal-influwenza avjarja b’patoġeniċità għolja. |
|
(10) |
Għalhekk, jenħtieġ li l-Annessi V u XIV tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/404 jiġu emendati biex titqies is-sitwazzjoni epidemjoloġika attwali b’rabta mal-influwenza avjarja b’patoġeniċità għolja fil-Kanada, fir-Renju Unit u fl-Istati Uniti. |
|
(11) |
Filwaqt li titqies is-sitwazzjoni epidemjoloġika attwali fil-Kanada, fir-Renju Unit u fl-Istati Uniti fir-rigward tal-influwenza avjarja b’patoġeniċità għolja u r-riskju serju tal-introduzzjoni tagħha fl-Unjoni, jenħtieġ li l-emendi li għandhom isiru għar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/404 b’dan ir-Regolament isiru effettivi b’urġenza. |
|
(12) |
Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Emendi għar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/404
L-Annessi V u XIV tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/404 huma emendati f’konformità mal-Anness ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dħul fis-seħħ u applikazzjoni
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-25 ta’ Novembru 2022.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Ursula VON DER LEYEN
(2) Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2020/692 tat-30 ta’ Jannar 2020 li jissupplimenta r-Regolament (UE) 2016/429 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tar-regoli għad-dħul fl-Unjoni, u l-moviment u l-immaniġġjar wara d-dħul ta’ konsenji ta’ ċerti annimali, prodotti ġerminali u prodotti li joriġinaw mill-annimali (ĠU L 174, 3.6.2020, p. 379).
(3) Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2021/404 tal-24 ta’ Marzu 2021 li jistabbilixxi l-listi ta’ pajjiżi terzi, territorji jew żoni tagħhom li minnhom huwa permess id-dħul fl-Unjoni ta’ annimali, prodotti ġerminali u prodotti li joriġinaw mill-annimali f’konformità mar-Regolament (UE) 2016/429 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 114, 31.3.2021, p. 1).
ANNESS
L-Annessi V u XIV tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/404 huma emendati kif ġej:
|
(1) |
L-Anness V huwa emendat kif ġej:
|
|
(2) |
fl-Anness XIV, il-Parti 1 hija emendata kif ġej:
|
DEĊIŻJONIJIET
|
28.11.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 307/132 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMITAT POLITIKU U TA’ SIGURTÀ (PESK) 2022/2317
tat-22 ta’ Novembru 2022
dwar il-konferma mill-ġdid tal-awtorizzazzjoni tal-operazzjoni militari tal-Unjoni Ewropea fil-Mediterran (EUNAVFOR MED IRINI) (EUNAVFOR MED IRINI/5/2022)
IL-KUMITAT POLITIKU U TA’ SIGURTÀ,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 38 tiegħu,
Wara li kkunsidra d-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2020/472 tal-31 ta’ Marzu 2020 dwar operazzjoni militari tal-Unjoni Ewropea fil-Mediterran (EUNAVFOR MED IRINI) (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 8(3) tagħha,
Billi:
|
(1) |
Fil-31 ta’ Marzu 2020, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni (PESK) 2020/472, li stabbiliet u varat operazzjoni militari tal-Unjoni Ewropea fil-Mediterran (EUNAVFOR MED IRINI) għall-perjodu sal-31 ta’ Marzu 2021. |
|
(2) |
L-Artikolu 8(3) tad-Deċiżjoni (PESK) 2020/472 jipprevedi li, minkejja dak il-perjodu, l-awtorizzazzjoni tal-operazzjoni trid tiġi kkonfermata mill-ġdid kull erba’ xhur u li l-Kumitat Politiku u ta’ Sigurtà jrid itawwal l-operazzjoni sakemm l-iskjerament tal-assi marittimi tal-operazzjoni ma jipproduċix effett ta’ attrazzjoni fuq il-migrazzjoni abbażi ta’ evidenza sostanzjata miġbura skont il-kriterji stipulati fil-Pjan tal-Operazzjoni. |
|
(3) |
Fis-26 ta’ Marzu 2021, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni (PESK) 2021/542 (2), li estendiet l-operazzjoni sal-31 ta’ Marzu 2023, soġġett għall-istess proċedura ta’ konferma mill-ġdid. |
|
(4) |
Il-Kmandant tal-Operazzjoni pprovda rapporti dwar il-fattur ta’ attrazzjoni għal kull xahar. |
|
(5) |
Jenħtieġ li l-awtorizzazzjoni tal-operazzjoni tiġi kkonfermata mill-ġdid għad-disa’ subperjodu ta’ erba’ xhur tal-mandat tagħha u jenħtieġ li l-operazzjoni tittawwal skont dan, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-awtorizzazzjoni ta’ EUNAVFOR MED IRINI hija b’dan ikkonfermata mill-ġdid u l-operazzjoni hija mtawla mill-1 ta’ Diċembru 2022 sal-31 ta’ Marzu 2023.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fi Brussell, it-22 ta’ Novembru 2022.
Għall-Kumitat Politiku u ta' Sigurtà
Il-President
D. PRONK
(2) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2021/542 tas-26 ta’ Marzu 2021 li temenda d-Deċiżjoni (PESK) 2020/472 dwar operazzjoni militari tal-Unjoni Ewropea fil-Mediterran (EUNAVFOR MED IRINI) (ĠU L 108, 29.3.2021, p. 57).
|
28.11.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 307/133 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (PESK) 2022/2318
tal-25 ta’ Novembru 2022
li temenda d-Deċiżjoni 2010/452/PESK dwar il-Missjoni ta’ Monitoraġġ tal-Unjoni Ewropea fil-Georgia, EUMM Georgia
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikoli 42(4) u 43(2) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mir-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta’ Sigurtà,
Billi:
|
(1) |
Fit-12 ta’ Awwissu 2010, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni 2010/452/PESK (1), li estendiet il-Missjoni ta’ Monitoraġġ tal-Unjoni Ewropea fil-Georgia (EUMM Georgia), stabbilita permezz tal-Azzjoni Konġunta tal-Kunsill 2008/736/PESK (2). |
|
(2) |
Fit-3 ta’ Diċembru 2020, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni (PESK) 2020/1990 (3), li testendi l-EUMM Georgia sal-14 ta’ Diċembru 2022. |
|
(3) |
Wara rieżami strateġiku tal-Missjoni, il-Kumitat Politiku u ta’ Sigurtà rrakkomanda li l-mandat ta’ EUMM Georgia jiġi estiż sal-14 ta’ Diċembru 2024. |
|
(4) |
Għalhekk id-Deċiżjoni 2010/452/PESK jenħtieġ li tiġi emendata skont dan. |
|
(5) |
Il-Missjoni ser titmexxa fil-kuntest ta’ sitwazzjoni li tista’ tiddeterjora u li tista’ xxekkel il-kisba tal-objettivi tal-azzjoni esterna tal-Unjoni kif stabbilit fl-Artikolu 21 tat-Trattat, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Id-Deċiżjoni 2010/452/PESK hija emendata kif ġej:
|
(1) |
fl-Artikolu 14(1), jinżdied is-subparagrafu li ġej: “L-ammont ta’ referenza finanzjarja maħsub biex ikopri n-nefqa marbuta mal-Missjoni bejn il-15 ta’ Diċembru 2022 u l-14 ta’ Diċembru 2024 għandu jkun ta’ EUR 47 141 684,02.”; |
|
(2) |
fl-Artikolu 18, it-tieni paragrafu huwa sostitwit b’dan li ġej: “Hija għandha tiskadi fl-14 ta’ Diċembru 2024.”. |
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.
Hija għandha tapplika mill-15 ta’ Diċembru 2022.
Magħmul fi Brussell, il-25 ta’ Novembru 2022.
Għall-Kunsill
Il-President
J. SÍKELA
(1) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2010/452/PESK tat-12 ta’ Awwissu 2010 dwar il-Missjoni ta’ Monitoraġġ tal-Unjoni Ewropea fil-Georgia, EUMM Georgia (ĠU L 213, 13.8.2010, p. 43).
(2) L-Azzjoni Konġunta tal-Kunsill 2008/736/PESK tal-15 ta’ Settembru 2008 dwar il-Missjoni ta’ Monitoraġġ tal-Unjoni Ewropea fil-Ġeorġja, EUMM Georgia (ĠU L 248, 17.9.2008, p. 26).
(3) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2020/1990 tat-3 ta’ Diċembru 2020 li temenda d-Deċiżjoni 2010/452/PESK dwar il-Missjoni ta’ Monitoraġġ tal-Unjoni Ewropea fil-Georgia, EUMM Georgia (ĠU L 411, 7.12.2020, p. 1).
|
28.11.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 307/135 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (PESK) 2022/2319
tal-25 ta’ Novembru 2022
dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fil-Haiti
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 29 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta tar-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta’ Sigurtà,
Billi:
|
(1) |
Fil-21 ta’ Ottubru 2022, il-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti (il-“Kunsill tas-Sigurtà”) adotta r-Riżoluzzjoni 2653 (2022), li tafferma mill-ġdid l-impenn qawwi tiegħu għas-sovranità, l-indipendenza, l-integrità territorjali u l-unità tal-Haiti. |
|
(2) |
Ir-Riżoluzzjoni tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti (UNSCR) 2653 (2022) tfakkar ir-riżoluzzjonijiet preċedenti kollha tal-Kunsill tas-Sigurtà dwar il-Haiti, b’mod partikolari UNSCR 2645 (2022) tiegħu, li fost l-oħrajn talbet il-waqfien immedjat tal-vjolenza bejn il-gruppi organizzati u l-attività kriminali, u esprimiet ir-rieda tal-Kunsill tas-Sigurtà li jieħu miżuri xierqa, kif meħtieġ, kontra dawk involuti jew li jappoġġaw il-vjolenza bejn il-gruppi organizzati, l-attivitajiet kriminali jew l-abbużi kontra d-drittijiet tal-bniedem jew min b’xi mod ieħor jieħu azzjoni li ddgħajjef l-paċi, l-istabbiltà, u s-sigurtà tal-Haiti u r-reġjun. |
|
(3) |
Filwaqt li tiddetermina li s-sitwazzjoni fil-Haiti tkompli tikkostitwixxi theddida għall-paċi u s-sigurtà internazzjonali, il-UNSCR 2653 (2022) teħtieġ li r-restrizzjonijiet fuq l-ivvjaġġar jiġu applikati għal persuni deżinjati mill-Kumitat stabbilit permezz tal-paragrafu 19 tal-UNSCR 2653 (2022) (il-Kumitat tas-Sanzjonijiet), li l-fondi u r-riżorsi ekonomiċi kollha ta’ persuni jew entitajiet deżinjati mill-Kumitat tas-Sanzjonijiet jiġu ffriżati, u li jiġi applikat embargo fuq l-armi għal persuni jew entitajiet deżinjati mill-Kumitat tas-Sanzjonijiet. |
|
(4) |
Hija meħtieġa azzjoni mill-Unjoni sabiex jiġu implimentati ċerti miżuri, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
1. Il-provvista, il-bejgħ, it-trasferiment jew l-esportazzjoni diretti jew indiretti ta’ armi u materjal relatat ta’ kull tip, inkluż armi u munizzjoni, vetturi u tagħmir militari, tagħmir paramilitari u spare parts tal-imsemmija hawn fuq, jew għall-benefiċċju tal-persuni u l-entitajiet deżinjati mill-Kumitat stabbiliti permezz tal-paragrafu 19 tar-Riżoluzzjoni tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti (UNSCR) 2653 (2022) (il-Kumitat tas-Sanzjonijiet), minn ċittadini ta’ Stati Membri jew mit-territorji tal-Istati Membri jew l-użu tal-bastimenti jew l-ajruplani tal-bandiera tagħhom, għandhom jiġu pprojbiti joriġinawx fit-territorji tagħhom jew le.
Il-persuni u l-entitajiet imsemmija f’dan il-paragrafu huma elenkati fl-Anness.
2. Għandu jkun ipprojbit li:
|
(a) |
jingħataw assistenza teknika, taħriġ jew assistenza oħra, inkluż il-forniment ta’ persunal merċenarju armat, relatat ma’ attivitajiet militari jew mal-forniment, il-manutenzjoni jew l-użu ta’ kwalunkwe arma u materjal relatat, direttament jew indirettament lil kwalunkwe persuna jew entità msemmija fil-paragrafu 1; |
|
(b) |
jingħataw finanzjament jew assistenza finanzjarja relatati ma’ attivitajiet militari, inkluż b’mod partikolari għotjiet, self u assigurazzjoni ta’ kreditu għall-esportazzjoni, kif ukoll assigurazzjoni u riassigurazzjoni għal kwalunkwe bejgħ, provvista, trasferiment jew esportazzjoni ta’ armi u materjal relatat, jew għall-forniment ta’ assistenza teknika relatata jew assistenza oħra, direttament jew indirettament lil kwalunkwe persuna jew entità msemmija fil-paragrafu 1. |
3. F’konformità mal-awtoritajiet nazzjonali u l-leġiżlazzjoni tagħhom u b’mod konsistenti mal-liġi internazzjonali, l-Istati Membri għandhom jispezzjonaw il-merkanzija kollha lejn il-Haiti fit-territorju tagħhom, inkluż portijiet u ajruporti, jekk ikollhom informazzjoni li tipprovdi bażi raġonevoli biex wieħed jemmen li l-merkanzija tinkludi oġġetti li l-forniment, il-bejgħ, it-trasferiment jew l-esportazzjoni tagħhom huma pprojbiti skont dan l-Artikolu.
4. L-Istati Membri għandhom jirrapportaw fil-ħin każijiet ta’ ksur tal-miżuri skont il-paragrafi 1 u 2 lill-Kumitat tas-Sanzjonijiet.
5. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li jkun hemm fis-seħħ miżuri adegwati ta’ mmarkar u żamma ta’ rekords biex jiġu rintraċċati l-armi, inkluż armi ħfief u ta’ kalibru żgħir, f’konformità mal-istrumenti internazzjonali u reġjonali li għalihom huma partijiet, u biex jikkunsidraw kif l-aħjar jassistu, fejn rilevanti u fuq talba tagħhom, lill-pajjiżi ġirien fil-prevenzjoni u l-identifikazzjoni ta’ traffikar illeċitu u devjazzjoni bi ksur tal-miżuri imposti fil-paragrafi 1 u 2.
Artikolu 2
1. L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa biex jipprevjenu d-dħul fit-territorji tagħhom jew it-tranżitu minnhom ta’ persuni deżinjati mill-Kumitat tas-Sanzjonijiet bħala responsabbli li kienu involuti jew li kienu kompliċi direttament jew indirettament f’azzjonijiet li jheddu l-paċi, l-istabbiltà u s-sigurtà tal-Haiti, inkluż iżda mhux limitat għal:
|
(a) |
l-involviment, dirett jew indirett, f’attivitajiet kriminali u vjolenza li tinvolvi gruppi armati u networks kriminali li jippromwovu l-vjolenza, inkluż ir-reklutaġġ furzat ta’ tfal minn tali gruppi u networks, ħtif ta’ persuni, traffikar ta’ persuni u faċilitazzjoni ta’ immigrazzjoni illegali, u omiċidji u vjolenza sesswali u abbażi tal-ġeneru, jew l-appoġġ għalihom; |
|
(b) |
l-appoġġ għat-traffikar illeċitu u d-devjazzjoni ta’ armi u materjal relatat, jew flussi finanzjarji illeċiti relatati magħhom; |
|
(c) |
li jaġixxu għal jew f’isem, jew taħt id-direzzjoni, jew jappoġġaw b’mod ieħor jew jiffinanzjaw persuna jew entità deżinjata b’konnessjoni mal-attività deskritta fil-punti (a) u (b), inkluż bl-użu dirett jew indirett tar-rikavat mill-kriminalità organizzata, inkluż rikavati mill-produzzjoni illeċita u t-traffikar tad-drogi u tal-prekursuri tagħhom li joriġinaw fil-Haiti jew li jgħaddu minnha, it-traffikar ta’ persuni u l-faċilitazzjoni ta’ immigrazzjoni illegali mill-Haiti, jew il-kuntrabandu u t-traffikar ta’ armi lejn jew mill-Haiti; |
|
(d) |
li jaġixxu bi ksur tal-embargo fuq l-armi jew li jkunu fornew, biegħu jew trasferew direttament jew indirettament armi jew kwalunkwe materjal relatat, jew kwalunkwe parir tekniku, taħriġ, jew assistenza, inkluż finanzjament u assistenza finanzjarja, lil gruppi armati jew networks kriminali fil-Haiti, jew ikunu rċevew xi wieħed/waħda minn dawn, b’rabta mal-attivitajiet vjolenti ta’ gruppi armati jew networks kriminali fil-Haiti; |
|
(e) |
l-ippjanar, it-tmexxija jew it-twettiq ta’ atti li jiksru l-liġi internazzjonali dwar id-drittijiet tal-bniedem jew atti li jikkostitwixxu abbużi tad-drittijiet tal-bniedem, inkluż dawk li jinvolvu eżekuzzjoni ekstraġudizzjarja, inkluż tan-nisa u tat-tfal, u l-ikkummissjonar ta’ atti ta’ vjolenza, is-sekwestru ta’ persuna, l-għajbien furzat jew il-ħtif ta’ persuna għal riskatt fil-Haiti; |
|
(f) |
l-ippjanar, it-tmexxija jew it-twettiq ta’ atti li jinvolvu vjolenza sesswali u abbażi tal-ġeneru, inkluż stupru u skjavitù sesswali, fil-Haiti; |
|
(g) |
l-ostakolazzjoni tal-provvista ta’ assistenza umanitarja lill-Haiti jew l-aċċess għall-assistenza umanitarja jew id-distribuzzjoni tagħha fil-Haiti; |
|
(h) |
l-attakk fuq il-persunal jew bini ta’ missjonijiet u operazzjonijiet tan-Nazzjonijiet Uniti fil-Haiti, jew il-forniment ta’ appoġġ għal attakki bħal dawn. |
Il-persuni msemmijin f’dan il-paragrafu huma elenkati fl-Anness.
2. Il-paragrafu 1 ma għandux jobbliga lil Stat Membru biex jirrifjuta d-dħul fit-territorju tiegħu ta’ nazzjonali tiegħu.
3. Il-paragrafu 1 ma għandux japplika fejn id-dħul jew it-tranżitu huwa meħtieġ biex isir proċess ġudizzjarju.
4. Il-paragrafu 1 ma għandux japplika fejn il-Kumitat tas-Sanzjonijiet jiddetermina skont il-każ li:
|
(a) |
id-dħul jew it-tranżitu huwa ġustifikat għal raġunijiet ta’ ħtieġa umanitarja, inkluż l-obbligu reliġjuż; |
|
(b) |
eżenzjoni tgħin biex ikompli jintlaħqu l-objettivi ta’ paċi u stabbiltà fil-Haiti. |
5. F’każijiet fejn, skont il-paragrafi 3 jew 4, Stat Membru jawtorizza d-dħul fit-territorju tiegħu, jew it-tranżitu minnu, minn persuni elenkati fl-Anness, l-awtorizzazzjoni għandha tkun limitata għall-iskop li għalih tkun ingħatat u għall-persuni kkonċernati mill-awtorizzazzjoni.
Artikolu 3
1. Il-fondi jew ir-riżorsi ekonomiċi kollha li jappartjenu jew li huma kkontrollati direttament jew indirettament minn persuni jew entitajiet deżinjati mill-Kumitat tas-Sanzjonijiet bħala responsabbli għal jew li kienu kompliċi, jew li kienu involuti, direttament jew indirettament, f’azzjonijiet li jheddu l-paċi, l-istabbiltà u s-sigurtà tal-Haiti, inkluż iżda mhux limitat għal:
|
(a) |
l-involviment dirett jew indirett f’attivitajiet kriminali u vjolenza li tinvolvi gruppi armati u networks kriminali li jippromwovu l-vjolenza, inkluż ir-reklutaġġ furzat ta’ tfal minn tali gruppi u networks, ħtif ta’ persuni, traffikar ta’ persuni u faċilitazzjoni ta’ immigrazzjoni illegali, u omiċidji u vjolenza sesswali u abbażi tal-ġeneru, jew l-appoġġ għalihom; |
|
(b) |
l-appoġġ għat-traffikar illeċitu u d-devjazzjoni ta’ armi u materjal relatat, jew flussi finanzjarji illeċiti relatati magħhom; |
|
(c) |
li jaġixxu għal jew f’isem, jew taħt id-direzzjoni, jew jappoġġaw b’mod ieħor jew jiffinanzjaw persuna jew entità deżinjata b’konnessjoni mal-attività deskritta fil-punti (a) u (b), inkluż bl-użu dirett jew indirett tar-rikavat mill-kriminalità organizzata, inklużi rikavati mill-produzzjoni illeċita u t-traffikar tad-drogi u tal-prekursuri tagħhom li joriġinaw fil-Haiti jew li jgħaddu minnha, it-traffikar ta’ persuni u l-faċilitazzjoni ta’ immigrazzjoni illegali mill-Haiti, jew il-kuntrabandu u t-traffikar ta’ armi lejn jew mill-Haiti; |
|
(d) |
li jaġixxu bi ksur tal-embargo fuq l-armi jew li jkunu fornew, biegħu jew trasferew direttament jew indirettament armi jew kwalunkwe materjal relatat, jew kwalunkwe parir tekniku, taħriġ jew assistenza, inkluż finanzjament u assistenza finanzjarja, lil gruppi armati jew networks kriminali fil-Haiti, jew ikunu rċevew xi wieħed/waħda minn dawn, b’rabta mal-attivitajiet vjolenti ta’ gruppi armati jew networks kriminali fil-Haiti; |
|
(e) |
l-ippjanar, it-tmexxija, jew it-twettiq ta’ atti li jiksru l-liġi internazzjonali dwar id-drittijiet tal-bniedem jew atti li jikkostitwixxu abbużi tad-drittijiet tal-bniedem, inkluż dawk li jinvolvu eżekuzzjoni ekstraġudizzjarja, inkluż tan-nisa u tat-tfal, u l-ikkummissjonar ta’ atti ta’ vjolenza, is-sekwestru ta’ persuna, l-għajbien furzat jew il-ħtif ta’ persuna għal riskatt fil-Haiti; |
|
(f) |
l-ippjanar, it-tmexxija jew it-twettiq ta’ atti li jinvolvu vjolenza sesswali u abbażi tal-ġeneru, inkluż stupru u skjavitù sesswali, fil-Haiti; |
|
(g) |
l-ostakolazzjoni tal-provvista ta’ assistenza umanitarja lill-Haiti jew l-aċċess għall-assistenza umanitarja jew id-distribuzzjoni tagħha fil-Haiti; |
|
(h) |
l-attakk fuq il-persunal jew bini ta’ missjonijiet u operazzjonijiet tan-Nazzjonijiet Uniti fil-Haiti, jew il-forniment ta’ appoġġ għal attakki bħal dawn; |
jew minn persuni jew entitajiet li jaġixxu f’isimhom jew taħt it-tmexxija tagħhom, jew entitajiet li huma proprjetà tagħhom jew ikkontrollati minnhom, għandhom jiġu ffriżati.
Il-persuni jew l-entitajiet deżinjati li huma msemmija f’dan il-paragrafu huma elenkati fl-Anness.
2. L-ebda fond jew riżors ekonomiku ma għandu jsir disponibbli jew ikun għall-benefiċċju, direttament jew indirettament, għall-persuni jew l-entitajiet elenkati fl-Anness.
3. Il-miżuri msemmija fil-paragrafi 1 u 2 m’għandhomx japplikaw għal fondi u r-riżorsi ekonomiċi li l-Istat Membru rilevanti jkun iddetermina li huma:
|
(a) |
meħtieġa għal spejjeż bażiċi, inkluż ħlas għal oġġetti tal-ikel, kera jew ipoteka, mediċini u kura medika, taxxi, poloz ta’ assigurazzjoni u imposti ta’ servizzi ta’ utilità pubblika; |
|
(b) |
maħsuba esklużivament għall-ħlas ta’ tariffi professjonali raġonevoli u r-rimborż ta’ spejjeż imġarrba assoċjati mal-forniment ta’ servizzi legali jew tariffi jew imposti ta’ servizzi, f’konformità mal-liġijiet nazzjonali; |
|
(c) |
maħsuba esklużivament għall-pagament ta’ tariffi jew imposti ta’ servizzi għaż-żamma jew għall-manutenzjoni regolari ta’ fondi ffriżati, assi finanzjarji u riżorsi ekonomiċi oħrajn; |
wara notifika mill-Istat Membru rilevanti lill-Kumitat tas-Sanzjonijiet dwar l-intenzjoni li jawtorizza, fejn xieraq, l-aċċess għal tali fondi, assi finanzjarji oħra jew riżorsi ekonomiċi u fin-nuqqas ta’ deċiżjoni negattiva mill-Kumitat tas-Sanzjonijiet fi żmien ħamest ijiem xogħol minn tali notifika.
4. Il-miżuri msemmija fil-paragrafi 1 u 2 ma għandhomx japplikaw għal fondi jew ir-riżorsi ekonomiċi li l-Istat Membru rilevanti jkun iddetermina li huma:
|
(a) |
meħtieġa għall-ispejjeż straordinarji, sakemm din id-determinazzjoni tkun ġiet innotifikata mill-Istati Membri lill-Kumitat tas-Sanzjonijiet u tkun ġiet approvata mill-Kumitat tas-Sanzjonijiet; |
|
(b) |
is-suġġett ta’ privileġġ jew ta’ sentenza ġudizzjarja, amministrattiva jew arbitrali, li f’dak il-każ il-fondi, l-assi finanzjarji u r-riżorsi ekonomiċi oħrajn jkunu jistgħu jintużaw sabiex jissodisfaw dak il-privileġġ jew dik is-sentenza dment li l-privileġġ ġie stabbilit jew is-sentenza ngħatat qabel id-data li fiha l-persuna jew l-entità kienet inkluża fl-Anness, u ma jkunux għall-benefiċċju ta’ persuna jew entità deżinjata mill-Kumitat tas-Sanzjonijiet u tkun ġiet notifikata mill-Istati Membri lill-Kumitat tas-Sanzjonijiet. |
5. Il-paragrafu 1 ma għandux jipprevjeni lil persuna jew entità deżinjata milli tagħmel ħlas dovut taħt kuntratt li tkun daħlet fih qabel l-elenkar ta’ tali persuna jew entità, dment li l-Istat Membru rilevanti jkun iddetermina li l-ħlas ma jkunx riċevut direttament jew indirettament minn persuna jew entità msemmija fil-paragrafu 1, u wara notifika mill-Istat Membru rilevanti lill-Kumitat tas-Sanzjonijiet dwar l-intenzjoni li jsiru jew jiġu riċevuti tali ħlasijiet jew biex tiġi awtorizzata, fejn adatt, it-tneħħija tal-iffriżar tal-fondi, l-assi finanzjarji l-oħra jew ir-riżorsi ekonomiċi għal dan il-għan, 10 ijiem ta’ xogħol qabel tali awtorizzazzjoni.
6. Il-paragrafu 2 ma għandux japplika għaż-żieda ma’ kontijiet iffriżati ta’:
|
(a) |
imgħax jew dħul ieħor fuq dawk il-kontijiet; jew |
|
(b) |
pagamenti dovuti taħt kuntratti, ftehimiet jew obbligi li rriżultaw qabel id-data meta dawk il-kontijiet ikunu saru soġġetti għall-miżuri previsti fil-paragrafi 1 u 2; |
dment li kwalunkwe tali imgħax, dħul u pagament ieħor ikun iffriżat u jibqa’ soġġett għall-miżuri previsti fil-paragrafu 1.
7. Mingħajr preġudizzju għall-programmi ta’ assistenza umanitarja mwettqa xi mkien ieħor, il-miżuri previsti fil-paragrafi 1 u 2 ma għandhomx japplikaw għall-ħlas tal-fondi, tal-assi finanzjarji oħra jew ta’ riżorsi ekonomiċi meħtieġa biex jiġi żgurat il-forniment fil-ħin ta’ assistenza umanitarja meħtieġa b’mod urġenti jew biex jiġu appoġġati attivitajiet oħra li jappoġġaw il-ħtiġijiet bażiċi tal-bniedem fil-Haiti, min-Nazzjonijiet Uniti, mill-aġenziji jew il-programmi speċjalizzati tagħha, minn organizzazzjonijiet umanitarji bi status ta’ osservatur mal-Assemblea Ġenerali tan-Nazzjonijiet Uniti li jipprovdu assistenza umanitarja, u s-sħab ta’ implimentazzjoni tagħhom inklużi organizzazzjonijiet nongovernattivi ffinanzjati b’mod bilaterali jew multilaterali li jipparteċipaw fil-Pjan ta’ Rispons Umanitarju tan-Nazzjonijiet għall-Haiti.
Artikolu 4
Il-Kunsill, li jaġixxi unanimament, għandu jemenda l-lista fl-Anness f’konformità mad-deċiżjonijiet meħudin mill-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti (“il-Kunsill tas-Sigurtà”) jew mill-Kumitat tas-Sanzjonijiet.
Artikolu 5
1. Fejn il-Kunsill tas-Sigurtà jew il-Kumitat tas-Sanzjonijiet jagħżel persuna jew entità, il-Kunsill għandu jinkludi dik il-persuna jew entità fl-Anness. Il-Kunsill għandu jikkomunika d-deċiżjoni tiegħu, inkluż ir-raġunijiet għall-inklużjoni fil-lista, lill-persuna jew l-entità kkonċernati, direttament, jekk l-indirizz ikun magħruf, jew permezz tal-pubblikazzjoni ta’ notifika li tipprovdi lill-persuna jew l-entità b’opportunità li tippreżenta osservazzjonijiet.
2. Fejn jitressqu osservazzjonijiet jew tiġi ppreżentata evidenza sostanzjali ġdida, il-Kunsill għandu jirrieżamina d-deċiżjoni tiegħu u jinforma lill-persuna jew lill-entità kkonċernata kif meħtieġ.
Artikolu 6
1. L-Anness għandu jinkludi r-raġunijiet għall-elenkar tal-persuni u l-entitajiet kif ipprovduti mill-Kunsill tas-Sigurtà jew il-Kumitat tas-Sanzjonijiet.
2. L-Anness għandu jinkludi wkoll, fejn disponibbli, informazzjoni pprovduta mill-Kunsill tas-Sigurtà jew mill-Kumitat tas-Sanzjonijiet neċessarja biex jiġu identifikati l-persuni jew l-entitajiet ikkonċernati. Fir-rigward ta’ persuni, tali informazzjoni tista’ tinkludi l-ismijiet inkluż il-psewdonimi, id-data u l-post ta’ twelid, in-nazzjonalità, in-numri tal-passaport u tal-karta tal-identità, is-sess, l-indirizz, jekk magħruf, u l-funzjoni jew il-professjoni. Fir-rigward tal-entitajiet, tali informazzjoni tista’ tinkludi l-ismijiet, il-post u d-data tar-reġistrazzjoni, in-numru tar-reġistrazzjoni u l-post tan-negozju.
Artikolu 7
1. Il-Kunsill u r-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta’ Sigurtà (ir-“Rappreżentant Għoli”) għandhom jipproċessaw data personali sabiex iwettqu l-kompiti tagħhom taħt din id-Deċiżjoni, b’mod partikolari:
|
(a) |
fir-rigward tal-Kunsill, il-preparazzjoni u l-emendar tal-Anness; |
|
(b) |
fir-rigward tar-Rappreżentant Għoli, il-preparazzjoni ta’ emendi għall-Anness. |
2. Il-Kunsill u r-Rappreżentant Għoli jistgħu jipproċessaw, fejn applikabbli, data rilevanti b’rabta ma’ reati kriminali mwettqa minn persuni fiżiċi elenkati, u ma’ kundanni penali jew miżuri ta’ sigurtà li jikkonċernaw lit-tali persuni, biss sa fejn tali proċessar ikun meħtieġ għall-preparazzjoni tal-Anness.
3. Għall-finijiet ta’ din id-Deċiżjoni, il-Kunsill u r-Rappreżentant Għoli huma deżinjati bħala “kontrollur” fis-sens tal-Artikolu 3, punt (8), tar-Regolament (UE) 2018/1725 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (1), sabiex ikun żgurat li l-persuni fiżiċi kkonċernati jkunu jistgħu jeżerċitaw id-drittijiet tagħhom skont dak ir-Regolament.
Artikolu 8
Din id-Deċiżjoni għandha tiġi emendata jew imħassra kif xieraq, f’konformità mad-deċiżjonijiet meħudin mill-Kunsill tas-Sigurtà.
Artikolu 9
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell, il-25 ta’ Novembru 2022.
Għall-Kunsill
Il-President
J. SÍKELA
(1) Ir-Regolament (UE) 2018/1725 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Ottubru 2018 dwar il-protezzjoni ta’ persuni fiżiċi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali mill-istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji u aġenziji tal-Unjoni u dwar il-moviment liberu ta’ tali data, u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 u d-Deċiżjoni Nru 1247/2002/KE (ĠU L 295, 21.11.2018, p. 39).
ANNESS
Lista ta’ persuni msemmija fl-Artikolu 1(1), l-Artikolu 2(1) u l-Artikolu 3(1) u ta’ entitajiet imsemmija fl-Artikoli 1(1) u 3(1)
PERSUNI
|
1. |
Jimmy Cherizier (bil-psewdonimu ‘Barbeque’) kien involut f’atti li jheddu l-paċi, is-sigurtà u l-istabbiltà tal-Haiti, u ppjana, mexxa jew wettaq atti li jikkostitwixxu abbużi serji tad-drittijiet tal-bniedem.
Deżinjazzjoni: il-21 ta’ Ottubru 2022 Informazzjoni addizzjonali mit-taqsira narrattiva tar-raġunijiet għall-elenkar ipprovduta mill-Kumitat tas-Sanzjonijiet: Jimmy Cherizier huwa wieħed mill-mexxejja l-aktar influwenti ta’ gruppi vjolenti u jmexxi alleanza ta’ gruppi Haitjani magħrufa bħala l-’G9 Family and Allies.’ Waqt li kien uffiċjal fil-Pulizija Nazzjonali tal-Haiti (HNP), Cherizier ippjana u pparteċipa fl-attakk fatali ta’ Novembru 2018 kontra persuni ċivili fil-viċinanzi La Saline ta’ Port-au-Prince. Waqt dan l-attakk inqatlu mill-inqas 71 persuna, inqerdu aktar minn 400 dar u mill-inqas seba’ nisa ġew stuprati minn gruppi armati. Matul l-2018 u l-2019, Cherizier mexxa gruppi armati f’attakki brutali u koordinati fil-viċinat ta’ Port-au-Prince. F’Mejju 2020, Cherizier mexxa gruppi armati f’attakk li dam 5 ijiem f’għadd ta’ viċinanzi ta’ Port-au-Prince, fejn inqatlu persuni ċivili u tqabbdu djar. Mill-11 ta’ Ottubru 2022, Cherizier u l-konfederazzjoni ta’ gruppi G9 kienu qed jimblukkaw b’mod attiv il-moviment liberu tal-fjuwil mit-terminal tal-fjuwil ta’ Varreux — l-akbar wieħed fil-Haiti. L-azzjonijiet tiegħu kkontribwew direttament għall-paraliżi ekonomika u l-kriżi umanitarja fil-Haiti. |
|
28.11.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 307/142 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (PESK) 2022/2320
tal-25 ta’ Novembru 2022
dwar l-appoġġ tal-Unjoni għall-implimentazzjoni ta’ proġett “Iż-Żieda tal-potenzjal tal-Innovazzjoni: Teknoloġiji Abilitanti u Sigurtà Internazzjonali”
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikoli 28(1) u 31(1) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mir-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta’ Sigurtà,
Billi:
|
(1) |
“L-Istrateġija Globali għall-Politika Estera u ta’ Sigurtà tal-Unjoni Ewropea” tal-2016 tenfasizza li l-Unjoni ser iżżid il-kontributi tagħha għas-sigurtà kollettiva. |
|
(2) |
L-Istrateġija tal-Unjoni tal-2018 kontra l-armi tan-nar, l-armi ħfief u ta’ kalibru żgħir illeċiti (SALW) u l-munizzjon tagħhom, intitolata “Aktar sigurtà fuq l-armi biex nipproteġu liċ-ċittadini”, innotat li l-Unjoni ser tuża l-istrumenti rilevanti biex tappoġġa r-riċerka u l-iżvilupp fil-qasam tat-teknoloġija affidabbli u kosteffikaċi biex is-SALW u l-munizzjon tagħhom jinżammu taħt sigurtà u jittaffa r-riskju ta’ devjazzjoni. Barra minn hekk, il-Kunsill, fil-konklużjonijiet tiegħu dwar l-adozzjoni ta’ dik l-Istrateġija, innota l-kuntest tas-sigurtà li evolva, inkluż it-theddid tat-terroriżmu fl-Unjoni u l-iżviluppi fid-disinn u t-teknoloġija tas-SALW li jaffettwaw il-kapaċità tal-gvernijiet li jindirizzaw dak it-theddid. |
|
(3) |
Il-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni tal-2018 intitolata “L-Intelliġenza Artifiċjali għall-Ewropa” tinnota li l-prinċipju ta’ gwida tal-appoġġ kollu għar-riċerka relatata mal-intelliġenza artifiċjali (IA) ser ikun l-iżvilupp ta’ “IA responsabbli”. Tinnota wkoll li, peress li l-IA hija faċilment kummerċjabbli b’mod transfruntiera, soluzzjonijiet globali biss ser ikunu sostenibbli f’dak il-qasam, u li l-Unjoni ser tħeġġeġ l-użu tal-IA, u tat-teknoloġiji b’mod ġenerali, biex jiġu solvuti sfidi globali, tiġi appoġġata l-implimentazzjoni tal-Ftehim ta’ Pariġi u jintlaħqu l-Għanijiet ta’ Żvilupp Sostenibbli tan-Nazzjonijiet Uniti (NU). |
|
(4) |
Is-Segretarju Ġenerali tan-NU nnota fir-rapport tal-2021 “L-iżviluppi attwali fix-xjenza u t-teknoloġija u l-impatt potenzjali tagħhom fuq is-sigurtà internazzjonali u l-isforzi ta’ diżarm” it-tħassib dejjem jikber li l-iżviluppi fix-xjenza u t-teknoloġija ta’ rilevanza għas-sigurtà u d-diżarm qed jissuperaw l-oqfsa normattivi u ta’ governanza biex jinftiehmu u jiġu ġestiti r-riskji. |
|
(5) |
L-Unjoni tixtieq tikkontribwixxi għas-sigurtà kollettiva u l-potenzjal li tibbenefika mill-opportunitajiet li t-teknoloġiji ġodda jippreżentaw, kif ukoll li tindirizza l-isfidi li jippreżentaw, b’mod partikolari għas-sistema multilaterali ta’ diżarm u kontroll tal-armi. |
|
(6) |
L-Unjoni għandha tappoġġa l-implimentazzjoni ta’ proġett, “Iż-Żieda tal-potenzjal tal-Innovazzjoni: Teknoloġiji Abilitanti u Sigurtà Internazzjonali”, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
1. Bil-ħsieb tal-implimentazzjoni ta’ “l-Istrateġija Globali għall-Politika Estera u ta’ Sigurtà tal-Unjoni”, u b’kont meħud tal-Istrateġija tal-Unjoni kontra l-armi tan-nar, l-armi ħfief u ta’ kalibru żgħir illeċiti u l-munizzjon tagħhom intitolata “Aktar Sigurtà fuq l-Armi biex Nipproteġu liċ-Ċittadini” kif ukoll il-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni intitolata “L-Intelliġenza Artifiċjali għall-Ewropa”, l-Unjoni għandha tappoġġa l-implimentazzjoni ta’ proġett “Iż-Żieda tal-potenzjal tal-Innovazzjoni: Teknoloġiji Abilitanti u Sigurtà Internazzjonali”.
2. L-attivitajiet tal-proġett li għandhom jiġu appoġġati mill-Unjoni għandu jkollhom l-objettiv speċifiku li jappoġġaw il-ħidma li l-Istitut tan-Nazzjonijiet Uniti għar-Riċerka dwar id-Diżarm (UNIDIR) iwettaq fi ħdan il-Programm ta’ Sigurtà u Teknoloġija (SECTEC) tiegħu bil-ħsieb li jissaħħaħ l-għarfien u l-fehim ta’ teknoloġiji ġodda u emerġenti b’rilevanza għas-sigurtà internazzjonali.
