This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32021R0141
Commission Implementing Regulation (EU) 2021/141 of 5 February 2021 extending a derogation from Council Regulation (EC) No 1967/2006 as regards the prohibition to fish above protected habitats, the minimum distance from the coast and the minimum sea depth for the ‘gangui’ trawlers fishing in certain territorial waters of France (Provence-Alpes-Côte d’Azur)
Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2021/141 tal-5 ta’ Frar 2021 li jistabbilixxi deroga mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1967/2006 fir-rigward tal-projbizzjoni tas-sajd f’ħabitats protetti, id-distanza minima mill-kosta u l-fond minimu tal-baħar għall-bastimenti tat-tkarkir “gangui” li jistadu f’ċertu ilmijiet territorjali ta’ Franza (Provence-Alpes-Côte d’Azur)
Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2021/141 tal-5 ta’ Frar 2021 li jistabbilixxi deroga mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1967/2006 fir-rigward tal-projbizzjoni tas-sajd f’ħabitats protetti, id-distanza minima mill-kosta u l-fond minimu tal-baħar għall-bastimenti tat-tkarkir “gangui” li jistadu f’ċertu ilmijiet territorjali ta’ Franza (Provence-Alpes-Côte d’Azur)
C/2021/476
ĠU L 43, 8.2.2021, p. 10–13
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 11/05/2022
8.2.2021 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 43/10 |
IR-REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2021/141
tal-5 ta’ Frar 2021
li jistabbilixxi deroga mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1967/2006 fir-rigward tal-projbizzjoni tas-sajd f’ħabitats protetti, id-distanza minima mill-kosta u l-fond minimu tal-baħar għall-bastimenti tat-tkarkir “gangui” li jistadu f’ċertu ilmijiet territorjali ta’ Franza (Provence-Alpes-Côte d’Azur)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1967/2006 tal-21 ta’ Diċembru 2006 dwar miżuri ta’ ġestjoni għall-isfruttament sostenibbli ta’ riżorsi tas-sajd fil-Baħar Mediterran, li jemenda r-Regolament (KEE) Nru 2847/93 u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 1626/94 (1), u b’mod partikolari l-Artikoli 4(5) u l-Artikolu 13(5) u (10) tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Artikolu 4(1) tar-Regolament (KE) Nru 1967/2006 jipprojbixxi s-sajd bi xbieki tat-tkarkir, gangmi, tartaruni tal-borża, tartaruni, tartaruni tax-xatt jew xbieki simili fuq qigħan tal-alki, b’mod partikolari, tal-Posidonia oceanica jew fanerogammi tal-baħar oħrajn. |
(2) |
Fuq talba ta’ Stat Membru, il-Kummissjoni tista’ tippermetti deroga mill-Artikolu 4(1) tar-Regolament (KE) Nru 1967/2006, dment li jiġu ssodisfati għadd ta’ kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 4(5). |
(3) |
L-Artikolu 13(1) tar-Regolament (KE) Nru 1967/2006 jipprojbixxi l-użu ta’ tagħmir irmunkat sa tliet mili nawtiċi mill-kosta jew sa livell ta’ fond ta’ 50 m meta dak il-fond jintlaħaq ’il ġewwa minn dik id-distanza mill-kosta. |
(4) |
Fuq talba ta’ Stat Membru, il-Kummissjoni tista’ tagħti deroga mill-Artikolu 13(1) tar-Regolament (KE) Nru 1967/2006, dment li jiġu ssodisfati għadd ta’ kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 13(5) u (9). |
(5) |