3. L-attivitajiet tal-proġett għandhom, b’mod partikolari
|
(a) |
isegwu, jidentifikaw u jtejbu l-fehim ta’ teknoloġiji ġodda u emerġenti, kif ukoll applikazzjonijiet ġodda ta’ teknoloġiji aktar stabbiliti, sabiex jipprovdu lil dawk li jfasslu l-politika u lil dawk li jieħdu d-deċiżjonijiet b’għarfien aċċessibbli dwar l-oqsma tat-teknoloġija taħt eżami, abbażi ta’ evidenza teknikament u xjentifikament soda; |
|
(b) |
ifittxu li jtejbu l-ftehim dwar kif jistgħu jintużaw teknoloġiji abilitanti ġodda, u x’effett jistgħu jiksbu, f’kuntesti ta’ sigurtà. Il-ħidma mwettqa taħt dan il-pilastru għandha tiffoka wkoll fuq il-konverġenza dejjem akbar ta’ teknoloġiji differenti u l-applikazzjonijiet transsettorjali tagħhom u, b’mod partikolari dwar kif l-avvanzi fit-teknoloġiji abilitanti ser isawru l-futur tal-konflitt u tal-kamp tal-battalja; |
|
(c) |
jesploraw jekk teknoloġiji abilitanti ġodda joħolqux sfidi ġodda ta’ governanza u, jekk iva, kif is-sett ta’ għodod tradizzjonali għall-kontroll tal-armi jista’ jiġi mmodernizzat biex jindirizza tali sfidi. Barra minn hekk, il-proġett ser jesplora wkoll il-komplementarjetà ta’ miżuri tradizzjonali ta’ kontroll tal-armi ma’ miżuri usa’ ta’ governanza teknoloġika li jistgħu jikkontribwixxu għall-kisba tal-istess għanijiet ta’ sigurtà, stabbiltà, sikurezza, tnaqqis tar-riskju u nonproliferazzjoni. |
4. Deskrizzjoni dettaljata tal-proġett tinsab fl-Anness.
Artikolu 2
1. Ir-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta’ Sigurtà (“ir- Rappreżentant Għoli”) għandu jkun responsabbli għall-implimentazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni.
2. L-implimentazzjoni teknika tal-proġett msemmi fl-Artikolu 1 għandha titwettaq mill- UNIDIR.
3. L-UNIDIR għandu jwettaq il-kompitu tiegħu taħt ir-responsabbiltà tar-Rappreżentant Għoli. Għal dak l-għan, ir-Rappreżentant Għoli għandu jidħol fl-arranġamenti neċessarji mal-UNIDIR.
Artikolu 3
1. L-ammont ta’ referenza finanzjarja għall-implimentazzjoni tal-proġett iffinanzjat mill-Unjoni msemmi fl-Artikolu 1 għandu jkun ta’ EUR 1 234 011.
2. In-nefqa ffinanzjata mill-ammont ta’ referenza stabbilit fil-paragrafu 1 għandha tiġi amministrata f’konformità mal-proċeduri u r-regoli applikabbli għall-baġit tal-Unjoni.
3. Il-Kummissjoni għandha tissorvelja l-amministrazzjoni tajba tan-nefqa ffinanzjata mill-ammont ta’ referenza msemmi fil-paragrafu 1. Għal dak il-għan, hija għandha tikkonkludi ftehim ta’ kontribuzzjoni mal-UNIDIR. Dak il-ftehim ta’ kontribuzzjoni għandu jistipula li l-UNIDIR jiżgura l-viżibbiltà tal-kontribuzzjoni tal-Unjoni, adatta għad-daqs tagħha.
4. Il-Kummissjoni għandha tagħmel ħilitha biex tikkonkludi l-ftehim ta’ kontribuzzjoni msemmi fil-paragrafu 3 malajr kemm jista’ jkun wara d-dħul fis-seħħ ta’ din id-Deċiżjoni. Hija għandha tinforma lill-Kunsill bi kwalunkwe diffikultà f’dak il-proċess u bid-data tal-konklużjoni ta’ dak il-ftehim.
Artikolu 4
1. Ir-Rappreżentant Għoli għandu jirrapporta lill-Kunsill dwar l-implimentazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni abbażi ta’ rapporti ta’ kull tliet xhur mill-UNIDIR. Dawk ir-rapporti għandhom jifformaw il-bażi għall-evalwazzjoni mwettqa mill-Kunsill.
2. Il-Kummissjoni għandha tipprovdi informazzjoni dwar l-aspetti finanzjarji tal-implimentazzjoni tal-proġett imsemmi fl-Artikolu 1.
Artikolu 5
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.
Għandha tiskadi 24 xahar wara l-konklużjoni tal-ftehim ta’ kontribuzzjoni msemmi fl-Artikolu 3(3). Madankollu, din id-Deċiżjoni għandha tiskadi sitt xhur wara d-data tad-dħul fis-seħħ tagħha jekk ma jiġi konkluż l-ebda ftehim ta’ dan it-tip f’dak il-perjodu.
Magħmul fi Brussell, il-25 ta’ Novembru 2022.
Għall-Kunsill
Il-President
J. SÍKELA
ANNESS
DOKUMENT TA’ PROĠETT
“Nilliberaw l-innovazzjoni: it-Teknoloġiji Abilitanti u s-Sigurtà Internazzjonali”
Introduzzjoni
L-avvanzi fix-xjenza u t-teknoloġija huma faċilitaturi ewlenin tal-iżvilupp ekonomiku u soċjali u tal-prosperità. Madankollu, kif indikat mis-Segretarju Ġenerali tan-NU fir-rapport tal-2021 dwar “Current developments in science and technology and their potential impact on international security and disarmament efforts” (L-iżviluppi attwali fix-xjenza u t-teknoloġija u l-impatt potenzjali tagħhom fuq is-sigurtà internazzjonali u l-isforzi għad-diżarm), hemm tħassib dejjem jikber li l-iżviluppi fix-xjenza u t-teknoloġija li huma rilevanti għas-sigurtà u d-diżarm qed jisbqu l-kapaċità tal-oqfsa normattivi u ta’ governanza li jifhmu u jimmaniġġjaw ir-riskji.
L-Istitut tan-Nazzjonijiet Uniti għar-Riċerka dwar id-Diżarm (UNIDIR) huwa istituzzjoni awtonoma fi ħdan in-Nazzjonijiet Uniti li tagħmel riċerka indipendenti dwar id-diżarm u problemi relatati, b’mod partikolari kwistjonijiet ta’ sigurtà internazzjonali. Storikament, l-UNIDIR kellu rwol ewlieni fl-appoġġ għall-isforzi biex jiġu mifhuma l-implikazzjonijiet ta’ sigurtà tal-avvanzi teknoloġiċi rapidi u trasformattivi u jkun hemm rispons għalihom. Illum, din il-ħidma hi mmexxija minn Programm għas-Sigurtà u t-Teknoloġija (SECTEC) pluriennali dedikat li huwa fornitur ewlieni tal-għarfien għall-komunità diplomatika internazzjonali, is-settur privat u s-soċjetà ċivili u jibni pont bejniethom (aktar minn 13 000 pubblikazzjoni ddawnlowdjati u ‘l fuq minn 6 500 parteċipant f’avvenimenti fl-aħħar sentejn biss). Il-ħidma tas-SECTEC kisbet ukoll impatt importanti fuq il-politika inkluż referenzi speċifiċi f’żewġ rapporti ta’ kunsens dwar iċ-ċibersigurtà internazzjonali adottati mill-Assemblea Ġenerali tan-NU.
Il-proġett propost fuq sentejn intitolat “Nilliberaw l-innovazzjoni: it-Teknoloġiji Abilitanti u s-Sigurtà Internazzjonali” ser jiffoka fuq teknoloġiji abilitanti essenzjali magħżula u l-impatt potenzjali tagħhom fuq is-sigurtà internazzjonali. Il-ħidma taħt dan il-proġett ser tiġi organizzata fi tliet linji ta’ ħidma kif deskritt fid-dettall fit-taqsima li ġejja.
Il-proġett ser ikun integrat bis-sħiħ fil-programm ta’ ħidma usa’ tas-SECTEC, jisfrutta riżorsi u networks tal-għarfien diġà stabbiliti bħala parti mill-programm usa’ u jikkontribwixxi għall-kisba tal-objettivi ġenerali tiegħu li huma allinjati mill-qrib mal-mandat ċentrali tal-Istitut:
|
— |
Jissawru l-politika u t-teħid tad-deċiżjonijiet. L-innovazzjoni teknoloġika żżid saffi ġodda ta’ inċertezza għall-ambjent tas-sigurtà dinji u tippreżenta sfida għal kif inhu mifhum tradizzjonalment il-konflitt kif ukoll għall-kunċetti u r-rispons fir-rigward tal-kontroll tal-armi. Il-makkinarju multilaterali tad-diżarm, kif ukoll il-mekkaniżmi reġjonali u nazzjonali, ser ikollhom bżonn jadattaw l-għodod u l-proċessi tagħhom biex jiżviluppaw politiki effettivi ta’ rispons għat-teknoloġiji l-ġodda. Il-ħidma tas-SECTEC ser tipprova tinforma lit-tfassil ta’ dawk il-politiki ta’ rispons u tikkontribwixxi għalih permezz tal-produzzjoni ta’ għarfien, l-għoti ta’ pariri u l-ħolqien ta’ ideat. |
|
— |
Titnaqqas il-lakuna tal-għarfien dwar l-aspetti teknoloġiċi tas-sigurtà internazzjonali. Bosta sfidi u opportunitajiet tat-teknoloġiji l-ġodda jirriżultaw mill-karatteristiċi tekniċi tagħhom, u dan jagħmilha diffiċli li tiġi implimentata azzjoni ta’ politika jew regolatorja jekk it-teknoloġija inkwistjoni, inkluż ir-riskji u l-opportunitajiet, ma tkunx mifhuma b’mod adegwat. Dan huwa aggravat aktar minħabba n-natura inerenti ta’ użu doppju (jew kollu) ta’ ħafna minn dawn l-innovazzjonijiet, li tirrikjedi li jkunu mifhuma b’mod aktar ġenerali l-effetti u d-dipendenzi possibbli, mifruxa fuq diversi oqsma, ta’ kwalunkwe politika jew azzjoni regolatorja. |
|
— |
Jinbnew pontijiet bejn il-komunitajiet. Fi żmien meta qed jiżdiedu l-instabbiltà u n-nuqqas ta’ fiduċja globali, b’espansjoni tal-atturi, distribuzzjoni akbar tal-għarfien u tal-għarfien espert, u għażliet aktar limitati ta’ forom tradizzjonali ta’ regolamentazzjoni, hemm ħtieġa urġenti li l-komunitajiet differenti jersqu lejn xulxin u jiskambjaw l-ideat tagħhom biex jinfurmaw l-aġendi rispettivi. Dan japplika għall-komunitajiet li joperaw f’setturi differenti (eż. il-gvernijiet, l-industrija, is-soċjetà ċivili), kif ukoll għall-komunitajiet fi ħdan il-makkinarju multilaterali li tradizzjonalment joperaw f’silos differenti (eż. is-sigurtà internazzjonali, l-iżvilupp, il-kooperazzjoni diġitali, il-kriminalità). Is-SECTEC ser jisfrutta l-pożizzjoni unika tal-UNIDIR biex jaħdem f’silos tradizzjonali differenti fi sforz biex jikkollega flimkien diskorsi dejjem aktar interdipendenti, jibni pontijiet bejn il-komunitajiet u jikkonsolida l-għarfien. |
PROĠETT
Ir-rispons għall-isfidi u l-isfruttament tal-opportunitajiet ippreżentati mill-avvanzi teknoloġiċi fil-kuntest tal-paċi u s-sigurtà huwa kompitu kumpless. F’termini ġenerali, jeħtieġ li wieħed ikun jista’ jifhem x’inhi t-teknoloġija, kif tista’ tintuża u b’liema effett, u liema għodod ta’ governanza huma disponibbli biex jidderieġu jew jikkontrollaw l-iżvilupp u l-użu tagħha. Il-proġett propost “Nilliberaw l-innovazzjoni: it-Teknoloġiji Abilitanti u s-Sigurtà Internazzjonali” għandu l-għan li jesplora l-iżvilupp, l-applikazzjoni u l-governanza ta’ teknoloġiji abilitanti essenzjali magħżula u r-rilevanza tagħhom għall-paċi u s-sigurtà internazzjonali permezz tat-tliet linji ta’ ħidma deskritti hawn taħt.
Għall-fini ta’ dan il-proġett, it-teknoloġiji abilitanti huma definiti bħala dawk li jippermettu jew jixprunaw l-innovazzjoni, l-iżvilupp tal-kapaċitajiet u impatt akbar f’oqsma oħra ta’ applikazzjoni fl-ambitu tal-ħidma għas-SECTEC tal-UNIDIR, jiġifieri ċ-Ċibernetika, l-Intelliġenza Artifiċjali u l-Awtonomija u l-Integrazzjoni tas-Sistemi. Dan huwa konsistenti mal-politika tal-UE dwar it-teknoloġiji abilitanti essenzjali li tirrikonoxxi r-rwol fundamentali ta’ dawn it-teknoloġiji trasversali bħala muturi tal-innovazzjoni fis-setturi u l-applikazzjonijiet kollha.
Dan il-proġett ser jiffoka fuq l-opportunitajiet u l-isfidi marbuta ma’ erba’ teknoloġiji abilitanti meqjusa bħala partikolarment rilevanti mill-perspettiva tas-sigurtà: materjali avvanzati (eż. semikondutturi, mikro- u nanoteknoloġiji), partijiet u komponenti (eż. mikroċipep, sensuri), infrastruttura (eż. l-infrastruttura tal-konnettività tal-ġenerazzjoni li jmiss – il-5G u s-6G, l-internet tal-oġġetti, il-cloud, l-internet sovran) u proċessar u computing (eż. cloud, edge u quantum computing).
1. Linja ta’ ħidma nru 1: Monitoraġġ tax-xejriet u titjib fis-sensibilizzazzjoni dwar l-iżviluppi fix-xjenza u t-teknoloġija
1.1. Għan
L-għan ta’ dan il-linja ta’ ħidma huwa li jiġu identifikati teknoloġiji ġodda u emerġenti u li dawn ikunu mifhuma, kif ukoll applikazzjonijiet ġodda ta’ dawk aktar stabbiliti. Din il-linja ta’ ħidma ser tkun iddedikata l-aktar sabiex dawk li jfasslu l-politika u li jieħdu d-deċiżjonijiet jingħataw għarfien aċċessibbli dwar l-oqsma tat-teknoloġija li qed jiġu eżaminati, mibni fuq evidenza teknikament u xjentifikament soda.
1.2. Riżultati mistennija:
|
a) |
Tħejjija aħjar ta’ dawk li jfasslu l-politika u li jieħdu d-deċiżjonijiet fir-rigward tal-isfidi u l-opportunitajiet maħluqa mit-teknoloġiji l-ġodda u emerġenti. |
|
b) |
Ir-rabtiet u l-konverġenzi fost it-teknoloġiji differenti jkunu mifhuma aħjar. |
|
c) |
Sensibilizzazzjoni akbar dwar ir-riskji u l-benefiċċji potenzjali tat-teknoloġiji l-ġodda u forniment ta’ mezzi ta’ twissija bikrija għall-istati b’kapaċità limitata li jwettqu analiżi tal-prospettivi. |
1.3. Deskrizzjoni tal-linja ta’ ħidma
Din il-linja ta’ ħidma ser tkun magħmula minn żewġ attivitajiet ewlenin. L-ewwel waħda ser tippermetti l-ħolqien ta’ funzjoni ta’ analiżi kontinwa tal-prospettivi teknoloġiċi biex tiżgura li l-aktar avvanzi rilevanti fix-xjenza u t-teknoloġija jiġu identifikati, skrinjati u analizzati fl-ewwel stadji tal-iżvilupp jew tal-applikazzjoni. Din l-attività ser tirriżulta f’żewġ kompendji annwali tal-aktar xejriet rilevanti fl-innovazzjoni teknoloġika hekk kif jappartjenu għall-paċi u s-sigurtà internazzjonali. Is-sejbiet ta’ din l-attività ser ikunu komplementari għall-ħidma mwettqa fi proċessi multilaterali uffiċjali bħas-CCW u l-Grupp ta’ esperti governattivi fit-teknoloġiji emerġenti fil-qasam tas-sistemi ta’ armi awtonomi letali, u l-Grupp ta’ Ħidma Miftuħ dwar is-sigurtà tat-teknoloġiji tal-informazzjoni u l-komunikazzjoni u l-użu tagħhom, u mhux jidduplikawha, u ser jintużaw biex jikkontribwixxu għall-ġabra usa’ ta’ attivitajiet multilaterali rilevanti bħar-rapport annwali tas-SĠ tan-NU dwar ir-rwol tax-xjenza u t-teknoloġija fil-kuntest tal-paċi u s-sigurtà internazzjonali, l-Aġenda Komuni, inkluż l-aġenda ġdida għall-paċi, u s-Summit għall-Futur 2023.
It-tieni attività f’din il-linja ta’ ħidma ser tinvolvi l-organizzazzjoni ta’ tmien kolazzjonijiet teknoloġiċi maħsuba biex joffru l-opportunità, kull tliet xhur, biex il-komunità diplomatika f’Ġinevra u fi New York titgħallem u tiddiskuti, f’kuntest informali u f’kuntatt dirett mal-esperti, dwar teknoloġiji abilitanti speċifiċi rilevanti għall-paċi u s-sigurtà internazzjonali. Kull avveniment ser isir darbtejn: l-ewwel darba bi preżenza fiżika f’Ġinevra u t-tieni darba b’mod virtwali għall-komunità ta’ New York.
2. Linja ta’ ħidma nru 2: Fehim tal-impatt tax-xjenza u t-teknoloġija fuq il-paċi u s-sigurtà internazzjonali
2.1. Għan
L-għan ta’ din il-linja ta’ ħidma huwa li jiġi mifhum kif jistgħu jintużaw teknoloġiji abilitanti ġodda, u x’effett jistgħu jiksbu, f’kuntesti ta’ sigurtà. Il-ħidma mwettqa f’dan il-pilastru ser tiffoka wkoll fuq il-konverġenza dejjem akbar tat-teknoloġiji differenti u l-applikazzjonijiet trasversali tagħhom. B’mod partikolari, din il-linja ta’ ħidma ser tenfasizza kif l-avvanzi fit-teknoloġiji abilitanti ser isawru l-futur tal-konflitti u tal-kampijiet tal-battalja.
2.2. Riżultati mistennija:
|
a) |
Il-komunità tat-tfassil tal-politika tifhem aħjar l-impatt tat-teknoloġiji abilitanti l-ġodda u emerġenti fuq il-paċi u s-sigurtà. |
|
b) |
Tiżdied il-kapaċità li jiġu stabbiliti rabtiet u konnessjonijiet bejn l-oqsma ta’ applikazzjoni tat-teknoloġiji differenti, li jirriżulta f’diskussjonijiet infurmati aħjar dwar il-politika fid-dominji u l-proċessi kollha u bejniethom. |
|
c) |
Tiżdied il-kapaċità li jiġu identifikati possibbiltajiet għal interventi ta’ politika maħsuba biex inaqqsu r-riskji maħluqa mit-teknoloġiji l-ġodda mingħajr ma jxekklu l-progress u l-innovazzjoni. |
2.3. Deskrizzjoni tal-linja ta’ ħidma
Din il-linja ta’ ħidma ser tinvolvi t-twettiq ta’ erba’ studji ta’ riċerka, wieħed għal kull waħda mis-subkategoriji ta’ teknoloġiji abilitanti li qed jiġu kkunsidrati. Kull studju ta’ riċerka ser ikollu l-għan li jipprovdi kemm introduzzjoni għat-teknoloġija nnifisha kif ukoll analiżi tal-impatti pożittivi u negattivi li dik it-teknoloġija jista’ jkollha fuq il-paċi u s-sigurtà internazzjonali. Il-metodoloġija tar-riċerka użata biex isiru dawk il-valutazzjonijiet tal-impatt ser tqis mhux biss il-mezzi militari iżda, fejn ikun rilevanti u applikabbli, fatturi politiċi, ekonomiċi, soċjali, teknoloġiċi, legali u ambjentali (analiżi PESTLE). Dawn l-istudji ta’ riċerka ser jirriżultaw f’rapporti bil-miktub b’sommarji eżekuttivi magħmula disponibbli bil-lingwi uffiċjali kollha tan-NU sabiex jaslu u jintlaħqu aktar (it-traduzzjoni tar-rapporti sħaħ ser issir skont il-ħin u r-riżorsi disponibbli).
Barra minn hekk, b’rikonoxximent tal-ekosistema politika, militari, legali u teknika kumplessa fejn jiġu żviluppati u implimentati dawn it-teknoloġiji, din il-linja ta’ ħidma ser torganizza erba’ djalogi bejn il-partijiet ikkonċernati biex tikkomplementa l-attivitajiet ta’ riċerka u tħeġġeġ l-iskambju ta’ fehmiet u t-trasferiment tal-għarfien fost komunitajiet differenti tal-partijiet ikkonċernati. Il-format ta’ dawn il-laqgħat ser ikun ibridu u l-ħin jingħażel biex ikunu aċċessibbli għal udjenzi minn madwar id-dinja kollha.
3. Linja ta’ ħidma nru 3: Immodernizzar tal-kontroll tal-armi u tfassil ta’ risposti ta’ governanza għas-seklu 21
3.1. Għan
L-għan ta’ din il-linja ta’ ħidma hu li jiġi esplorat jekk teknoloġiji abilitanti ġodda joħolqux sfidi ġodda ta’ governanza u, jekk iva, kif is-sett tal-għodod tradizzjonali għall-kontroll tal-armi jista’ jiġi modernizzat biex jindirizzahom. Barra minn hekk, din il-linja ta’ ħidma ser tesplora wkoll il-komplementarjetà tal-miżuri tradizzjonali tal-kontroll tal-armi ma’ miżuri usa’ ta’ governanza tat-teknoloġija li jistgħu jikkontribwixxu għall-kisba tal-istess għanijiet ta’ sigurtà, stabbiltà, sikurezza, tnaqqis tar-riskju u nonproliferazzjoni.
3.2. Riżultati mistennija
|
a) |
Fehim aħjar tal-elementi b’saħħithom u l-limitazzjonijiet possibbli tas-sett ta’ għodod attwali tal-kontroll tal-armi biex jindirizzaw it-teknoloġiji l-ġodda u dawk emerġenti. |
|
b) |
Fehim aħjar tal-ġabra usa’ ta’ għodod tal-governanza tat-teknoloġija (eż. standards tal-industrija, mekkaniżmi ta’ awtoregolamentazzjoni) u kif dawk l-għodod jistgħu jiġu sfruttati mill-komunità tas-sigurtà internazzjonali biex titfittex dinja aktar paċifika, stabbli u sigura. |
|
c) |
L-arrikkiment reċiproku tal-għarfien fost is-setturi kollha permezz ta’ skambju informali, miftuħ għall-Istati Membri kollha tan-NU, l-industrija u s-soċjetà ċivili inġenerali. |
3.3. Deskrizzjoni tal-linja ta’ ħidma
Din il-linja ta’ ħidma ser tibni fuq is-sejbiet tal-Linja ta’ ħidma nru 2 biex tinfirex aktar l-analiżi tat-teknoloġiji abilitanti magħżula permezz ta’ erba’ studji ta’ riċerka addizzjonali li jiffukaw fuq l-isfidi speċifiċi ta’ governanza u l-politiki potenzjali ta’ rispons. Bl-istess mod bħal-Linja ta’ ħidma nru 2, kull studju ta’ riċerka ser ikun ikkomplementat minn djalogu ddedikat bejn il-partijiet ikkonċernati li jsir f’format ibridu bil-għan li jinsiltu l-lezzjonijiet identifikati fis-setturi kollha li jistgħu jintużaw biex jittejbu l-politiki ta’ rispons għas-sigurtà internazzjonali.
Barra minn hekk, din il-linja ta’ ħidma ser tinkludi l-kunċettwalizzazzjoni u t-tfassil bikri ta’ infografika interattiva li tippermetti l-identifikazzjoni u l-immappjar tal-għodod u l-istrumenti rilevanti għall-kontroll tal-armi u l-governanza usa’ tat-teknoloġija fil-livell reġjonali u internazzjonali għat-teknoloġiji abilitanti magħżula. Din l-attività ser isservi biex tittestja kemm il-metodoloġija biex jiġu identifikati u prijoritizzati l-għodod applikabbli u rilevanti kif ukoll l-għażliet differenti għall-viżwalizzazzjoni tad-data. L-infografika ser tittella’ fuq paġna web speċifika fuq il-paġna web tal-UNIDIR.
|
28.11.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 307/149 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (PESK) 2022/2321
tal-25 ta' Novembru 2022
b'appoġġ għaċ-Ċentru tax-Xlokk u tal-Lvant tal-Ewropa għall-Kontroll tal-Armi Ħfief u ta' Kalibru Żgħir (SEESAC) għall-implimentazzjoni tal-Pjan Direzzjonali Reġjonali għall-ġlieda kontra t-traffikar illeċitu ta' armi fil-Balkani tal-Punent u b’appoġġ għall-attivitajiet ta’ diżarm u kontroll tal-armi fix-Xlokk u l-Lvant tal-Ewropa
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikoli 28(1) u 31(1) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mir-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta' Sigurtà,
Billi:
|
(1) |
L-Istrateġija tal-UE kontra l-armi tan-nar, armi ħfief u ta' kalibru żgħir illeċiti (SALW) u l-munizzjon tagħhom tal-2018, intitolata "Aktar sigurtà fuq l-armi biex nipproteġu liċ-ċittadini" ("l-Istrateġija tal-UE dwar is-SALW"), tiddikjara li l-Unjoni tagħti prominenza partikolari lill-kooperazzjoni reġjonali bħala mezz effiċjenti ta' kontroll tal-armi ta' kalibru żgħir. L-Istrateġija tal-UE dwar is-SALW semmiet lill-Balkani tal-Punent bħala reġjun ta' prijorità għall-appoġġ. |
|
(2) |
Fis-17 ta' Mejju 2018, fis-Summit bejn l-UE u l-Balkani tal-Punent f'Sofija, il-mexxejja tal-Unjoni qablu dwar id-Dikjarazzjoni ta' Sofija, li magħha allinjaw ruħhom is-sħab tal-Balkani tal-Punent, u li tinkludi l-impenn tat-tisħiħ b'mod sinifikanti tal-kooperazzjoni operazzjonali fil-ġlieda kontra l-kriminalità organizzata internazzjonali f'oqsma ta' prijorità bħall-armi tan-nar, id-drogi, il-faċilitazzjoni ta' immigrazzjoni illegali u t-traffikar ta' bnedmin. |
|
(3) |
Ir-reġjun tal-Balkani tal-Punent jibqa' wieħed mis-sorsi tat-traffikar illeċitu ta' armi fl-Unjoni. |
|
(4) |
Fl-10 ta' Lulju 2018, ir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq ospita l-ħames Summit tal-Balkani tal-Punent, f'Londra, li adotta l-“Pjan Direzzjonali Reġjonali għal soluzzjoni sostenibbli għall-pussess illegali, l-użu ħażin u t-traffikar ta' SALW/armi tan-nar u l-munizzjoni tagħhom fil-Balkani tal-Punent sal-2024” (il-“Pjan Direzzjonali”), li tħejja mill-kummissjonijiet għas-SALW tal-Balkani tal-Punent fil-qafas tal-inizjattiva Franko-Ġermaniża ta' koordinazzjoni tad-donaturi rigward it-traffikar illeċitu ta' armi tan-nar fil-Balkani tal-Punent. Dawk il-kummissjonijiet qed iħejju l-pjanijiet ta' azzjoni tagħhom għall-implimentazzjoni tal-Pjan Direzzjonali. |
|
(5) |
L-Aġenda 2030 għall-Iżvilupp Sostenibbli tan-Nazzjonijiet Uniti (NU), adottata fil-25 ta' Settembru 2015, affermat li l-iżvilupp sostenibbli ma jistax jinkiseb mingħajr il-paċi u s-sigurtà u li l-flussi ta' armi illeċiti huma fost il-fatturi li jwasslu għall-vjolenza, in-nuqqas ta' sigurtà u l-inġustizzja. |
|
(6) |
Fit-Tmien Laqgħa Biennali tal-Istati partijiet (BMS8) dwar l-implimentazzjoni tal-Programm ta' Azzjoni għall-Prevenzjoni, il-Ġlieda kontra u l-Qerda tal-Kummerċ Illeċitu tal-Armi Ħfief u ta' Kalibru Żgħir fl-Aspetti Kollha Tiegħu, li saret f'Lulju 2022 fin-NU f'New York, l-Istati Membri tan-NU impenjaw ruħhom li jsaħħu s-sħubiji u l-kooperazzjoni fil-livelli kollha għall-prevenzjoni u l-ġlieda kontra l-kummerċ illeċitu tas-SALW, u biex jippromwovu u jsaħħu l-kooperazzjoni fuq il-fruntieri u l-koordinazzjoni reġjonali u subreġjonali. |
|
(7) |
L-għanijiet tal-Pjan Direzzjonali maqbula mis-sħab tal-Balkani tal-Punent huma konsistenti mal-isforzi fl-Unjoni u n-NU fil-ġlieda kontra l-akkumulazzjoni u t-traffikar illeċiti ta' SALW u l-munizzjon tagħhom. Għaldaqstant, l-Unjoni jenħtieġ li tappoġġa lill-Balkani tal-Punent fl-implimentazzjoni tal-Pjan Direzzjonali. |
|
(8) |
Iċ-Ċentru tax-Xlokk u tal-Lvant tal-Ewropa għall-Kontroll tal-Armi Ħfief u ta' Kalibru Żgħir (SEESAC - South Eastern and Eastern Europe Clearinghouse for the Control of Small Arms and Light Weapons) ġie stabbilit f'Belgrad fl-2002 u jiffunzjona taħt il-mandat konġunt tal-Programm ta' Żvilupp tan-NU (UNDP) u tal-Kunsill għall-Kooperazzjoni Reġjonali (KKR). Is-SEESAC huwa s-suċċessur għall-Patt ta' Stabbiltà għax-Xlokk tal-Ewropa, jassisti lill-partijiet ikkonċernati nazzjonali u reġjonali fil-kontroll u t-tnaqqis tal-firxa u l-użu ħażin ta' SALW u munizzjon, u b'hekk jikkontribwixxi għat-titjib tal-istabbiltà, is-sigurtà u l-iżvilupp ix-Xlokk u fil-Lvant tal-Ewropa. Is-SEESAC jagħmel enfasi partikolari fuq l-iżvilupp ta' proġetti reġjonali biex tiġi indirizzata r-realtà tal-flussi transfruntieri tal-armi. |
|
(9) |
L-Unjoni fil-passat appoġġat lis-SEESAC permezz tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2002/842/PESK (1), estiża u emendata bid-Deċiżjonijiet tal-Kunsill 2003/807/PESK (2) u 2004/791/PESK (3), kif ukoll permezz tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2010/179/PESK (4), id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2013/730/PESK (5), estiża bid-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2015/2051 (6), id-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2016/2356 (7) u d-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2018/2021 (8), estiża bid-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2021/2161 (9). |
|
(10) |
L-Unjoni tikkunsidra li s-SEESAC hu s-sieħeb preferut għall-implimentazzjoni tal-Pjan Direzzjonali fil-Balkani tal-Punent, minħabba l-esperjenza ppruvata u n-netwerk stabbilit tiegħu, il-kwalità ppruvata tal-ħidma tiegħu u r-rwol ta' koordinazzjoni tiegħu fit-tħejjija tal-Pjan Direzzjonali. |
|
(11) |
Jenħtieġ li l-azzjoni li tirriżulta minn din id-Deċiżjoni tibni fuq il-bażi li nħolqot mill-kisbiet taħt id-Deċiżjonijiet preċedenti tal-Kunsill b'appoġġ għas-SEESAC. |
|
(12) |
Barra minn hekk, jenħtieġ li din l-azzjoni tal-Unjoni tipprovdi appoġġ għall-ġlieda kontra t-traffikar illeċitu fir-Repubblika tal-Moldova u fl-Ukrajna, stati li qed jiffaċċaw sfidi simili għall-kontroll tas-SALW. Jenħtieġ li din l-azzjoni tagħmel dan permezz tat-trasferiment tal-għarfien u l-esperjenzi miksuba u l-aħjar prattiki żviluppati fil-Balkani tal-Punent sa mill-2001, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
1. L-Unjoni għandha tappoġġa lis-sħab tal-Balkani tal-Punent bl-implimentazzjoni tal-"Pjan Direzzjonali Reġjonali għal soluzzjoni sostenibbli għall-pussess illegali, l-użu ħażin u t-traffikar ta' SALW/armi tan-nar u l-munizzjon tagħhom fil-Balkani tal-Punent sal-2024". L-għanijiet stabbiliti fil-Pjan Direzzjonali huma:
|
(a) |
sal-2023, jiġi żgurat li tkun fis-seħħ il-leġiżlazzjoni dwar il-kontroll tal-armi, armonizzata bis-sħiħ mal-qafas regolatorju tal-UE u ma' obbligi internazzjonali relatati oħra u standardizzata fir-reġjun kollu; |
|
(b) |
sal-2024, jiġi żgurat li l-politiki u l-prattiki dwar il-kontroll tal-armi fil-Balkani tal-Punent ikunu bbażati fuq l-evidenza u mmexxija mill-intelligence; |
|
(c) |
sal-2024, jitnaqqsu b'mod sinifikanti l-flussi illeċiti ta' armi tan-nar, munizzjon u splussivi (FAE) ġewwa u lil hinn mill-Balkani tal-Punent; |
|
(d) |
sal-2024, jitnaqqsu b'mod sinifikanti l-forniment, id-domanda u l-użu ħażin ta' armi tan-nar permezz ta' aktar ħidma ta' sensibilizzazzjoni, edukazzjoni, tixrid ta' informazzjoni u promozzjoni; |
|
(e) |
sal-2024, jitnaqqas b'mod sostanzjali l-għadd stmat ta' armi tan-nar f'pussess illeċitu fil-Balkani tal-Punent; |
|
(f) |
jitnaqqas b'mod sistematiku l-ammont żejjed u jinqerdu l-armi ħfief u ta' kalibru żgħir u l-munizzjon sekwestrati; |
|
(g) |
jitnaqqas b'mod sinifikanti r-riskju ta' proliferazzjoni u d-diverżjoni ta' armi tan-nar, munizzjon u splussivi. |
2. B'mod addizzjonali għall-għanijiet imsemmija fil-paragrafu 1, din l-azzjoni tal-Unjoni għandha tipprovdi appoġġ għall-ġlieda kontra t-traffikar illeċitu fir-Repubblika tal-Moldova u l-Ukrajna.
3. Sabiex tikseb l-għanijiet imsemmija fil-paragrafi 1 u 2, l-Unjoni għandha, permezz ta' din id-Deċiżjoni:
|
(a) |
tappoġġa l-koordinazzjoni u l-monitoraġġ tal-implimentazzjoni tal-Pjan Direzzjonali għal soluzzjoni sostenibbli għall-pussess illegali, l-użu ħażin u t-traffikar ta' SALW/armi tan-nar u l-munizzjon tagħhom fil-Balkani tal-Punent; |
|
(b) |
tappoġġa lill-awtoritajiet fil-Balkani tal-Punent fl-armonizzazzjoni sħiħa tal-leġiżlazzjoni tagħhom dwar il-kontroll tal-armi mal-qafas regolatorju tal-Unjoni u ma' obbligi internazzjonali relatati oħra; u |
|
(c) |
tipprovdi appoġġ għall-ġlieda kontra t-traffikar illeċitu ta' armi fil-Balkani tal-Punent, fir-Repubblika tal-Moldova u fl-Ukrajna permezz ta' valutazzjonijiet tal-kapaċitajiet u assistenza teknika għall-awtoritajiet tal-infurzar tal-liġi u l-pulizija tal-fruntiera. |
4. L-ambitu ġeografiku tal-proġett huwa l-Balkani tal-Punent, filwaqt li l-benefiċjarji diretti tal-proġett huma l-Albanija, il-Bożnija-Ħerzegovina, il-Kosovo (*), il-Montenegro, is-Serbja u l-Maċedonja ta' Fuq.
Barra minn hekk, għall-għanijiet imsemmija fil-paragrafu 2, il-proġett għandu jipprovdi appoġġ lir-Repubblika tal-Moldova u lill-Ukrajna.
5. Deskrizzjoni dettaljata tal-proġett tinsab fl-Anness ta' din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
1. Ir-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta’ Sigurtà ("RGħ") għandu jkun responsabbli għall-implimentazzjoni ta' din id-Deċiżjoni.
2. L-implimentazzjoni teknika tal-proġett imsemmija fl-Artikolu 1 għandha titwettaq mis-SEESAC, fejn meħtieġ f'koordinazzjoni mal-Mexxej ta' pjattaforma multidixxiplinari Ewropea kontra t-theddid kriminali (EMPACT) Firearms.
3. Is-SEESAC għandu jwettaq il-kompitu tiegħu taħt ir-responsabbiltà tar-RGħ. Għal dak l-għan, ir-RGħ għandu jistabbilixxi l-arranġamenti meħtieġa mal-UNDP, li għandu jaġixxi f'isem is-SEESAC.
Artikolu 3
1. L-ammont ta' referenza finanzjarja għall-implimentazzjoni tal-proġett iffinanzjat mill-Unjoni msemmi fl-Artikolu 1 għandu jkun ta' EUR 4 006 955,58.
2. L-infiq iffinanzjat mill-ammont ta' referenza li jinsab fil-paragrafu 1 għandu jiġi amministrat f'konformità mal-proċeduri u r-regoli applikabbli għall-baġit tal-Unjoni.
3. Il-Kummissjoni għandha tissorvelja l-amministrazzjoni korretta tal-infiq imsemmi fil-paragrafu 2. Għal dak il-għan, għandha tikkonkludi l-ftehim meħtieġ mal-UNDP, li għandu jaġixxi f'isem is-SEESAC. Il-ftehim għandu jistipula li s-SEESAC għandu jiżgura l-viżibbiltà tal-kontribuzzjoni tal-UE, adatt skont id-daqs tagħha.
4. Il-Kummissjoni għandha tagħmel ħilitha biex tikkonkludi l-ftehim imsemmi fil-paragrafu 3 malajr kemm jista' jkun wara d-dħul fis-seħħ ta' din id-Deċiżjoni. Hija għandha tinforma lill-Kunsill bi kwalunkwe diffikultà f'dak il-proċess u dwar id-data tal-konklużjoni tal-ftehim.
Artikolu 4
1. Ir-RGħ għandu jirrapporta lill-Kunsill dwar l-implimentazzjoni ta' din id-Deċiżjoni abbażi ta' rapporti regolari kull tliet xhur imħejjija mis-SEESAC. Dawk ir-rapporti għandhom jiffurmaw il-bażi tal-evalwazzjoni mwettqa mill-Kunsill.
2. Il-Kummissjoni għandha tirrapporta dwar l-aspetti finanzjarji tal-proġett imsemmi fl-Artikolu 1.
Artikolu 5
1. Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.
2. Din id-Deċiżjoni għandha tiskadi 36 xahar wara d-data tal-konklużjoni tal-ftehim imsemmi fl-Artikolu 3(3). Madankollu, għandha tiskadi sitt xhur wara d-data tad-dħul fis-seħħ tagħha jekk ma jkun ġie konkluż l-ebda ftehim f'dak il-perjodu ta’ sitt xhur.
Magħmul fi Brussell, il-25 ta’ Novembru 2022.
Għall-Kunsill
Il-President
J. SÍKELA
(1) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2002/842/PESK tal-21 ta' Ottubru 2002 dwar l-implimentazzjoni tal-Azzjoni Konġunta 2002/589/PESK bl-għan li l-Unjoni Ewropea tagħti l-kontribut tagħha biex tikkumbatti l-akkumulazzjoni destabilizzanti u t-tixrid ta' armi ħfief u żgħar fix-Xlokk tal-Ewropa (ĠU L 289, 26.10.2002, p. 1).
(2) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2003/807/PESK tas-17 ta' Novembru 2003 li testendi u temenda d-Deċiżjoni 2002/842/PESK li tikkonċerna l-implimentazzjoni tal-Azzjoni Konġunta 2002/589/PESK sabiex l-Unjoni Ewropea tikkontribwixxi għall-ġlieda kontra l-akkumulazzjoni u l-firxa ta' armamenti żgħar fix-Xlokk tal-Ewropa (ĠU L 302, 20.11.2003, p. 39).
(3) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2004/791/PESK tat-22 ta' Novembru 2004 li testendi u temenda d-Deċiżjoni 2002/842/PESK li timplimenta l-Azzjoni Konġunta 2002/589/PESK bil-ħsieb ta' kontribut tal-Unjoni Ewropea għall-ġlieda kontra l-akkumulazzjoni u t-tixrid destabbilizzanti ta' armi żgħar u armamenti ħfief fl-Ewropa tax-Xlokk (ĠU L 348, 24.11.2004, p. 46).
(4) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2010/179/PESK tal-11 ta' Marzu 2010 b'appoġġ għall-attivitajiet tas-SEESAC fil-kontroll ta' armi fil-Balkani tal-Punent, fil-qafas tal-Istrateġija tal-UE għall-ġlieda kontra l-akkumulazzjoni u t-traffikar illeċiti tas-SALW u tal-munizzjon tagħhom (ĠU L 80, 26.3.2010, p. 48).
(5) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2013/730/PESK tad-9 ta' Diċembru 2013 b'appoġġ għall-attivitajiet ta' SEESAC ta' diżarm u ta' kontroll ta' armi fix-Xlokk tal-Ewropa fil-qafas tal-Istrateġija tal-UE għall-Ġlieda kontra l-Akkumulazzjoni u t-Traffikar Illeċiti ta' SALW u l-Munizzjon tagħhom (ĠU L 332, 11.12.2013, p. 19).
(6) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2015/2051 tas-16 ta' Novembru 2015 li temenda d-Deċiżjoni 2013/730/PESK b'appoġġ għall-attivitajiet ta' SEESAC ta' diżarm u ta' kontroll ta' armi fix-Xlokk tal-Ewropa fil-qafas tal-Istrateġija tal-UE għall-Ġlieda kontra l-Akkumulazzjoni u t-Traffikar Illeċiti ta' SALW u l-Munizzjon tagħhom (ĠU L 300, 17.11.2015, p. 19).
(7) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2016/2356 tad-19 ta' Diċembru 2016 b'appoġġ għall-attivitajiet tas-SEESAC rigward id-diżarm u l-kontroll tal-armi fix-Xlokk tal-Ewropa fil-qafas tal-Istrateġija tal-UE għall-ġlieda kontra l-akkumulazzjoni u t-traffikar illeċiti ta' SALW u l-munizzjon tagħhom (ĠU L 348, 21.12.2016, p. 60).
(8) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2018/1788 tad-19 ta' Novembru 2018 b'appoġġ għaċ-Ċentru tax-Xlokk u tal-Lvant tal-Ewropa għall-Kontroll tal-Armi Ħfief u ta' Kalibru Żgħir (SEESAC) għall-implimentazzjoni tal-Pjan Direzzjonali Reġjonali għall-ġlieda kontra t-traffikar illeċitu ta' armi fil-Balkani tal-Punent (ĠU L 293, 20.11.2018, p. 11).
(9) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2021/2161 tas-6 ta' Diċembru 2021 li temenda d-Deċiżjoni (PESK) 2018/1788 b'appoġġ għaċ-Ċentru tax-Xlokk u tal-Lvant tal-Ewropa għall-Kontroll tal-Armi Ħfief u ta' Kalibru Żgħir (SEESAC) għall-implimentazzjoni tal-Pjan Direzzjonali Reġjonali dwar il-ġlieda kontra t-traffikar illeċitu ta' armi fil-Balkani tal-Punent (ĠU L 436, 7.12.2021, p. 46).
(*) Dan l-isem huwa mingħajr preġudizzju għall-pożizzjonijiet dwar l-istatus, u huwa konformi mal-UNSCR 1244/1999 u l-Opinjoni tal-QIĠ dwar id-dikjarazzjoni tal-indipendenza tal-Kosovo.
ANNESS
DOKUMENT TA' PROĠETT
KONTRIBUT TAL-UNJONI GĦALL-PROĠETT TAS-SEESAC DWAR ATTIVITAJIET TA' KONTROLL TAS-SALW FL-IMPLIMENTAZZJONI TAL-PJAN DIREZZJONALI GĦAL SOLUZZJONI SOSTENIBBLI GĦALL-PUSSESS ILLEGALI, L-UŻU ĦAŻIN U T-TRAFFIKAR TAS-SALW/ARMI TAN-NAR U L-MUNIZZJON TAGĦHOM FIL-BALKANI TAL-PUNENT U ATTIVITAJIET TA' DIŻARM U KONTROLL TAL-ARMI FIX-XLOKK U L-LVANT TAL-EWROPA
1. Introduzzjoni u objettivi
L-objettiv ta' dan il-kontribut huwa li jkomplu jiġu appoġġati l-isforzi fil-ġlieda kontra l-pussess illegali, l-użu ħażin u t-traffikar tas-SALW/armi tan-nar u l-munizzjon tagħhom fix-Xlokk u l-Lvant tal-Ewropa u l-indirizzar tal-isfidi ġodda u emerġenti. Minkejja l-progress li sar u fid-dawl tal-gwerra fl-Ukrajna, ix-Xlokk u l-Lvant tal-Ewropa jibqgħu qasam ta' tħassib u sfida importanti fl-Istrateġija tal-UE għall-ġlieda kontra l-akkumulazzjoni u t-traffikar illeċiti tas-SALW u l-munizzjon tagħhom ("l-Istrateġija tal-UE dwar is-SALW"). Filwaqt li sar progress sinifikanti fis-snin reċenti, l-akkumulazzjoni ta' armi ħfief u ta' kalibru żgħir ("SALW") u ta' munizzjon, il-kondizzjonijiet inadegwati tal-ħżin, il-pussess illeċitu, u l-lakuni fit-tfassil tal-politika u fil-kapaċità ta' implimentazzjoni flimkien mas-sistemi politiċi fraġli, u l-ambjent ta' sigurtà li qed jinbidel qed ikomplu jillimitaw l-effettività tal-isforzi għall-kontroll tas-SALW. Għaldaqstant, sabiex jiġi żgurat progress kontinwu, jiġu assigurati l-kisbiet li saru u titwitta t-triq għal soluzzjoni sostenibbli fit-tul li tinkludi armonizzazzjoni sħiħa mal-qafas leġiżlattiv u regolatorju tal-Unjoni u konformità mal-istandards internazzjonali, il-kontinwazzjoni tal-appoġġ għall-ġlieda kontra t-theddida kkawżata mit-tixrid u t-traffikar illeċitu tas-SALW fix-Xlokk u l-Lvant tal-Ewropa u minnha tifforma parti essenzjali mill-isforzi tal-Unjoni biex jinkisbu l-miri tal-Istrateġija tal-UE dwar is-SALW.
Sabiex jiġu indirizzati l-isfidi li fadal fil-kontroll tas-SALW u jissaħħaħ l-impenn tal-Balkani tal-Punent fil-ġlieda kontra t-traffikar illeċitu u l-użu ħażin ta' armi tan-nar, ġie adottat Pjan Direzzjonali għal soluzzjoni sostenibbli għall-pussess illegali, l-użu ħażin u t-traffikar tas-SALW/armi tan-nar u l-munizzjon tagħhom fil-Balkani tal-Punent sal-2024 ("il-Pjan Direzzjonali") mill-kummissjonijiet tal-Balkani tal-Punent dwar is-SALW fid-29 ta' Mejju 2018 f'Tirana, wara proċess ta' konsultazzjoni mal-istituzzjonijiet u l-organizzazzjonijiet internazzjonali rilevanti. Dan ġie approvat fil-qafas tas-Summit tal-Balkani tal-Punent f'Londra fid-9 ta' Lulju 2018. Il-Pjan Direzzjonali jipprevedi li l-Balkani tal-Punent isir reġjun aktar sikur u sors tas-sigurtà, fejn mekkaniżmi komprensivi u sostenibbli ta' sorveljanza u kontroll, armonizzati bis-sħiħ ma' standards tal-Unjoni u ma' standards internazzjonali oħra, ikunu fis-seħħ biex jidentifikaw, jipprevjenu, jipprosegwixxu u jikkontrollaw il-pussess illegali, l-użu ħażin u t-traffikar ta' armi tan-nar, munizzjon u splussivi. Il-Pjan Direzzjonali ġie żviluppat bħala dokument ta' gwida u, bħala tali, jipprevedi livelli maqbula ta' prestazzjoni, u jiddeskrivi fil-qosor l-impenn meħtieġ fil-livell strateġiku, operazzjonali u ta' politika fost il-benefiċjarji, li jibni fuq l-impenn politiku tal-awtoritajiet tal-Balkani tal-Punent lejn l-impenji u d-dokumenti strateġiċi tan-NU u tal-Unjoni dwar il-kontroll tal-armi.
Iċ-Ċentru tax-Xlokk u tal-Lvant tal-Ewropa għall-Kontroll tal-Armi Ħfief u ta' Kalibru Żgħir (SEESAC), bħala l-fergħa eżekuttiva tal-Pjan ta' Implimentazzjoni Reġjonali dwar il-Ġlieda Kontra l-Proliferazzjoni ta' Armi Ħfief u ta' Kalibru Żgħir, appoġġa l-iżvilupp tal-Pjan Direzzjonali u ser jikkoordina u jappoġġa l-implimentazzjoni tiegħu. Din l-azzjoni b'hekk ser iżżid l-assistenza għall-kontroll tas-SALW prevista permezz tad-Deċiżjonijet tal-Kunsill 2010/179/PESK, 2013/730/PESK, 2016/2356/PESK, u 2018/1788/PESK u f'komplementarjetà ma' 2019/2111/PESK. Hija ser tavvanza ulterjorment il-proċessi u l-miżuri meħtieġa għall-kisba ta' kontroll sostenibbli tas-SALW fil-Balkani tal-Punent.
Din l-azzjoni ser tappoġġa l-koordinazzjoni u l-monitoraġġ tal-implimentazzjoni tal-Pjan Direzzjonali; issaħħaħ l-iskambju ta' għarfien interreġjonali; u ssaħħaħ aktar il-kapaċitajiet tas-servizzi tal-infurzar tal-liġi fix-Xlokk u l-Lvant tal-Ewropa għall-ġlieda kontra t-traffikar u l-pussess illeċiti tal-armi tan-nar. Għalhekk, l-objettiv ġenerali tal-proġett huwa li jikkontribwixxi għall-paċi u s-sigurtà Ewropej u globali billi jiġġieled kontra t-theddida kkawżata mill-akkumulazzjoni u t-traffikar illeċiti ta' SALW u l-munizzjon tagħhom fix-Xlokk u l-Lvant tal-Ewropa u minnhom. Fl-istess waqt, ser isaħħaħ l-istabbiltà reġjonali billi jaħdem fil-qafas tal-Kunsill għall-Kooperazzjoni Reġjonali (KKR) u fi sħubija ma' sħab u inizjattivi internazzjonali rilevanti oħra.
Il-proġett ser jikkontribwixxi b'mod dirett għall-implimentazzjoni tal-Istrateġija tal-UE dwar is-Sigurtà, l-Istrateġija tal-UE dwar is-SALW, il-Pjan ta' Azzjoni 2020-2025 tal-UE dwar it-traffikar tal-armi tan-nar, il-pjanijiet ta' azzjoni operazzjonali ta' EMPACT fir-rigward tal-Armi tan-Nar, it-Trattat dwar il-Kummerċ tal-Armi, il-Programm ta' Azzjoni tan-NU għall-Prevenzjoni, il-Ġlieda kontra u l-Qerda tal-Kummerċ Illeċitu tas-SALW fl-Aspetti Kollha Tiegħu, l-Istrument Internazzjonali tat-Traċċar, il-Protokoll tan-NU dwar l-Armi tan-Nar u r-Riżoluzzjoni 1325 (2000) tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-NU, u ser itejjeb b'mod speċifiku l-kooperazzjoni reġjonali fil-ġlieda kontra t-theddida kkawżata mit-tixrid tas-SALW u l-munizzjon tagħhom. Ir-riżultati tal-proġett ser jikkontribwixxu b'mod dirett ukoll għall-implimentazzjoni tal-Għan ta' Żvilupp Sostenibbli numru 16 dwar soċjetajiet paċifiċi u ġusti, b'mod partikolari l-miri 16.1 (titnaqqas b'mod sinifikanti kull forma ta' vjolenza u r-rata ta' mwiet kullimkien) u 16.4 (jitnaqqsu b'mod sinifikanti l-flussi ta' armi illeċiti). L-azzjoni ser tiġi implimentata bħala parti mid-Dokument tal-Programm Reġjonali tal-UNDP għall-Ewropa u l-Komunità ta' Stati Indipendenti (2022–2025).
2. Għażla tal-aġenzija ta' implimentazzjoni u koordinazzjoni ma' inizjattivi ta' finanzjament rilevanti oħra
Is-SEESAC huwa inizjattiva konġunta tal-Programm ta' Żvilupp tan-Nazzjonijiet Uniti (UNDP) u l-Kunsill għall-Kooperazzjoni Reġjonali (KKR), u bħala tali huwa l-punt fokali għall-attivitajiet relatati mas-SALW fix-Xlokk tal-Ewropa. Bħala l-fergħa eżekuttiva tal-Pjan ta' Implimentazzjoni Reġjonali dwar il-Ġlieda Kontra l-Proliferazzjoni tas-SALW fix-Xlokk tal-Ewropa, is-SEESAC ilu jaħdem mill-2002 mal-partijiet ikkonċernati nazzjonali u internazzjonali fix-Xlokk tal-Ewropa dwar l-implimentazzjoni ta' approċċ olistiku għall-kontroll tas-SALW permezz tat-twettiq ta' spettru wiesa' ta' attivitajiet inkluż: l-iffaċilitar ta' kooperazzjoni reġjonali strateġika u operazzjonali, l-appoġġ għall-iżvilupp tal-politika u t-tisħiħ tal-kapaċità għall-istituzzjonijiet, kampanji ta' sensibilizzazzjoni u ta' ġbir tas-SALW, il-ġestjoni tal-ħażniet; it-tnaqqis ta' ħażniet żejda, u t-titjib tal-kapaċitajiet ta' mmarkar u traċċar, kapaċitajiet ta' detezzjoni u investigazzjoni, kif ukoll il-kontroll imtejjeb tal-esportazzjoni tal-armi. B'dan il-mod, is-SEESAC kiseb kapaċità u esperjenza unika fl-implimentazzjoni ta' interventi reġjonali bil-parteċipazzjoni ta' diversi partijiet ikkonċernati fl-isfond politiku u ekonomiku kondiviż tas-sħab fir-reġjun, waqt li jiżgura sjieda nazzjonali u reġjonali u sostenibbiltà fit-tul tal-azzjonijiet tiegħu u jistabbilixxi lilu nnifsu bħala l-awtorità reġjonali primarja fil-qasam tal-kontroll tas-SALW.
Is-SEESAC ikompli jżomm kanali ta' komunikazzjoni bilaterali u multilaterali mal-atturi u l-organizzazzjonijiet rilevanti kollha. F'dak ir-rigward, is-SEESAC ikompli jservi bħala s-Segretarjat tal-Grupp Reġjonali ta' Tmexxija għas-SALW (RSG) (1) u jikkoordina u jimmonitorja l-implimentazzjoni tal-Pjan Direzzjonali tal-Balkani tal-Punent f'kooperazzjoni mill-qrib mal-UE, il-Ġermanja u Franza. F'dan il-kuntest, is-SEESAC iwettaq ukoll il-funzjonijiet tas-Segretarjat tal-Fond Fiduċjarju b'Diversi Sħab tal-Pjan Direzzjonali għall-Kontroll tas-SALW tal-Balkani tal-Punent.
Is-SEESAC jikkontribwixxi b'mod regolari għal fora reġjonali rilevanti. Is-SEESAC ikompli jżomm network wiesgħa ta' sħubijiet formali u informali ma' organizzazzjonijiet u inizjattivi, bħall-proċess Ministerjali tad-Difiża tax-Xlokk tal-Ewropa (SEDM), iċ-Ċentru għall-Kooperazzjoni fis-Sigurtà taċ-Ċentru Reġjonali ta' Assistenza għall-Implimentazzjoni u l-Verifika tal-Kontroll tal-Armi (RACVIAC) u l-OSKE u n-NATO. Laqgħat regolari ta' koordinazzjoni kif ukoll skambju ta' informazzjoni u ta' data ma' aġenziji oħra tan-NU bħall-UNODC u l-UNODA jseħħu, fost l-oħrajn, permezz tal-Azzjoni ta' Koordinazzjoni tan-NU dwar Armi Ħfief (CASA). Is-SEESAC jieħu sehem fil-laqgħat ta' koordinazzjoni dwar is-SALW u l-azzjoni kontra l-mini ("MA"), mekkaniżmu informali ta' koordinazzjoni dwar l-attivitajiet ta' kontroll tas-SALW li jinvolvi n-NATO, l-Unjoni u l-Organizzazzjoni għas-Sigurtà u l-Kooperazzjoni fl-Ewropa (OSKE) u s-SEESAC.
Is-SEESAC iservi bħala ċentru reġjonali u punt fokali għal spettru wiesa' ta' kwistjonijiet relatati mar-riforma tas-settur tas-sigurtà, b'attenzjoni partikolari fuq il-kontroll tas-SALW u l-ġestjoni tal-ħażniet. Is-SEESAC iżomm kuntatt mill-qrib u jipprovdi appoġġ lill-istituzzjonijiet rilevanti tal-Unjoni għal tixrid ta' informazzjoni aktar effettiva mal-kontropartijiet tax-Xlokk tal-Ewropa, primarjament lid-DĠ Affarijiet Interni tal-Kummissjoni, u lill-Europol, kif ukoll inizjattivi mmexxija mill-Unjoni bħall-EMPACT fir-rigward tal-Armi tan-Nar, u l-grupp ta' Esperti Ewropej tal-Armi tan-Nar (EFE).
Ibbażat f'Belgrad, is-SEESAC attwalment jopera fix-Xlokk tal-Ewropa kollu, b'attivitajiet fl-Albanija, il-Bożnija-Ħerzegovina (BiH), il-Kosovo, il-Montenegro, is-Serbja, il-Maċedonja ta' Fuq, ir-Repubblika tal-Moldova, kif ukoll jagħti appoġġ limitat lill-Ukrajna. Fil-passat, is-SEESAC kien jopera wkoll fil-Bulgarija, fil-Kroazja u fir-Rumanija. Is-sjieda reġjonali hija żgurata permezz tal-KKR kif ukoll permezz tal-Grupp Reġjonali ta' Tmexxija, fejn ir-rappreżentanti tas-sħab kollha fix-Xlokk tal-Ewropa jipprovdu l-gwida strateġika, l-inizjattivi u t-talbiet għall-attivitajiet tas-SEESAC.
Is-SEESAC kien il-pijunier ta' approċċ ibbażat fuq l-indirizzar ta' problemi kondiviżi permezz ta' inizjattivi reġjonali, li ħalla riżultati impressjonanti fix-Xlokk tal-Ewropa mhux biss minħabba l-kondiviżjoni kruċjali tal-informazzjoni u l-promozzjoni ta' kompetizzjoni reġjonali b'saħħitha li dan l-approċċ iqanqal, iżda wkoll għax jgħin biex jinkisbu riżultati konsistenti u li jitkejlu faċilment fil-livell nazzjonali u dak reġjonali permezz ta' modalità ta' implimentazzjoni olistika. L-organizzazzjoni tal-laqgħat annwali tal-RSG u l-parteċipazzjoni mis-SEESAC fil-proċessi u l-inizjattivi reġjonali rilevanti kollha jipprovdu skambju ta' informazzjoni f'waqtu u espliċitu, għarfien qawwi tas-sitwazzjoni u t-tbassir meħtieġ biex tiġi żgurata li l-implimentazzjoni ma toħloqx sitwazzjonijiet ta' trikkib u tkun konformi mal-ħtiġijiet attwali tal-gvernijiet u r-reġjuni kif ukoll max-xejriet li jiżviluppaw.
Is-SEESAC jibbaża l-attivitajiet kollha tiegħu fuq il-ħtiġijiet espressi mill-kontropartijiet u d-data bażika miġbura, u jassigura l-approvazzjoni u l-appoġġ politiku minn partijiet ikkonċernati nazzjonali bħala prekondizzjoni għall-azzjoni. Barra minn hekk, l-isforzi kollha jsiru fil-qafas ta' appoġġ għall-proċessi mmexxija mill-Unjoni u l-kisba tal-istandards u l-kriterji tal-Unjoni. Is-SEESAC implimenta l-proġetti preċedenti tiegħu ffinanzjati mill-Unjoni b'rata għolja ħafna ta' rendiment tal-attivitajiet previsti, billi kiseb riżultati sostenibbli għall-proġett billi żviluppa u rawwem sjieda tas-sħab tal-proġetti u l-attivitajiet tiegħu, u billi ppromwova koordinazzjoni reġjonali, esperjenza u l-kondiviżjoni tal-aħjar prattiki, kif ukoll riċerka reġjonali. L-għarfien espert tiegħu dwar is-SALW u l-għarfien profond tal-affarijiet reġjonali u l-partijiet ikkonċernati rilevanti jagħmlu s-SEESAC l-aktar sieħeb ta' implimentazzjoni adatt għal din l-azzjoni partikolari.
Il-proġett jikkomplementa wkoll l-isforzi nazzjonali u reġjonali eżistenti, filwaqt li jfittex sinerġiji massimi. Is-SEESAC ser jaħdem flimkien mal-isforzi ta' assistenza internazzjonali li għaddejjin implimentati skont il-qafas tan-NU, li ġejjin:
|
— |
Il-proġett reġjonali "Appoġġ għall-implimentazzjoni tal-Pjan Direzzjonali għal soluzzjoni sostenibbli għall-pussess illegali, l-użu ħażin u t-traffikar ta' Armi Ħfief u ta' Kalibru Żgħir (SALW) u l-munizzjon tagħhom fil-Balkani tal-Punent" ġie stabbilit mill-UNDP f'Mejju 2019, sabiex jappoġġa approċċ koordinat fl-implimentazzjoni tal-Pjan Direzzjonali. Il-proġett huwa ffinanzjat mill-Uffiċċju Federali Ġermaniż tal-Affarijiet Barranin permezz ta' kontribuzzjoni allokata ta' USD 6.2 miljun (EUR 5.5 miljun) għall-Faċilità ta' Finanzjament tal-UNDP għall-Governanza għas-Soċjetajiet Inklużivi u Paċifiċi għal attivitajiet ta' kontroll tal-armi, għall-perjodu 2019-2022. Il-proġett huwa kkoordinat miċ-Ċentru Reġjonali tal-UNDP ta' Istanbul, permezz tas-SEESAC tal-UNDP, u huwa implimentat flimkien mal-Uffiċċji tal-UNDP fil-Balkani tal-Punent. Minn tmien (8) sottoproġetti approvati għall-finanzjament fi ħdan il-Faċilitajiet ta' Finanzjament mill-Bord tal-Proġett f'Lulju 2019, implimentati mill-Uffiċċji tal-UNDP fl-Albanija, il-Bożnija-Ħerzegovina, il-Kosovo, il-Montenegro, il-Maċedonja ta' Fuq u s-Serbja, erba' proġetti komplew matul l-2022 u bħalissa hemm żewġ (2) sottoproġetti attivi implimentati fl-Albanija u l-Bożnija-Ħerzegovina.
|
|
— |
Il-Fond Fiduċjarju b'Diversi Sħab (MPTF) tal-Pjan Direzzjonali għall-Kontroll tas-SALW tal-Balkani tal-Punent huwa mekkaniżmu ta' finanzjament ewlieni li jappoġġa l-implimentazzjoni tal-Pjan Direzzjonali. Il-Fond Fiduċjarju ġie stabbilit f'Marzu 2019 mill-UNDP u l-UNODC bħala Organizzazzjonijiet Parteċipanti tan-NU, flimkien mal-Uffiċċju tal-MPTF, biex jikkontribwixxi għal approċċ ta' finanzjament ikkoordinat mid-donaturi fl-implimentazzjoni tal-Pjan Direzzjonali u jipprovdi sistema ta' ġestjoni komprensiva bbażata fuq ir-riskju u r-riżultati. Il-Fond Fiduċjarju bbenefika minn kooperazzjoni b'saħħitha mal-Ġermanja u Franza, bħala l-inizjaturi tal-Pjan Direzzjonali, u magħhom ingħaqdu r-Renju Unit, l-Iżvezja, in-Norveġja u n-Netherlands. Minħabba l-ġenerożità u l-impenn ta' dawn id-donaturi, il-Fond Fiduċjarju mmobilizza kontribuzzjonijiet li jaqbżu USD 22.2 miljun. Is-SEESAC tal-UNDP jiffunzjona bħala s-Segretarjat tal-Fond Fiduċjarju u huwa responsabbli għall-koordinazzjoni u l-monitoraġġ ġenerali tal-Fond Fiduċjarju, billi jipprovdilu appoġġ tekniku, ta' ġestjoni, ta' ppjanar u ta' programmazzjoni. Sa Settembru 2022, il-Fond Fiduċjarju appoġġa 11-il proġett implimentati mill-Organizzazzjonijiet Parteċipanti tan-NU, u ġejjin tliet proġetti oħra.
|
Is-SEESAC iżomm kuntatti regolari mal-OSKE, in-NATO, il-Europol, l-Interpol, il-Frontex, l-EMPACT, kif ukoll ma' atturi rilevanti oħra, sabiex jiżgura l-komplementarjetà tal-azzjoni, il-puntwalità tal-interventi u l-kosteffettività fl-użu tar-riżorsi.
3. Deskrizzjoni tal-proġett
Il-fażi l-ġdida tal-proġett SEESAC ser tibni fuq il-bażi tar-riżultati li nkisbu taħt id-Deċiżjoni 2013/730/PESK, id-Deċiżjoni (PESK) 2016/2356, id-Deċiżjoni (PESK) 2018/1788 u b'mod komplementari mad-Deċiżjoni (PESK) 2019/2111 u IPA/2021/425-067 Appoġġ għat-tisħiħ tal-ġlieda kontra l-pussess illegali, l-użu ħażin u t-traffikar ta' armi ħfief u ta' kalibru żgħir (SALW) fil-proġett tal-Balkani tal-Punent implimentat mis-SEESAC.
Hija ser tiffoka fuq tliet oqsma ewlenin, filwaqt li żżomm l-approċċ olistiku għall-indirizzar tat-theddida ppreżentata mis-SALW fir-reġjun. Dawn it-tliet oqsma jindirizzaw il-livell strateġiku/politiku kif ukoll l-aspetti operazzjonali, u b'hekk huma ta' jassistu b'mod dirett fil-livelli kollha tal-kontroll tas-SALW b'attenzjoni partikolari fuq: il-koordinazzjoni tal-approċċ reġjonali u l-monitoraġġ tal-implimentazzjoni tal-Pjan Direzzjonali; it-tisħiħ tal-iskambju tal-għarfien u l-kondiviżjoni tal-informazzjoni bejn ir-reġjuni; u t-tisħiħ tal-kapaċitajiet tas-servizzi tal-infurzar tal-liġi fil-Moldova u l-Ukrajna biex jiġġieldu kontra l-pussess illegali, l-użu ħażin u t-traffikar; kif ukoll dawk fil-Balkani tal-Punent, primarjament il-laboratorji ballistiċi, u d-dwana f'konformità mal-prinċipju tal-ġestjoni integrata tal-fruntieri.
B'mod partikolari, il-proġett ser iwassal għal:
|
— |
implimentazzjoni kkoordinata u monitoraġġ tal-implimentazzjoni tal-Pjan Direzzjonali għal soluzzjoni sostenibbli għall-pussess illegali, l-użu ħażin u t-traffikar tas-SALW/armi tan-nar u l-munizzjon tagħhom fil-Balkani tal-Punent; |
|
— |
kooperazzjoni reġjonali msaħħa, skambju ta' għarfien u kondiviżjoni ta' informazzjoni dwar il-kontroll tal-armi; |
|
— |
tisħiħ tal-kapaċitajiet tas-servizzi tal-infurzar tal-liġi tal-Moldova u l-Ukrajna għall-prevenzjoni ta'/ il-ġlieda kontra t-traffikar u l-pussess illeċiti tal-armi tan-nar; |
|
— |
kapaċitajiet imsaħħa tas-servizzi tal-infurzar tal-liġi, primarjament laboratorji ballistiċi u servizzi doganali tal-Balkani tal-Punent għall-prevenzjoni ta'/il-ġlieda kontra t-traffikar u l-pussess illeċiti tal-armi tan-nar. |
L-istrateġija tal-proġett hija msejsa fuq l-approċċ uniku tas-SEESAC biex jitrawmu l-fiduċja u l-kooperazzjoni fir-reġjun bħala prerekwiżit biex tinkiseb bidla trasformattiva konkreta u li tista' titkejjel. B'mod partikolari, fil-livell reġjonali, il-proċessi ta' kooperazzjoni differenti ffaċilitati mis-SEESAC, li jinvolvu kemm lil dawk li jfasslu l-politika kif ukoll lill-prattikanti fil-livell operazzjonali, urew li huma ingredjent essenzjali biex jiġi żgurat ambjent kompetittiv u li jippermetti t-trasferiment ta' għarfien, l-iskambju ta' għarfien espert u l-kondiviżjoni ta' informazzjoni. Dan serva mhux biss biex jiżdiedu l-kapaċitajiet fir-reġjun, iżda aktar importanti minn hekk biex tinbena l-fiduċja u tiġi stabbilita kooperazzjoni diretta fost l-istituzzjonijiet u l-esperti individwali, li fost l-oħrajn, ippermettiet l-iżvilupp u l-implimentazzjoni tal-Pjan Direzzjonali. Dan il-proġett ser ikompli jrawwem il-kooperazzjoni reġjonali u s-sjieda lokali bħala elementi essenzjali li jippermettu li jinkisbu riżultati li jistgħu jitkejlu.
L-ambitu ġeografiku tal-proġett huwa l-Balkani tal-Punent, u l-Albanija, il-BiH, il-Kosovo, il-Montenegro, is-Serbja u l-Maċedonja ta' Fuq huma benefiċjarji diretti tal-proġett. Barra minn hekk, il-proġett ser ifittex li jkompli bl-appoġġ għall-pajjiżi tal-Ewropa tal-Lvant, inkluż ir-Repubblika tal-Moldova u l-Ukrajna, li bħalissa qed jittrattaw sfida aggravata fil-kontroll tas-SALW, minħabba l-gwerra li għaddejja fl-Ukrajna. Dan ser isir permezz tat-trasferiment tal-għarfien u l-esperjenzi miksuba u l-aħjar prattiki żviluppati fil-Balkani tal-Punent mill-2001.
3.1. Koordinazzjoni tal-implimentazzjoni tal-Pjan Direzzjonali għal soluzzjoni sostenibbli għall-pussess illegali, l-użu ħażin u t-traffikar tas-SALW/armi tan-nar u l-munizzjon tagħhom fil-Balkani tal-Punent
Objettiv
Li jiġu żgurati l-koordinazzjoni u l-monitoraġġ effettivi tal-implimentazzjoni tal-Pjan Direzzjonali.
Deskrizzjoni
Filwaqt li jibni fuq id-Deċiżjoni (PESK) 2018/1788, dan il-komponent ser jiżgura l-kontinwazzjoni tal-koordinazzjoni u l-monitoraġġ tal-implimentazzjoni tal-Pjan Direzzjonali. Fid-9 ta' Lulju 2018, fis-Summit tal-Balkani tal-Punent f'Londra, is-sħab tal-Balkani tal-Punent reġgħu kkonfermaw id-determinazzjoni komuni u l-impenn imsaħħaħ biex jintemm il-pussess illeċitu, l-użu ħażin u t-traffikar ta' armi tan-nar permezz tal-approvazzjoni tal-Pjan Direzzjonali. Il-Pjan Direzzjonali reġjonali, żviluppat permezz ta' proċess konsultattiv bir-reqqa u bl-appoġġ tas-SEESAC, jikkontribwixxi għall-attivitajiet eżistenti tal-Unjoni biex tiġi miġġielda dik it-theddida, b'mod speċifiku l-istrateġija tal-UE dwar is-SALW, il-Pjan ta' Azzjoni 2020-2025 tal-UE dwar it-traffikar tal-armi tan-nar li integra l-Pjan Direzzjonali tal-Balkani tal-Punent; u l-ħidma tal-EMPACT fir-reġjun. Il-Pjan Direzzjonali huwa xhieda tal-kunsens milħuq fost il-partijiet ikkonċernati kollha fir-reġjun dwar l-isfidi attwali, il-miri globali li għandhom jintlaħqu u l-iskeda ta' żmien għall-azzjonijiet li għandhom jittieħdu. Huwa jipprovdi pjattaforma ġenerali għall-kisba ta' KPIs maqbula b'mod komuni fil-livell strateġiku, operazzjonali u ta' politika.
Matul l-ewwel tliet snin ta' implimentazzjoni ġew ippubblikati mill-inqas seba' rapporti dwar narrattivi reġjonali u Indikaturi Ewlenin tal-Prestazzjoni, li jipprovdu rendikont miżurabbli u aġġornat dwar il-progress tal-implimentazzjoni tal-Pjan Direzzjonali. Barra minn hekk, il-laqgħat ta' koordinazzjoni lokali u reġjonali biannwali li saru żguraw approċċ koordinat eżemplari ta' implimentazzjoni tal-isforzi u r-riżorsi fost l-awtoritajiet, id-donaturi u s-sħab inkarigati mill-implimentazzjoni. Bħala tali, il-ħidma taħt dan il-komponent ser tkompli tiżgura: koordinazzjoni effettiva tal-implimentazzjoni tal-Pjan Direzzjonali fil-livell reġjonali; appoġġ imfassal apposta għall-kummissjonijiet tas-SALW u l-awtoritajiet rilevanti fl-implimentazzjoni tal-pjanijiet ta' azzjoni tagħhom għall-Pjan Direzzjonali; monitoraġġ u evalwazzjoni perjodiċi tal-progress fir-rigward tal-KPIs maqbula b'mod konġunt; kif ukoll fehim aħjar tal-progress fl-implimentazzjoni tal-Pjan Direzzjonali.
B'mod speċifiku, il-proġett jipprevedi l-koordinazzjoni u l-monitoraġġ tal-implimentazzjoni tal-Pjan Direzzjonali permezz ta':
|
— |
l-għoti ta' appoġġ espert u tekniku għall-koordinazzjoni tal-Pjan Direzzjonali inkluż laqgħat ta' koordinazzjoni reġjonali tal-Pjan Direzzjonali li jiffukaw fuq l-evalwazzjoni tal-progress u l-iskambju ta' informazzjoni; |
|
— |
l-għoti ta' appoġġ espert u tekniku għal-laqgħat lokali ta' koordinazzjoni tal-Pjan Direzzjonali biex tiġi mmonitorjata l-implimentazzjoni tal-pjanijiet ta' azzjoni tas-sħab; |
|
— |
l-iżvilupp ta' rapporti ta' monitoraġġ u evalwazzjoni biannwali li jiddokumentaw il-progress, l-isfidi u l-ħtiġijiet fl-implimentazzjoni tal-Pjan Direzzjonali abbażi tal-KPIs maqbula b'mod komuni; |
|
— |
ir-rieżami finali tal-implimentazzjoni tal-Pjan Direzzjonali (2024), inkluż l-appoġġ meħtieġ għar-reviżjoni tal-Pjan Direzzjonali; |
|
— |
Attivitajiet ta' tixrid ta informazzjoni u viżibbiltà marbuta mal-Pjan Direzzjonali (inkluż il-manutenzjoni ta' pjattaforma online, l-involviment tal-partijiet ikkonċernati u s-sensibilizzazzjoni). |
Riżultati/indikaturi tal-implimentazzjoni tal-proġett:
|
— |
Jiġu organizzati sa mhux iktar minn sitt laqgħat ta' koordinazzjoni reġjonali tal-Pjan Direzzjonali; |
|
— |
Jiġu ffaċilitati l-evalwazzjoni tal-progress, l-iskambju ta' informazzjoni, it-trasferiment tal-għarfien u l-istandardizzazzjoni; |
|
— |
Jiġu organizzati laqgħat ta' koordinazzjoni lokali (sa total ta' 36); |
|
— |
Jiġu żviluppati rapporti biannwali ta' monitoraġġ reġjonali (sa sitta); |
|
— |
Rieżami finali tal-Pjan Direzzjonali; |
|
— |
Issir manutenzjoni ta' pjattaforma online biex jiġi żġurat tixrid ta' informazzjoni u viżibbiltà xierqa tal-Pjan Direzzjonali. |
3.2. Jingħata kontribut għal kooperazzjoni reġjonali msaħħa, skambju ta' għarfien u kondiviżjoni ta' informazzjoni dwar il-kontroll tal-armi
Objettiv
Dan il-komponent ser jiffaċilita l-kondiviżjoni tal-informazzjoni interreġjonali, l-iskambju tal-għarfien, ir-replikazzjoni ta' prattiki tajbin u t-tagħlimiet meħuda permezz tal-għoti ta' pariri tekniċi, laqgħat, workshops u żjarat ta' studju.
Deskrizzjoni
Ix-Xlokk tal-Ewropa ilu jimplimenta approċċ reġjonali komprensiv għall-kontroll tas-SALW għal dawn l-aħħar għoxrin sena, li jkopri l-oqsma funzjonali kollha tal-kontroll tas-SALW: mill-iżvilupp ta' oqfsa istituzzjonali, legali u ta' politika bbażati fuq sforzi komprensivi u innovattivi għall-ġbir tad-data, it-tisħiħ tas-sigurtà fiżika u l-ġestjoni tal-ħażniet tas-SALW u l-munizzjon; it-tisħiħ tal-immarkar, iż-żamma tar-rekords u t-traċċar tas-SALW inkluż permezz ta' kapaċitajiet imtejba ta' detezzjoni u investigazzjoni; għal attivitajiet ta' sensibilizzazzjoni u l-integrazzjoni tal-perspettiva tal-ugwaljanza bejn il-ġeneri fil-kontroll tas-SALW. Bħala tali, ir-reġjun kien fuq quddiem nett b'soluzzjonijiet innovattivi għall-kontroll tas-SALW li servew ta' aspirazzjoni biex tittieħed azzjoni u ġew replikati f'partijiet oħra tad-dinja.
L-Istandards u l-Linji Gwida Reġjonali tal-Mikrodiżarm tas-SEESAC li ġew żviluppati fl-2006 biex jiġu standardizzati l-proċeduri, il-prattiki u n-normi ta' kontroll tas-SALW fil-livell operazzjonali, influwenzaw l-iżvilupp tal-Istandards Internazzjonali tal-Kontroll tal-Armi Ħfief li aktar tard ġew ittrasferiti fil-Kompendju ta' Moduli dwar l-Implimentazzjoni tal-Kontroll tal-Armi ta' Kalibru Żgħir (MOSAIC). Barra minn hekk, il-Pjan Direzzjonali għal soluzzjoni sostenibbli għall-pussess illegali, l-użu ħażin u t-traffikar ta' SALW/armi tan-nar u l-munizzjon tagħhom fil-Balkani tal-Punent ġie enfasizzat minn bosta partijiet ikkonċernati bħala wieħed mill-aktar sforzi reġjonali ta' suċċess għall-Kontroll tas-SALW globalment. Dan ġie deskritt bħala eżempju pożittiv mis-Segretarju Ġenerali tan-NU fir-Rapport tiegħu lill-Kunsill tas-Sigurtà fl-2021, li fihom indika li "l-isforzi reġjonali jibqgħu kritiċi", filwaqt li appella għall-elaborazzjoni u l-iżvilupp ulterjuri tal-Pjanijiet Direzzjonali.
Il-Pjan Direzzjonali ġie replikat fil-Karibew, flimkien mal-mekkaniżmu ta' koordinazzjoni u monitoraġġ tiegħu, u ġie integrat ukoll fil-Pjan ta' Azzjoni 2020-2025 tal-UE dwar it-traffikar tal-armi tan-nar. Barra minn hekk, il-Pjattaforma għall-Monitoraġġ ta' Vjolenza bl-Armi tas-SEESAC, pjattaforma tad-data online innovattiva li tipprovdi informazzjoni fil-fond kif ukoll viżwalizzazzjoni tad-data dwar inċidenti b'armi tan-nar fix-Xlokk tal-Ewropa, qed tiġi replikata wkoll mill-UE.