Ingħatat deroga mill-Artikolu 4(1) tar-Regolament (KE) Nru 1967/2006 u mill-Artikolu 13(1) u (2) tiegħu għall-użu ta’ bastimenti tat-tkarkir “gangui” f’ċerti ilmijiet territorjali ta’ Franza (Provence-Alpes-Côte d’Azur) għall-ewwel darba bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 586/2014 (2). Din kienet tapplika sas-6 ta’ Ġunju 2017. |
(6) |
Mill-11 ta’ Mejju 2018 sal-11 ta’ Mejju 2020 ingħatat estensjoni ta’ dik id-deroga bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/693 (3). |
(7) |
Fil-25 ta’ Ottubru 2019, il-Kummissjoni rċeviet talba minn Franza biex testendi din id-deroga bi tliet snin. Fit-3 ta’ Diċembru 2020, Franza rrevediet it-talba tagħha għal estensjoni b’sentejn. Franza pprovdiet informazzjoni u data xjentifika biex tiġġustifika t-tiġdid tad-deroga, inkluż rapport ta’ implimentazzjoni tal-pjan ta’ ġestjoni adottat minn Franza fit-13 ta’ Mejju 2014 (4) f’konformità mal-Artikolu 19 tar-Regolament (KE) Nru 1967/2006, immappjar aġġornat tal-qigħan tal-alki tal-Posidonia oceanica fiż-żona koperta bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2018/693 u rapport ta’ implimentazzjoni dwar il-miżuri msaħħa ta’ kontroll u ta’ monitoraġġ. |
(8) |
Tul it-62 sessjoni plenarja tiegħu organizzata f’Novembru 2019 (5), il-Kumitat Xjentifiku, Tekniku u Ekonomiku għas-Sajd (STECF) ivvaluta t-talba għall-estensjoni tad-deroga, id-data u r-rapporti ta’ implimentazzjoni. L-STECF ikkonkluda li ċerta data ppreżentata mill-awtoritajiet Franċiżi kellha bżonn titjieb, b’mod partikolari billi jiġi ċċarat l-impatt tal-irkaptu fuq il-qigħan tal-Posidonia u billi tiġi pprovduta data aġġornata. |
(9) |
Fl-10 ta’ Frar 2020, Franza pprovdiet lill-Kummissjoni b’data aġġornata dwar il-kompożizzjoni tal-qabda u analiżi ġdida msejsa fuq id-data trażmessa mit-transponders VMS (“data VMS”) installata fil-bastimenti tat-tkarkir “gangui” awtorizzati. Id-data VMS tippermetti li tiġi ddefinita s-superfiċe taż-żona attwali tal-Posidonia affettwata minn dan l-irkaptu. L-analiżi turi li l-bastimenti tat-tkarkir “gangui” jaffettwaw 19,9 % taż-żona koperta mill-qigħan tal-Posidonia oceanica fi ħdan iż-żona koperta mill-pjan ta’ ġestjoni Franċiż u 7,1 % tal-qigħan tal-Posidonia oceanica fl-ilmijiet territorjali ta’ Franza. |
(10) |
Barra minn hekk, Franza ntrabtet li tniedi studju soċjoekonomiku maħsub li jtejjeb l-għarfien dwar dan is-sajd, b’mod partikolari billi tiġbor data aġġornata dwar il-prezzijiet kif ukoll data aġġornata dwar il-qabdiet u l-kompożizzjoni tal-qabdiet. |
(11) |
Fl-aħħar, fi Frar 2020 ġie ppubblikat digriet Franċiż (6) li naqqas l-isforz massimu permissibbli minn 200 għal 180 jum fis-sena għall-irkaptu “grand gangui”. |
(12) |
Tul l-64 sessjoni plenarja organizzata f’Lulju 2020 (7), l-STECF ivverifika d-data VMS ipprovduta minn Franza u kkonkluda li ż-żoni tal-qigħan tal-Posidonia affettwati mill-irkaptu kienu taħt il-limiti stabbiliti fil-punti (ii) u (iii) tal-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 4(5) tar-Regolament (KE) Nru 1967/2006. |
(13) |
L-STECF ivverfika wkoll id-data dwar il-kompożizzjoni tal-qabdiet. Ikkonkluda li s-sajd ma kienx immirat għaċ-ċefalopodi, peress li dawk l-ispeċijiet jirrappreżentaw biss medja ta’ 6 % tal-volum totali maqbud, u li l-qabdiet tal-ispeċijiet elenkati fil-Parti A tal-Anness IX tar-Regolament (UE) 2019/1241 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (8) kienu minimi. |
(14) |