Ix-Xlokk tal-Ewropa kien ukoll qed iwitti t-triq għall-integrazzjoni prattika tal-ġeneri fil-kontroll tas-SALW. Is-SEESAC ikkondivida t-tagħlimiet meħuda fl-integrazzjoni tal-perspettiva tal-ugwaljanza bejn il-ġeneri fil-kontroll tas-SALW u l-implimentazzjoni tal-aġenda dwar in-nisa, il-paċi u s-sigurtà, fost l-oħrajn, f'diversi workshops reġjonali u subreġjonali fl-Afrika, l-Asja, il-Karibew, l-Amerka Latina u l-Paċifiku (2).
Il-progress li sar fl-operazzjonalizzazzjoni tal-Punti Fokali dwar l-Armi tan-Nar fix-Xlokk tal-Ewropa huwa kondiviż regolarment mal-FFPs mill-istati membri kollha tal-UE f'laqgħat konġunti.
Il-biċċa l-kbira ta' dawn il-prattiki ġodda ġew żviluppati u operazzjonalizzati bħala parti mill-implimentazzjoni tad-Deċiżjonijiet tal-Kunsill tal-UE b'appoġġ għall-isforzi tas-SEESAC dwar id-diżarm u l-kontroll tal-armi fix-Xlokk tal-Ewropa matul l-aħħar għoxrin sena. Dan il-komponent ser jiffaċilita aktar il-kondiviżjoni tal-informazzjoni, l-iskambju tal-għarfien, ir-replikazzjoni ta' prattiki tajbin u t-tagħlimiet meħuda fost ir-reġjuni.
Dan ser iseħħ permezz ta':
|
— |
L-għoti ta' appoġġ tekniku u konsultattiv |
|
— |
OL-organizzazzjoni ta' laqgħat, workshops, żjarat ta' studju |
Riżultati/indikaturi tal-implimentazzjoni tal-proġett:
|
— |
Ġie pprovdut appoġġ tekniku u konsultattiv |
|
— |
Laqgħat, workshops jew żjarat ta' studju organizzati |
3.3. Tisħiħ tal-kapaċitajiet tas-servizzi tal-infurzar tal-liġi tal-Moldova u l-Ukrajna għall-ġlieda kontra t-traffikar u l-pussess illeċiti tal-armi tan-nar
Objettiv
Li titnaqqas it-theddida tat-traffikar illeċitu ta' armi tan-nar billi jissaħħu l-kapaċitajiet tal-istituzzjonijiet tal-infurzar tal-liġi inkluż il-pulizija tal-fruntiera permezz ta' appoġġ konsultattiv u assistenza teknika bbażati fuq il-ħtiġijiet identifikati.
Deskrizzjoni
Dan il-komponent jibni fuq l-approċċ ta' suċċess tal-inklużjoni tal-awtoritajiet tar-Repubblika tal-Moldova u tal-Ukrajna fil-proċessi ta' kooperazzjoni reġjonali ffaċilitati mis-SEESAC fix-Xlokk tal-Ewropa, u miżuri ta' kontroll tas-SALW immirati, preċedenti jew li għadhom għaddejjin, appoġġati fir-Repubblika tal-Moldova. Dawn jinkludu miżuri għas-sigurtà fiżika u l-ġestjoni tal-ħażniet, inkluż il-qerda tas-SALW u t-titjib tas-sigurtà tal-ħażniet tal-armi u l-munizzjon, u l-kmamar tal-evidenza. Ingħata wkoll appoġġ għall-immarkar, iż-żamma ta' rekords u t-traċċar; ġiet akkwistata magna tal-immarkar u ġie organizzat taħriġ għall-użu tagħha, u ġie pprovdut appoġġ għall-istabbiliment tas-sistema tar-reġistru tal-armi. Is-SEESAC ipprovda wkoll l-appoġġ tekniku u konsultattiv inizjali fl-istabbiliment tal-Punt Fokali dwar l-Armi tan-Nar. Barra minn hekk, ġew appoġġati attivitajiet ta' sensibilizzazzjoni dwar il-perikli tal-użu ħażin u l-pussess illeċitu ta' armi tan-nar. Ingħata wkoll appoġġ għall-istabbiliment tal-kummissjoni nazzjonali tas-SALW; il-ġbir tad-data ġie appoġġat biex jissaħħaħ il-fehim tal-lakuni fil-kontroll tas-SALW, li wassal għall-pubblikazzjoni tal-istħarriġ dwar is-SALW għar-Repubblika tal-Moldova, filwaqt li ġie pprovdut għarfien aġġornat dwar l-inċidenti tal-armi tan-nar permezz tal-Pjattaforma għall-Monitoraġġ ta' Vjolenza bl-Armi. Ir-rappreżentanti tal-istituzzjonijiet Moldovani u Ukreni kienu qed jieħdu sehem b'mod regolari fil-laqgħat tal-kummissjonijiet tas-SALW u l-istituzzjonijiet rilevanti fix-Xlokk u l-Lvant tal-Ewropa; il-laqgħat tan-Network ta' Esperti tal-Armi tan-Nar tal-Ewropa tax-Xlokk, u b'hekk ibbenefikaw mill-kondiviżjoni ta' informazzjoni u l-iskambju ta' għarfien reġjonali fil-livelli strateġiċi u operazzjonali. Huma bbenefikaw ukoll minn attivitajiet ta' tisħiħ tal-kapaċitajiet, bħal dawk dwar l-armonizzazzjoni tal-leġiżlazzjoni mal-acquis tal-UE, investigazzjonijiet online u l-ġlieda kontra t-traffikar tal-armi fuq id-darknet.
Dan il-komponent jibni direttament fuq l-implimentazzjoni tad-Deċiżjoni 2018/1788 u ser ikompli jsaħħaħ il-kapaċitajiet tal-istituzzjonijiet fir-Repubblika tal-Moldova u l-Ukrajna fil-ġlieda kontra t-traffikar tal-armi tan-nar, il-munizzjon u l-isplussivi. L-assistenza ser tiffoka fuq l-iżvilupp ta' Proċeduri Operattivi Standard meħtieġa għal detezzjoni u investigazzjoni mtejba, il-forniment ta' tagħmir u taħriġ. L-assistenza ser tkun ibbażata fuq valutazzjoni dettaljata tal-ħtiġijiet imwettqa abbażi tal-metodoloġija żviluppata mis-SEESAC u diġà implimentata fil-Balkani tal-Punent, li tanalizza l-oqfsa legali u ta' politika, il-proċeduri u t-tagħmir eżistenti, u l-kapaċitajiet istituzzjonali u amministrattivi. Bħalissa għaddejja l-valutazzjoni tal-ħtiġijiet tas-servizz tal-pulizija kriminali fil-Moldova (3). Dan il-proġett jipprevedi appoġġ lill-Moldova f'konformità mas-sejbiet tal-valutazzjoni tal-ħtiġijiet, kif ukoll valutazzjoni tal-ħtiġijiet għall-Ukrajna u appoġġ f'konformità mas-sejbiet tal-valutazzjoni (4).
L-attivitajiet proposti ser jikkomplementaw l-azzjonijiet appoġġati mill-Unjoni li għaddejjin fix-Xlokk tal-Ewropa, u jkunu kkoordinati mill-qrib magħhom, primarjament l-Organizzazzjoni għall-Kooperazzjoni fis-Sigurtà fl-Ewropa, l-Europol, il-Frontex u l-Interpol u l-pjanijiet ta' azzjoni operazzjonali tal-EMPACT Firearms. Fl-aħħar nett, l-attivitajiet taħt dan il-komponent ser jikkontribwixxu għall-implimentazzjoni tal-Istrateġija tal-UE Kontra l-Armi tan-Nar, Armi Ħfief u ta' Kalibru Żgħir Illeċiti u l-Munizzjon tagħhom u l-Pjan ta' Azzjoni 2020-2025 tal-UE dwar it-traffikar tal-armi tan-nar.
Dan ser iseħħ permezz ta':
|
— |
Valutazzjoni tal-ħtiġijiet tal-kapaċitajiet għall-ġlieda kontra t-traffikar illeċitu tal-armi fl-Ukrajna |
|
— |
L-għoti ta' appoġġ konsultattiv, tagħmir u taħriġ għall-istituzzjonijiet fil-Moldova u fl-Ukrajna, f'konformità mas-sejbiet tal-valutazzjonijiet tal-ħtiġijiet. |
Riżultati/indikaturi tal-implimentazzjoni tal-proġett
|
— |
Twettqet valutazzjoni tal-ħtiġijiet tal-istituzzjonijiet tal-infurzar tal-liġi fl-Ukrajna fil-ġlieda kontra t-traffikar illeċitu tal-armi; |
|
— |
Ġew żviluppati Proċeduri Operattivi Standard Rilevanti; |
|
— |
Ġie akkwistat tagħmir għas-soppressjoni tat-traffikar tal-armi; |
|
— |
Ġie organizzat taħriġ. |
3.4. Tisħiħ tal-kapaċitajiet tas-servizzi tal-infurzar tal-liġi inkluż il-laboratorji ballistiċi u s-servizzi doganali tal-Balkani tal-Punent għall-ġlieda kontra t-traffikar u l-pussess illeċiti tal-armi tan-nar
Objettiv
Li titnaqqas it-theddida tat-traffikar illeċitu tal-armi tan-nar billi jissaħħu l-kapaċitajiet tal-laboratorji ballistiċi u jiġu identifikati l-ħtiġijiet tas-servizzi doganali fil-kuntest tal-ġestjoni integrata tal-fruntieri.
Deskrizzjoni
F'konformità mar-rakkomandazzjonijiet tal-valutazzjonijiet tal-ħtiġijiet tas-servizzi tal-Pulizija Kriminali fil-Balkani tal-Punent imwettqa skont id-Deċiżjoni (PESK) 2018/1778 u l-appoġġ limitat ipprovdut lil-laboratorji ballistiċi fil-kuntest tal-istabbiliment ta' Punti Fokali dwar l-Armi tan-Nar skont id-Deċiżjonijiet (PESK) 2016/2356 u 2018/1778, u f'komplementarjetà mal-assistenza pprovduta lil laboratorji ballistiċi magħżula permezz ta' proġetti implimentati mill-UNDP (5), ser jingħata appoġġ immirat għat-tisħiħ tal-kapaċitajiet tal-laboratorji ballistiċi. Il-laboratorji ballistiċi għandhom rwol kruċjali fl-analiżi tal-evidenza relatata mal-pussess illegali, l-użu ħażin u t-traffikar tas-SALW. Dan il-komponent ser jikkontribwixxi għall-istandardizzazzjoni tal-prattiki fir-reġjun kollu u jipprovdi raġunijiet għal aġġudikazzjoni aktar effiċjenti ta' każijiet kriminali relatati mal-pussess illegali, l-użu ħażin u t-traffikar tas-SALW.
Abbażi ta' deliberazzjonijiet fin-Network ta' Esperti tal-Armi tan-Nar tal-Ewropa tax-Xlokk, fejn uffiċjali tad-dwana mix-Xlokk tal-Ewropa qed jieħdu sehem b'mod regolari flimkien ma' investigaturi, esperti ballistiċi, uffiċjali tal-pulizija tal-fruntieri u prosekuturi; il-parteċipazzjoni regolari tagħhom fil-Laqgħat Reġjonali tal-Fruntieri li s-SEESAC qed jorganizza kull sena; ir-riżultati u r-rakkomandazzjonijiet tal-Valutazzjonijiet tal-Ħtiġijiet tal-kapaċitajiet tas-Servizzi tal-Pulizija tal-Fruntieri fir-reġjun tal-Balkani tal-Punent u skont l-istandards tal-UE dwar il-Ġestjoni Integrata tal-Fruntieri (IBM) adottati fl-Istrateġiji tal-IBM tal-ġuriżdizzjonijiet tal-Balkani tal-Punent, feġġet il-ħtieġa, segwita wkoll mit-talbiet speċifiċi ta' diversi awtoritajiet doganali tal-Balkani tal-Punent, li jiġu involuti f'attivitajiet relatati mal-kontroll tal-fruntieri bħala parti ewlenija tal-ġlieda kontra t-traffikar illeċitu tal-armi tan-nar. Minbarra l-parteċipazzjoni fil-proċessi reġjonali, l-Awtoritajiet Doganali fil-biċċa l-kbira tal-ġuriżdizzjonijiet ma kienu involuti fl-ebda attività ta' tisħiħ tal-kapaċitajiet relatata mad-detezzjoni ta' armi tan-nar, komponenti essenzjali, munizzjon u splussivi fil-punti ta' qsim tal-fruntieri, u huwa kruċjali li l-Pulizija tal-Fruntieri u l-awtoritajiet Doganali jkollhom rispons konġunt u kkoordinat għall-attivitajiet kriminali kollha relatati mat-traffikar illeċitu tal-armi tan-nar. Minħabba f'hekk ġie previst approċċ simili għall-awtoritajiet doganali bbażat fuq l-aħjar prattiki implimentati qabel u li għadhom għaddejjin, għall-pulizija tal-fruntieri u dawk kriminali, permezz tad-Deċiżjonijiet tal-Kunsill tal-UE 2018/1788 u 2019/2111.
Dan ser iseħħ permezz ta':
|
— |
Appoġġ għall-iżvilupp tal-kapaċitajiet ta' laboratorji ballistiċi |
|
— |
Valutazzjoni tal-ħtiġijiet tal-kapaċitajiet tal-Awtoritajiet Doganali biex jiġġieldu kontra t-traffikar tal-armi tan-nar. |
Riżultati/indikaturi tal-implimentazzjoni tal-proġett
|
— |
Ġie pprovdut tagħmir u taħriġ għal laboratorji ballistiċi |
|
— |
Twettqet valutazzjoni tal-ħtiġijiet. |
4. Benefiċjarji
Il-benefiċjarji diretti tal-proġett ser ikunu l-istituzzjonijiet responsabbli mill-kontroll tas-SALW fil-Balkani tal-Punent. L-awtoritajiet tal-affarijiet interni, is-servizzi tal-pulizija, il-gwardji tal-fruntieri u l-awtoritajiet doganali tar-Repubblika tal-Albanija, tal-BiH, tal-Kosovo, tal-Montenegro, tas-Serbja, tal-Maċedonja ta' Fuq, tar-Repubblika tal-Moldova u tal-Ukrajna ser jibbenefikaw jew minn appoġġ konsultattiv, sforzi ta' koordinazzjoni u monitoraġġ, jew tisħiħ tal-kapaċitajiet, avvanz tal-għarfien, proċeduri mtejba u tagħmir speċjalizzat kosteffettiv meħtieġ għal avvanzi ta' politika, operazzjonali u tekniċi fil-kontroll tas-SALW. L-attivitajiet proposti huma f'konformità sħiħa mal-Pjan Direzzjonali, kif ukoll mal-prijoritajiet tas-sħab dwar il-kontroll tas-SALW.
Il-popolazzjoni ġenerali fil-Balkani tal-Punent, fil-Lvant tal-Ewropa u fl-Unjoni, fir-riskju tal-proliferazzjoni mifruxa tas-SALW, ser tibbenefika indirettament minn dan il-proġett.
5. Viżibbiltà tal-Unjoni
Is-SEESAC għandu jieħu l-miżuri kollha adatti biex jirreklama l-fatt li l-azzjoni ġiet iffinanzjata mill-Unjoni. Tali miżuri ser jitwettqu f'konformità mal-Manwal tal-Kummissjoni għall-Komunikazzjoni u l-Viżibbiltà tal-Azzjonijiet Esterni tal-Unjoni Ewropea. B'dan il-mod, is-SEESAC ser jiżgura l-viżibbiltà tal-kontribuzzjoni tal-Unjoni Ewropea permezz ta' mmarkar u pubbliċità adatti, li jenfasizzaw ir-rwol tal-Unjoni, jiżguraw it-trasparenza tal-azzjonijiet tagħha u s-sensibilizzazzjoni tar-raġunijiet għad-Deċiżjoni kif ukoll l-appoġġ tal-Unjoni għad-Deċiżjoni u r-riżultati ta' dan l-appoġġ. Il-materjal prodott bil-proġett ser juri b'mod prominenti l-bandiera tal-Unjoni Ewropea f'konformità mal-linji gwida tal-Unjoni għall-użu u r-riproduzzjoni preċiżi tal-bandiera.
Minħabba li l-attivitajiet ippjanati jvarjaw ħafna fl-ambitu u l-karattru, ser tintuża firxa ta' għodod promozzjonali, inkluż: media tradizzjonali; siti web; media soċjali; u materjal informattiv u promozzjonali inkluż infografika, fuljetti, bullettini, stqarrijiet għall-istampa u oħrajn kif adattat. Pubblikazzjonijiet, avvenimenti pubbliċi, kampanji, tagħmir u xogħlijiet ta' kostruzzjoni akkwistati taħt il-proġett ser jiġu mmarkati kif xieraq. Biex jiġi amplifikat aktar l-impatt permezz tas-sensibilizzazzjoni fost diversi gvernijiet nazzjonali u l-pubbliku, il-komunità internazzjonali u l-mezzi ta' komunikazzjoni lokali u internazzjonali, kull wieħed mill-gruppi fil-mira tal-proġett ser jiġi indirizzat permezz tal-lingwa adatta. Ser issir enfasi partikolari fuq media ġdida u l-preżenza online.
6. Durata
Abbażi tal-esperjenza tal-implimentazzjoni tad-Deċiżjonijiet 2002/842/PESK, 2010/179/PESK, 2013/730/PESK, 2016/2356/PESK, 2018/1788/PESK u b'kont meħud tal-ambitu reġjonali tal-proġett, l-għadd ta' benefiċjarji u l-għadd u l-kumplessità tal-attivitajiet ippjanati, il-perjodu ta' żmien għall-implimentazzjoni huwa 36 xahar.
7. Struttura ġenerali
L-implimentazzjoni teknika ta' din l-azzjoni ġiet fdata lill-UNDP, li jaġixxi f'isem is-SEESAC, l-inizjattiva reġjonali li taħdem taħt il-mandat tal-UNDP u l-KKR. Bħala l-fergħa eżekuttiva tal-Pjan ta' Implimentazzjoni Reġjonali dwar il-Ġlieda Kontra l-Proliferazzjoni ta' SALW, is-SEESAC jaġixxi bħala l-punt fokali għall-kwistjonijiet kollha relatati mas-SALW fir-reġjun tax-Xlokk tal-Ewropa, inkluż il-faċilitazzjoni tal-koordinazzjoni tal-implimentazzjoni tal-Pjan Direzzjonali reġjonali.
Il-UNDP, li jaġixxi f'isem is-SEESAC, ser ikollu r-responsabbiltà ġenerali għall-implimentazzjoni tal-attivitajiet tal-proġett u l-kontabbiltà għall-implimentazzjoni tal-proġett. Id-durata tal-proġett huwa tliet snin (36 xahar).
8. Sħab
Is-SEESAC ser jimplimenta direttament l-azzjoni f'kooperazzjoni mill-qrib mal-kummissjonijiet tas-SALW kif ukoll mal-awtoritajiet tal-affarijiet interni tal-Albanija, il-BiH, il-Kosovo, il-Montenegro, is-Serbja, il-Maċedonja ta' Fuq u r-Repubblika tal-Moldova, u l-istituzzjonijiet rilevanti fl-Ukrajna. Istituzzjonijiet oħra ser ikunu involuti mill-qrib, f'konformità mal-approċċ olistiku b'diversi partijiet kkonċernati stabbilit għall-kontroll tas-SALW.
9. Rapportar
Ir-rapportar, kemm narrattiv kif ukoll finanzjarju, għandu jkopri l-azzjoni kollha deskritta fil-ftehim speċifiku għall-kontribuzzjoni rilevanti u l-baġit mehmuż miegħu, irrispettivament minn jekk din l-azzjoni hijiex kompletament iffinanzjata jew kofinanzjata mill-Kummissjoni.
Kull tliet xhur, għandhom jiġu ppreżentati rapporti narrattivi ta' progress biex jiġi rreġistrat u mmonitorjat il-progress lejn it-twettiq tar-riżultati ewlenin.
(1) Grupp ta' Tmexxija għall-implimentazzjoni tal-Pjan ta' Implimentazzjoni Reġjonali dwar il-Ġlieda kontra l-Proliferazzjoni tas-SALW fix-Xlokk tal-Ewropa.
(2) Is-SEESAC ilu jappoġġa l-implimentazzjoni tal-UNODA tal-proġett Appoġġ għal politiki, programmi u azzjonijiet li jintegraw il-perspettiva tal-ġeneri fil-ġlieda kontra t-traffikar tal-armi ta' kalibru żgħir u l-użu ħażin tagħhom, f'konformità mal-aġenda dwar in-Nisa, il-Paċi u s-Sigurtà li timplimenta d-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2018/2011 tas-17 ta' Diċembru 2018.
(3) Dawn il-valutazzjonijiet ġew implimentati bħala parti mill-implimentazzjoni tad-Deċiżjoni tal-Kunsill tal-UE 2018/1788.
(4) Il-valutazzjoni tal-kapaċitajiet għall-ġlieda kontra t-traffikar illeċitu ta' armi għall-Ukrajna ppjanata skont id-Deċiżjoni tal-Kunsill tal-UE 2018/1788 ma ġietx implimentata.
(5) Proġetti ffinanzjati mill-Fond Fiduċjarju b'Diversi Sħab tal-Balkani tal-Punent.
|
28.11.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 307/164 |
DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2022/2322
tal-21 ta’ Novembru 2022
li temenda l-Anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/641 li tikkonċerna ċerti miżuri protettivi marbuta ma’ tifqigħat ta’ influwenza tat-tjur b’livell patoġeniku għoli f’ċerti Stati Membri
(notifikata bid-dokument C(2022) 8542)
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) 2016/429 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Marzu 2016 dwar il-mard trasmissibbli tal-annimali u li jemenda u jħassar ċerti atti fil-qasam tas-saħħa tal-annimali (“Liġi dwar is-Saħħa tal-Annimali”) (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 259(1), il-punt (c), tiegħu,
Billi:
|
(1) |
L-influwenza tat-tjur b’livell patoġeniku għoli (HPAI) hija marda virali infettiva fl-għasafar u tista’ tħalli impatt serju fuq il-profittabbiltà tat-trobbija tal-pollam li jikkawża tfixkil fil-kummerċ fl-Unjoni u tfixkil fl-esportazzjoni lejn pajjiżi terzi. Il-viruses tal-HPAI jistgħu jinfettaw lill-għasafar migratorji, li mbagħad jistgħu jxerrdu dawn il-viruses fuq distanzi twal waqt il-migrazzjoni tagħhom fil-ħarifa u fir-rebbiegħa. Għalhekk, il-preżenza tal-viruses tal-HPAI fl-għasafar selvaġġi hija theddida kontinwa għall-introduzzjoni diretta u indiretta ta’ dawn il-viruses fl-istabbilimenti fejn jinżammu l-pollam jew l-għasafar miżmuma fil-magħluq. Fil-każ ta’ tifqigħa tal-HPAI, hemm riskju li l-aġent tal-marda jinfirex fi stabbilimenti oħra fejn jinżammu l-pollam jew l-għasafar miżmuma fil-magħluq. |
|
(2) |
Ir-Regolament (UE) 2016/429 jistabbilixxi qafas leġiżlattiv ġdid għall-prevenzjoni u l-kontroll tal-mard li hu trażmissibbli lill-annimali jew lill-bnedmin. L-HPAI tidħol fid-definizzjoni ta’ marda elenkata f’dak ir-Regolament, u hija soġġetta għar-regoli għall-prevenzjoni u l-kontroll tal-mard stabbiliti fih. Barra minn hekk, ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2020/687 (2) jissupplimenta r-Regolament (UE) 2016/429 fir-rigward tar-regoli għall-prevenzjoni u l-kontroll ta’ ċertu mard elenkat, inkluż il-miżuri għall-kontroll tal-mard għall-HPAI. |
|
(3) |
Id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2021/641 (3) ġiet adottata fil-qafas tar-Regolament (UE) 2016/429, u tistabbilixxi l-miżuri ta’ emerġenza fil-livell tal-Unjoni b’rabta mat-tifqigħat tal-HPAI. |
|
(4) |
B’mod aktar partikolari, id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/641 tipprevedi li ż-żoni ta’ protezzjoni, iż-żoni ta’ sorveljanza u ż-żoni ristretti l-oħrajn stabbiliti mill-Istati Membri wara t-tifqigħat tal-HPAI, f’konformità mar-Regolament Delegat (UE) 2020/687, iridu jinkludu mill-inqas iż-żoni elenkati bħala żoni ta’ protezzjoni, żoni ta’ sorveljanza u żoni ristretti oħrajn fl-Anness ta’ dik id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni. |
|
(5) |
L-Anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/641 ġie emendat dan l-aħħar bid-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) C(2022) 8308 (4), wara tifqigħat tal-HPAI fil-pollam jew fl-għasafar miżmuma fil-magħluq fl-Awstrija, fil-Belġju, fil-Danimarka, fil-Ġermanja, fi Franza, fl-Ungerija, fl-Italja u fin-Netherlands li kienu jeħtieġu jiġu riflessi f’dak l-Anness. |
|
(6) |
Mid-data tal-adozzjoni tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni C(2022) 8308, il-Belġju, il-Ġermanja, Franza, l-Italja u n-Netherlands innotifikaw lill-Kummissjoni dwar tifqigħat ulterjuri tal-HPAI fi stabbilimenti fejn kienu jinżammu l-pollam jew l-għasafar miżmuma fil-magħluq, li jinsabu fil-Provinċja ta’ Antwerp fil-Belġju, f’Bayern, f’Hessen, fis-Sassonja t’Isfel u fin-Nordrhein-Westfalen Lander fil-Ġermanja, fid-dipartimenti ta’ Côtes-d'Armor, Deux-Sèvres, Eure, Finistère, Ille-et-Vilaine, Loiret, Mayenne, Morbihan, Nord, Pas-de-Calais u Vendée fi Franza, fil-Kontej ta’ Bács-Kiskun u Csongrád-Csanád fl-Ungerija, fir-Reġjuni tal-Emilia-Romagna, tal-Lombardia u tal-Veneto fl-Italja, u fil-Prov Noord-Brabant u Utrecht fin-Netherlands. |
|
(7) |
Barra minn hekk, l-Irlanda nnotifikat lill-Kummissjoni dwar tifqigħa tal-HPAI fi stabbiliment fejn kien jinżamm il-pollam, li jinsab fil-Kontea ta’ Monaghan f’dak l-Istat Membru. |
|
(8) |
Barra minn hekk, il-Kroazja nnotifikat lill-Kummissjoni dwar tifqigħa tal-HPAI fi stabbiliment fejn kienu jinżammu l-pollam jew l-għasafar miżmuma fil-magħluq, li jinsab fil-Kontea ta’ Zagreb ta’ dak l-Istat Membru. |
|
(9) |
L-awtoritajiet kompetenti tal-Belġju, tal-Ġermanja, tal-Irlanda, ta’ Franza, tal-Kroazja, tal-Italja, tal-Ungerija u tan-Netherlands ħadu l-miżuri meħtieġa għall-kontroll tal-mard f’konformità mar-Regolament Delegat (UE) 2020/687, inkluż l-istabbiliment ta’ żoni ta’ protezzjoni u ta’ sorveljanza madwar dawk it-tifqigħat. |
|
(10) |
Barra minn hekk, l-awtorità kompetenti ta’ Franza ddeċidiet li tistabbilixxi żoni ristretti oħrajn minbarra ż-żoni ta’ protezzjoni u ż-żoni ta’ sorveljanza stabbiliti għal ċerti tifqigħat li jinsabu f’dak l-Istat Membru. |
|
(11) |
Barra minn hekk, tifqigħa kkonfermata waħda fi Franza tinsab qrib ħafna tal-fruntiera mal-Belġju. Għaldaqstant, l-awtoritajiet kompetenti ta’ dawn iż-żewġ Stati Membri kkollaboraw kif xieraq fir-rigward tal-istabbiliment taż-żona ta’ sorveljanza neċessarja, f’konformità mar-Regolament Delegat (UE) 2020/687, billi ż-żona ta’ sorveljanza testendi fit-territorju tal-Belġju. |
|
(12) |
Barra minn hekk, it-tifqigħa kkonfermata fl-Irlanda tinsab qrib ħafna tal-fruntiera mar-Renju Unit fir-rigward tal-Irlanda ta’ Fuq. F’konformità mal-Ftehim dwar il-ħruġ tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq mill-Unjoni Ewropea u mill-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika (“Ftehim dwar il-Ħruġ”), u b’mod partikolari l-Artikolu 5(4) tal-Protokoll dwar l-Irlanda/l-Irlanda ta’ Fuq flimkien mal-Anness 2 ta’ dak il-Protokoll, ir-Regolament (UE) 2016/429, kif ukoll l-atti tal-Kummissjoni bbażati fuqu, japplikaw għar-Renju Unit u fir-Renju Unit fir-rigward tal-Irlanda ta’ Fuq wara tmiem il-perjodu ta’ tranżizzjoni previst fil-Ftehim dwar il-Ħruġ. |
|
(13) |
Konsegwentement, il-miżuri ta’ emerġenza stabbiliti fid-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/641 japplikaw fir-Renju Unit fir-rigward tal-Irlanda ta’ Fuq. Għaldaqstant, l-awtoritajiet kompetenti tal-Irlanda u tar-Renju Unit fir-rigward tal-Irlanda ta’ Fuq ikkollaboraw kif xieraq fir-rigward tal-istabbiliment taż-żoni ta’ protezzjoni u ta’ sorveljanza meħtieġa, f’konformità mar-Regolament Delegat (UE) 2020/687, billi ż-żoni ta’ protezzjoni u ż-żoni ta’ sorveljanza relatati mat-tifqigħa kkonfermata fl-Irlanda jestendu fit-territorju tar-Renju Unit fir-rigward tal-Irlanda ta’ Fuq. |
|
(14) |
Il-Kummissjoni eżaminat il-miżuri ta’ kontroll tal-mard li ttieħdu mill-Belġju, mill-Ġermanja, mill-Irlanda, minn Franza, mill-Kroazja, mill-Italja, mill-Ungerija, min-Netherlands u mir-Renju Unit fir-rigward tal-Irlanda ta’ Fuq f’kollaborazzjoni ma’ dawk l-Istati Membri u mar-Renju Unit fir-rigward tal-Irlanda ta’ Fuq u hija sodisfatta li l-konfini taż-żoni ta’ protezzjoni u ta’ sorveljanza fil-Belġju, fil-Ġermanja, fil-Irlanda, fi Franza, fil-Kroazja, fl-Italja, fl-Ungerija, fin-Netherlands u fir-Renju Unit fir-rigward tal-Irlanda ta’ Fuq stabbiliti mill-awtorità kompetenti ta’ dawk l-Istati Membri u tar-Renju Unit fir-rigward tal-Irlanda ta’ Fuq, jinsabu ’l bogħod biżżejjed mill-istabbilimenti fejn ġew ikkonfermati t-tifqigħat riċenti tal-HPAI. |
|
(15) |
Fl-Anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/641, bħalissa ma hemmx żoni elenkati bħala żoni ta’protezzjoni u ta’ sorveljanza għall-Irlanda, għall-Kroazja u għar-Renju Unit fir-rigward tal-Irlanda ta’ Fuq. |
|
(16) |
Sabiex jiġi evitat kwalunkwe tfixkil bla bżonn għall-kummerċ fl-Unjoni u biex tiġi evitata l-impożizzjoni ta’ ostakli mhux ġustifikati għall-kummerċ minn pajjiżi terzi, jeħtieġ li fil-livell tal-Unjoni, f’kollaborazzjoni mal-Belġju, mal-Ġermanja, mal-Irlanda, ma’ Franza, mal-Kroazja, mal-Italja, mal-Ungerija, man-Netherlands u mar-Renju Unit fir-rigward tal-Irlanda ta’ Fuq, jiġu deskritti malajr iż-żoni ta’ protezzjoni u ta’ sorveljanza stabbiliti kif xieraq minn dawn l-Istati Membri u mir-Renju Unit fir-rigward tal-Irlanda ta’ Fuq, f’konformità mar-Regolament Delegat (UE) 2020/687, kif ukoll iż-żoni ristretti l-oħrajn stabbiliti minn Franza. |
|
(17) |
Għalhekk, jenħtieġ li jiġu emendati ż-żoni elenkati bħala żoni ta’ protezzjoni u ta’ sorveljanza għall-Belġju, għall-Ġermanja, għal Franza, għall-Ungerija, għall-Italja u għan-Netherlands, kif ukoll fiż-żoni ristretti l-oħrajn għal Franza fl-Anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/641. |
|
(18) |
Barra minn hekk, jenħtieġ li jiġu elenkati ż-żoni ta’ protezzjoni u ta’ sorveljanza għall-Irlanda, għall-Kroazja u għar-Renju Unit fir-rigward tal-Irlanda ta’ Fuq fl-Anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/641. |
|
(19) |
Għaldaqstant, jenħtieġ li jiġi emendat l-Anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/641 biex tiġi aġġornata r-reġjonalizzazzjoni fil-livell tal-Unjoni sabiex jitqiesu ż-żoni ta’ protezzjoni u ta’ sorveljanza stabbiliti kif xieraq mill-Belġju, mill-Ġermanja, mill-Irlanda, minn Franza, mill-Kroazja, mill-Italja, mill-Ungerija, min-Netherlands u mir-Renju Unit fir-rigward tal-Irlanda ta’ Fuq, u taż-żoni ristretti l-oħrajn stabbiliti minn Franza f’konformità mar-Regolament Delegat (UE) 2020/687, u t-tul ta’ żmien tal-miżuri li japplikaw fihom. |
|
(20) |
Għalhekk, jenħtieġ li d-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/641 tiġi emendata skont dan. |
|
(21) |
Minħabba l-urġenza tas-sitwazzjoni epidemjoloġika fl-Unjoni rigward it-tixrid tal-HPAI, hu importanti li l-emendi li jridu jsiru fid-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/641 b’din id-Deċiżjoni, isiru effettivi kemm jista’ jkun malajr. |
|
(22) |
Il-miżuri previsti f’din id-Deċiżjoni huma f’konformità mal-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-Anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/641 huwa sostitwit bit-test stabbilit fl-Anness ta’ din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, il-21 ta’ Novembru 2022.
Għall-Kummissjoni
Stella KYRIAKIDES
Membru tal-Kummissjoni
(2) Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2020/687 tas-17 ta’ Diċembru 2019 li jissupplimenta r-Regolament (UE) 2016/429 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tar-regoli għall-prevenzjoni u l-kontroll ta’ ċertu mard elenkat (ĠU L 174, 3.6.2020, p. 64).
(3) Id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2021/641 tas-16 ta’ April 2021 li tikkonċerna ċerti miżuri protettivi marbuta ma’ tifqigħat ta’ influwenza tat-tjur b’livell patoġeniku għoli f’ċerti Stati Membri (ĠU L 134, 20.4.2021, p. 166).
(4) Id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni C(2022) 8308 tal-14 ta’ Novembru 2022 li temenda l-Anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/641 li tikkonċerna ċerti miżuri protettivi marbuta ma’ tifqigħat ta’ influwenza tat-tjur b’livell patoġeniku għoli f’ċerti Stati Membri.
ANNESS
“ANNESS
Parti A
Żoni ta’ protezzjoni fl-Istati Membri kkonċernati* kif imsemmi fl-Artikoli 1 u 2:
Stat Membru: Il-Belġju
|
Numru ta’ referenza tal-ADIS tat-tifqigħa |
Żona li tinkludi: |
Data sa meta applikabbli f’konformità mal-Artikolu 39 tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687 |
|
BE-HPAI(P)-2022-00009 |
Those parts of the municipalities Baarle-Hertog and Hoogstraten contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 4,770673, lat 51,436901. |
18.11.2022 |
|
BE-HPAI(P)-2022-00010 |
Those parts of the municipalities Kasterlee, Lille, Turnhout and Vosselaar contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 4,930419, lat 51,27616. |
30.11.2022 |
Stat Membru: Il-Bulgarija
|
Numru ta’ referenza tal-ADIS tat-tifqigħa |
Żona li tinkludi: |
Data sa meta applikabbli f’konformità mal-Artikolu 39 tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687 |
|
Region: Haskovo |
||
|
BG-HPAI(P)-2022-00021 |
The folowing village in the Haskovo municipality: Krivo pole, Koren and Momino |
23.11.2022 |
Stat Membru: Id-Danimarka
|
Numru ta’ referenza tal-ADIS tat-tifqigħa |
Żona li tinkludi: |
Data sa meta applikabbli f’konformità mal-Artikolu 39 tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687 |
|
DK-HPAI(P)-2022-00006 |
The parts of Slagelse municipality that are contained within a circle of radius 3 km, centered on GPS coordinates N 55,2347; E 11,3952 |
5.12.2022 |
|
DK-HPAI(NON-P)-2022-00148 |
The parts of Sønderborg municipality that are contained within a circle of radius 3 km, centered on GPS coordinates N 54,9365; E 9,9795 |
20.11.2022 |
Stat Membru: Il-Ġermanja
|
Numru ta’ referenza tal-ADIS tat-tifqigħa |
Żona li tinkludi: |
Data sa meta applikabbli f’konformità mal-Artikolu 39 tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687 |
||||||||||||
|
BAYERN |
||||||||||||||
|
DE-HPAI(NON-P)-2022-01198 |
Kreis Miltenberg 3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten 9.178982 /49.740677 Betroffen ist die Stadt Klingenberg a. Main mit der Gemarkung Trennfurt und Röllfeld sowie die Gemeinden Großheubach, Kleinheubach, Rüdenau und Laudenbach |
28.11.2022 |
||||||||||||
|
DE-HPAI(P)-2022-00088 |
Landkreis Landshut 3 km um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten 12,469717 / 48,465004 Betroffen sind Gemeinden oder Teile der Gemeinden Aham Bodenkirchen Schalkham |
3.12.2022 |
||||||||||||
|
Landkreis Rottal-Inn 3 km um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten 12,469717 / 48,465004 Betroffen sind Teile der Gemeinde Gangkofen. |
3.12.2022 |
|||||||||||||
|
HESSEN |
||||||||||||||
|
DE-HPAI(P)-2022-00086 |
Landkreis Gießen 3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 8.887042 / 50.438181 Betroffen sind Teile der Gemeinde Hungen |
30.11.2022 |
||||||||||||
|
DE-HPAI(NON-P)-2022-01198 |
Landkreis Odenwald In der Gemeinde Michelstadt die Gemarkung Vielbrunn östlich der Langestein-Schneise und der K 94 ab dem Abzweig zur Alten Laudenbacher Straße |
28.11.2022 |
||||||||||||
|
DE-HPAI(P)-2022-00086 |
Wetteraukreis 3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 8.887042 / 50.438181 Betroffen sind Teile der Gemeinden Wölfersheim, Echzell und Nidda |
30.11.2022 |
||||||||||||
|
NIEDERSACHSEN |
||||||||||||||
|
DE-HPAI(P)-2022-00089 |
Landkreis Aurich 3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS-Koordinaten 7.649228 / 53.428679 Betroffen sind Teile der Gemeinden Großefehn und Wiesmoor |
8.12.2022 |
||||||||||||
|
DE-HPAI(P)-2022-00066 DE-HPAI(P)-2022-00071 DE-HPAI(P)-2022-00073 DE-HPAI(P)-2022-00074 DE-HPAI(P)-2022-00075 DE-HPAI(P)-2022-00078 |
Landkreis Emsland Union der 3 km- Radien um die Ausbruchsbetriebe mit den GPS Koordinaten:
Betroffen sind Teile der Gemeinden Börger, Breddenberg, Esterwegen und Lorup. |
20.11.2022 |
||||||||||||
|
DE-HPAI(P)-2022-00079 |
Landkreis Osnabrück 3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 8.103891 / 52.330964 Betroffen sind Teile der Gemeinden Belm, Bissendorf, Bohmte, Bramsche, Ostercappeln, Wallenhorst und der Stadt Osnabrück. |
22.11.2022 |
||||||||||||
|
NORDRHEIN-WESTFALEN |
||||||||||||||
|
DE-HPAI(P)-2022-00085 |
Kreis Kleve 3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 6.441599 / 51.772975) Betroffen sind Teile:
|
26.11.2022 |
||||||||||||
|
DE-HPAI(P)-2022-00080 |
Oberbergischer Kreis 3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 7.710063 / 50.961332) Betroffen sind Teile:
|
23.11.2022 |
||||||||||||
|
DE-HPAI(P)-2022-00084 |
Oberbergischer Kreis 3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 7.685763 / 50.834267) Betroffen sind Teile:
|
29.11.2022 |
||||||||||||
|
DE-HPAI(P)-2022-00087 |
Rheinisch Bergischer Kreis 3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 7.111490 / 50.982802) Betroffen sind Teile:
|
25.11.2022 |
||||||||||||
|
DE-HPAI(NON-P)-2022-01219 |
Rhein-Sieg-Kreis 3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 7.640940 / 50.800340) Betroffen sind Teile:
|
27.11.2022 |
||||||||||||
|
DE-HPAI(P)-2022-00081 |
Kreis Siegen-Wittgenstein 3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 7.980232 / 50.871116) Betroffen sind Teile:
|
19.11.2022 |
||||||||||||
|
RHEINLAND-PFALZ |
||||||||||||||
|
DE-HPAI(P)-2022-00084 DE-HPAI(NON-P)-2022-01219 |
Kreis Altenkirchen Union der 3 km-Radien um die Ausbruchsbetriebe mit den GPS Koordinaten:
Betroffen sind die Stadt Wissen und die Ortsgemeinde Birken-Honigsessen, jeweils ausserhalb der Ortslage Richtung Kreisgrenze zu NRW sowie die Ortsgemeinden Forst und Fürthen |
15.12.2022 |
||||||||||||
|
SCHLESWIG-HOLSTEIN |
||||||||||||||
|
DE-HPAI(P)-2022-00082 |
Hansestadt Lübeck Ausgehend im Norden von An der Bundesstr. Haus-Nr.12 die Stadtgrenze nach Osten entlang bis zur Schwartauer Landstr., Schwartauer Allee bis zu und weiter auf Bei der Lohmühle, Schönböckener Str., Steinrader Damm bis Hofland, Hofland bis zur Kieler Str., Kieler Str. nach Nordwesten bis zum Kreisverkehr, Steinrader Hauptstr. bis zur Stadtgrenze, die Stadtgrenze entlang nach Norden bis zu An der Bundesstr. Haus-Nr.12 |
24.11.2022 |
||||||||||||
|
Kreis Ostholstein Die in Folge beschriebenen Gebieten in den Gemeinden Stockelsdorf und Bad Schwartau: Entlang der L 185 ab dem Ortsteil Pohnsdorf Richtung Westen; über die Mühlenstraße und die Hindenburgstraße weiter über den Cleverhofer Weg bis zur Kreisgrenze zur Stadt Lübeck. Der Kreisgrenze folgend bis im Bereich der L 332 (Kreisgrenze zum Kreis Segeberg) entlang dem Fluss Heilsau Richtung Krumbecker Hof. Im Ortsteil Obernwohlde über die Straße „Am Brink“ Richtung Arfrade. Entlang der Clever Au bis zur L 185 im Bereich Pohnsdorf. |
24.11.2022 |
|||||||||||||
|
DE-HPAI(P)-2022-00083 |
Kreis Rendsburg-Eckernförde 3 km Radius um Primär-Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten 9,799269 / 54,237815 Teile der Gemeinden Emkendorf, Bokel und Groß Vollstedt |
1.12.2022 |
||||||||||||
Stat Membru: L-Irlanda
|
Numru ta’ referenza tal-ADIS tat-tifqigħa |
Żona li tinkludi: |
Data sa meta applikabbli f’konformità mal-Artikolu 39 tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687 |
|
IE-HPAI(P)-2022-00001 |
That part of the County of Monaghan that comprises the townlands of Largy, lying partly in the Electoral Division of Clones Rural and partly in the Electoral Division of Clones Urban, Aghafin, Atartate Glebe, Burdautien, Carney’s Island, Carrivatragh, Cavan, Clonkirk, Clonkee (Cole), Corraghy, Creevaghy, Drumard, Edenaforan, Gortnawhinny, Legnakelly, Leonard’s Island, Liseggerton, Lisnaroe Near, Lisoarty, Longfield, Magheramore, Mullanacloy, Shanamullen South, Tanderagee, Tirnahinch Near, Tirnahinch Far, all in the Electoral Division of Clones Rural, and Carrickmore and Drumadagory, all in the Electoral Division of St. Tierney |
7.12.2022 |
Stat Membru: Franza
|
Numru ta’ referenza tal-ADIS tat-tifqigħa |
Żona li tinkludi: |
Data sa meta applikabbli f’konformità mal-Artikolu 39 tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687 |
|
Département: Côtes-d'Armor (22) |
||
|
FR-HPAI(P)-2022-01406 |
ÉRÉAC MÉRILLAC MERDRIGNAC LE MENÉ SAINT-VRAN SAINT-LAUNEUC |
23.11.2022 |
|
FR-HPAI(P)-2022-01413 |
HILLION LANGUEUX |
22.11.2022 |
|
FR-HPAI(P)-2022-01419 FR-HPAI(P)-2022-01425 |
CALORGUEN EVRAN LE QUIOU SAINT-ANDRE-DES-EAUX SAINT-JUVAT SAINT-MADEN TREFUMEL TREVRON |
8.12.2022 |
|
Département: Eure (27) |
||
|
FR-HPAI(NON-P)-2022-00354 |
LA HAYE-SAINT-SYLVESTRE MELICOURT MESNIL-ROUSSET NOTRE-DAME-DU-HAMEL SAINT-PIERRE-DE-CERNIERES |
7.12.2022 |
|
Département: Finistère (29) |
||
|
FR-HPAI(P)-2022-01421 |
HENVIC TAULE |
4.12.2022 |
|
Département: Ille-et-Vilaine (35) |
||
|
FR-HPAI(P)-2022-01418 |
RANNEE à l'est de la D95 et au sud des lignes de la belle etoile |
30.11.2022 |
|
Département: Indre (36) |
||
|
FR-HPAI(P)-2022-01412 |
AIZE : Sud de D31 et route entre Moulin Bailly et Aize BUXEUIL : Sud de D960 ROUVRES LES BOIS |
24.11.2022 |
|
Département: Loiret (45) |
||
|
FR-HPAI(P)-2022-01420 |
AUVILLIERS-EN-GÂTINAIS BEAUCHAMPS-SUR-HUILLARD CHAILLY-EN-GÂTINAIS CHÂTENOY COUDROY NOYERS |
2.12.2022 |
|
Département: Mayenne (53) |
||
|
FR-HPAI(P)-2022-01418 |
BRAINS-SUR-LES-MARCHES FONTAINE-COUVERTE LA ROUAUDIERE SAINT-AIGNAN-SUR-ROE SAINT-MICHEL-DE-LA-ROE |
30.11.2022 |
|
Département: Morbihan (56) |
||
|
FR-HPAI(P)-2022-01422 |
EVELLYS -Partie de la commune à l’est de la D767 jusqu’à Siviac puis à l’est de la route allant à Naizin puis au sud de la D203 MOREAC - Partie de la commune à l’est de la D767 jusqu’à Porh Legal puis au nord de la D181 jusqu’à Keranna puis au nord de la route allant de Keranna à Kervalo en passant par Le Petit Kerimars, Bolcalpère et le Faouët d’En Haut REGUINY - Partie de la commune au sud de la D203 jusqu’à Le Pont Saint Fiacre |
6.12.2022 |
|
Département: Nord (59) |
||
|
FR-HPAI(P)-2022-01423 |
NEUF-BERQUIN STEENWERCK ESTAIRES LE DOULIEU |
8.12.2022 |
|
Département: Orne (61) |
||
|
FR-HPAI(NON-P)-2022-00339 FR-HPAI(NON-P)-2022-00342 |
AUBRY-LE-PANTHOU CAMEMBERT CHAMPOSOULT LA FRESNAIE-FAYEL FRESNAY-LE-SAMSON GUERQUESALLES MARDILLY NEUVILLE-SUR-TOUQUES ROIVILLE SAP-EN-AUGE GUFFERN-EN-AUGE zone nord au-dessus de la D14, puis D16 entre Le bourg Saint-Léonard et Chambois et D3 jusqu'à la limite de la commune TICHEVILLE |
18.11.2022 |
|
Département: Pas-de Calais (62) |
||
|
FR-HPAI(P)-2022-01427 |
ALLOUAGNE BURBURE CHOQUES GONNEHEM LABEUVRIERE LAPUGNOY LILLERS LOZINGHEM |
8.12.2022 |
|
Département:Seine-et-Marne (77) |
||
|
FR-HPAI(NON-P)-2022-00304 |
FAVIERES JOSSIGNY NEUFMOUTIERS EN BRIE VILLENEUVE LE COMTE VUILLENEUVE EN BRIE |
19.11.2022 |
|
FR-HPAI(P)-2022-01403 |
BOMBON LA CHAPELLE-GAUTHIER LA CHAPELLE-RABLAIS FONTENAILLES GRANDPUITS-BAILLY-CARROIS NANGIS SAINT-OUEN-EN-BRIE |
18.11.2022 |
|
Département: Deux – Sèvres (79) |
||
|
FR-HPAI(P)-2022-01397 |
COULONGES-SUR-L'AUTIZE SAINT-MAIXENT-DE-BEUGNE |
19.11.2022 |
|
FR-HPAI(P)-2022-01411 FR-HPAI(P)-2022-01415 |
L'ABSIE LE BUSSEAU LA CHAPELLE-SAINT-ETIENNE COULONGES-SUR-L’AUTIZE LARGEASSE SAINT-MAIXENT-DE-BEUGNE SAINT-PAUL-EN-GATINE TRAYES VERNOUX-EN-GATINE |
28.11.2022 |
|
Département : Vendée (85) |
||
|
FR-HPAI(P)-2022-01397 FR-HPAI(P)-2022-01408 |
SAINT HILAIRE DES LOGES au nord de la D745 L'ORBRIE MERVENT SAINT-MICHEL-LE-CLOUCQ FOUSSAIS PAYRE à l'est de la D49 |
18.11.2022 |
|
FR-HPAI(P)-2022-01409 |
CHAMPAGNE-LES-MARAIS LUCON MOREILLES PUYRAVAULT SAINTE-DEMME-LA-PLAINE SAINTE-RADEGONDE-DES-NOYERS |
18.11.2022 |
|
FR-HPAI(P)-2022-01410 |
BREUIL-BARRET LA CHAPELLE-AUX-LYS LOGE-FOUGEREUSE SAINT-HILAIRE-DE-VOUST |
22.11.2022 |
|
FR-HPAI(P)-2022-01416 |
BREM-SUR-MER LANDEVIEILLE SAINT-JULIEN-DES-LANDES VAIRE |
27.11.2022 |
Stat Membru: Il-Kroazja
|
Numru ta’ referenza tal-ADIS tat-tifqigħa |
Żona li tinkludi: |
Data sa meta applikabbli f’konformità mal-Artikolu 39 tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687 |
||||||
|
Grad Zagreb |
||||||||
|
HR-HPAI(P)-2022-00007 |
|
6.12.2022 |
||||||
|
Zagrebačka županija |
||||||||
|
HR-HPAI(P)-2022-00007 |
|
6.12.2022 |
||||||
Stat Membru: L-Italja
|
Numru ta’ referenza tal-ADIS tat-tifqigħa |
Żona li tinkludi: |
Data sa meta applikabbli f’konformità mal-Artikolu 39 tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687 |
|
Region: Veneto |
||
|
IT-HPAI(P)-2022-00029 |
The area of the parts of Veneto Region contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45.753972, E12.149041 |
25.11.2022 |
|
IT-HPAI(P)-2022-00031 |
The area of the parts of Veneto Region contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45.9193668, E12.4351595 |
24.11.2022 |
|
IT-HPAI(P)-2022-00033 |
The area of the parts of Veneto Region contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45.211179, E11.272346 |
29.11.2022 |
|
IT-HPAI(P)-2022-00034 |
The area of the parts of Veneto Region contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45.221390806, E11.04331334 |
2.12.2022 |
|
IT-HPAI(P)-2022-00036 |
The area of the parts of Veneto Region contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45.771464 , E12.147417 |
29.11.2022 |
|
IT-HPAI(P)-2022-00037 |
The area of the parts of Veneto Region contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45.741660 , E12.452298 |
29.11.2022 |
|
IT-HPAI(P)-2022-00039 |
The area of the parts of Veneto Region contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N 44.964074644, E12.282057809 |
5.12.2022 |
|
IT-HPAI(P)-2022-00040 |
The area of the parts of Veneto Region contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45.233473, E11.657231 |
1.12.2022 |
|
IT-HPAI(P)-2022-00042 |
The area of the parts of Veneto Region contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45.296865835, E10.878880005 |
4.12.2022 |
|
IT-HPAI(P)-2022-00043 |
The area of the parts of Veneto Region contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45.504494974, E12.616275373 |
3.12.2022 |
|
IT-HPAI(P)-2022-00045 |
The area of the parts of Veneto Region contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45.380764707, E11.07799142 |
10.12.2022 |
|
IT-HPAI(P)-2022-00047 |
The area of the parts of Veneto Region contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N44.966036, E12.305402 |
14.12.2022 |
|
IT-HPAI(P)-2022-00048 |
The area of the parts of Veneto Region contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45.393604155, E11.098068838 |
10.12.2022 |
|
Region: Lombardia |
||
|
IT-HPAI(P)-2022-00030 |
The area of the parts of Lombardia Region contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45.098875, E8.81998199999998 |
21.11.2022 |
|
IT-HPAI(P)-2022-00032 |
The area of the parts of Lombardia Region contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45.049383, E10.35708 |
29.11.2022 |
|
IT-HPAI(P)-2022-00041 |
The area of the parts of Lombardia Region contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45.040236, E10.36325 |
3.12.2022 |
|
IT-HPAI(P)-2022-00046 |
The area of the parts of Lombardia Region contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45.033964, E10.302944 |
10.12.2022 |
|
Region: Emilia Romagna |
||
|
IT-HPAI(P)-2022-00028 |
The area of the parts of Emilia Romagna Region contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N44.714462, E11.926653 |
20.11.2022 |
|
IT-HPAI(P)-2022-00044 |
The area of the parts of Emilia Romagna Region contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N44.79259, E10. 930896 |
5.12.2022 |
|
Region: Friuli Venezia Giulia |
||
|
IT-HPAI(P)-2022-00035 |
The area of the parts of Friuli Venezia Giulia Region contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45.962481, E12.606420 |
26.11.2022 |
Stat Membru: L-Ungerija
|
Numru ta’ referenza tal-ADIS tat-tifqigħa |
Żona li tinkludi: |
Data sa meta applikabbli f’konformità mal-Artikolu 39 tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687 |
|
Bács-Kiskun megye |
||
|
HU-HPAI(P)-2022-00211 HU-HPAI(P)-2022-00216 HU-HPAI(P)-2022-00219 HU-HPAI(P)-2022-00225 |
Bugac, Bugacpusztaháza, Fülöpjakab, Jakabszállás és Móricgát települések települések közigazgatási területeinek a 46.67844 és 19.65301 és a 46.679183 és a 19.663134, 46.686318 és a 19.661755, valamint a 46.695600 és a 19.681280 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területe. |
7.12.2022 |
|
HU-HPAI(P)-2022-00212 |
Kiskunmajsa település közigazgatási területének a 46.48998 és a 19.77264 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területe. |
26.11.2022 |
|
HU-HPAI(P)-2022-00217 HU-HPAI(P)-2022-00226 |
Jászszentlászló, Kiskunmajsa, Móricgát és Szank települések közigazgatási területeinek a 46.544237 és a 19.741665, a 46.544237 és a 19.741665, valamint a 46.569793 és a 19.692088 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területe. |
8.12.2022 |
|
HU-HPAI(P)-2022-00215 HU-HPAI(P)-2022-00218 HU-HPAI(P)-2022-00220-00221 HU-HPAI(P)-2022-00223-00224 HU-HPAI(P)-2022-00227-00228 |
Bócsa és Bugac, Bugacpusztaháza és Szank települések közigazgatási területeinek a 46.627319 és a 19.536083, 46.626416 és a 19.545777, a 46.630891 és a 19.536630, a 46.619573 és a 19.537445, a 46.622916 és a 19.537992, a 46.645837 és a 19.513270, a 46.640484 és a 19.524528, valamint a 46.641252 és a 19.532421 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területe. |
8.12.2022 |
|
Csongrád-Csanád megye |
||
|
HU-HPAI(P)-2022-00213 |
Algyő, Sándorfalva és Szeged települések közigazgatási területeinek a 46.353600 és a 20.173300 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területe. |
25.11.2022 |
|
HU-HPAI(P)-2022-00214 HU-HPAI(P)-2022-00222 |
Szentes település közigazgatási területének 46.647079 és a 20.325001, valamint a 46.664455 és a 20.294252 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területe. |
3.12.2022 |
Stat Membru: In-Netherlands
|
Numru ta’ referenza tal-ADIS tat-tifqigħa |
Żona li tinkludi: |
Data sa meta applikabbli f’konformità mal-Artikolu 39 tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687 |
|
BE-HPAI(P)-2022-00009 |
Those parts of the municipality Turnhout contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 4.77067 lat 51.436901 |
19.11.2022 |
|
NL-HPAI(P)-2022-00082 |
Those parts of the municipality Deurne contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 5.87, lat 51.37 |
18.11.2022 |
|
NL-HPAI(P)-2022-00083 |
Those parts of the municipality Noardeast-Fryslân contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 6.12 lat 53.3 |
21.11.2022 |
|
NL-HPAI(P)-2022-00084 |
Those parts of the municipality Nederweert contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 5.81, lat 51.3 |
22.11.2022 |
|
NL-HPAI(P)-2022-00085 |
Those parts of the municipality Nederweert contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 5.59, lat 51.65 |
2.12.2022 |
|
NL-HPAI(NON-P)-2022-00736 |
Those parts of the municipality Woerden contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 4.84, lat 52.13 |
2.12.2022 |
Stat Membru: L-Awstrija
|
Numru ta’ referenza tal-ADIS tat-tifqigħa |
Żona li tinkludi: |
Data sa meta applikabbli f’konformità mal-Artikolu 39 tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687 |
|
STEIERMARK |
|
|
|
AT-HPAI(NON-P)-2022- 00021 |
Bezirk Graz-Umgebung: in der Gemeinde Kumberg die Katastralgemeinden Gschwendt, Hofstätten, Kumberg und Rabnitz und in der Gemeinde Eggersdorf bei Graz die Katastralgemeinden Hart bei Eggersdorf, Haselbach und Purgstall |
3.12.2022 |
Ir-Renju Unit (l-Irlanda ta’ Fuq)
|
Numru ta’ referenza tal-ADIS tat-tifqigħa |
Żona li tinkludi: |
Data sa meta applikabbli f’konformità mal-Artikolu 39 tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687 |
|
IE-HPAI(P)-2022-00001 |
Those parts of County Fermanagh contained within a circle of a radius of three kilometres, centred on GPS coordinates N 54,2073 and E -7,2153 |
7.12.2022 |
Parti B
Żoni ta’ sorveljanza fl-Istati Membri kkonċernati* kif imsemmi fl-Artikoli 1 u 3:
Stat Membru: Il-Belġju
|
Numru ta’ referenza tal-ADIS tat-tifqigħa |
Żona li tinkludi: |
Data sa meta applikabbli f’konformità mal-Artikolu 55 tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687 |
|
BE-HPAI(NON-P)-2022-00150 |
Those parts of the municipalities Assenede, Eeklo, Evergem, Gent, Kaprijke, Lievegem, Lochristi, Wachtebeke and Zelzate, extending beyond the area described in the protection zone and contained within a circle of a radius of 10 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 3,72485, lat 51,16128. |
18.11.2022 |
|
Those parts of the municipalities Assenede, Evergem and Gent contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 3,72485, lat 51,16128. |
10.11.2022 – 18.11.2022 |
|
|
BE-HPAI(P)-2022-00008 |
Those parts of the municipalities Baarle-Hertog, Brecht, Hoogstraten, Merksplas, Ravels, Rijkevorsel, Turnhout and Wuustwezel, extending beyond the area described in the protection zone and contained within a circle of a radius of 10 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 4,799186, lat 51,431161. |
22.11.2022 |
|
Those parts of the municipalities Baarle-Hertog and Hoogstraten contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 4,799186, lat 51,431161. |
14.11.2022 – 22.11.2022 |
|
|
BE-HPAI(P)-2022-00009 |
Those parts of the municipalities Baarle-Hertog, Brecht, Hoogstraten, Merksplas, Ravels, Rijkevorsel, Turnhout and Wuustwezel, extending beyond the area described in the protection zone and contained within a circle of a radius of 10 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 4,770673, lat 51,436901. |
27.11.2022 |
|
Those parts of the municipalities Baarle-Hertog and Hoogstraten contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 4,770673, lat 51,436901. |
19.11.2022 -27.11.2022 |
|
|
BE-HPAI(P)-2022-00010 |
Those parts of the municipalities Arendonk, Beerse, Geel, Herentals, Kasterlee, Lille, Merksplas, Olen, Oud-Turnhout, Ravels, Retie, Turnhout, Vorselaar and Vosselaar, extending beyond the area described in the protection zone and contained within a circle of a radius of 10 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 4,930419, lat 51,27616. |
9.12.2022 |
|
Those parts of the municipalities Kasterlee, Lille, Turnhout and Vosselaar contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 4,930419, lat 51,27616. |
1.12.2022 -9.12.2022 |
|
|
FR-HPAI(P)-2022-01423 |
Those parts of the municipality Heuvelland contained within a circle of a radius of 10 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 2,709029, lat 50,670097. |
15.12.2022 |
Stat Membru: Il-Bulgarija
|
Numru ta’ referenza tal-ADIS tat-tifqigħa |
Żona li tinkludi: |
Data sa meta applikabbli f’konformità mal-Artikolu 55 tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687 |
|
Region: Haskovo |
||
|
BG-HPAI(P)-2022-00021 |
The folowing village in the Haskovo municipality: Krivo pole, Koren and Momino |
23.11.2022 - 2.12.2022 |
|
The following villages in the Haskovo municipality: Elena, Knizhovnik, Malevo, Manastir, Dinevo, Rodopi, Stamboliyski, Stoykovo, Podkrepa The following villages in the Harmanli municipality: Slavyanovo, Bolyarski izvor The following villages in Stambolovo municipality: Malak izvor, Golyam izvor, Dolno Botevo, Kralevo, Gledka, Stambolovo, Tsareva polyana, Zhalti bryag |
2.12.2022 |
|
Stat Membru: Id-Danimarka
|
Numru ta’ referenza tal-ADIS tat-tifqigħa |
Żona li tinkludi: |
Data sa meta applikabbli f’konformità mal-Artikolu 55 tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687 |
|
DK-HPAI(P)-2022-00006 |
The parts of Slagelse and Næstved municipalities beyond the area described in the protection zone and within the circle of radius 10 kilometres, centred on GPS koordinates coordinates N 55,2347; E 11,3952 |
14.12.2022 |
|
The parts of Slagelse municipality that are contained within a circle of radius 3 km, centered on GPS coordinates N 55,2347; E 11,3952 |
6.12.2022 - 14.12.2022 |
|
|
DK-HPAI(NON-P)-2022-00148 |
The parts of Sønderborg municipality beyond the area described in the protection zone and within the circle of radius 10 kilometres, centred on GPS koordinates coordinates N 54,9365; E 9,9795 |
29.11.2022 |
|
The parts of Sønderborg municipality that are contained within a circle of radius 3 km, centered on GPS coordinates N 54,9365; E 9,9795 |
21.11.2022 - 29.11.2022 |
Stat Membru: Il-Ġermanja
|
Numru ta’ referenza tal-ADIS tat-tifqigħa |
Żona li tinkludi: |
Data sa meta applikabbli f’konformità mal-Artikolu 55 tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687 |
||||||||||||||||||
|
BAYERN |
||||||||||||||||||||
|
DE-HPAI(P)-2022-00088 |
Landkreis Dingolfing-Landau 10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten 12.469717 / 48.465004 Betroffen sind Gemeinden oder Teile der Gemeinden Frontenhausen und Marklkofen. |
12.12.2022 |
||||||||||||||||||
|
Landkreis Landshut 10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten 12.469717 / 48.465004 Betroffen sind Gemeinden oder Teile der Gemeinden Adlkofen, Aham, Bodenkirchen, Geisenhausen, Gerzen, Kröning, Schalkam, Vilsbiburg |
12.12.2022 |
|||||||||||||||||||
|
DE-HPAI(NON-P)-2022-01198 |
Landkreis Miltenberg 10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten 9.178982 /49.740677 Betroffen sind die Städte und Gemeinden Erlenbach a.Main, Obernburg a.Main, Wörth a.Main, Elsenfeld mit den Gemarkungen Schippach und Rück, Eschau, Mönchberg, Röllbach, Collenberg mit der Gemarkung Reistenhausen, Bürgstadt, Miltenberg mit den Gemarkungen Wenschdorf, Mainbullau und Breitendiel, Weilbach mit den Gemarkungen Weckbach und Ohrenbach, Amorbach mit den Gemarkungen Reichartshausen und Boxbrunn im Odenwald |
7.12.2022 |
||||||||||||||||||
|
Landkreis Miltenberg 3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten 9.178982 /49.740677 Betroffen ist die Stadt Klingenberg a. Main mit den Gemarkungen Trennfurt und Röllfeld sowie die Gemeinden Großheubach, Kleinheubach, Rüdenau und Laudenbach |
7.12.2022 |
|||||||||||||||||||
|
DE-HPAI(P)-2022-00088 |
Landkreis Mühldorf 10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten 12.469717 / 48.465004 Betroffen sind Teile der Gemeinde Egglkofen und der Stadt Neumarkt St. Veit |
12.12.2022 |
||||||||||||||||||
|
Landkreis Rottal-Inn 10 km um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten 12,469717 / 48,465004 Betroffen sind Teile der Gemeinde Gangkofen. |
12.12.2022 |
|||||||||||||||||||
|
HESSEN |
||||||||||||||||||||
|
DE-HPAI(P)-2022-00086 |
Landkreis Gießen 10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 8.887042 / 50.438181 Betroffen sind Teile der Gemeinden Hungen, Lich und Laubach. |
9.12.2022 |
||||||||||||||||||
|
Landkreis Gießen 3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 8.887042 / 50.438181 Betroffen sind Teile der Gemeinde Hungen |
1.12.2022-9.12.2022 |
|||||||||||||||||||
|
DE-HPAI(NON-P)-2022-01198 |
Landkreis Odenwald In der Gemeinde Michelstadt die Gemarkungen Vielbrunn und Weitengesäß, in der Gemarkung Würzberg das Gebiet nördlich Mangelsbach und östlich der K 45, in der Gemeinde Bad König die Gemarkung Bad König östlich der Verbindungsstraße zwischen Kimbacher Straße und Mainstraße und östlich des Birkertsgrabens und nördlich der L 3318, die Gemarkungen Kimbach, Momart östlich der Straße Strathweg und nördlich der Hohe Straße, in der Gemarkung Fürstengrund das Gebiet östlich des Waldrandes, in der Gemeinde Lützelbach die Gemarkungen Lützel-Wiebelsbach, Breitenbrunn, Haingrund und Seckmauern, in der Gemeinde Breuberg die Gemarkung Rai-Breitenbach östlich der L 3259 und der Mühlhäuser Straße bis abzweig Kreuzstarße und südlich der Kreuzstraße und deren Verlängerung nach Osten bis zur Landesgrenze. |
7.12.2022 |
||||||||||||||||||
|
Landkreis Odenwald In der Gemeinde Michelstadt die Gemarkung Vielbrunn östlich der Langestein-Schneise und der K 94 ab dem Abzweig zur Alten Laudenbacher Straße |
29.11.2022-7.12.2022 |
|||||||||||||||||||
|
DE-HPAI(P)-2022-00086 |
Wetteraukreis 10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 8.887042 / 50.438181 Betroffen sind Teile der Gemeinden Nidda, Ranstadt, Florstadt, Reichelsheim, Echzell, Wölfersheim, Bad Nauheim, Münzenberg und Rockenberg. |
9.12.2022 |
||||||||||||||||||
|
Wetteraukreis 3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 8.887042 / 50.438181 Betroffen sind Teile der Gemeinden Wölfersheim, Echzell und Nidda |
1.12.2022-9.12.2022 |
|||||||||||||||||||
|
MECKLENBURG-VORPOMMERN |
||||||||||||||||||||
|
DE-HPAI(P)-2022-00082 |
Landkreis Nordwestmecklenburg 10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten 10.634830/53.898535 Betroffen ist die Gemeinde Lüdersdorf, Ortsteil Herrnburg |
2.12.2022 |
||||||||||||||||||
|
NIEDERSACHSEN |
||||||||||||||||||||
|
DE-HPAI(P)-2022-00076 |
Landkreis Aurich 10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 7.400775 / 53.610321 Betroffen sind Teile der Gemeinden Berumbur, Dornum, Halbemond, Hage, Hagermarsch, Großheide, Leezdorf, Lütetsburg, Osteel, Rechtsupweg, Südbrookmerland und der Stadt Aurich. |
24.11.2022 |
||||||||||||||||||
|
DE-HPAI(P)-2022-00076 |
Landkreis Aurich 3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 7.400775 / 53.610321 Betroffen sind Teile der Gemeinden Dornum und Großheide. |
16.11.2022-24.11.2022 |
||||||||||||||||||
|
DE-HPAI(P)-2022-00089 |
Landkreis Aurich 10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 7.649228 / 53.428679 Betroffen sind Teile der Gemeinden Großefehn, Wiesmoor, Aurich, Ihlow, Wittmund, Friedeburg, Hesel, Firrel und Uplengen. |
17.12.2022 |
||||||||||||||||||
|
Landkreis Aurich 3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 7.649228 / 53.428679 Betroffen sind Teile der Gemeinden Großefehn und Wiesmoor. |
9.12.2022- 17.12.2022 |
|||||||||||||||||||
|
DE-HPAI(P)-2022-00066 DE-HPAI(P)-2022-00071 DE-HPAI(P)-2022-00073 DE-HPAI(P)-2022-00074 DE-HPAI(P)-2022-00075 DE-HPAI(P)-2022-00078 |
Landkreis Cloppenburg Union der 10 km- Radien um die Ausbruchsbetriebe mit den GPS Koordinaten:
Betroffen sind Teile der Gemeinde Saterland und der Stadt Friesoythe.. |
29.11.2022 |
||||||||||||||||||
|
DE-HPAI(P)-2022-00066 DE-HPAI(P)-2022-00071 DE-HPAI(P)-2022-00073 DE-HPAI(P)-2022-00074 DE-HPAI(P)-2022-00075 DE-HPAI(P)-2022-00078 |
Landkreis Emsland Union der 10 km- Radien um die Ausbruchsbetriebe mit den GPS Koordinaten:
Betroffen sind Teile der Gemeinden Börger, Bockhorst, Breddenberg, Esterwegen, Hilkenbrook, Lorup, Rastdorf, Sögel, Spahnharrenstätte, Surwold, Vrees, Werlte und Werpeloh. |
29.11.2022 |
||||||||||||||||||
|
Landkreis Emsland Union der 3 km- Radien um die Ausbruchsbetriebe mit den GPS Koordinaten:
Betroffen sind Teile der Gemeinden Börger, Breddenberg, Esterwegen und Lorup. |
21.11.2022-29.11.2022 |
|||||||||||||||||||
|
DE-HPAI(P)-2022-00079 |
Landkreis Osnabrück 10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 8.103891 / 52.330964 Betroffen sind Teile der Gemeinden Belm und Wallenhorst und der Stadt Osnabrück. |
1.12.2022 |
||||||||||||||||||
|
Landkreis Osnabrück 3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 8.103891 / 52.330964 Betroffen sind Teile der Gemeinden Belm, Bissendorf, Bohmte, Bramsche, Ostercappeln, Wallenhorst und der Stadt Osnabrück. |
23.11.2022- 1.12.2022 |
|||||||||||||||||||
|
DE-HPAI(P)-2022-00076 |
Landkreis Wittmund 10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 7.400775 / 53.610321 Betroffen sind Teile der Gemeinden Blomberg, Eversmeer, Holtgast, Ochtersum, Schweindorf, Moorweg, Nenndorf, Neuschoo, Utarp und Westerholt. |
24.11.2022 |
||||||||||||||||||
|
Landkreis Wittmund 3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 7.400775 / 53.610321 Betroffen sind Teile der Gemeinden Nenndorf und Westerholt. |
16.11.2022-24.11.2022 |
|||||||||||||||||||
|
NORDRHEIN-WESTFALEN |
||||||||||||||||||||
|
DE-HPAI(P)-2022-00068 |
Kreis Gütersloh 3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 8.567262/ 51.883038) Betroffen sind Teile:
|
12.11.2022-20.11.2022 |
||||||||||||||||||
|
Kreis Gütersloh 10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 8.567262/ 51.883038) Betroffen sind Teile:
des Kreises Paderborn mit der Gemeinde Hövelhof und der Stadt Delbrück |
20.11.2022 |
|||||||||||||||||||
|
DE-HPAI(P)-2022-00072 |
Kreis Gütersloh 3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 8.541434 51.842651) Betroffen sind Teile:
|
13.11.2022- 21.11.2022 |
||||||||||||||||||
|
Kreis Gütersloh 10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 8.541434 51.842651) Betroffen sind Teile:
|
21.11.2022 |
|||||||||||||||||||
|
DE-HPAI(P)-2022-00077 |
Kreis Gütersloh 3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 8.527468 51.845571) Betroffen sind Teile:
|
18.11.2022- 26.11.2022 |
||||||||||||||||||
|
Kreis Gütersloh 10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 8.527468 51.845571) Betroffen sind Teile:
|
26.11.2022 |
|||||||||||||||||||
|
DE-HPAI(P)-2022-00085 |
Kreis Kleve 3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 6.441599 / 51.772975) Betroffen sind Teile:
|
27.11.2022 – 5.12.2022 |
||||||||||||||||||
|
Kreis Kleve 10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 6.441599 / 51.772975) Betroffen sind Teile:
|
5.12.2022 |
|||||||||||||||||||
|
DE-HPAI(P)-2022-00068 |
Stadt Münster 3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 8.567262/ 51.883038) Betroffen sind Teile:
|
18.11.2022- 26.11.2022 |
||||||||||||||||||
|
DE-HPAI(P)-2022-00080 |
Oberbergischer Kreis 3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 7.710063 / 50.961332 Betroffen sind Teile:
|
24.11.2022- 2.12.2022 |
||||||||||||||||||
|
Oberbergischer Kreis 10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 7.710063 / 50.961332 Betroffen sind Teile:
|
2.12.2022 |
|||||||||||||||||||
|
DE-HPAI(P)-2022-00084 |