L-STECF irrikonoxxa l-isforz li sar mill-amministrazzjoni Franċiża biex tiġġestixxi s-sajd bil-gangui u kkonkluda li t-talba franċiża għall-estensjoni tad-deroga b’sentejn oħra kienet konformi mad-dispożizzjonijiet rilevanti tar-Regolament (KE) Nru 1967/2006. |
(15) |
Id-deroga mitluba tikkonċerna l-attivitajiet tas-sajd minn bastimenti b’tul totali ta’ 12-il metru jew inqas, b’magna b’potenza ta’ 85 kW jew inqas u bi xbieki tat-tkarkir tal-qiegħ li jintużaw tradizzjonalment għall-qigħan tal-Posidonia oceanica. |
(16) |
Is-sajd ikkonċernat jaffettwa inqas minn 33 % taż-żona koperta mill-qigħan tal-alki tal-Posidonia oceanica fi ħdan iż-żona koperta mill-pjan ta’ ġestjoni Franċiż u 10 % tal-qigħan tal-Posidonia oceanica fl-ilmijiet territorjali ta’ Franza, f’konformità mal-limiti stabbiliti fil-punti (ii) u (iii) tal-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 4(5) tar-Regolament (KE) Nru 1967/2006. |
(17) |
Minħabba d-daqs limitat tal-blata kontinentali jeżistu xi limitazzjonijiet ġeografiċi speċifiċi. |
(18) |
Dan is-sajd ma jħalli ebda impatt sinifikanti fuq l-ambjent tal-baħar. |
(19) |
Id-deroga mitluba minn Franza tikkonċerna għadd limitat ta’ 17-il bastiment, li 10 minnhom biss kienu attivi fl-2019. Dan jirrappreżenta tnaqqis ta’ 53 % tal-isforz tas-sajd f’termini tal-għadd ta’ bastimenti awtorizzati meta mqabbel mal-2014, meta l-pjan ta’ ġestjoni Franċiż ġie adottat. |
(20) |
Is-sajd li jsir bil-bastimenti tat-tkarkir “gangui” jimmira varjetà ta’ speċijiet li tikkorrispondi għal niche ekoloġika; il-kompożizzjoni tal-qabdiet minn dan is-sajd, b’mod partikolari fir-rigward tal-varjetajiet ta’ speċijiet maqbuda, ma hi riflessa bl-ebda rkaptu tas-sajd ieħor. Għalhekk, ma jistax isir dan is-sajd bi rkapti oħra. |
(21) |
It-talba tkopri bastimenti li għandhom esperjenza dimostrabbli ta’ aktar minn ħames snin f’dan it-tip ta’ sajd u li joperaw skont il-pjan ta’ ġestjoni Franċiż. |
(22) |
Dawk il-bastimenti huma inklużi f’lista li ntbagħtet lill-Kummissjoni f’konformità mal-Artikolu 13(9) tar-Regolament (KE) Nru 1967/2006. |
(23) |
Il-pjan ta’ ġestjoni Franċiż jiggarantixxi li fil-ġejjieni mhux se jiżdied l-isforz tas-sajd, peress li l-awtorizzazzjonijiet tas-sajd se jinħarġu biss lis-17-il bastiment speċifikat li jinvolvu sforz totali ta’ 838 kW li diġà huma awtorizzati għas-sajd minn Franza. B’mod aktar speċifiku, skont il-pjan ta’ ġestjoni Franċiż, kwalunkwe awtorizzazzjoni tas-sajd “gangui” trid titħassar meta l-bastiment awtorizzat ikkonċernat huwa sostitwit jew il-kaptan tal-bastiment ibigħ il-bastiment tiegħu jew jirtira. Għalhekk, il-Kummissjoni tinnota li din id-dispożizzjoni se twassal mekkanikament biex dan is-sajd jgħib gradwalment maż-żmien. |
(24) |
Id-deroga mitluba hija konformi mal-Artikolu 8(1)(h) tar-Regolament (KE) Nru 1967/2006, kif sostitwit bl-Artikolu 8(1) u t-Taqsima I tal-Parti B tal-Anness IX tar-Regolament (UE) 2019/1241, peress li hija relatata ma’ bastimenti tat-tkarkir li jaħdmu b’malji mhux iżgħar minn 40 mm. |
(25) |
L-attivitajiet tas-sajd ikkonċernati jissodisfaw ir-rekwiżiti tal-Artikolu 9(3) tar-Regolament (KE) Nru 1967/2006, kif sostitwit bl-Artikolu 8(1) u t-Taqsima I tal-Parti B tal-Anness IX tar-Regolament (UE) 2019/1241 peress li ma tintuża l-ebda malja kwadra ta’ inqas minn 40 mm fl-armar tax-xbieki “gangui”. |
(26) |
L-attivitajiet tas-sajd ikkonċernati ma jfixklux l-attivitajiet tal-bastimenti bi rkapti oħra għajr dawk tat-tkarkir, tartaruni jew xbieki rmunkati simili. |
(27) |
L-attività tal-bastimenti tat-tkarkir “gangui” jirregolaha l-pjan ta’ ġestjoni Franċiż biex ikun żgurat li l-qabdiet tal-ispeċijiet imsemmija fil-Parti A tal-Anness IX tar-Regolament (UE) 2019/1241 ikunu minimi. |
(28) |
Il-bastimenti tat-tkarkir “gangui” ma jimmirawx iċ-ċefalopodi. |
(29) |
Il-pjan ta’ ġestjoni Franċiż jinkludi miżuri għall-monitoraġġ tal-attivitajiet tas-sajd, kif previst fit-tielet subparagrafu tal-Artikolu 4(5) tar-Regolament (KE) Nru 1967/2006 u fit-tielet subparagrafu tal-Artikolu 13(9) tiegħu. Dan jinkludi wkoll miżuri għar-reġistrazzjoni tal-attivitajiet tas-sajd, u b’hekk jissodisfa l-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 14 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 (9). |
(30) |
Għalhekk, id-deroga mitluba tikkonforma mal-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 4(5) u fl-Artikolu 13(5) u (9) tar-Regolament (KE) Nru 1967/2006 u jenħtieġ li tingħata. |
(31) |
Jenħtieġ li Franza tirrapporta lill-Kummissjoni fil-mument opportun u f’konformità mal-pjan ta’ monitoraġġ previst fil-pjan ta’ ġestjoni Franċiż. |
(32) |
Jenħtieġ li t-tul tad-deroga jkun limitat biex ikunu jistgħu jittieħdu miżuri ta’ ġestjoni korrettivi fil-pront f’każ li r-rapport lill-Kummissjoni jikxef qagħda ħażina ta’ konservazzjoni tal-istokk sfruttat, filwaqt li jkun hemm l-opportunità biex tittejjeb il-bażi xjentifika għal pjan ta’ ġestjoni aħjar. |
(33) |
Peress li d-deroga mogħtija bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2018/693 skadiet fil-11 ta’ Mejju 2020, sabiex tiġi żgurata l-kontinwità legali, jenħtieġ li dan ir-Regolament japplika b’effett mit-12 ta’ Mejju 2020. Għal raġunijiet ta’ ċertezza tad-dritt, jenħtieġ li dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ b’urġenza. |
(34) |
Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma f’konformità mal-opinjoni tal-Kumitat għas-Sajd u l-Akkwakultura, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Deroga
L-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 4(1), l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 13(1) u l-Artikolu 13(2) tar-Regolament (KE) Nru 1967/2006 ma għandhomx japplikaw fl-ilmijiet territorjali ta’ Franza biswit il-kosta tar-reġjun ta’ Provence-Alpes-Côte d’Azur fil-każ ta’ bastimenti tat-tkarkir “gangui” li jissodisfaw dawn ir-rekwiżiti li ġejjin:
(a) |
li għandhom numru tar-reġistrazzjoni msemmi fil-pjan ta’ ġestjoni Franċiż li Franza adottat f’konformità mal-Artikolu 19 tar-Regolament (KE) Nru 1967/2006; |
(b) |
li għandhom esperjenza dimostrabbli fis-sajd ta’ aktar minn ħames snin u li ma huma involuti fl-ebda żieda fil-ġejjieni fl-isforz tas-sajd previst; |
(c) |
li għandhom awtorizzazzjoni għas-sajd u li joperaw skont il-pjan ta’ ġestjoni li Franza adottat f’konformità mal-Artikolu 19 tar-Regolament (KE) Nru 1967/2006. |
Artikolu 2
Rappurtar
Sa Ġunju ta’ kull sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament u mhux aktar tard minn Ġunju 2021 għall-ewwel darba, Franza għandha tibgħat rapport lill-Kummissjoni, imsejjes fuq data xjentifika u teknika, dwar l-implimentazzjoni ta’ miżuri addizzjonali ta’ kontroll u ta’ monitoraġġ u dwar il-konformità mar-rekwiżiti għall-għoti tad-derogi previsti minn dan ir-Regolament.