Oberbergischer Kreis 3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 7.685763 / 50.834267) Betroffen sind Teile:
|
30.11.2022 – 8.12.2022 |
||||||||||||||||||
|
Oberbergischer Kreis 10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 7.685763 / 50.834267) Betroffen sind Teile:
|
8.12.2022 |
|||||||||||||||||||
|
DE-HPAI(P)-2022-00079 |
(Ausbruch in Niedersachsen) 10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 8.103891 / 52.330964) Betroffen sind Teile:
|
1.12.2022 |
||||||||||||||||||
|
DE-HPAI(NON-P)-2022-01197 |
Rhein-Sieg-Kreis 3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 7.231225/ 50.858356) Betroffen sind Teile:
|
18.11.2022- 26.11.2022 |
||||||||||||||||||
|
Rhein-Sieg-Kreis 10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 7.231225/ 50.858356) Betroffen sind Teile:
|
26.11.2022 |
|||||||||||||||||||
|
DE-HPAI(NON-P)-2022-01219 |
Rhein-Sieg-Kreis 3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 7.640940 / 50.800340) Betroffen sind Teile:
|
28.11.2022 – 6.12.2022 |
||||||||||||||||||
|
Rhein-Sieg-Kreis 10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 7.640940 / 50.800340) Betroffen sind Teile:
|
6.12.2022 |
|||||||||||||||||||
|
DE-HPAI(P)-2022-00087 |
Rheinisch Bergischer Kreis 3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 7.111490 / 50.982802) Betroffen sind Teile:
|
26.11.2022 – 4.12.2022 |
||||||||||||||||||
|
Rheinisch Bergischer Kreis 10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 7.111490 / 50.982802) Betroffen sind Teile:
|
4.12.2022 |
|||||||||||||||||||
|
DE-HPAI(P)-2022-00081 |
Kreis Siegen-Wittgenstein 3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 7.980232 / 50.871116) Betroffen sind Teile:
|
20.11.2022 - 28.11.2022 |
||||||||||||||||||
|
Kreis Siegen-Wittgenstein 10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 7.980232 / 50.871116) Betroffen sind Teile:
|
28.11.2022 |
|||||||||||||||||||
|
RHEINLAND-PFALZ |
||||||||||||||||||||
|
DE-HPAI(NON-P)-2022-01219 DE-HPAI(P)-2022-00080 DE-HPAI(P)-2022-00081 DE-HPAI(P)-2022-00084 |
Kreis Altenkirchen Union der 10 km Radien um die Ausbruchsbetriebe mit den GPS-Koordinaten:
Betroffen sind Verbandsgemeinden Hamm, Kirchen und Wissen sowie die Stadt Herdorf, außerdem in der Verbandsgemeinde Altenkirchen-Flammersfeld die Ortsgemeinden Werkhausen, Oberirsen, Ölsen, Wölmersen, Busenhausen, Kettenhausen, Obererbach, Heupelzen, Bachenberg, Hilgenroth, Volkerzen, Racksen, Isert, Eichelhardt, Idelberg und Helmeroth |
15.12.2022 |
||||||||||||||||||
|
DE-HPAI(NON-P)-2022-01219 |
Westerwaldkreis 10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb mit den GPS-Koordinaten: 7.640940/ 50.800340 Betroffen sind in der Gemeinde Stein-Wingert die Ortsteile Altburg und Alhausen und in der Gemeinde Mörsbach der nordwestliche Teil des Staatsforstes Hachenburg |
16.12.2022 |
||||||||||||||||||
|
SCHLESWIG-HOLSTEIN |
||||||||||||||||||||
|
DE-HPAI(P)-2022-00070 |
Stadt Flensburg 10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten 9,589444 / 54,751873 Betroffen sind Teile der Stadt Flensburg |
20.11.2022 |
||||||||||||||||||
|
DE-HPAI(P)-2022-00069 |
Stadt Flensburg 10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten 9,589444 / 54,751873 Betroffen sind Teile der Stadt Flensburg |
20.11.2022 |
||||||||||||||||||
|
DE-HPAI(P)-2022-00082 |
Hansestadt Lübeck Ausgehend im Norden von An der Bundesstr. Haus-Nr.12 die Stadtgrenze nach Osten entlang bis zur Schwartauer Landstr., Schwartauer Allee bis zu und weiter auf Bei der Lohmühle, Schönböckener Str., Steinrader Damm bis Hofland, Hofland bis zur Kieler Str., Kieler Str. nach Nordwesten bis zum Kreisverkehr, Steinrader Hauptstr. bis zur Stadtgrenze, die Stadtgrenze entlang nach Norden bis zu An der Bundesstr. Haus-Nr.12 |
4.12.2022 |
||||||||||||||||||
|
Hansesatdt Lübeck Das gesamte Stadtgebiet mit Ausnahme der Stadtbezirke: Alt-Kücknitz/Dummersdorf/Roter Hahn; Pöppendorf; Ivendorf; Teutendorf; Alt-Travemünde/Rönnau; Brodten; Priwall; Krummesse; Beidendorf; Blankensee und der südöstlich des Müggenbuschwegs gelegene Teil des Stadtbezirks Strecknitz. |
25.11.2022 – 4.12.2022 |
|||||||||||||||||||
|
Kreis Herzogtum Lauenburg Betroffen sind die nördlichen 150 Meter der Gemeinde Groß Schenkenberg, Gemarkung Rothenhausen, Flur 1, Flurstück 1, Flurstück 73/2 und Flurstück 76/21 angrenzend an die Hansestadt Lübeck. In der Überwachungszone des Kreises Herzogtum Lauenburg befinden sind keine Geflügelhaltungen. |
4.12.2022 |
|||||||||||||||||||
|
Kreis Ostholstein Gemeinden/Stadt: Stockelsdorf, Bad Schwartau, Teil Ratekau, Teil Scharbeutz, Teil Ahrensbök |
4.12.2022 |
|||||||||||||||||||
|
Kreis Ostholstein Gemeinden/Stadt: Stockelsdorf, Bad Schwartau, Teil Ratekau, Teil Scharbeutz, Teil Ahrensbök |
25.11.2022 – 4.12.2022 |
|||||||||||||||||||
|
DE-HPAI(P)-2022-00083 |
Kreis Rendsburg-Eckernförde Die Überwachungszone umfasst
|
10.12.2022 |
||||||||||||||||||
|
Kreis Rendsburg-Eckernförde 3 km Radius um Primär-Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten 9,799269 / 54,237815 Teile der Gemeinden Emkendorf, Bokel und Groß Vollstedt |
2.12.2022 -10.12.2022 |
|||||||||||||||||||
|
DE-HPAI(P)-2022-00070 |
Kreis Schleswig-Flensburg 10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten 9,589444 / 54,751873 Betroffen sind die Gemeinden oder Teile der Gemeinden: Ausacker, Hürup, Husby, Maasbüll, Grundhof, Sörup, Freienwill, Großsolt, Tastrup, Ahneby, Steinbergkirche, Sterup, Dollerup, Langballig, Munkbrarup, Ringsberg, Wees, Westerholz, Mittelangeln, Schnarup, Oeversee, Havetoft, Struxdorf, Mohrkirch, Handewitt, Glücksburg |
20.11.2022 |
||||||||||||||||||
|
Kreis Schleswig-Flensburg 3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten 9,589444 / 54,751873 Betroffen sind die Gemeinden oder Teile der Gemeinden: Ausacker, Hürup, Husby, Maasbüll, Grundhof, Sörup |
12.11.2022 – 20.11.2022 |
|||||||||||||||||||
|
DE-HPAI(P)-2022-00069 |
Kreis Schleswig-Flensburg 10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten 9,589444 / 54,751873 Betroffen sind die Gemeinden oder Teile der Gemeinden: Ausacker, Hürup, Husby, Maasbüll, Grundhof, Sörup, Freienwill, Großsolt, Tastrup, Ahneby, Steinbergkirche, Sterup, Dollerup, Langballig, Munkbrarup, Ringsberg, Wees, Westerholz, Mittelangeln, Schnarup, Oeversee, Havetoft, Struxdorf, Mohrkirch, Handewitt, Glücksburg |
20.11.2022 |
||||||||||||||||||
|
Kreis Schleswig-Flensburg 3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten 9,589444 / 54,751873 Betroffen sind die Gemeinden oder Teile der Gemeinden: Ausacker, Hürup, Husby, Maasbüll, Grundhof, Sörup |
12.11.2022 – 20.11.2022 |
|||||||||||||||||||
|
DE-HPAI(P)-2022-00082 |
Kreis Segeberg Gemeinden Pronstorf und Strukdorf |
4.12.2022 |
||||||||||||||||||
|
Kreis Stormarn Betroffen von der Überwachungszone ist jeweils das gesamte Gemeindegebiet der Gemeinden Heilshoop, Mönkhagen, Zarpen, Badendorf, Hamberge, Wesenberg, Heidekamp sowie Teile des Gemeindegebietes der Gemeinden Rehhorst, Reinfeld und Klein Wesenberg |
4.12.2022 |
|||||||||||||||||||
Stat Membru: L-Irlanda
|
Numru ta’ referenza tal-ADIS tat-tifqigħa |
Żona li tinkludi: |
Data sa meta applikabbli f’konformità mal-Artikolu 55 tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687 |
|
Monaghan County |
||
|
IE-HPAI(P)-2022-00001 |
That part of the County of Monaghan that comprises the Electoral Divisions of Killeevan and Newbliss, the Electoral Division of Clones, except for the townlands of Derryarrit and Skeatry, the Electoral Divisions of Clones Rural, Clones Urban and St. Tierney, apart from the townlands situate in the protection zone, the townlands of Aghareagh, Closdaw, Corkish, Corlougharoe, Correvan, Drumanan, Drumacreeve, Drumary, Drumcrow, Drumgramph, Drumlina, Killyeg, Lislongfield, Tullyard, all in the Electoral Division of Drum, the Electoral Division of Drumhillagh, except for the townlands of Aghaclay, Carn, Corleck, Doosky, Drumhullagh, Drumkirk, Drumleny, Liscumaskey and Latnamard, the townlands of Annaghbrack, Brookvale, Carrowbarra, Carrowbarra Island, Coolatty, Gortmore South, Liscat, Naghill, Mullabrack, Mulladuff, Mullanacross, Skeagh, Skervan, Thornhill, all in the Electoral Division of Drumsnat, the Electoral Division of Drummully except for the townlands of Annaghraw and Clontask, the townlands of Derrins and Lurganboy, all in the Electoral Division of Killynenagh, the townlands of Aghagaw, Allagesh, Annagh, Annyeeb, Aughnahunshin, Corrinshigo, Crenlough, Drumslavog, Formoyle, Gortmore North, Graffagh, Killytur, Killydonnelly and Mullatagorry, all in the Electoral Division of Scotstown, the townlands of Cornacreeve, Cornaguillagh, Derrynahesco, Kilmore West, Lennaght and Sruveel, all in the Electoral Division of Sheskin, the townlands of Carolina, Crover, Drumaghkeel, Drumskelt, Drumgristin, Feagh, and Mullymagaraghan, all in the Electoral Division of Aghabog, and the townlands Aghnahola, Annaveagh, Annies, Carnroe, Cavanreagh, Cavany, Coolnacarte, Corraskea, Drumgarran, Drumreenagh, Dunsrim, Hilton Demense, Killyfargy, Lisarearke, Skerrick East, Lisnalee, all of the Electoral Division of Currin. |
16.12.2022 |
|
That part of the County of Monaghan) that comprises the townlands of Largy, lying partly in the Electoral Division of Clones Rural and partly in the Electoral Division of Clones Urban, Aghafin, Atartate Glebe, Burdautien, Carney’s Island, Carrivatragh, Cavan, Clonkirk, Clonkee (Cole), Corraghy, Creevaghy, Drumard, Edenaforan, Gortnawhinny, Legnakelly, Leonard’s Island, Liseggerton, Lisnaroe Near, Lisoarty, Longfield, Magheramore, Mullanacloy, Shanamullen South, Tanderagee, Tirnahinch Near, Tirnahinch Far, all in the Electoral Division of Clones Rural, and Carrickmore and Drumadagory, all in the Electoral Division of St. Tierney |
8.12.2022 -16.12.2022 |
|
Stat Membru: Spanja
|
Numru ta’ referenza tal-ADIS tat-tifqigħa |
Żona li tinkludi: |
Data sa meta applikabbli f’konformità mal-Artikolu 55 tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687 |
|
ES-HPAI(P)-2022-00036 |
Those parts in the province of Guadalajara of the comarca of Guadalajara beyond the area described in the protection zone and contained within a circle of a radius of 10 kilometres, centered on UTM 30, ETRS89 coordinates long -3,1622795 , lat 40,7275418 |
20.11.2022 |
|
Those parts in the province of Guadalajara of the comarca of Guadalajara contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on UTM 30, ETRS89 coordinates long -3,1622795 , lat 40,7275418 |
12.11.2022 – 20.11.2022 |
|
|
ES-HPAI(P)-2022-00037 |
Those parts in the province of Guadalajara of the comarca of Guadalajara beyond the area described in the protection zone and contained within a circle of a radius of 10 kilometres, centered on UTM 30, ETRS89 coordinates long -3,1695321 , lat 40,7068421 |
21.11.2022 |
|
Those parts in the province of Guadalajara of the comarca of Guadalajara contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on UTM 30, ETRS89 coordinates long -3,1695321 , lat 40,7068421 |
13.11.2022 – 21.11.2022 |
Stat Membru: Franza
|
Numru ta’ referenza tal-ADIS tat-tifqigħa |
Żona li tinkludi: |
Data sa meta applikabbli f’konformità mal-Artikolu 55 tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687 |
|
Département: Ain (01) |
||
|
FR-HPAI(P)-2022-01398 |
ABERGEMENT CLEMENCIAT BANEINS BIZIAT CHANOZ CHATENAY CHATILLON SUR CHALARONNE CORMORANCHE SUR SAONE CROTTET DOMPIERRE SUR CHALARONNE GRIEGES LAIZ MOGNENEINS NEUVILLE LES DAMES PERREX PEYZIEUX SUR SAONE PONT DE VEYLE SAINT ANDRE BAGE SAINT CYR SUR MENTHON SAINT DIDIER SUR CHALARONNE SAINT ETIENNE SUR CHALARONNE SAINT JEAN SUR VEYLE SAINT JULIEN SUR VEYLE SULIGNAT THOISSEY VALEINS VONNAS |
18.11.2022 |
|
BEY CRUZILLES LES MEPILLAT GARNERANS ILLIAT SAINT ANDRE D HUIRIAT |
10.11.2022 – 18.11.2022 |
|
|
Département: Côtes-d'Armor (22) |
||
|
FR-HPAI(P)-2022-01406 |
GOMENÉ LANRELAS LAURENAN MERDRIGNAC LE MENÉ PLÉNÉE-JUGON ROUILLAC SEVIGNAC TRÉMOREL |
2.12.2022 |
|
ÉRÉAC MÉRILLAC MERDRIGNAC LE MENÉ SAINT-VRAN SAINT-LAUNEUC |
24.11.2022 – 2.12.2022 |
|
|
FR-HPAI(P)-2022-01413 |
PLERIN SAINT-BRIEUC PLOUFRAGAN TREGUEUX PLEDRAN YFFINIAC QUESSOY POMMERET LAMBALLE COETMIEUX ANDEL MORIEUX PLANGUENOUAL |
1.12.2022 |
|
HILLION LANGUEUX |
23.11.2022 – 1.12.2022 |
|
|
FR-HPAI(P)-2022-01419 FR-HPAI(P)-2022-01425 |
BOBITAL BRUSVILY CAULNES DINAN EVRAN GUENROC GUITTE LANVALLAY LE HINGLE LES CHAMPS-GERAUX PLOUASNE PLUMAUDAN SAINT-CARNE SAINT-JUDOCE TRELIVAN YVIGNAC-LA-TOUR |
17.12.2022 |
|
CALORGUEN EVRAN LE QUIOU SAINT-ANDRE-DES-EAUX SAINT-JUVAT SAINT-MADEN TREFUMEL TREVRON |
9.12.2022- 17.12.2022 |
|
|
|
Département: Dordogne (24) |
|
|
FR-HPAI(P)-2022-01400 |
BERGERAC (à l’ouest de la D936) BOSSET EGLISE NEUVE D’ISSAC EYRAUD-CREMPSE-MAURENS (à l’ouest de la D107) FRAISSE GARDONNE GINESTET LA FORCE LAMONZIE SAINT MARTIN LES LECHES PRIGONRIEUX (au sud de la D34) SAINT GERY SAINT PIERRE D’EYRAUD |
19.11.2022 |
|
LUNAS PRIGONRIEUX (au nord de la D34) SAINT GEORGES BLANCANEIX |
11.11.2022 – 19.11.2022 |
|
|
Département: Eure (27) |
||
|
FR-HPAI(NON-P)-2022-00354 |
MESNIL-EN-OUCHE (partie ouest/D49) LES BOTTEREAUX CHAMBLAC CHAMBORD LA GOULAFRIERE JUIGNETTES MONTREUIL-L'ARGILLE SAINT-AGNAN-DE-CERNIERES SAINT-DENIS-D'AUGERONS SAINT-LAURENT-DU-TENCEMENT LA TRINITE-DE-REVILLE VERNEUSSES |
16.12.2022 |
|
LA HAYE-SAINT-SYLVESTRE MELICOURT MESNIL-ROUSSET NOTRE-DAME-DU-HAMEL SAINT-PIERRE-DE-CERNIERES |
8.12.2022- 16.12.2022 |
|
|
Département:Finistère (29) |
||
|
FR-HPAI(P)-2022-01421 |
CARANTEC GUICLAN LOCQUENOLE MESPAUL MORLAIX PLEYBER-CHRIST PLOUENAN PLOUEZOC'H PLOUGASNOU PLOUGOULM PLOUVORN SAINT MARTIN DES CHAMPS SAINT POL DE LEON SAINTE SEVE SAINT THEGONNEC TAULE |
13.12.2022 |
|
HENVIC TAULE |
5.12.2022- 13.12.2022 |
|
|
Département: Ille-et-Vilaine (35) |
||
|
FR-HPAI(P)-2022-01419 |
LONGAULNAY TREVERIEN SAINT PERN PLESDER SAINT THUAL MEDREAC à l'est de la RD 20 et au nord de la RD 220 |
3.12.2022 |
|
FR-HPAI(P)-2022-01418 |
LA SELLE GUERCHAISE RANNEE DROUGES FORGES LA FORET CHELUN EANCE MARTIGNE-FERCHAUD |
|
|
RANNEE à l'est de la D95 et au sud des lignes de la belle etoile |
|
|
|
|
Département: Indre (36) |
|
|
FR-HPAI(P)-2022-01412 |
AIZE: Nord de D31 BAUDRES BOUGES-LE-CHATEAU BRETAGNE BUXEUIL: Nord de D960 FONTENAY GUILLY LA CHAPELLE-SAINT- LAURIAN LANGE: Est du Nahon LEVROUX: Nord D8 LINIEZ: Ouest de A20 MOULINS-SUR-CEPHONS: Nord D8 ORVILLE: Ouest de D25 POULAINES SAINT-FLORENTIN VALENCAY: Sud-Est du Nahon VICQ-SUR-NAHON: Est du Nahon |
3.12.2022 |
|
AIZE : Sud de D31 et route entre Moulin Bailly et Aize BUXEUIL : Sud de D960 ROUVRES LES BOIS |
25.11.2022- 3.12.2022 |
|
|
Département: Loire-Atlantique (44) |
||
|
FR-HPAI(P)-2022-01390 |
AVESSAC BLAIN à l’est de la RN 171 FEGREAC à l’ouest du riuisseau de la Coiquerelle GUEMENE PENFAO GUENROUET LE GAVRE QUILLY SAINT GILDAS DES BOIS SEVERAC |
21.11.2022 |
|
PLESSE FEGREAC à l’est du riuisseau de la Coiquerelle |
13.11.2022 – 21.11.2022 |
|
|
FR-HPAI(NON-P)-2022-00341 |
ABBARETZ Sud RD 2 BLAIN Est RN 171 CASSON LA CHEVALERAIS LA GRGONNAIS HERIC NORT SUR ERDRE NOZAY Sud RD 2 PUCEUL SAFFRE Est RD 121 LES TOUCHES Ouest RD 31 |
21.11.2022 |
|
SAFFRE Ouest RD 121 |
13.11.2022 – 21.11.2022 |
|
|
Département: Loiret (45) |
||
|
FR-HPAI(P)-2022-01407 |
AUVILLIERS-EN-GÂTINAIS BELLEGARDE BOUZY-LA-FORÊT CHÂTENOY CHEVILLON-SUR-HUILLARD COUDROY LA COUR-MARIGNY FRÉVILLE-DU-GÂTINAIS LADON LORRIS MÉZIÈRES-EN-GÂTINAIS MONTLIARD NESPLOY NOYERS OUZOUER-SOUS-BELLEGARDE PRESNOY QUIERS-SUR-BÉZONDE SURY-AUX-BOIS THIMORY VIEILLES-MAISONS-SUR-JOUDRY VILLEMOUTIERS |
26.11.2022 |
|
AUVILLIERS-EN-GÂTINAIS BEAUCHAMPS-SUR-HUILLARD CHAILLY-EN-GÂTINAIS CHÂTENOY COUDROY |
18.11.2022- 26.11.2022 |
|
|
FR-HPAI(P)-2022-01420 |
AUVILLIERS-EN-GÂTINAIS BELLEGARDE BOUZY-LA-FORÊT CHÂTENOY CHEVILLON-SUR-HUILLARD COUDROY LA COUR-MARIGNY FRÉVILLE-DU-GÂTINAIS LADON LOMBREUIL LORRIS MÉZIÈRES-EN-GÂTINAIS MONTLIARD NESPLOY MONTEREAU - LE MOULINET-SUR-SOLIN OUSSOY-EN-GÂTINAIS OUZOUER-SOUS-BELLEGARDE PRESNOY QUIERS-SUR-BÉZONDE SAINT MAURICE SUR FRESSARD SURY-AUX-BOIS THIMORY VARENNES-CHANGY VIEILLES-MAISONS-SUR-JOUDRY VILLEMOUTIERS |
11.12.2022 |
|
AUVILLIERS-EN-GÂTINAIS BEAUCHAMPS-SUR-HUILLARD CHAILLY-EN-GÂTINAIS CHÂTENOY COUDROY NOYERS |
3.12.2022-11.12.2022 |
|
|
Département: Maine-et-Loire (49) |
||
|
FR-HPAI(P)-2022-01389 |
ANGERS BEAUCOUZE BEAULIEU-SUR-LAYON BEHUARD CHALONNES-SUR-LOIRE CHAUDEFONDS-SURLAYON DENEE MOZE-SUR-LOUET MURS-ERIGNE LES PONTS-DE-CE LA POSSONNIERE ROCHETFORT-SUR-LOIRE SAINTE-GEMMES-SUR-LOIRE SAINT-GEORGES-SUR-LOIRE SAINT-JEAN-DE-LA-CROIX SAINT-LAMBERT-LA-POTHERIE SAINT-LEGER-DE-LINIERES SAINT-MARTIN-DU-FOUILLOUX VAL-DU-LAYON |
18.11.2022 |
|
BOUCHEMAINE SAVENNIÈRES |
10.11.2022 – 18.11.2022 |
|
|
FR-HPAI(P)-2022-01394 |
BARACE LA CHAPELLE-SAINT-LAUD LES HAUTS-D'ANJOU CHEFFES CORZE ECOUFLANT ECUILLE ETRICHE JUVARDEIL HUILLE-LEZIGNE MARCE MORANNES SUR SARTHE-DAUMERAY LE PLESSIS-GRAMMOIRE VERRIERES-EN-ANJOU SARRIGNE SOULAIRE-ET-BOURG RIVES-DU-LOIR-EN-ANJOU |
23.11.2022 |
|
BRIOLLAY MONTREUIL-SUR-LOIR RIVES-DU-LOIR-EN-ANJOU SEICHES-SUR-LE-LOIR TIERCE |
15.11.2022 – 23.11.2022 |
|
|
FR-HPAI(P)-2022-01395 FR-HPAI(P)-2022-01396 |
BEAUPREAU-EN-MAUGES BEAUPREAU-EN-MAUGES BEAUPREAU-EN-MAUGES CHALLONNES-SUR-LOIRE CHAUDEFONDS-SUR-LAYON CHEMMILLE-EN-ANJOU CHEMMILLE-EN-ANJOU CHEMMILLE-EN-ANJOU CHEMMILLE-EN-ANJOU CHEMMILLE-EN-ANJOU MAUGES-SUR-LOIRE MAUGES-SUR-LOIRE MAUGES-SUR-LOIRE MONTREVAULT-SUR-EVRE MONTREVAULT-SUR-EVRE VAL-DU-LAYON |
24.11.2022 |
|
BEAUPREAU-EN-MAUGES BEAUPREAU-EN-MAUGES CHEMILLE-EN-ANJOU CHEMILLE-EN-ANJOU CHEMILLE-EN-ANJOU CHEMILLE-EN-ANJOU MAUGES-SUR-LOIRE MONTREVAULT-SUR-EVRE |
16.11.2022 – 24.11.2022 |
|
|
Departement: Mayenne (53) |
||
|
FR-HPAI(P)-2022-01418 |
BALLOTS CONGRIER CUILLE GASTINES LA ROE LA SELLE-CRAONNAISE SAINT-ERBLON SAINT-MARTIN-DU-LIMET SAINT-SATURNIN-DU-LIMET SENONNES |
9.12.2022 |
|
BRAINS-SUR-LES-MARCHES FONTAINE-COUVERTE LA ROUAUDIERE SAINT-AIGNAN-SUR-ROE SAINT-MICHEL-DE-LA-ROE |
1.12.2022 – 9.12.2022 |
|
|
Departement: Morbihan (56) |
||
|
FR-HPAI(P)-2022-01422 |
BIGNAN - Commune entière BULEON - Commune entière CREDIN - Partie de la commune à l'ouest de la D11 jusqu'à Bellevue puis au sud de la route allant de Bellevue à Le Pont du redressement EVELLYS - Partie de la commune à l’ouest de la D767 jusqu’à Siviac puis au nord-ouest de la route allant à Naizin puis au nord de la D203 KERFOURN - Partie de la commmune au sud de la route allant de Le Guéric à Le Lindreu LANTILLAC - Commune entière LOCMINE - Commune entière MOREAC - Partie de la commune à l’ouest de la D767 jusqu’à Porh Legal puis au sud de la D181 jusqu’à Keranna puis au sud de la route allant de Keranna à Kervalo en passant par Le Petit Kerimars, Bolcalpère et le Faouët d’En Haut MOUSTOIR-AC - Partie de la commune au nord de la route allant de Plumelin à Moustoir-Ac puis au nord de la D318 et à l'ouest de la D767 PLEUGRIFFET - Commune entière PLUMELIAU-BIEUZY - Partie de la commune au sud de la D203 et à l'est de la route allant du bourg à Talhouet Avalec en passant par Kerjegu et Beau Soleil PLUMELIN - Partie de la commune au nord de la D117 jusqu'à Kerfourchec puis à l'est de la route allant à Moustoir-Ac RADENAC - Commune entière REGUINY - Partie de la commune au nord de la D203 jusqu’à Le Pont Saint Fiacre SAINT-ALLOUESTRE - Commune entière |
15.12.2022 |
|
EVELLYS -Partie de la commune à l’est de la D767 jusqu’à Siviac puis à l’est de la route allant à Naizin puis au sud de la D203 MOREAC - Partie de la commune à l’est de la D767 jusqu’à Porh Legal puis au nord de la D181 jusqu’à Keranna puis au nord de la route allant de Keranna à Kervalo en passant par Le Petit Kerimars, Bolcalpère et le Faouët d’En Haut REGUINY - Partie de la commune au sud de la D203 jusqu’à Le Pont Saint Fiacre |
7.12.2022 – 15.12.2022 |
|
|
Département : Nord (69) |
||
|
FR-HPAI(P)-2022-01423 |
BAILLEUL ERQUINGHEM-LYS LA GORGUE MERRIS MERVILLE METEREN NIEPPE STRAZEELE VIEUX-BERQUIN |
17.12.2022 |
|
NEUF-BERQUIN STEENWERCK ESTAIRES LE DOULIEU |
9.12.2022 – 17.12.2022 |
|
|
Département : Orne (61) |
||
|
FR-HPAI(NON-P)-2022-00339 FR-HPAI(NON-P)-2022-00342 |
AVERNES-SAINT-GOURGON CANAPVILLE CHAUMONT COUDEHARD CROISILLES CROUTTES ECORCHES GACE LE BOSC-RENOULT LES CHAMPEAUX LE RENOUARD LA FERTE-EN-OUCHE MENIL-HUBERT-EN-OUCHE MONT-ORMEL NEAUPHE-SUR-DIVE PONTCHARDON RESENLIEU SAINT-EVROULT-DE-MONTFORT SAINT-GERMAIN-D'AUNAY SAINT-LAMBERT-SUR-DIVE VIMOUTIERS |
27.11.2022 |
|
AUBRY-LE-PANTHOU CAMEMBERT CHAMPOSOULT LA FRESNAIE-FAYEL FRESNAY-LE-SAMSON GUERQUESALLES MARDILLY NEUVILLE-SUR-TOUQUES ROIVILLE SAP-EN-AUGE GUFFERN-EN-AUGE zone nord au-dessus de la D14, puis D16 entre Le bourg Saint-Léonard et Chambois et D3 jusqu'à la limite de la commune TICHEVILLE |
19.11.2022 – 27.11.2022 |
|
|
FR-HPAI(NON-P)-2022-00354 |
LA FERTE-EN-OUCHE LA GONFRIERE SAINT-NICOLAS-DE-SOMMAIRE |
7.12.2022 |
|
Département : Pas-de-Calais (62) |
||
|
FR-HPAI(P)-2022-01427 |
AMES AMETTES ANNEZIN AUCHEL AUCHY-AU-BOIS AUMERVAL BAILLEUL-LES-PERNES BARLIN BETHUNE BEUGIN BOURECQ BEUVRY BRUAY-LA-BUISSIERE BUSNES CALONNE-RICOUART CALONNE-SUR-LA-LYS CAMBLAIN-CHATELAIN CAUCHY-A-LA-TOUR DIEVAL DIVION DROUVIN-LE-MARAIS ECQUEDECQUES ESSARS FERFAY FLEURBAIX FLORINGHEM FOUQUEREUIL FOUQUIERES-LES-BETHUNES GOSNAY GUARBECQUE HAILLICOURT HAM-EN-ARTOIS HESDIGNEUL-LES-BETHUNE HINGES HOUCHIN HOUDAIN ISBERGUES LA COUTURE LAVENTIE LESPESSES LESTREM LIERES LOCON LORGIES MAISNIL-LES-RUITZ MAREST MARLES-LES-MINES MAZINGHEM MONT-BERNANCHON NEUVE-CHAPELLE NORRENT-FONTES OBLINGHEM OURTON PERNES PRESSY REBREUVE-RANCHICOURT RICHEBOURG ROBECQ RUITZ SAILLY-SUR-LA-LYS SAINT-FLORIS SAINT-HILAIRE-COTTES SAINT -VENANT VAUDRICOURT VENDIN-LES-BETHUNE VERQUIGNEUL VERQUIN VIEILLE-CHAPELLE |
17.12.2022 |
|
ALLOUAGNE BURBURE CHOQUES GONNEHEM LABEUVRIERE LAPUGNOY LILLERS LOZINGHEM |
9.12.2022 – 17.12.2022 |
|
|
Département : Rhône (69) |
||
|
FR-HPAI(P)-2022-01398 |
DRACE |
18.11.2022 |
|
Département : Saône-et-Loire (71) |
||
|
FR-HPAI(P)-2022-01398 |
CHAINTRE CHANES CRECHES SUR SAONE LA CHAPELLE DE GUINCHAY ROMANECHE THORINS SAINT SYMPHORIEN D'ANCELLES VARENNES LES MACON VINZELLES |
18.11.2022 |
|
Département:Sarthe (72) |
||
|
FR-HPAI(P)-2022-01384 FR-HPAI(P)-2022-01401 FR-HPAI(P)-2022-01404 |
ARTHEZÉ AVOISE LE BAILLEUL BOUSSE CÉRANS FOULLETOURTE CLERMONT CRÉANS CROSMIÈRES DUREIL FERCÉ SUR SARTHE LA FLÈCHE FONTAINE SAINT MARTIN LIGRON NOYEN SUR SARTHE PARCÉ SUR SARTHE PIRMIL SAINT JEAN DE LA MOTTE TASSE VILLAINES SOUS MALICORNE ASNIÈRES SUR VÈGRE CHANTENAY VILLEDIEU COURCELLES LA FORET FONTAINE SUR VÈGRE JUIGNÉ SUR SARTHE LOUAILLES MALICORNE SUR SARTHE MEZERAY SAINT JEAN DU BOIS LA SUZE SUR SARTHE VION |
24.11.2022 |
|
DUREIL NOYEN SUR SARTHE MALICORNE SUR SARTHE MEZERAY COURCELLES LA FORÊT |
16.11.2022 – 24.11.2022 |
|
|
Département: Seine-et-Marne (77) |
||
|
FR-HPAI(NON-P)-2022-00304 |
BAILLY-ROMAINVILLIERS BUSSY-SAINT-GEORGES BUSSY-SAINT-MARTIN CHALIFERT CHANTELOUP-EN-BRIE LES CHAPELLES-BOURBON CHATRES CHESSY CHEVRY-COSSIGNY COLLEGIEN CONCHEN-SUR-GONDOIRE COUPVRAY COUTEVROULT CRECY-LA-CHAPELLE CREVECOEUR-EN-BRIE CROISSY-BEAUBOURG DAMMARTIN-SUR-TIGEAUX FAVIERES FERRIERES-EN-BRIE FONTENAY-TRESIGNY GOUVERNES GRETZ-ARMAINVILLIERS GUERARD GUERMANTES LA HOUSSAYE-EN-BRIE JOSSIGNY LAGNY-SUR-MARNE LIVERDY-EN-BRIE MAGNY-LE-HONGRE MARLES-EN-BRIE MONTEVRAIN MONTRY MORTCERF NEUFMOUTIERS-EN-BRIE OZOIR-LA-FERRIERE PONTCARRE PRESLES-EN-BRIE ROISSY-EN-BRIE SAINT-GERMAIN-SUR-MORIN SERRIS TIGEAUX TOURNAN-EN-BRIE VILLENEUVE-LE-COMTE VILLENEUVE-SAINT-DENIS VILLIERS-SUR-MORIN VOULANGIS |
28.11.2022 |
|
FAVIERES JOSSIGNY NEUFMOUTIERS EN BRIE VILLENEUVE LE COMTE VUILLENEUVE EN BRIE |
20.11.2022 – 28.11.2022 |
|
|
FR-HPAI(P)-2022-01403 |
ANDREZEL AUBEPIERRE-OZOUER-LE-REPOS BLANDY BOMBON BREAU CHAMPEAUX LA CHAPELLE-GAUTHIER LA CHAPELLE-RABLAIS LE CHATELET-EN-BRIE CHATILLON-LA-BORDE CLOS-FONTAINE COURPALAY COUTENCON LA CROIX-EN-BRIE ECHOUBOULAINS LES ECRENNES FONTAINS FONTENAILLES GASTINS GRANDPUITS-BAILLY-CARROIS LAVAL-EN-BRIE MACHAULT MORMANT NANGIS PAMFOU QUIERS RAMPILLON SAINT-MERY SAINT-OUEN-EN-BRIE SIVRY-COURTRY VALENCE-EN-BRIE VILLENEUVE-LES-BORDES |
27.11.2022 |
|
BOMBON LA CHAPELLE-GAUTHIER LA CHAPELLE-RABLAIS FONTENAILLES GRANDPUITS-BAILLY-CARROIS NANGIS SAINT-OUEN-EN-BRIE |
19.11.2022 -27.11.2022 |
|
|
Département: Deux-Sèvres (79) |
||
|
FR-HPAI(P)-2022-01397 |
ARDIN BECELEUF LE BUSSEAU LA CHAPELLE-THIREUIL FENIOUX PUIHARDY SAINT-LAURS SANIT-POMPAIN VILLERS-EN-PLAINE |
28.11.2022 |
|
COULONGES-SUR-L'AUTIZE SAINT-MAIXENT-DE-BEUGNE |
20.11.2022 – 28.11.2022 |
|
|
FR-HPAI(P)-2022-01411 FR-HPAI(P)-2022-01415 |
ADILLY AMAILLOUX ARDIN BECELEUF LE BEUGNON LE BREUIL-BERNARD CHANTELOUP LA CHAPELLE-SAINT-LAURENT LA CHAPELLE-THIREUIL CHICHE CLESSÉ FÉNERY FENIOUX LA FORÊT-SUR-SÈVRE MONCOUTANT MOUTIERS-SOUS-CHANTEMERLE NEUVY-BOUIN POUGNE-HÉRISSON PUGNY PUIHARDY SAINT-AUBIN-LE-CLOUD SAINT-GERMAIN-DE-LONGUE-CHAUME SAINT-LAURS SAINT-POMPAIN SCILLÉ SECONDIGNY VILLIERS-EN-PLAINE |
7.12.2022 |
|
L'ABSIE LE BUSSEAU LA CHAPELLE-SAINT-ETIENNE COULONGES-SUR-L’AUTIZE LARGEASSE SAINT-MAIXENT-DE-BEUGNE SAINT-PAUL-EN-GATINE TRAYES VERNOUX-EN-GATINE |
29.11.2022 – 7.12.2022 |
|
|
Département : Vendée (85) |
||
|
FR-HPAI(P)-2022-01397 |
SAINT HILAIRE DES LOGES au sud de la D745 FOUSSAIS PAYRE a l'ouest de la D49 FAYMOREAU MARILLET ANTIGNY BOURNEAU CEZAIS FONTENAY-LE-COMTE L'ORBRIE LA CHATAIGNERAIE LA TARDIERE LOGE-FOUGEREUSE MARSAIS-SAINTE-RADEGONDE SAINT-MARTIN-DE-FRAIGNEAU SAINT-MAURICE-DES-NOUES SAINT-PIERRE-DU-CHEMIN SERIGNE PISSOTTE MARVENT NIEUL-SUR-L'AUTISTE PUY-DE-SERRE SAINT-HILAIRE-DE-VOUST VOUVANT SAINT-MICHEL-LE-CLOUCQ XANTON-CHASSENON |
1.12.2022 |
|
SAINT HILAIRE DES LOGES au nord de la D745 FOUSSAIS PAYRE à l'est de la D49 |
23.11.2022 – 1.12.2022 |
|
|
FR-HPAI(P)-2022-01410 |
BREUIL-BARRET LA CHAPELLE-AUX-LYS LOGE-FOUGEREUSE SAINT-HILAIRE-DE-VOUST |
23.11.2022 – 1.12.2022 |
|
FR-HPAI(P)-2022-01388 FR-HPAI(P)-2022-01399 FR-HPAI(P)-2022-01387 FR-HPAI(P)-2022-01392 FR-HPAI(P)-2022-01393 FR-HPAI(P)-2022-01402 |
BAZOGES-EN-PAILLERS BEAUREPAIRE BESSAY BOURNEZEAU au nord de la D948 et de la D949B CHAILLE-LES-MARAIS CHAMPAGNE-LES-MARAIS CHANTONNAY à l'ouest de la D137 CHÂTEAU-GUIBERT à l'est de la D746 CHAUCHE à l'ouest de l'A83 CHAVAGNES-EN-PAILLERS au nord de la D6 CORPE DOMPIERRE-SUR-YON ESSARTS EN BOCAGE FOUGERE LA BOISSIERE-DE-MONTAIGU au sud de la D23 et D72 LA CHAIZE-LE-VICOMTE au sud de la D948 LA COPECHAGNIERE LA FERRIERE LA MERLATIERE LA RABATELIERE LA REORTHE LA ROCHE-SUR-YON à l'est de la D746 et D763 LES BROUZILS LES HERBIERS au nord de la D160 et à l'ouest de la D23 LES LANDES-GENUSSON au sud de la D72 et D755 MAREUIL-SUR-LAY-DISSAIS à l'est de la D746 MESNARD-LA-BAROTIERE MOUTIERS-SUR-LE-LAY au sud de la D19 RIVES-DE-L'YON à l'est de la D746 SAINT-ANDRE-GOULE-D'OIE au sud de l'A87 SAINTE-CECILE SAINTE-HERMINE SAINTE-PEXINE au sud de la D19 SAINT-FULGENT à l'est de l'A87 SAINT-GEORGES-DE-MONTAIGU SAINT-HILAIRE-LE-VOUHIS SAINT-JEAN-DE-BEUGNE SAINT-JUIRE-CHAMPGILLON SAINT-MARTIN-DES-NOYERS à l'est de la D7 THORIGNY LES MAGNILS-REIGNIERS LUCON MOUZEUIL-SAINT-MARTIN NALLIERS PUYRAVAULT SAINT-AUBIN-LA-PLAINE SAINTE-GEMME-LA-PLAINE SAINTE-RADEGONDE-DES6NOYERS SAINTE-ETIENNE-DE6BRILLOUET TRIAIZE VENDRENNES |
27.11.2022 |
|
FR-HPAI(P)-2022-01388 FR-HPAI(P)-2022-01399 |
BOURNEZEAU au sud de la D498 et de la D949B LES PINEAUX MOUTIERS-SUR-LE-LAY SAINTE-PEXINE au nord de la D19 |
10.11.2022 – 19.11.2022 |
|
FR-HPAI(P)-2022-01387 FR-HPAI(P)-2022-01392 |
SAINT-MARTIN-DES-NOYERS à l'ouest de la D7 LA CHAIZE-LE-VICOME au nord de la D948 LA FERRIERE au sud de la D160 |
6.11.2022 – 19.11.2022 |
|
FR-HPAI(P)-2022-01393 FR-HPAI(P)-2022-01402 |
CHAUCHE à l'est de l'A83 CHAVAGNES-EN-PAILLERS au sud de la D6 SAINT-ANDRE-GOULE-D'OIE au nord de l'A87 SAINT-FULGENT à l'ouest de l'A87 |
11.11.2022 – 19.11.2022 |
|
FR-HPAI(P)-2022-01409 |
CHAMPAGNE-LES-MARAIS LUCON MOREILLES PUYRAVAULT SAINTE-DEMME-LA-PLAINE SAINTE-RADEGONDE-DES-NOYERS |
19.11.2022 – 27.11.2022 |
|
FR-HPAI(P)-2022-01416 |
BREM-SUR-MER BRETIGNOLLES-SUR-MER COEX GIVRAND LA CHAIZE-GIRAUD LA CHAPELLE-HERMIER L'AIUGUILLON-SUR-VIE LES ACHARDS L'ILE-D'OLONNE MARTINET OLONNE-SUR-MER SAINTE-FOY SAINT-GEORGES-DES-POINTINDOUX SAINT-JULIEN-DES-LANDES SAINT-MATHURIN SAINT-REVEREND |
6.12.2022 |
|
BREM-SUR-MER LANDEVIEILLE SAINT-JULIEN-DES-LANDES VAIRE |
28.11.2022 – 6.12.2022 |
|
Stat Membru: Il-Kroazja
|
Numru ta’ referenza tal-ADIS tat-tifqigħa |
Żona li tinkludi: |
Data sa meta applikabbli f’konformità mal-Artikolu 55 tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687 |
||||||||||||
|
Grad Zagreb |
||||||||||||||
|
HR-HPAI(P)-2022-00007 |
|
15.12.2022 |
||||||||||||
|
7.12.2022-15.12.2022 |
|||||||||||||
|
Zagrebačka županija |
||||||||||||||
|
HR-HPAI(P)-2022-00007 |
|
15.12.2022 |
||||||||||||
|
7.12.2022-15.12.2022 |
|||||||||||||
Stat Membru: L-Italja
|
Numru ta’ referenza tal-ADIS tat-tifqigħa |
Żona li tinkludi: |
Data sa meta applikabbli f’konformità mal-Artikolu 55 tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687 |
|
Region: Veneto |
||
|
IT-HPAI(P)-2022-00026 |
The area of the parts of Veneto Region extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45.32262, E11.193539 |
21.11.2022 |
|
The area of the parts of Veneto Region contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45.32262, E11.193539 |
13.11.2022 – 21.11.2022 |
|
|
IT-HPAI(P)-2022-00029 |
The area of the parts of Veneto Region extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45.753972, E12.149041 |
4.12.2022 |
|
The area of the parts of Veneto Region contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45.753972, E12.149041 |
26.11.2022 – 4.12.2022 |
|
|
IT-HPAI(P)-2022-00031 |
The area of the parts of Veneto Region extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45.9193668, E12.4351595 |
3.12.2022 |
|
The area of the parts of Veneto Region contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45.9193668, E12.4351595 |
25.11.2022 – 3.12.2022 |
|
|
IT-HPAI(P)-2022-00033 |
The area of the parts of Veneto Region extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45.211179, E11.272346 |
8.12.2022 |
|
The area of the parts of Veneto Region contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45.211179, E11.272346 |
30.11.2022 – 8.12.2022 |
|
|
IT-HPAI(P)-2022-00034 |
The area of the parts of Veneto Region extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45.221390806, E11.04331334 |
11.12.2022 |
|
The area of the parts of Veneto Region contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45.221390806, E11.04331334 |
3.12.2022 – 11.12.2022 |
|
|
IT-HPAI(P)-2022-00036 |
The area of the parts of Veneto Region extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45.771464 , E12.147417 |
8.12.2022 |
|
The area of the parts of Veneto Region contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45.771464 , E12.147417 |
30.11.2022-8.12.2022 |
|
|
IT-HPAI(P)-2022-00037 |
The area of the parts of Veneto Region extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45.741660 , E12.452298 |
8.12.2022 |
|
The area of the parts of Veneto Region contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45.741660 , E12.452298 |
30.11.2022-8.12.2022 |
|
|
IT-HPAI(P)-2022-00039 |
The area of the parts of Veneto Region extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N44.964074644, E12.282057809 |
14.12.2022 |
|
The area of the parts of Veneto Region contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N44.964074644, E12.282057809 |
6.12.2022-14.12.2022 |
|
|
IT-HPAI(P)-2022-00040 |
The area of the parts of Veneto Region extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45.233473, E11.657231 |
10.12.2022 |
|
The area of the parts of Veneto Region contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45.233473, E11.657231 |
2.12.2022-10.12.2022 |
|
|
IT-HPAI(P)-2022-00042 |
The area of the parts of Veneto Region extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45.296865835, E10.878880005 |
13.12.2022 |
|
The area of the parts of Veneto Region contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45.296865835, E10.878880005 |
5.12.2022 – 13.12.2022 |
|
|
IT-HPAI(P)-2022-00043 |
The area of the parts of Veneto Region extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates |
12.12.2022 |
|
The area of the parts of Veneto Region contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45.504494974, E12.616275373 |
4.12.2022 – 12.12.2022 |
|
|
IT-HPAI(P)-2022-00045 |
The area of the parts of Veneto Region extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45.380764707, E11.07799142 |
19.12.2022 |
|
The area of the parts of Veneto Region contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45.380764707, E11.07799142 |
11.12.2022 – 19.12.2022 |
|
|
IT-HPAI(P)-2022-00047 |
The area of the parts of Veneto Region extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N44.966036, E12.305402 |
23.12.2022 |
|
The area of the parts of Veneto Region contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N44.966036, E12.305402 |
15.12.2022 – 23.12.2022 |
|
|
IT-HPAI(P)-2022-00048 |
The area of the parts of Veneto Region extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45.393604155, E11.098068838 |
19.12.2022 |
|
The area of the parts of Veneto Region contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45.393604155, E11.098068838 |
11.12.2022 – 19.12.2022 |
|
|
Region: Lombardia |
||
|
IT-HPAI(P)-2022-00027 |
The area of the parts of Lombardia Region extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45.298429, 9.9980267 |
22.11.2022 |
|
The area of the parts of Lombardia Region contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45.298429, 9.9980267 |
14.11.2022 - 22.11.2022 |
|
|
IT-HPAI(P)-2022-00030 |
The area of the parts of Lombardia Region extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45.098875, E8.81998199999998 |
30.11.2022 |
|
The area of the parts of Lombardia Region contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45.098875, E8.81998199999998 |
22.11.2022 – 30.11.2022 |
|
|
IT-HPAI(P)-2022-00032 |
The area of the parts of Lombardia Region extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45.049383, E10.35708 |
8.12.2022 |
|
The area of the parts of Lombardia Region contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45.049383, E10.35708 |
30.11.2022 – 8.12.2022 |
|
|
IT-HPAI(P)-2022-00041 |
The area of the parts of Lombardia Region extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45.040236, E10.36325 |
12.12.2022 |
|
The area of the parts of Lombardia Region contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45.040236, E10.36325 |
4.12.2022 – 12.12.2022 |
|
|
IT-HPAI(P)-2022-00046 |
The area of the parts of Lombardia Region extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45.033964, E10.302944 |
19.12.2022 |
|
The area of the parts of Lombardia Region contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45.033964, E10.302944 |
11.12.2022 – 19.12.2022 |
|
|
Region: Emilia Romagna |
||
|
IT-HPAI(P)-2022-00028 |
The area of the parts of Emilia Romagna Region extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N44.714462, E11.926653 |
29.11.2022 |
|
The area of the parts of Emilia Romagna Region contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N44.714462, E11.926653 |
21.11.2022 – 29.11.2022 |
|
|
IT-HPAI(P)-2022-00044 |
The area of the parts of Emilia Romagna Region extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N44.79259, E10. 930896 |
14.12.2022 |
|
The area of the parts of Emilia Romagna Region contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N44.79259, E10. 930896 |
6.12.2022 – 14.12.2022 |
|
|
Region: Friuli Venezia Giulia |
||
|
IT-HPAI(P)-2022-00035 |
The area of the parts of Friuli Venezia Giulia Region extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45.962481, E12.606420 |
5.12.2022 |
|
The area of the parts of Friuli Venezia Giulia Region contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45.962481, E12.606420 |
27.11.2022-5.12.2022 |
|
Stat Membru: L-Ungerija
|
Numru ta’ referenza tal-ADIS tat-tifqigħa |
Żona li tinkludi: |
Data sa meta applikabbli f’konformità mal-Artikolu 55 tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687 |
|
Bács-Kiskun és Csongrád-Csanád megye |
||
|
From HU-HPAI(P)-2022-00211 to HU-HPAI(P)-2022-00228 |
Bócsa, Bugac, Bugacpusztaháza, Csólyospálos, Fülöpjakab, Gátér, Harkakötöny, Jakabszállás, Jászszentlászló, Kaskantyú, Kiskunfélegyháza, Kiskunmajsa, Kömpöc, Kunszállás, Móricgát, Orgovány, Páhi, Pálmonostora, Petőfiszállás, Soltvadkert, Szank, Tázlár, Tiszaalpár, Zsana, Algyő, Baks, Balástya, Bordány, Csanytelek, Csengele, Csongrád, Derekegyház, Dóc, Domaszék, Fábiánsebestyén, Felgyő, Forráskút, Hódmezővásárhely, Kistelek, Mártély, Mindszent, Nagymágocs, Nagytőke, Ópusztaszer, Pusztamérges, Pusztaszer, Ruzsa, Sándorfalva, Szatymaz, Szeged, Szegvár, Szentes, Tömörkény, Üllés, Zákányszék és Zsombó települések védőkörzeten kívül eső teljes közigazgatási területe. Kecskemét település közigazgatási területének a 46.686318 és a 19.661755, valamint a 46.695600 és a 19.681280 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 10 km sugarú körön belül eső területe. |
17.12.2022 |
|
HU-HPAI(P)-2022-00211 HU-HPAI(P)-2022-00216 HU-HPAI(P)-2022-00219 HU-HPAI(P)-2022-00225 |
Bugac, Bugacpusztaháza, Fülöpjakab, Jakabszállás és Móricgát települések települések közigazgatási területeinek a 46.67844 és 19.65301 és a 46.679183 és a 19.663134, 46.686318 és a 19.661755, valamint a 46.695600 és a 19.681280 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területe. |
8.12.2022 - 17.12.2022 |
|
HU-HPAI(P)-2022-00212 |
Kiskunmajsa település közigazgatási területének a 46.48998 és a 19.77264 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területe. |
27.11.2022 - 17.12.2022 |
|
HU-HPAI(P)-2022-00217 HU-HPAI(P)-2022-00226 |
Jászszentlászló, Kiskunmajsa, Móricgát és Szank települések közigazgatási területeinek a 46.544237 és a 19.741665, a 46.544237 és a 19.741665, valamint a 46.569793 és a 19.692088 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területe. |
9.12.2022 - 17.12.2022 |
|
HU-HPAI(P)-2022-00215 HU-HPAI(P)-2022-00218 HU-HPAI(P)-2022-00220-00221 HU-HPAI(P)-2022-00223-00224 HU-HPAI(P)-2022-00227-00228 |
Bócsa és Bugac, Bugacpusztaháza és Szank települések közigazgatási területeinek a 46.627319 és a 19.536083, 46.626416 és a 19.545777, a 46.630891 és a 19.536630, a 46.619573 és a 19.537445, a 46.622916 és a 19.537992, a 46.645837 és a 19.513270, a 46.640484 és a 19.524528, valamint a 46.641252 és a 19.532421 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területe. |
9.12.2022 - 17.12.2022 |
|
HU-HPAI(P)-2022-00213 |
Algyő, Sándorfalva és Szeged települések közigazgatási területeinek a 46.353600 és a 20.173300 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területe. |
26.11.2022 - 17.12.2022 |
|
HU-HPAI(P)-2022-00214 HU-HPAI(P)-2022-00222 |
Szentes település közigazgatási területének 46.647079 és a 20.325001, valamint a 46.664455 és a 20.294252 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területe. |
4.12.2022 - 17.12.2022 |
Stat Membru: In-Netherlands
|
Numru ta’ referenza tal-ADIS tat-tifqigħa |
Żona li tinkludi: |
Data sa meta applikabbli f’konformità mal-Artikolu 55 tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Hoogstraten Belgium |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
BE-HPAI(P)-2022-00008 |
|
22.11.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Those parts of the municipality Hoogtraten contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 4.9 lat 51.44 |
15.11.2022 - 22.11.2022 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Municipality Leudal province Limburg |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
NL-HPAI(P)-2022-00079 |
|
23.11.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Those parts of the municipality Leudal contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 5.87, lat 51.29 |
15.11.2022 - 23.11.2022 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Lunteren, province Gelderland |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
NL-HPAI(P)-2022-00080 |
|
20.11.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Those parts of the municipality Ede and Renswoude contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 5.57 lat 52.1 |
12.11.2022 - 20.11.2022 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Municipality Maasdriel, province Gelderland |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
NL-HPAI(P)-2022-00081 |
|
23.11.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Those parts of the municipality Maasdriel contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 5.256 lat 51.77 |
15.11.2022 - 23.11.2022 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Hoogstraten Belgium |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
BE-HPAI(P)-2022-00009 |
|
28.11.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Those parts of the municipality Turnhout contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 4.77067 lat 51.436901 |
20.11.2022-28.11.2022 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Municipality Deurne province Noord Brabant |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
NL-HPAI(P)-2022-00082 |
|
27.11.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Those parts of the municipality Deurne contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 5.87, lat 51.37 |
19.11.2022- 27.11.2022 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Municipality Noardeast-Fryslân, province Friesland |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
NL-HPAI(P)-2022-00083 |
|
30.11.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Those parts of the municipality Noardeast-Fryslân contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 6.12 lat 53.3 |
22.11.2022 -30.11.2022 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Municipality Nederweert province Limburg |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
NL-HPAI(P)-2022-00084 |
|
1.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Those parts of the municipality Nederweert contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 5.81, lat 51.3 |
23.11.2022- 1.12.2022 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Municipality Maashorst province Noord-Brabant |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
NL-HPAI(P)-2022-00085 |
|
11.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Those parts of the municipality Nederweert contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 5.59, lat 51.65 |
3.12.2022 -11.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Municipality Woerden province Utrecht |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
NL-HPAI(NON-P)-2022-00736 |
Bewakingszone (10 kilometer) Zegveld
|
11.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Those parts of the municipality Woerden contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 4.84, lat 52.13 |
3.12.2022 -11.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Stat Membru: L-Awstrija
|
Numru ta’ referenza tal-ADIS tat-tifqigħa |
Żona li tinkludi: |
Data sa meta applikabbli f’konformità mal-Artikolu 55 tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687 |
|
STEIERMARK |
|
|
|
AT-HPAI(NON-P)-2022- 00021 |
Magistrat Graz die Katastralgemeinden Graz-Stadt-Fälling, Ragnitz, Stifting, Graz Stadt-Weinitzen, Wenisbuch; im Bezirk Graz-Umgebung: in der Gemeinde Kainbach bei Graz die Katastralgemeinden Hönigthal, Kainbach, Schafthal; in der Gemeinde Sankt Radegund bei Graz die Katastralgemeinden St. Radegund, Rinnegg und Schöckl, in der Gemeinde Stattegg die Katastralgemeinde Stattegg, in der Gemeinde Weinitzen die Katastralgemeinden Fälling, Niederschöckl und Weinitzen, in der Gemeinde Eggersdorf bei Graz die Katastralgemeinden Affenberg, Brodersdorf, Edelsbach, Eggersdorf, Höf und Präbach; im Bezirk Weiz in der Gemeinde Ludersdorf-Wilfersdorf die Katastralgemeinden Pircha und Wilfersdorf; in der Gemeinde Mitterdorf an der Raab die Katastralgemeinden Dörfl, Hohenkogl, Mitterdorf, Oberdorf bei Stadl, Obergreith, Pichl, Untergreith; in der Gemeinde Mortantsch die Katastralgemeinden Göttelsberg, Hafning, Haselbach, Leska, Mortantsch, Steinberg; in der Gemeinde Naas die Katastralgemeinde Birchbaum, in der Gemeinde Gutenberg-Stenzengreith die Katrastralgemeinden Garrach, Kleinsemmering, Stenzengreith, Stockheim; in der Gemeinde St. Ruprecht an der Raab die Katastralgemeinden Arndorf, Dietmanndorf, Fünfing bei St. Ruprecht, Grub, Neudorf bei St. Ruprecht, St. Ruprecht an der Raab, Unterfladnitz und Wolfsgruben bei St. Ruprecht; in der Gemeinde Weiz die Katastralgemeinden Farcha, Krottendorf, Preding, Reggerstätten und Weiz |
12.12.2022 |
|
Bezirk Graz-Umgebung: in der Gemeinde Kumberg die Katastralgemeinden Gschwendt, Hofstätten, Kumberg und Rabnitz und in der Gemeinde Eggersdorf bei Graz die Katastralgemeinden Hart bei Eggersdorf, Haselbach und Purgstall |
4.12.2022- 12.12.2022 |
Ir-Renju Unit (l-Irlanda ta’ Fuq)
|
Numru ta’ referenza tal-ADIS tat-tifqigħa |
Żona li tinkludi: |
Data sa meta applikabbli f’konformità mal-Artikolu 55 tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687 |
|
|
||
|
IE-HPAI(P)-2022-00001 |
The area of the parts of County Fermanagh extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of 10 kilometres, centred on GPS coordinates N 54,2073 and E -7,2153 |
16.12.2022 |
|
Those parts of County Fermanagh contained within a circle of a radius of three kilometres, centred on GPS coordinates N 54,2073 and E -7,2153 |
8.12.2022- 16.12.2022 |
|
Parti C
Żoni ristretti oħrajn fl-Istati Membri kkonċernati* kif imsemmi fl-Artikoli 1 u 3a:
Stat Membru: Franza
|
Żona li tinkludi: |
Id-data sa meta l-miżuri jridu jibqgħu jkunu applikabbli f’konformità mal-Artikolu 3a |
|
Les communes suivantes dans le département: Ain (01) |
|
|
AMBERIEUX EN DOMBES ASNIERES SUR SAONE BAGE DOMMARTIN BAGE LE CHATEL BOISSEY BOULIGNEUX BUELLAS CHALEINS CHANEINS CHAPELLE DU CHATELARD CHAVEYRIAT CHEVROUX CONDEISSIAT CONFRANCON CURTAFOND FAREINS FEILLENS FRANCHELEINS GENOUILLEUX GUEREINS LURCY MANZIAT MARSONNAS MESSIMY SUR SAONE MEZERIAT MONTCEAUX MONTCET MONTMERLE SUR SAONE MONTRACOL OZAN POLLIAT RELEVANT REPLONGES ROMANS SAINT ANDRE LE BOUCHOUX SAINT ANDRE SUR VIEUX JONC SAINT DIDIER D AUSSIAT SAINT GENIS SUR MENTHON SAINT GEORGES SUR RENON SAINT GERMAIN SUR RENON SAINT LAURENT SUR SAONE SAINT MARTIN LE CHATEL SAINT PAUL DE VARAX SAINT SULPICE SAINT TRIVIER SUR MOIGNANS SAINTE OLIVE SANDRANS VANDEINS VESINES VILLENEUVE |
18.11.2022 |
|
Les communes suivantes dans le département: Charente-Maritime (17) |
|
|
ANDILLY CHARRON ESNANDES MARANS MARSILLY SAINT-JEAN-DE-LIVERSAY SAINT-OUEN-D’AUNIS VILLEDOUX |
30.11.2022 |
|
Les communes suivantes dans le département: Cher (18) |
|
|
GENOUILLY GRACAY NOHANT-EN-GRACAY SAINT-OUTRILLE |
5.12.2022 |
|
Les communes suivantes dans le département: Dordogne (24) |
|
|
BEAUPOUYET BELEYMAS BERGERAC (à l’est de la D936) BOURNIAC CAMPSEGRET COLOMBIER CONNE DE LABARDE COURS DE PILE CREYSSE CUNEGES DOUVILLE EYRAUD-CREMPSE-MAURENS (à l’est de la D107) FLAUGEAC LE FLEIX FOUGUEYROLLES GAGEAC ET ROUILLAC ISSAC JAURE LAMONZIE MONTASTRUC LEMBRAS MESCOULES MONBAZILLAC MONESTIER MONFAUCON MONTAGNAC LA CREMPSE MOULEYDIER MUSSIDAN NASTRINGUES POMPORT PORT SAINTE FOY ET PONCHAPT QUEYSSAC RAZAC DE SAUSSIGNAC RIBAGNAC ROUFFIGNAC DE SIGOULES SAINT FRONT DE PRADOUX SAINT GEORGES DE MONTCLARD SAINT GERAUD DE CORPS SAINT GERMAIN ET MONS SAINT HILAIRE D’ESTISSAC SAINT JEAN D’ESTISSAC SAINT LAURENT DES HOMMES SAINT LAURENT DES VIGNES SAINT LOUIS EN L’ISLE SAINT MARTIAL D’ARTENSET SAINT MARTIN DES COMBES SAINT MARTIN L’ASTIER SAINT MEDARD DE GURSON SAINT MEDARD DE MUSSIDAN SAINT NEXANS SAINT REMY SAINT SAUVEUR SAINT SAUVEUR LALANDE SAINT SEVERIN D’ESTISSAC SAUSSIGNAC SIGOULES SINGLEYRAC SOURZAC THENAC VILLAMBLARD |
19.11.2022 |
|
Les communes suivantes dans le département: Eure (27) |
|
|
AMBENAY LES BAUX-DE-BRETEUIL BOIS-ANZERAY BOIS-ARNAULT BOIS-NORMAND-PRES-LYRE BROGLIE CAORCHES-SAINT-NICOLAS CAPELLE-LES-GRANDS CHAMPIGNOLLES LA CHAPELLE-GAUTHIER FERRIERES-SAINT-HILAIRE LA FERRIERE-SUR-RISLE LE FIDELAIRE GRAND-CAMP MESNIL-EN-OUCHE (partie est/D49) NEAUFLES-AUVERGNY LA NEUVE-LYRE LE NOYER-EN-OUCHE RUGLES SAINT-ANTONIN-DE-SOMMAIRE SAINT-AUBIN-DU-THENNEY SAINT-AUBIN-LE-VERTUEUX SAINT-GERMAIN-LA-CAMPAGNE SAINT-JEAN-DU-THENNEY SAINT-MARDS-DE-FRESNE SAINT-QUENTIN-DES-ISLES SAINT-VICTOR-DE-CHRETIENVILLE LA VIEILLE-LYRE |
16.12.2022 |
|
Les communes suivantes dans le département: Gironde (33) |
|
|
MARGUERON PINEUILH LA ROQUILLE SAINT-ANDRE-ET-APPELLES SAINT-AVIT-SAINT-NAZAIRE SAINTE-FOY-LA-GRANDE SAINT-PHILIPPE-DU-SEIGNAL |
19.11.2022 |
|
Les communes suivantes dans le département: Indre (36) |
|
|
ANJOUIN ARGY BAGNEUX BRION CHABRIS LA CHAMPENOISE DUN-LE-POELIER FRANCILLON FREDILLE GEHEE GIROUX HEUGNES JEU-MALOCHES LANGE: Ouest du Nahon LEVROUX: Sud de la D8 LIZERAY LUCAY-LE-LIBRE LUCAY-LE-MALE MENETOU-SUR-NAHON MENETREOLS-SOUS-VATAN MEUNET-SUR-VATAN MOULINS-SUR-CEPHONS: Sud de la D8 ORVILLE: A l’est de la D25 PAUDY PELLEVOISIN REBOURSIN SAINT-CHRISTOPHE-EN-BAZELLE SAINT-VALENTIN SELLES-SUR-NAHON SEMBLECAY SOUGE VALENCAY : Nord-Ouest du Nahon VAL-FOUZON VATAN VEUIL VICQ-SUR-NAHON : A l’ouest du Nahon VILLEGONGIS VINEUIL |
3.12.2022 |
|
Les communes suivantes dans le département: Loiret (45) |
|
|
AUXY BATILLY-EN-GÂTINAIS BEAUNE-LA-ROLANDE BOISCOMMUN BONNÉE BORDEAUX-EN-GÂTINAIS BRAY-SAINT AIGNAN CHAMBON-LA-FORÊT CHAPELON CHÂTEAUNEUF-SUR-LOIRE COMBREUX CORBEILLES CORQUILLEROY ÉGRY GAUBERTIN GERMIGNY-DES-PRÉS GONDREVILLE INGRANNES JURANVILLE LANGESSE LE MOULINET-SUR-SOLIN LES BORDES LOMBREUIL LORCY MIGNÈRES MIGNERETTE MONTBARROIS MONTEREAU MORMANT-SUR-VERNISSON MOULON NANCRAY-SUR-RIMARDE NIBELLE OUSSOY-EN-GÂTINAIS OUZOUER-DES-CHAMPS OUZOUER-SUR-LOIRE PANNES SAINT-BENOÎT-SUR-LOIRE SAINT-HILAIRE-SUR-PUISEAUX SAINT-LOUP-DES-VIGNES SAINT-MARTIN-D'ABBAT SAINT-MAURICE-SUR-FESSARD SAINT-MICHEL SAINT-PÈRE-SUR-LOIRE SEICHEBRIÈRES SOLTERRE VARENNES-CHANGY VILLEMANDEUR VILLEVOQUES VIMORY VITRY-AUX-LOGES |
26.11.2022 |
|
AMILLY AUXY BATILLY-EN-GÂTINAIS BEAUNE-LA-ROLANDE BOISCOMMUN BOISMORAND BONNÉE BORDEAUX-EN-GÂTINAIS LES BORDES BRAY-SAINT AIGNAN CHÂLETTE-SUR-LOING CHAMBON-LA-FORÊT CHAPELON CHÂTEAUNEUF-SUR-LOIRE LES CHOUX COMBREUX CONFLANS-SUR-LOING CORBEILLES CORQUILLEROY CORTRAT DAMPIERRE-EN-BURLY ÉGRY GAUBERTIN GERMIGNY-DES-PRÉS GONDREVILLE INGRANNES JURANVILLE LANGESSE LES BORDES LORCY MIGNÈRES MIGNERETTE MONTARGIS MONTBARROIS MONTCRESSON MORMANT-SUR-VERNISSON MOULON NANCRAY-SUR-RIMARDE NEVOY NIBELLE NOGENT-SUR-VERNISSON OUZOUER-DES-CHAMPS OUZOUER-SUR-LOIRE PANNES PRESSIGNY-LES-PINS SAINT-BENOÎT-SUR-LOIRE SAINT-HILAIRE-SUR-PUISEAUX SAINT-LOUP-DES-VIGNES SAINT-MARTIN-D'ABBAT SAINT-MICHEL SAINT-PÈRE-SUR-LOIRE SEICHEBRIÈRES SOLTERRE VILLEMANDEUR VILLEVOQUES VIMORY VITRY-AUX-LOGES |
11.12.2022 |
|
Les communes suivantes dans le département: Nord (59) |
|
|
ARMENTIERES AUBERS BEAUCAMPS-LIGNY BERTHEN BLARINGHEM BOESCHEPE BOESEGHEM BOIS-GRENIER BORRE CAESTRE CAPINGHEM CASSEL DEULEMONT EECKE ENGLOS ENNETIERES-EN-WEPPES ERQUINGHEM-LE-SEC ESCOBECQUES FOURNES-EN-WEPPES FRELINGHIEN FROMELLES GODEWAERSVELDE HALLENNES-LEZ-HAUBOURDIN HANTAY HAVERSKERQUE HAZEBROUCK HERLIES HONDEGHEM HOUPLINES ILLIES LA BASSEE LA CHAPELLE-D'ARMENTIERES LE MAISNIL LYNDE MARQUILLIES MORBECQUE OXELAERE PERENCHIES PRADELLES PREMESQUES QUESNOY-SUR-DEULE RADINGHEM-EN-WEPPES SAINGHIN-EN-WEPPES SAINT-JANS-CAPPEL SAINT-SYLVESTRE-CAPPEL SAINTE-MARIE-CAPPEL SALOME SANTES SEQUEDIN SERCUS STEENBECQUE STEENVOORDE TERDEGHEM THIENNES VERLINGHEM WALLON-CAPPEL WARNETON WAVRIN WICRES FLETRE |
17.12.2022 |
|
Les communes suivantes dans le département: Orne (61) |
|
|
AUBE AVERNES-SAINT-GOURGON BEAUFAI LE BOSC-RENOULT BRETHEL CHAUMONT CISAI-SAINT-AUBIN ECORCEI LA FERTE-EN-OUCHE LA GONFRIERE L'AIGLE NEUVILLE-SUR-TOUQUES RAI SAINT-AUBIN-DE-BONNEVAL SAINT-EVROULT-DE-MONTFORT SAINT-EVROULT-NOTRE-DAME-DU-BOIS SAINT-GERMAIN-D'AUNAY SAINT-HILAIRE-SUR-RISLE SAINT-MARTIN-D'ECUBLEI SAINT-NICOLAS-DE-SOMMAIRE SAINT-PIERRE-DES-LOGES SAINT-SULPICE-SUR-RISLE SAINT-SYMPHORIEN-DES-BRUYERES SAP-EN-AUGE LE SAP-ANDRE TOUQUETTES LA TRINITE-DES-LAITIERS |
16.12.2022 |
|
Les communes suivantes dans le département: Pas-de-Calais (62) |
|
|
ABLAIN-SAINT-NAZAIRE AGNIERES AIRE-SUR-LA-LYS AIX-NOULETTE ANGRES ANNEQUIN ANVIN AUBIGNY-EN-ARTOIS AUCHY-LES-MINES AVERDOINGT BAILLEUL-AUX-CORNAILLES BAJUS BARLIN BERGUENEUSE BERLES-MONCHEL BETHONSART BILLY-BERCLAU BLESSY BOMY BOURS BOVIGNY-BOYEFFLES BOYAVAL BRIAS BULLY-LES-MINES CAMBLAIN-L’ABBE CAMBLIGNEUL CAMBRIN CARENCY CAUCOURT CHELERS CONTEVILLE-EN-TERNOIS CUINCHY DOUVRINS EPS ERNY-SAINT-JULIEN ESTREE-BLANCHE ESTREE-CAUCHY FEBVIN-PALFART FESTUBERT FIEFS FLECHIN FONTAINE-LES-BOULANS FONTAINE-LES-HERMANS FRESNICOURT-LE-DOLMEN FREVILLERS GAUCHIN-LEGAL GAUCHIN-VERLOINGT GIVENCHY-LES-LA-BASSEE GOUY-SERVINS GRENAY HAISNES HERNICOURT HERSIN-COUPIGNY HESTRUS HEUCHIN HUCLIER HULLUCH LA COMTE LA THEULOYE LABOURSE LAIRES LAMBRES LIETTRES LIEVIN LIGNY-LES-AIRE LIGNY-SAINT-FLOCHEL LINGHEM LISBOURG LOOS-EN-GOHELLE MAGNICOURT-EN-COMTE MAMETZ MARQUAY MAZINGARBE MINGOVAL MONCHY-BRETON MONCHY-CAYEUX NEDON NEDONCHEL NOEUX-LES-MINES NOYELLES-LES-VERMELLES OSTREVILLE PREDEFIN QUERNES RELY ROELLECOURT ROMBLY ROQUETOIRE SACHIN SAILLY-LABOURSE SAINS-EN-GOHELLE SAINS-LES-PERNES SAINT-AUGUSTIN SAINT-MICHEL-SUR-TERNOISE SAINT-POL-SUR-TERNOISE SAVY-BERLETTE SERVINS TANGRY TINCQUES TROISVAUX VALHUON VERMELLES VILLERS-AU-BOIS VILLERS-BRULIN VILLERS-CHATEL VIOLAINES WESTREHEM WITTERNESSE WITTES |
17.12.2022 |
|
Les communes suivantes dans le département: Rhône (69) |
|
|
ODENAS VAUXRENARD CHENAS CENVES JULLIE FLEURIE LANTIGNIE CHIROUBLES JULIENAS BELLEVILLE EN BEAUJOLAIS REGNIE-DURETTE LANCIE EMERINGES CORCELLES-EN-BEAUJOLAIS CHARENTAY TAPONAS CERCIE VILLIE-MORGON SAINT-LAGER DEUX-GROSNES SAINT-GEORGES-DE-RENEINS |
18.11.2022 |
|
Les communes suivantes dans le département: Saône-et-Loire (71) |
|
|
BUSSIERES CHARNAY LES MACON CHASSELAS CHEVAGNY LES CHEVRIERES DAVAYE FUISSE HURIGNY LA ROCHE VINEUSE LAIZE LEYNES MACON PRISSE PRUZILLY SAINT AMOUR BELLEVUE SAINT MARTIN BELLE ROCHE SAINT VERAND SANCE SERRIERES SOLUTRE POUILLY VERGISSON |
18.11.2022 |
|
Les communes suivantes dans le département: Seine-et-Marne (77) |
|
|
ANDREZEL ARGENTIERES AUBEPIERRE-OZOUER-LE-REPOS AVON BEAUVOIR BERNAY-VILBERT BLANDY BOIS-LE-ROI BOMBON BREAU CANNES-ECLUSE CESSOY-EN-MONTOIS CHAMPAGNE-SUR-SEINE CHAMPDEUIL CHAMPEAUX LA CHAPELLE-GAUTHIER LA CHAPELLE-IGER LA CHAPELLE-RABLAIS LA CHAPELLE-SAINT-SULPICE CHARTRETTES CHATEAUBLEAU LE CHATELET-EN-BRIE CHATENAY-SUR-SEINE CHATILLON-LA-BORDE CHATRES CHAUMES-EN-BRIE CHENOISE CLOS-FONTAINE COURCELLES-EN-BASSEE COURPALAY COURQUETAINE COURTOMER COUTENCON CRISENOY LA CROIX-EN-BRIE CUCHARMOY DONNEMARIE-DONTILLY ECHOUBOULAINS LES ECRENNES EGLIGNY ESMANS QUIERS FERICY FONTAINEBLEAU FONTAINE-LE-PORT FONTAINS FONTENAILLES FONTENAY-TRESIGNY FORGES FOUJU GASTINS LA GRANDE-PAROISSE GRANDPUITS-BAILLY-CARROIS GUIGNES GURCY-LE-CHATEL HERICY JOUY-LE-CHATEL LAVAL-EN-BRIE LIMOGES-FOURCHES LISSY LIVERDY-EN-BRIE LIVRY-SUR-SEINE LIZINES LUISETAINES LUMIGNY-NESLES-ORMEAUX MACHAULT MAINCY MAISON-ROUGE MARLES-EN-BRIE MAROLLES-SUR-SEINE MEIGNEUX MELUN MOISENAY MONS-EN-MONTOIS MONTEREAU-FAULT-YONNE MONTEREAU-SUR-LE-JARD MONTIGNY-LENCOUP MORET-LOING-ET-ORVANNE MORMANT NANGIS OZOUER-LE-VOULGIS PAMFOU PECY LE PLESSIS-FEU-AUSSOUX THENISY RAMPILLON LA ROCHETTE ROZAY-EN-BRIE RUBELLES SAINT-GERMAIN-LAVAL SAINT-GERMAIN-LAXIS SAINT-JUST-EN-BRIE SAINT-LOUP-DE-NAUD SAINT-MAMMES SAINT-MERY SAINT-OUEN-EN-BRIE SALINS SAMOIS-SUR-SEINE SAMOREAU SAVINS SIGY SIVRY-COURTRY SOGNOLLES-EN-MONTOIS SOIGNOLLES-EN-BRIE THOMERY LA TOMBE TOUQUIN VALENCE-EN-BRIE VANVILLE VARENNES-SUR-SEINE VAUDOY-EN-BRIE VAUX-LE-PENIL VERNEUIL-L'ETANG VERNOU-LA-CELLE-SUR-SEINE VIEUX-CHAMPAGNE VILLENEUVE-LES-BORDES VIMPELLES VOINSLES VOISENON VULAINES-LES-PROVINS VULAINES-SUR-SEINE YEBLES SOLERS |
27.11.2022 |
|
Les communes suivantes dans le département: Deux - Sevres (79) |
|
|
L'ABSIE ALLONNE LE BEUGNON LA BOISSIERE-EN-GATINE CHAMPDENIERS-SAINT-DENIS LA CHAPELLE-SAINT-ETIENNE COULON COURS ECHIRE FAYE-SUR-ARDIN GERMOND-ROUVRE LES GROSEILLERS LARGEASSE MOUTIERS-SOUS-CHANTEMERLE NIORT PAMPLIE LE RETAIL SAINT-MARC-LA-LANDE SAINT-MAXIRE SAINTE-OUENNE SAINT-PAUL-EN-GATINE SAINT-REMY SCIECQ SCILLE SECONDIGNY SURIN TRAYES VERNOUX-EN-GATINE |
28.11.2022 |
Stat Membru: L-Italja
|
Żona li tinkludi: |
Id-data sa meta l-miżuri jridu jibqgħu jkunu applikabbli f’konformità mal-Artikolu 3a |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Region: Lombardia |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
30.11.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Region: Veneto |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
30.11.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
* |
F’konformità mal-Ftehim dwar il-ħruġ tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq mill-Unjoni Ewropea u mill-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika, u b’mod partikolari mal-Artikolu 5(4) tal-Protokoll dwar l-Irlanda/l-Irlanda ta’ Fuq flimkien mal-Anness 2 ta’ dak il-Protokoll, għall-finijiet ta’ dan l-Anness, ir-referenzi għall-Istati Membri jinkludu r-Renju Unit fir-rigward tal-Irlanda ta’ Fuq. |
|
28.11.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 307/259 |
DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2022/2323
tat-22 ta’ Novembru 2022
dwar it-talba għar-reġistrazzjoni tal-inizjattiva taċ-ċittadini Ewropej intitolata “European Day of ‘Whatever it Takes’ ” skont ir-Regolament (UE) 2019/788 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
(It-test bl-Ingliż biss huwa awtentiku)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) 2019/788 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ April 2019 dwar l-inizjattiva taċ-ċittadini Ewropej (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 6(2) u (3) tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Fis-27 ta’ Lulju 2022 ġiet ippreżentata talba lill-Kummissjoni għar-reġistrazzjoni ta’ inizjattiva taċ-ċittadini Ewropej intitolata “European Day of ‘Whatever it Takes’”. |
|
(2) |
L-objettiv tal-inizjattiva kif espress mill-organizzaturi huwa “appell lill-Kummissjoni tal-UE għall-istituzzjonalizzazzjoni tal-Jum Ewropew ta’ ‘Whatever it Takes’ — is-26 ta’ Lulju 2012 biex fl-istorja jiġi mmarkat l-għerf istituzzjonali u l-kapaċità ta’ tibdil tas-sitwazzjoni tal-Istituzzjonijiet Ewropej matul ir-Reċessjoni l-Kbira. Kapitolu ta’ ispirazzjoni tar-reżiljenza funzjonali tal-UE u l-kapaċitajiet ewlenin għall-istituzzjonijiet, in-nazzjonijiet u s-soċjetajiet biex jixprunaw il-progress filwaqt li kienu għaddejjin minn żminijiet ta’ ġestjoni ta’ kriżijiet multipli”. |
|
(3) |
Anness, flimkien ma’ dokument addizzjonali msejjaħ “Whatever it Takes Manifesto”, jipprovdu aktar dettalji fuq is-suġġett, l-objettivi u l-isfond tal-inizjattiva, billi jfasslu u jispeċifikaw ir-raġunijiet biex l-inizjattiva tkun appoġġata. L-inizjattiva għandha l-għan li tiċċelebra “Jum Whatever it Takes” bħala “att simboliku ta’ pan-Ewropeiżmu”, b’referenza għad-dikjarazzjoni magħmula mill-eks President tal-Bank Ċentrali Ewropew Mario Draghi fis-26 ta’ Lulju 2012 li, skont l-organizzaturi, sawret l-istorja taż-żona tal-euro u l-integrazzjoni ekonomika billi pprovdiet eżempju komprensiv ta’ tmexxija moderna u viżjoni ta’ ispirazzjoni. Huma jkomplu jakkumpanjaw il-proposta tagħhom bi “tliet messaġġi ewlenin” b’appoġġ għat-talba tagħhom għal “Jum il-WIT”: “(a) li jiġi mmarkat definittivament wieħed mill-aktar sforzi kritiċi biex jiġi salvat l-Euro, bħala att ta’ rikonoxximent tal-għerf u r-reżiljenza istituzzjonali tal-UE matul ir-Reċessjoni l-Kbira li hedded serjament l-ekonomiji nazzjonali u taż-żona tal-Euro; (b) li jingħaqdu flimkien l-ilħna tal-UE u jiġu ċċelebrati l-valuri Ewropej tad-demokrazija, id-diversità kulturali, il-paċi u d-drittijiet tal-bniedem, fi żminijiet ta’ stmerrija faċli, estremiżmu soċjetali, Ewroxettiċiżmu u populiżmu li qed jiżdiedu madwar l-Ewropa; (c) li jinxteħet dawl fuq is-setgħa ta’ adattament u l-kapaċitajiet għas-soluzzjoni tal-kriżijiet li l-istituzzjonijiet Ewropej jeħtieġu li jżommu biex jixprunaw il-progress u jiffaċċaw dak li ġej ’il quddiem.” |
|
(4) |
Fis-26 ta’ Awwissu 2022, f’konformità mal-Artikolu 6(4) tar-Regolament (UE) 2019/788, il-Kummissjoni infurmat lill-grupp ta’ organizzaturi bil-valutazzjoni tagħha li r-rekwiżiti għar-reġistrazzjoni stabbiliti fl-Artikolu 6(3), l-ewwel paragrafu, il-punti (a), (d) u (e) ta’ dak ir-Regolament ġew issodisfati u li r-rekwiżit stabbilit fl-Artikolu 6(3), il-punt (b) ma kienx applikabbli. Il-Kummissjoni indikat ukoll li t-test tal-inizjattiva kif ifformulat fit-talba tas-27 ta’ Lulju 2022 ma ppermettilhiex li tikkonkludi li ssodisfat ir-rekwiżit stabbilit fl-Artikolu 6(3), l-ewwel subparagrafu, il-punt (c) tar-Regolament (UE) 2019/788 u stiednet lill-organizzaturi biex jiċċaraw l-objettivi speċifiċi tal-“Jum Ewropew ta’ ‘Whatever it Takes’” u l-miżuri legali konkreti li l-Kummissjoni ġiet mistiedna tipproponi. |
|
(5) |
Fis-26 ta’ Ottubru 2022, l-organizzaturi nnotifikaw lill-Kummissjoni bid-deċiżjoni tagħhom li jżommu t-talba tagħhom għar-reġistrazzjoni skont l-Artikolu 6(4) tar-Regolament (UE) 2019/788, mingħajr ma pprovdew aktar kjarifiki dwar il-kamp ta’ applikazzjoni tal-inizjattiva tagħhom u l-miżuri legali konkreti li l-Kummissjoni mistiedna tipproponi. |
|
(6) |
Għalhekk, jibqa’ mhux ċar jekk l-istituzzjonalizzazzjoni tal-jum “Whatever it Takes” hijiex avveniment li huwa speċifikament relatat mal-politika ekonomika u monetarja tal-Unjoni jew waħda li għandha l-għan li timmarka l-kapaċità tal-istituzzjonijiet tal-Unjoni kollha kemm huma biex jiffaċċaw u jindirizzaw l-isfidi b’mod ġenerali, jew it-tnejn li huma. |
|
(7) |
Ma hemm l-ebda dispożizzjoni awtonoma fit-Trattati li tipprovdi għall-istabbiliment ta’ jiem jew snin kommemorattivi. F’xi każijiet, “jiem” jew “snin” kommemorattivi Ewropej speċjali ġew stabbiliti formalment permezz ta’ atti legali adottati abbażi ta’ dispożizzjonijiet sostantivi fit-Trattati relatati mas-suġġett tal-kommemorazzjonijiet speċjali (2). |
|
(8) |
Sakemm l-objettiv tal-inizjattiva jidher, fis-sustanza, li huwa l-istituzzjonalizzazzjoni ta’ Jum Ewropew ta’ “Whatever it Takes” biex tiġi ċċelebrata l-qawwa tal-Unjoni fl-indirizzar tal-isfidi ekonomiċi u monetarji, il-Kummissjoni ma tistax tidentifika bażi ġuridika xierqa fit-Titolu VIII TFUE dwar il-politika ekonomika u monetarja li tippermetti lill-Kummissjoni tippreżenta proposta għal att legali li jistabbilixxi esklużivament tali “jum” kommemorattiv Ewropew speċjali. |
|
(9) |
Madankollu, id-deskrizzjoni tal-inizjattiva mill-organizzaturi fiha sensiela ta’ elementi trażversali li jindikaw li l-inizjattiva hija aktar ġenerali fil-kamp ta’ applikazzjoni tagħha, mhux immirata lejn oqsma ta’ politika speċifiċi, u ta’ natura purament kommemorattiva. Wieħed mill-messaġġi ewlenin tal-inizjattiva huwa tabilħaqq “li jingħaqdu flimkien l-ilħna tal-UE u jiġu ċċelebrati l-valuri Ewropej tad-demokrazija, id-diversità kulturali, il-paċi u d-drittijiet tal-bniedem” li jikkorrispondu parzjalment għall-valuri fundamentali tal-Unjoni espressi fl-Artikolu 2 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u parzjalment għall-objettivi ġenerali tal-Unjoni stabbiliti fl-Artikolu 3 TUE. |
|
(10) |
La l-Artikoli 2 u 3 TUE u lanqas l-Artikolu 17 TUE, li l-organizzaturi jirreferu għalihom fit-talba tagħhom għar-reġistrazzjoni, ma jipprovdu s-setgħat konkreti meħtieġa lill-Kummissjoni biex tippreżenta proposta għal att legali tal-Unjoni, u għalhekk ma jistgħux jintużaw bħala bażi legali għal proposta għal att legali tal-Unjoni li jkollu l-għan li jsegwi l-objettivi tal-inizjattiva. Madankollu, azzjonijiet li għandhom l-għan li jżidu l-għarfien dwar l-Unjoni Ewropea u l-valuri tagħha u l-komunikazzjoni maċ-ċittadini tagħha b’mod ġenerali ġew adottati abbażi tal-Artikolu 352 TFUE (3). |
|
(11) |
Meta wieħed iqis li l-objettivi tal-inizjattiva jidhru li għandhom l-għan li jtejbu r-rispett għal bosta valuri tal-Unjoni u li jippromwovuhom u jidhru li għandhom fil-mira objettivi li jikkorrispondu għal dawk tal-Unjoni kif stabbiliti fl-Artikolu 3 TUE, u peress li l-inizjattiva ma tidhirx li għandha l-għan li tintroduċi jew timmodifika l-leġiżlazzjoni fi kwalunkwe qasam ta’ politika speċifiku definit fit-Trattati, huwa konkluż li, tal-inqas għall-fini li jiġi stabbilit jekk il-kundizzjonijiet formali għar-reġistrazzjoni humiex issodisfati, mhuwiex ċar li l-Kummissjoni ma tkunx tista’ tagħmel proposta għal att legali li jistabbilixxi jum kommemorattiv bl-għan li jintlaħqu l-objettivi tat-Trattati abbażi tal-Artikolu 352 TFUE. Dik id-dispożizzjoni tippermetti lill-Kummissjoni tippreżenta proposta lill-Kunsill għal miżuri meħtieġa biex jinkiseb wieħed mill-objettivi stabbiliti fit-Trattati, jekk it-Trattati ma jkunux ipprovdew is-setgħat meħtieġa. |
|
(12) |
Għal dawn ir-raġunijiet, l-ebda parti mill-inizjattiva ma taqa’ manifestament barra mill-qafas tas-setgħat tal-Kummissjoni li tippreżenta proposta għal att legali tal-Unjoni għall-fini tal-implimentazzjoni tat-Trattati. |
|
(13) |
Din il-konklużjoni hija mingħajr preġudizzju għall-valutazzjoni ta’ jekk il-kundizzjonijiet sostantivi konkreti meħtieġa biex il-Kummissjoni taġixxi, inklużi l-konformità mal-prinċipji tal-proporzjonalità u tas-sussidjarjetà u l-kompatibbiltà mad-drittijiet fundamentali, ikunux issodisfati f’dan il-każ. |
|
(14) |
Il-grupp ta’ organizzaturi pprovda evidenza xierqa li jissodisfa r-rekwiżiti stipulati fl-Artikolu 5(1) u (2) tar-Regolament (UE) 2019/788 u ħatar il-persuni ta’ kuntatt f’konformità mal-Artikolu 5(3), l-ewwel subparagrafu ta’ dak ir-Regolament. |
|
(15) |
L-inizjattiva la hija manifestament abbużiva, frivola jew vessatorja u lanqas ma tmur manifestament kontra l-valuri tal-Unjoni kif stabbiliti fl-Artikolu 2 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u d-drittijiet stabbiliti fil-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea. |
|
(16) |
Għaldaqstant, jenħtieġ li l-inizjattiva intitolata “European Day of ‘Whatever it Takes’” tiġi rreġistrata. |
|
(17) |
Il-konklużjoni li l-kundizzjonijiet għar-reġistrazzjoni skont l-Artikolu 6(3) tar-Regolament (UE) 2019/788 huma ssodisfati ma timplikax li l-Kummissjoni b’xi mod jew ieħor tikkonferma l-korrettezza fattwali tal-kontenut tal-inizjattiva, li hija r-responsabbiltà unika tal-grupp ta’ organizzaturi tal-inizjattiva. Il-kontenut tal-inizjattiva jesprimi biss il-fehmiet tal-grupp ta’ organizzaturi, u bl-ebda mod ma jista’ jitqies li jirrifletti l-fehmiet tal-Kummissjoni, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-inizjattiva intitolata “European Day of ‘Whatever it Takes’” għandha tiġi rreġistrata.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-grupp ta’ organizzaturi tal-inizjattiva taċ-ċittadini intitolata “European Day of ‘Whatever it Takes’”, irrappreżentat mis-Sur Rui Pedro GONÇALVES DUARTE u s-Sur David Jorge FERREIRA DA SILVA li jaġixxu bħala persuni ta’ kuntatt.