Artikolu 3
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Għandu japplika mit-12 ta’ Mejju 2020 sal-11 ta’ Mejju 2022.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-5 ta’ Frar 2021.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Ursula VON DER LEYEN
(2) Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 586/2014 tat-2 ta’ Ġunju 2014 li jidderoga mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1967/2006 fejn jidħlu l-projbizzjoni tas-sajd f’ħabitats protetti u d-distanza minima mill-kosta u l-fond għal bastimenti tat-tkarkir “gangui” li jistadu f’ċertu ilmijiet territorjali ta’ Franza (Provenzja-Alpi-Côte d’Azur) (ĠU L 164, 3.6.2014, p. 10).
(3) Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/693 tas-7 ta’ Mejju 2018 li jistabbilixxi deroga mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1967/2006 fir-rigward tal-projbizzjoni tas-sajd f’ħabitats protetti, id-distanza minima mill-kosta u l-fond minimu tal-baħar għal bastimenti tat-tkarkir “gangui” li jistadu f’ċertu ilmijiet territorjali ta’ Franza (Provence-Alpes-Côte d’Azur) (ĠU L 117, 8.5.2018, p. 13).
(4) Arrêté du 13 mai 2014 portant adoption de plans de gestion pour les activités de pêche professionnelle à la senne tournante coulissante, à la drague, à la senne de plage et au gangui en mer Méditerranée par les navires battant pavillon français (JORF n° 122, 27.5.2014, p. 8669).
(5) Scientific, Technical and Economic Committee for Fisheries (STECF) – 62nd Plenary Meeting Report (PLEN-19-03). L-Uffiċċju tal-Pubblikazzjonijiet tal-Unjoni Ewropea, il-Lussemburgu, 2019, ISBN 978-92-76-14169-3, doi:10.2760/325560, JRC118961, https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2620849/STECF+PLEN+19-03.pdf/3b331f34-5dee-48d7-b9dc-97d00b5f1f16
(6) Arrêté du 3 février 2020 modifiant l’arrêté du 13 mai 2014 portant adoption de plans de gestion pour les activités de pêche professionnelle à la senne tournante coulissante, à la drague, à la senne de plage et au gangui en mer Méditerranée par les navires battant pavillon français (JORF n° 33, 8.2.2020, texte n° 32).
(7) Scientific, Technical and Economic Committee for Fisheries (STECF) – 64thPlenary Report (PLEN-20-02). L-Uffiċċju tal-Pubblikazzjonijiet tal-Unjoni Ewropea, il-Lussemburgu, 2020, https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2684997/STECF+PLEN+20-02.pdf/f9c9718d-bf76-449f-bdef-3c94d4c4132d
(8) Ir-Regolament (UE) 2019/1241 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta’ Ġunju 2019 dwar il-konservazzjoni ta’ riżorsi tas-sajd u l-protezzjoni ta’ ekosistemi tal-baħar permezz ta’ miżuri tekniċi, li jemenda r-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 1967/2006, (KE) Nru 1224/2009 u r-Regolamenti (UE) Nru 1380/2013, (UE) 2016/1139, (UE) 2018/973, (UE) 2019/472 u (UE) 2019/1022 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 894/97, (KE) Nru 850/98, (KE) Nru 2549/2000, (KE) Nru 254/2002, (KE) Nru 812/2004 u (KE) Nru 2187/2005 (ĠU L 198, 25.7.2019, p. 105).
(9) Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal-20 ta’ Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema tal-Unjoni ta’ kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd, li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 847/96, (KE) Nru 2371/2002, (KE) Nru 811/2004, (KE) Nru 768/2005, (KE) Nru 2115/2005, (KE) Nru 2166/2005, (KE) Nru 388/2006, (KE) Nru 509/2007, (KE) Nru 676/2007, (KE) Nru 1098/2007, (KE) Nru 1300/2008, (KE) Nru 1342/2008 u li jħassar ir-Regolamenti (KEE) Nru 2847/93, (KE) Nru 1627/94 u (KE) Nru 1966/2006 (ĠU L 343, 22.12.2009, p. 1).