Magħmul fi Strasburgu, it-22 ta’ Novembru 2022.
Għall-Kummissjoni
Věra JOUROVÁ
Viċi President
(1) ĠU L 130, 17.5.2019, p. 55.
(2) Ara pereżempju d-Deċiżjoni Nru 940/2011/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-14 ta’ Settembru 2011 dwar is-Sena Ewropea għat-Tixjiħ Attiv u s-Solidarjetà bejn il-Ġenerazzjonijiet (2012) (ĠU L 246, 23.9.2011, p. 5) ibbażata fuq l-Artikolu 153(2) TFUE u d-Deċiżjoni (UE) 2021/2316 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta’ Diċembru 2021 dwar Sena Ewropea taż-Żgħażagħ (2022) (ĠU L 462, 28.12.2021, p. 1), ibbażata fuq l-Artikolu 165(2) TFUE.
(3) Ara pereżempju r-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 390/2014 tal-14 ta’ April 2014 li jistabbilixxi l-programm “L-Ewropa għaċ-Ċittadini” għall-perjodu 2014–2020 (ĠU L 115, 17.4.2014, p. 3).
|
28.11.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 307/262 |
DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2022/2324
tat-23 ta’ Novembru 2022
li temenda d-Deċiżjoni 2008/294/KE biex tkun tinkludi teknoloġiji ta’ aċċess addizzjonali u miżuri għall-operat ta’ servizzi ta’ komunikazzjoni mobbli fuq l-inġenji tal-ajru (servizzi MCA) fl-Unjoni
(notifikata bid-dokument C(2022) 8321)
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Deċiżjoni Nru 676/2002/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar qafas regolatorju għall-politika tas-7 ta’ Marzu 2002 dwar l-ispettru tar-radju fil-Komunità Ewropea (Deċiżjoni dwar l-Ispettru tar-Radju) (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 4(3) tagħha,
Billi:
|
(1) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/294/KE (2) tippermetti l-operat ta’ servizzi ta’ komunikazzjoni mobbli fuq l-inġenji tal-ajru (servizzi MCA) fl-Unjoni Ewropea b’teknoloġiji GSM, UMTS u LTE u tistabbilixxi l-kundizzjonijiet tekniċi armonizzati applikabbli għas-servizzi MCA. |
|
(2) |
Iż-żieda tal-konnettività 5G fuq l-inġenji tal-ajru ttejjeb is-servizzi ta’ komunikazzjoni għall-passiġġieri waqt l-ivvjaġġar, filwaqt li tħaddem l-aħħar teknoloġija disponibbli u tiżgura użu effiċjenti tal-ispettru. Dan jikkontribwixxi għall-kisba tal-objettivi stabbiliti fl-istrateġija tal-Kummissjoni dwar il-konnettività kif stabbilit fil-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni “Konnettività għal Suq Uniku Diġitali Kompetittiv — Lejn Soċjetà Ewropea tal-Gigabits” (3) u kif aġġornata bil-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni “Il-Kumpass Diġitali tal-2030: l-approċċ Ewropew għad-Deċennju Diġitali” (4). |
|
(3) |
Barra minn hekk, il-qafas regolatorju attwali jeħtieġ l-operat ta’ unità ta’ kontroll tan-network (NCU) bħala parti mit-tagħmir fuq l-inġenji tal-ajru li jipprevjeni li t-terminals mobbli abbord l-inġenji tal-ajru jippruvaw jirreġistraw ma’ networks ta’ komunikazzjoni mobbli terrestri UMTS. |
|
(4) |
Fl-14 ta’ Ottubru 2020, il-Kummissjoni Ewropea tat mandat lill-Konferenza Ewropea tal-Amministrazzjonijiet Postali u tat-Telekomunikazzjoni (CEPT), skont l-Artikolu 4(2) tad-Deċiżjoni Nru 676/2002/KE, biex twettaq studji tekniċi dwar l-użu potenzjali tat-teknoloġija 5G u dwar l-użu fakultattiv tal-unità ta’ kontroll tan-network fuq l-inġenji tal-ajru abilitati mill-MCA. |
|
(5) |
Bi tweġiba għal dak il-mandat, fil-5 ta’ Novembru 2021 is-CEPT adottat ir-Rapport 81 tagħha, li jipprevedi kundizzjonijiet tekniċi armonizzati għall-operat ta’ konnettività 5G b’sistema tal-antenni mhux attivi (non-AAS) għall-MCA fil-banda tal-frekwenzi 1800 MHz (1710-1785 MHz u 1805-1880 MHz) u jistabbilixxi l-kundizzjonijiet għall-użu ta’ unità ta’ kontroll tan-network fl-MCA. |
|
(6) |
Ir-Rapport 81 tas-CEPT ikkonkluda li l-użu tal-NCU fl-operazzjonijiet tal-MCA fil-porzjon downlink tal-banda 900 MHz (925-960 MHz) għall-prevenzjoni tal-konnessjoni ma’ networks 3G tal-UMTS ibbażati fl-art jenħtieġ li għalissa jibqa’ obbligatorju. Ikkonkluda wkoll li l-użu tal-NCU fl-operazzjonijiet tal-MCA fil-porzjon tad-downlink 3G tal-banda tal-frekwenzi terrestri akkoppjata ta’ 2 GHz (2110-2170 MHz) jista’ jsir fakultattiv fil-futur qrib. Minħabba żviluppi tekniċi ġodda, ma kienx għad hemm bżonn li bl-NCU tiġi evitata l-konnessjoni tat-terminals mobbli man-networks mobbli terrestri li joperaw fil-banda tal-frekwenzi 1800 MHz tal-UMTS. |
|
(7) |
Ir-Rapport 81 tas-CEPT ma rrapporta l-ebda interferenza (eż. żieda fit-tagħbija tas-sinjali, degradazzjoni tal-kapaċità) li jġarrbu l-operaturi tan-networks mobbli fin-networks tal-UMTS terrestri tagħhom li jużaw il-banda tal-frekwenzi 900 MHz jew il-banda tal-frekwenzi terrestri akkoppjata 2 GHz minn terminals mobbli fuq l-inġenji tal-ajru (irrispettivament minn jekk l-inġenju tal-ajru jkunx mgħammar b’sistema MCA li tinkludi NCU jew le). Skont ir-Rapport 81, dan in-nuqqas ta’ rappurtar kien attribwit b’mod partikolari għall-kumplessità tal-impatt u tal-kejl ta’ dak l-impatt. |
|
(8) |
Jenħtieġ li jitqiesu kif xieraq id-diffikultà li tiġi vvalutata l-interferenza mit-telefowns ċellulari fuq l-inġenji tal-ajru mgħammra bl-MCA man-networks fl-art tal-UMTS 3G u n-nuqqas ta’ evidenza relatata fir-Rapport 81 tas-CEPT rigward il-ħtieġa tal-użu tal-NCU għan-networks 3G tal-UMTS. Madankollu, wara r-Rapport 81 tas-CEPT, filwaqt li qieset bosta kontributi u żviluppi addizzjonali, is-CEPT iddeċidiet li l-użu ta’ NCU abbord inġenju tal-ajru mgħammar bl-MCA fid-900 MHz u fil-baned tal-frekwenzi terrestri akkoppjati ta’ 2 GHz jenħtieġ li ma jibqax obbligatorju mill-1 ta’ Jannar 2026, bi qbil tal-pass attwali tal-aġġornamenti tan-networks għal 4G u 5G, u t-tneħħija gradwali tan-networks 3G (5). |
|
(9) |
L-ispeċifikazzjonijiet tekniċi tal-MCA jenħtieġ li jibqgħu jiġu rieżaminati biex ikun żgurat li jibqgħu jaqblu kontinwament mal-progress teknoloġiku u l-iżviluppi tas-suq. |
|
(10) |
Għalhekk, id-Deċiżjoni 2008/294/KE jenħtieġ li tiġi emendata skont dan. |
|
(11) |
Il-miżuri previsti f’din id-Deċiżjoni huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat dwar l-Ispettru tar-Radju, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-Anness tad-Deċiżjoni 2008/294/KE huwa sostitwit bit-test fl-Anness ta’ din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Malajr kemm jista’ jkun, u fi kwalunkwe każ sat-30 ta’ Ġunju 2023, l-Istati Membri għandhom jagħmlu l-baned tal-frekwenzi non-AAS tal-5G indikati fit-Tabella 1 tal-Anness disponibbli għas-servizzi MCA fuq bażi mingħajr interferenza u mingħajr protezzjoni, diment li dawn is-servizzi jkunu jissodisfaw il-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Anness.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, it-23 ta’ Novembru 2022.
Għall-Kummissjoni
Margrethe VESTAGER
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 108, 24.4.2002, p. 1.
(2) Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/294/KE tas-7 ta’ April 2008 dwar kondizzjonijiet armonizzati għall-użu tal-ispektrum għat-tħaddim tas-servizzi ta’ komunikazzjoni mobbli fuq l-inġenji tal-ajru (servizzi MCA) fil-Komunità (ĠU L 98, 10.4.2008, p. 19).
(3) COM(2016) 587.
(4) COM(2021) 118.
(5) Bl-emenda għad-Deċiżjoni ECC (06)07 adottata fl-1/7/2022, wara konsultazzjoni pubblika mis-CEPT.
ANNESS
1. Baned tal-frekwenzi u sistemi permessi għas-Servizzi MCA
Tabella 1
|
Tip |
Frekwenza |
Sistema |
|
GSM 1 800 |
1 710 -1 785 MHz (uplink) 1 805 -1 880 MHz (downlink) |
GSM konformi mal-istandards tal-GSM kif ippubblikati mill-ETSI, b’mod partikolari EN 301 502, EN 301 511 u EN 302 480, jew speċifikazzjonijiet ekwivalenti. |
|
UMTS 2 100 (FDD) |
1 920 -1 980 MHz (uplink) 2 110 -2 170 MHz (downlink) |
UMTS konformi mal-istandards tal-UMTS kif ippubblikati mill-ETSI, b’mod partikolari EN 301 908-1, EN 301 908-2, EN 301 908-3 u EN 301 908-11, jew speċifikazzjonijiet ekwivalenti. |
|
LTE 1 800 (FDD) |
1 710 -1 785 MHz (uplink) 1 805 -1 880 MHz (downlink) |
LTE konformi mal-istandards tal-LTE, kif ippubblikati mill-ETSI, b’mod partikolari EN 301 908-1, EN 301 908-13, EN 301 908-14, u EN 301 908-15, jew speċifikazzjonijiet ekwivalenti. |
|
5G NR non-AAS |
1 710 -1 785 MHz (uplink) 1 805 -1 880 MHz (downlink) |
5G NR non-AAS konformi mal-istandards 5G NR kif ippubblikati mill-ETSI, b’mod partikolari EN 301 908-24 u EN 301 908-25, jew speċifikazzjonijiet ekwivalenti. |
2. Prevenzjoni tal-konnessjoni ta’ terminals mobbli ma’ networks fl-art
|
(a) |
Sal-1 ta’ Jannar 2026, it-terminals mobbli riċeventi fil-baned tal-frekwenzi u s-sistemi elenkati fit-Tabella 2 ma għandhomx jitħallew jippruvaw jirreġistraw ma’ networks mobbli tal-UMTS fl-art:
Tabella 2
Wara din id-data, l-operaturi tal-MCA jistgħu jiddeċiedu li jkomplu jimplimentaw NCU fil-baned tal-frekwenzi u fis-sistemi elenkati fit-Tabella 2. |
|
(b) |
Minbarra d-dispożizzjonijiet fil-paragrafu a), l-operaturi tal-MCA jistgħu jiddeċiedu li jimplimentaw NCU għal sistemi terrestri li jipprovdu servizzi ta’ komunikazzjoni elettronika fil-baned tal-frekwenzi elenkati fit-Tabella 3. Tabella 3
|
3. Parametri tekniċi
|
(a) |
Limiti tal-potenza isotropika rradjata ekwivalenti (EIRP), barra mill-inġenju tal-ajru, li tirriżulta mill-NCU/Stazzjon Bażi (BS) tal-inġenju tal-ajru Tabella 4
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(b) |
Limiti tal-EIRP barra mill-inġenju tal-ajru, li tirriżulta mit-terminal mobbli operat abbord Tabella 5
|
|
(c) |
Limiti tal-EIRP barra l-inġenju tal-ajru, li tirriżulta mill-NCU, f’baned tal-frekwenzi rilevanti oħra Meta l-operaturi tal-MCA jiddeċiedu li jużaw NCU biex jevitaw li t-terminals mobbli jippruvaw jirreġistraw ma’ networks mobbli non-UMTS fl-art fil-baned tal-frekwenzi elenkati fit-Tabella 3, il-valuri massimi indikati fit-Tabella 6 japplikaw għall-EIRP totali barra mill-inġenju tal-ajru, li tirriżulta mill-NCU, flimkien mal-valuri msemmija fit-Tabella 4. Tabella 6
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(d) |
Rekwiżiti operattivi
|
(1) L-Istazzjon Bażi BS tal-inġenju tal-ajru mhux qed jopera b’900 MHz, iżda hemm bżonn NCU biex ikun evitat li t-terminals li jużaw kanali tal-MCA oħra jikkonnettjaw man-networks terrestri UMTS ta’ 900 MHz.
(2) Għall-wisa’ tal-banda tal-kanal għajr il-200 kHz, għandha tiżdied korrezzjoni, li tiġi kkalkulata bil-formula 10 × log10 (wisa’ tal-banda tal-kanal/200 kHz) dB, mal-valuri tal-EIRP.
(3) Għall-wisa’ tal-banda tal-kanal għajr il-5 MHz, għandha tiżdied korrezzjoni, li tiġi kkalkulata bil-formula 10 × log10 (wisa’ tal-banda tal-kanal/5 MHz) dB, mal-valuri tal-EIRP.
(4) Dawn il-kundizzjonijiet japplikaw għall-operat tas-sistemi MCA installati sal-31 ta’ Diċembru 2022.
(5) Dawn il-kundizzjonijiet japplikaw għall-operat tas-sistemi MCA installati wara l-31 ta’ Diċembru 2022.
(6) Għall-wisa’ tal-banda tal-kanal minbarra 5 MHz, għandha tiżdied korrezzjoni, ikkalkulata bil-formula 10 × log10 (wisa’ tal-banda tal-kanal/5 MHz) dB, mal-valuri tal-EIRP.
(7) L-EIRP hi speċifikata għal kull kanal irrispettivament mill-wisa’ tal-banda tal-kanal użata peress li jistgħu jitħaddmu diversi terminali mobbli.
|
28.11.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 307/267 |
DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2022/2325
tal-24 ta’ Novembru 2022
li ma tapprovax il-1,2-benżisotijażol-3(2H)-on (BIT) bħala sustanza attiva għall-użu fil-prodotti bijoċidali tat-tip ta’ prodott 10 f’konformità mar-Regolament (UE) Nru 528/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 528/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta’ Mejju 2012 dwar it-tqegħid fis-suq u l-użu tal-prodotti bijoċidali (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 9(1), il-punt (b) tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Skont l-Artikolu 11(1) tad-Direttiva 98/8/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2), fit-22 ta’ Diċembru 2009, ġiet sottomessa applikazzjoni lill-awtorità kompetenti ta’ Spanja, għall-approvazzjoni tal-1,2-benżisotijażol-3(2H)-on (BIT) għall-użu fil-prodotti bijoċidali tat-tip ta’ prodott 10, preservattivi tal-ġebla tax-xogħol tal-bini, kif deskritti fl-Anness V ta’ dik id-Direttiva, li jikkorrispondu mat-tip ta’ prodott 10, preservattivi għal-materjal tal-bini, kif deskritt fl-Anness V tar-Regolament (UE) Nru 528/2012. |
|
(2) |
Skont l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 90(2) tar-Regolament (UE) Nru 528/2012, l-applikazzjonijiet sottomessi għall-finijiet tad-Direttiva 98/8/KE li l-evalwazzjoni tagħhom mill-Istati Membri skont l-Artikolu 11(2) tad-Direttiva 98/8/KE ma tkunx tlestiet sal-1 ta’ Settembru 2013 għandhom jiġu evalwati mill-awtoritajiet kompetenti skont id-dispożizzjonijiet ta’ dak ir-Regolament. |
|
(3) |
Fl-1 ta’ Ottubru 2019, matul l-evalwazzjoni tas-sustanza attiva mill-awtorità kompetenti tal-evalwazzjoni, l-applikant irtira l-applikazzjoni tiegħu u ma baqax jitlob l-approvazzjoni tal-BIT bħala sustanza attiva għall-użu fil-prodotti bijoċidali tat-tip ta’ prodott 10. |
|
(4) |
Il-BIT mhuwiex inkluż għall-prodotti tat-tip 10 fl-Anness II tar-Regolament ta’ Delega tal-Kummissjoni (UE) Nru 1062/2014 (3), li jelenka l-kombinamenti ta’ sustanza attiva/tip ta’ prodott inklużi fil-programm ta’ ħidma għall-eżaminazzjoni tas-sustanzi attivi bijoċidali eżistenti li jinsabu fil-prodotti bijoċidali. Għalhekk, il-prodotti bijoċidali tat-tip ta’ prodott 10 li fihom il-BIT mhumiex koperti mid-dispożizzjonijiet tranżizzjonali stabbiliti fl-Artikolu 89(2) tar-Regolament (UE) Nru 528/2012 u għalhekk ma jistgħux jitqiegħdu għad-dispożizzjoni jew jintużaw fis-suq tal-Unjoni. |
|
(5) |
Madankollu, f’konformità mad-dispożizzjoni tranżizzjonali stabbilita fl-Artikolu 94(1)(a) tar-Regolament (UE) Nru 528/2012, oġġett ittrattat bi, jew li intenzjonalment jinkorpora prodott bijoċidali wieħed jew aktar li jkun fih biss sustanzi attivi li qed jiġu eżaminati għat-tip ta’ prodott rilevanti fil-programm ta’ ħidma msemmi fl-Artikolu 89(1) ta’ dak ir-Regolament fl-1 ta’ Settembru 2016 jew li għalihom tkun ġiet ippreżentata applikazzjoni għall-approvazzjoni għat-tip ta’ prodott rilevanti sa dik id-data, jew ikun fih biss kombinazzjoni ta’ tali sustanzi u sustanzi attivi inklużi fil-lista mfassla skont l-Artikolu 9(2) ta’ dak ir-Regolament għat-tip ta’ prodott u l-użu rilevanti jew inklużi fl-Anness I, jista’ jiddaħħal fis-suq sad-data, meta d-deċiżjoni tiġi adottata wara l-1 ta’ Settembru 2016 li ma tapprovax waħda mis-sustanzi attivi għall-użu rilevanti li taqa’ 180 ġurnata wara tali deċiżjoni. |
|
(6) |
Billi l-applikant irtira l-applikazzjoni għall-approvazzjoni tal-BIT għall-użu fil-prodotti bijoċidali tat-tip ta’ prodott 10, ma hemm l-ebda prodott bijoċidali li jrid jiġi evalwat. Għaldaqstant, l-awtorità kompetenti ma ffinalizzatx ir-rapport ta’ valutazzjoni u l-Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi ma ppreparatx opinjoni. Fl-aħħar nett, peress li ma hemm l-ebda prodott bijoċidali tat-tip ta’ prodott 10 li fih il-BIT li jista’ jkun mistenni li jissodisfa l-kriterji stabbiliti fl-Artikolu 19(1)(b) tar-Regolament (UE) Nru 528/2012, il-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 4(1) ta’ dak ir-Regolament mhumiex issodisfati. Meta wieħed iqis ukoll il-ħtieġa li jiġi żgurat li l-oġġetti ttrattati bil-BIT jew li intenzjonalment jinkorporaw il-BIT għall-prodotti tat-tip 10 ma jibqgħux jitqiegħdu fis-suq tal-Unjoni, huwa xieraq li l-BIT ma jiġix approvat għall-użu fil-prodotti bijoċidali tat-tip ta’ prodott 10. |
|
(7) |
Il-miżuri previsti f’din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Prodotti Bijoċidali, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-1,2-benżisotijażol-3(2H)-on (BIT) (Nru KE: 220-120-9; Nru CAS: 2634–33–5) mhuwiex approvat bħala sustanza attiva għall-użu fil-prodotti bijoċidali tat-tip ta’ prodott 10.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell, l-24 ta’ Novembru 2022.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Ursula VON DER LEYEN
(1) ĠU L 167, 27.6.2012, p. 1.
(2) Id-Direttiva 98/8/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Frar 1998 dwar it-tqegħid fis-suq tal-prodotti bijoċidali (ĠU L 123, 24.4.1998, p. 1).
(3) Ir-Regolament ta’ Delega tal-Kummissjoni (UE) Nru 1062/2014 tal-4 ta’ Awwissu 2014 dwar il-programm ta’ ħidma għall-evalwazzjoni sistematika tas-sustanzi attivi bijoċidali kollha li jeżistu fil-prodotti bijoċidali msemmijin fir-Regolament (UE) Nru 528/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 294, 10.10.2014, p. 1).
|
28.11.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 307/269 |
DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2022/2326
tal-24 ta’ Novembru 2022
ma tapprovax l-epsilon-metoflutrina bħala sustanza attiva għall-użu fil-prodotti bijoċidali għat-tip ta’ prodott 19 f’konformità mar-Regolament (UE) Nru 528/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 528/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta’ Mejju 2012 dwar it-tqegħid fis-suq u l-użu tal-prodotti bijoċidali (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 9(1), il-punt (b) tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Skont l-Artikolu 11(1) tad-Direttiva 98/8/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2), f’Jannar 2011, ġiet sottomessa applikazzjoni lill-awtorità kompetenti tar-Renju Unit, li mill-1 ta’ Frar 2020 ġiet sostitwita mill-awtorità kompetenti ta’ Spanja, għall-approvazzjoni tal-epsilon-metoflutrina għall-użu fi prodotti bijoċidali tat-tip ta’ prodott 19, ripellanti u attrattanti, kif deskritti fl-Anness V ta’ dik id-Direttiva, li jikkorrispondu mat-tip ta’ prodott 19, sustanzi ripellanti u attrattanti, kif deskritti fl-Anness V tar-Regolament (UE) Nru 528/2012. |
|
(2) |
Skont l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 90(2) tar-Regolament (UE) Nru 528/2012, l-applikazzjonijiet sottomessi għall-finijiet tad-Direttiva 98/8/KE li l-evalwazzjoni tagħhom mill-Istati Membri skont l-Artikolu 11(2) tad-Direttiva 98/8/KE ma tkunx tlestiet sal-1 ta’ Settembru 2013 għandhom jiġu evalwati mill-awtoritajiet kompetenti skont id-dispożizzjonijiet ta’ dak ir-Regolament. |
|
(3) |
Fl-24 ta’ Ottubru 2019, waqt it-tħejjija tal-opinjoni dwar l-approvazzjoni mill-Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi, l-applikant irtira l-applikazzjoni tiegħu u ma baqax jitlob l-approvazzjoni tal-epsilon-metoflutrina bħala sustanza attiva għall-użu fil-prodotti bijoċidali tat-tip ta’ prodott 19. |
|
(4) |
L-epsilon-metoflutrina mhuwiex inkluż għall-prodotti tat-tip 19 fl-Anness II tar-Regolament ta’ Delega tal-Kummissjoni (UE) Nru 1062/2014 (3), li jelenka l-kombinamenti ta’ sustanza attiva/tip ta’ prodott inklużi fil-programm ta’ ħidma għall-evalwazzjoni tas-sustanzi attivi bijoċidali eżistenti li jinsabu fil-prodotti bijoċidali. Għalhekk, il-prodotti bijoċidali tat-tip ta’ prodott 19 li fihom l-epsilon-metoflutrina mhumiex koperti mid-dispożizzjonijiet tranżizzjonali stabbiliti fl-Artikolu 89(2) tar-Regolament (UE) Nru 528/2012 u għalhekk ma jistgħux jitqiegħdu għad-dispożizzjoni jew jintużaw fis-suq tal-Unjoni. |
|
(5) |
Madankollu, f’konformità mad-dispożizzjoni tranżizzjonali stipulata fl-Artikolu 94(1), il-punt (a), tar-Regolament (UE) Nru 528/2012, oġġett ittrattat li jkun ittrattat b’wieħed jew iżjed jew li jinkorpora intenzjonalment wieħed jew iżjed mill-prodotti bijoċidali li jkun fihom biss sustanzi attivi li jkunu qed jiġu eżaminati għat-tip ta’ prodott rilevanti fi ħdan il-programm ta’ ħidma msemmi fl-Artikolu 89(1) ta’ dak ir-Regolament fl-1 ta’ Settembru 2016, jew li sa dik id-data tkun tressqet applikazzjoni għall-approvazzjoni għat-tip ta’ prodott rilevanti għalih, jew li jkun fih biss taħlita ta’ dawn is-sustanzi u sustanzi attivi inklużi fil-lista stabbilita f’konformità mal-Artikolu 9(2) ta’ dak ir-Regolament għat-tip ta’ prodott u għall-użu rilevanti jew li jkun inkluż fl-Anness I, jista’ jitqiegħed fis-suq sad-data ta’ 180 jum wara li tkun saret deċiżjoni li xi wieħed mis-sustanzi attivi ma jiġix approvat għall-użu rilevanti, meta din id-deċiżjoni tiġi adottata wara l-1 ta’ Settembru 2016. |
|
(6) |
Billi l-applikant irtira l-applikazzjoni għall-approvazzjoni tal-epsilon-metoflutrina għall-użu fil-prodotti bijoċidali tat-tip ta’ prodott 19, ma hemm l-ebda prodott bijoċidali li jrid jiġi evalwat. Għaldaqstant, l-Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi ma ppreparatx opinjoni. Fl-aħħar nett, peress li ma hemm l-ebda prodott bijoċidali tat-tip ta’ prodott 19 li fih l-epsilon-metoflutrina li jista’ jkun mistenni li jissodisfa l-kriterji stabbiliti fl-Artikolu 19(1), il-punt (b) tar-Regolament (UE) Nru 528/2012, il-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 4(1) ta’ dak ir-Regolament mhumiex issodisfati. Meta wieħed iqis ukoll il-ħtieġa li jiġi żgurat li l-oġġetti ttrattati bl-epsilon-metoflutrina jew li intenzjonalment jinkorporaw l-epsilon-metoflutrina għall-prodotti tat-tip 19 ma jibqgħux jitqiegħdu fis-suq tal-Unjoni, huwa xieraq li l-epsilon-metoflutrina ma jiġix approvat għall-użu fil-prodotti bijoċidali tat-tip ta’ prodott 19. |
|
(7) |
Il-miżuri previsti f’din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Prodotti Bijoċidali, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-epsilon-metoflutrina (Nru CAS: 240494-71-7) mhuwiex approvat bħala sustanza attiva għall-użu fil-prodotti bijoċidali tat-tip 19.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell, l-24 ta’ Novembru 2022.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Ursula VON DER LEYEN
(1) ĠU L 167, 27.6.2012, p. 1.
(2) Id-Direttiva 98/8/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Frar 1998 dwar it-tqegћid fis-suq tal-prodotti bijoċidali (ĠU L 123, 24.4.1998, p. 1).
(3) Ir-Regolament ta’ Delega tal-Kummissjoni (UE) Nru 1062/2014 tal-4 ta’ Awwissu 2014 dwar il-programm ta’ ħidma għall-evalwazzjoni sistematika tas-sustanzi attivi bijoċidali kollha li jeżistu fil-prodotti bijoċidali msemmijin fir-Regolament (UE) Nru 528/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 294, 10.10.2014, p. 1).
|
28.11.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 307/271 |
DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2022/2327
tal-24 ta’ Novembru 2022
li ma tapprovax il-kloramina B bħala sustanza attiva għall-użu fil-prodotti bijoċidali għat-tipi tal-prodotti 2, 3, 4 u 5 f’konformità mar-Regolament (UE) Nru 528/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 528/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta’ Mejju 2012 dwar it-tqegħid fis-suq u l-użu tal-prodotti bijoċidali (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 9(1)(b) tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Skont l-Artikolu 11(1) tad-Direttiva 98/8/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2), fil-25 ta’ Ottubru 2008 lir-Repubblika Ċeka tressqulha l-applikazzjonijiet għall-approvazzjoni tal-kloramina B biex tintuża f’prodotti bijoċidali tat-tipi tal-prodotti 2, 3, 4 u 5 (id-diżinfettanti taż-żona privata u taż-żona tas-saħħa pubblika u prodotti bijoċidali oħra, il-prodotti bijoċidali ta’ iġjene veterinarja, id-diżinfettanti taż-żoni tal-ikel u tal-għalf, id-diżinfettanti tal-ilma tax-xorb) kif deskritti fl-Anness V ta’ dik id-Direttiva, li jikkorrispondu għat-tipi tal-prodotti 2, 3, 4 u 5 (diżinfettanti u alkaċidi li mhumiex maħsuba għall-applikazzjoni diretta fuq il-bnedmin jew l-annimali, iġjene veterinarja, żoni tal-ikel u tal-għalf, ilma tax-xorb) kif deskritti fl-Anness V tar-Regolament (UE) Nru 528/2012. |
|
(2) |
Skont l-Artikolu 90(2), l-ewwel subparagrafu, tar-Regolament (UE) Nru 528/2012, l-applikazzjonijijiet li tressqu għall-finijiet tad-Direttiva 98/8/KE li l-evalwazzjoni tagħhom f’konformità mal-Artikolu 11(2) tad-Direttiva 98/8/KE ma tkunx tlestiet min-naħa tal-Istati Membri sal-1 ta’ Settembru 2013, iridu jiġu evalwati mill-awtoritajiet kompetenti f’konformità mad-dispożizzjonijiet ta’ dak ir-Regolament. |
|
(3) |
Fil-25 ta’ Ottubru 2021, waqt l-evalwazzjoni tas-sustanza attiva mill-awtorità kompetenti tal-evalwazzjoni, l-applikant irtira l-applikazzjonijiet tiegħu u ma għadux qed jitlob approvazzjoni għall-kloramina B bħala sustanza attiva għall-użu fi prodotti bijoċidali tat-tipi tal-prodotti 2, 3, 4 u 5. |
|
(4) |
Il-kloramina B mhijiex inkluża taħt it-tipi tal-prodotti 2, 3, 4 u 5 fl-Anness II tar-Regolament ta’ Delega tal-Kummissjoni (UE) Nru 1062/2014 (3), li jelenka l-kombinazzjonijiet tas-sustanzi attivi u t-tipi tal-prodotti inklużi fil-programm ta’ ħidma għall-eżaminazzjoni tas-sustanzi attivi bijoċidali eżistenti li jinsabu f’prodotti bijoċidali. Għalhekk, il-prodotti bijoċidali tat-tipi tal-prodotti 2, 3, 4 u 5 li fihom il-kloramina B mhumiex koperti mid-dispożizzjonijiet tranżizzjonali stipulati fl-Artikolu 89(2) tar-Regolament (UE) Nru 528/2012, u għaldaqstant mhuwiex permess li jitqiegħdu fis-suq tal-Unjoni jew jintużaw. |
|
(5) |
Madankollu, f’konformità mad-dispożizzjoni tranżizzjonali stipulata fl-Artikolu 94(1), il-punt (a), tar-Regolament (UE) Nru 528/2012, oġġett ittrattat li jkun ittrattat b’wieħed jew iżjed jew li jinkorpora intenzjonalment wieħed jew iżjed mill-prodotti bijoċidali li jkun fihom biss sustanzi attivi li jkunu qed jiġu eżaminati għat-tip ta’ prodott rilevanti fi ħdan il-programm ta’ ħidma msemmi fl-Artikolu 89(1) ta’ dak ir-Regolament fl-1 ta’ Settembru 2016, jew li sa dik id-data tkun tressqet applikazzjoni għall-approvazzjoni għat-tip ta’ prodott rilevanti għalih, jew li jkun fih biss taħlita ta’ dawn is-sustanzi u sustanzi attivi inklużi fil-lista stabbilita f’konformità mal-Artikolu 9(2) ta’ dak ir-Regolament għat-tip ta’ prodott u għall-użu rilevanti jew li jkun inkluż fl-Anness I, jista’ jitqiegħed fis-suq sad-data ta’ 180 jum wara li tkun saret deċiżjoni li xi wieħed mis-sustanzi attivi ma jiġix approvat għall-użu rilevanti, meta din id-deċiżjoni tiġi adottata wara l-1 ta’ Settembru 2016. |
|
(6) |
Billi l-applikant irtira l-applikazzjonijiet għall-approvazzjoni tal-kloramina B biex tintuża f’prodotti bijoċidali tat-tipi tal-prodotti 2, 3, 4 u 5, ma hemmx prodotti bijoċidali li jridu jiġu evalwati. B’hekk, l-awtorità kompetenti ma ffinalizzatx ir-rapporti ta’ valutazzjoni, u l-Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi ma ppreparatx opinjoni. Fl-aħħar nett, billi ma hemmx prodotti bijoċidali tat-tipi tal-prodotti 2, 3, 4 u 5 li fihom il-kloramina B li jista’ jkun mistenni li jissodisfaw il-kriterji stipulati fl-Artikolu 19(1), il-punt (b) tar-Regolament (UE) Nru 528/2012, il-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 4(1) ta’ dak ir-Regolament mhumiex issodisfati. Meta titiqies ukoll il-ħtieġa li jkun żgurat li l-oġġetti ttrattati li jkunu ttratati bil-kloramina B jew li jinkorporawha għat-tipi tal-prodotti 2, 3, 4 u 5 ma jibqgħux jitqiegħdu fis-suq tal-Unjoni, jixraq li l-kloramina B ma tiġix approvata għall-użu f’prodotti bijoċidali tat-tipi tal-prodotti 2, 3, 4 u 5. |
|
(7) |
Il-miżuri previsti f’din id-Deċiżjoni huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Prodotti Bijoċidali, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-kloramina B (Nru KE: 204-847-9; Nru CAS: 127-52-6) mhihiex approvata bħala sustanza attiva għall-użu fil-prodotti bijoċidali għall-prodotti tat-tipi 2, 3, 4 u 5.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell, l-24 ta’ Novembru 2022.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Ursula VON DER LEYEN
(1) ĠU L 167, 27.6.2012, p. 1.
(2) Id-Direttiva 98/8/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Frar 1998 dwar it-tqegћid fis-suq tal-prodotti bijoċidali (ĠU L 123, 24.4.1998, p. 1).
(3) Ir-Regolament ta’ Delega tal-Kummissjoni (UE) Nru 1062/2014 tal-4 ta’ Awwissu 2014 dwar il-programm ta’ ħidma għall-evalwazzjoni sistematika tas-sustanzi attivi bijoċidali kollha li jeżistu fil-prodotti bijoċidali msemmijin fir-Regolament (UE) Nru 528/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 294, 10.10.2014, p. 1).