This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012R0386
Regulation (EU) No 386/2012 of the European Parliament and of the Council of 19 April 2012 on entrusting the Office for Harmonization in the Internal Market (Trade Marks and Designs) with tasks related to the enforcement of intellectual property rights, including the assembling of public and private-sector representatives as a European Observatory on Infringements of Intellectual Property Rights Text with EEA relevance
Regolament (UE) Nru 386/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad- 19 ta’ April 2012 li permezz tiegħu l-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trademarks u Disinji) jiġi fdat b’ċerti kompiti relatati mal-infurzar tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali, inkluż it-tlaqqigħ ta’ rappreżentanti mis-settur pubbliku u privat bħala Osservatorju Ewropew tal-Ksur tad-Drittijiet tal-Proprjetà Intellettwali Test b’relevanza għaż-ŻEE
Regolament (UE) Nru 386/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad- 19 ta’ April 2012 li permezz tiegħu l-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trademarks u Disinji) jiġi fdat b’ċerti kompiti relatati mal-infurzar tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali, inkluż it-tlaqqigħ ta’ rappreżentanti mis-settur pubbliku u privat bħala Osservatorju Ewropew tal-Ksur tad-Drittijiet tal-Proprjetà Intellettwali Test b’relevanza għaż-ŻEE
ĠU L 129, 16.5.2012, pp. 1–6
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dan id-dokument ġie ppubblikat f’edizzjoni(jiet) speċjali
(HR)
In force
|
16.5.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 129/1 |
REGOLAMENT (UE) Nru 386/2012 TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
tad-19 ta’ April 2012
li permezz tiegħu l-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trademarks u Disinji) jiġi fdat b’ċerti kompiti relatati mal-infurzar tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali, inkluż it-tlaqqigħ ta’ rappreżentanti mis-settur pubbliku u privat bħala Osservatorju Ewropew tal-Ksur tad-Drittijiet tal-Proprjetà Intellettwali
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 114 u l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 118 tiegħu,
Wara li kkunsidraw il-proposta tal-Kummissjoni Ewropea,
Wara t-trażmissjoni tal-abbozz tal-att leġislattiv lill-parlamenti nazzjonali,
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (1),
Waqt li jaġixxu skont il-proċedura leġislattiva ordinarja (2),
Billi:
|
(1) |
Il-benesseri ekonomiku tal-Unjoni jiddependi fuq il-kreattività u l-innovazzjoni kostanti. Għaldaqstant, huma inddispensabbli miżuri għall-protezzjoni effikaċi tagħhom sabiex tiġi żgurata l-prosperità futura tagħha. |
|
(2) |
Id-drittijiet tal-proprjetà intellettwali huma assi vitali tan-negozju li jgħinu sabiex jiżguraw li l-inventuri u l-innovaturi jiksbu qligħ ġust għax-xogħol tagħhom u li l-investiment tagħhom fir-riċerka u fl-ideat ġodda jkun protett. |
|
(3) |
Approċċ tajjeb, armonizzat u progressiv lejn id-drittijiet tal-proprjetà intellettwali huwa fundamentali fl-isforz sabiex jintlaħqu l-ambizzjonijiet tal-Istrateġija Ewropa 2020, inkluża l-Aġenda Diġitali għall-Ewropa. |
|
(4) |
Iż-żieda kostanti ta’ ksur tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali hija theddida ġenwina mhux biss għall-ekonomija tal-Unjoni, iżda wkoll, f’bosta każijiet, għas-saħħa u s-sikurezza tal-konsumaturi tal-Unjoni. Għalhekk, hemm bżonn ta’ azzjoni effikaċi, immedjata u kkoordinata fuq livell nazzjonali, Ewropew u dak globali sabiex jingħeleb dan il-fenomenu. |
|
(5) |
Fil-kuntest tal-istrateġija ġenerali tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali prevista mir-Riżoluzzjoni tal-Kunsill tal-25 ta’ Settembru 2008 dwar pjan Ewropew komprensiv kontra l-falsifikazzjoni u l-piraterija (3), il-Kunsill talab lill-Kummissjoni sabiex tniedi Osservatorju Ewropew tal-Falsifikazzjoni u l-Piraterija. Għalhekk il-Kummissjoni ffurmat netwerk ta’ esperti mis-settur pubbliku u dak privat u ddeskriviet il-kompiti ta’ dak in-netwerk fil-Komunikazzjoni tagħha bit-titolu “It-titjib tal-infurzar tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali fis-suq intern”. L-isem tal-Osservatorju Ewropew tal-Falsifikazzjoni u l-Piraterija għandu jinbidel għall-Osservatorju Ewropew tal-Ksur tad-Drittijiet tal-Proprjetà Intellettwali (“l-Osservatorju”). |
|
(6) |
Dik il-Komunikazzjoni tgħid li l-Osservatorju għandu jkun riżorsa ċentrali għall-ġbir, għall-monitoraġġ u għar-rappurtar ta’ informazzjoni u data relatati mal-ksur kollu tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali. Għandu jintuża bħala pjattaforma għall-kooperazzjoni bejn ir-rappreżentanti tal-awtoritajiet nazzjonali u l-partijiet interessati fejn jaqsmu ideat u esperjenzi dwar l-aqwa prattika u jagħmlu rakkomandazzjonijiet lil min ifassal il-politika għal strateġiji konġunti ta’ infurzar. Il-Komunikazzjoni speċifikat li l-Osservatorju għandu jkun organizzat u mmexxi mis-servizzi tal-Kummissjoni. |
|
(7) |
Fir-Riżoluzzjoni tiegħu tal-1 ta’ Marzu 2010 dwar l-infurzar tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali fis-suq intern (4), il-Kunsill stieden lill-Kummissjoni, lill-Istati Membri u lill-industrija sabiex jipprovdu lill-Osservatorju b’data affidabbli u komparabbli disponibbli dwar il-falsifikazzjoni u l-piraterija u sabiex jiżviluppaw u jaqblu flimkien, fil-kuntest tal-Osservatorju, dwar pjanijiet sabiex jiġbru aktar informazzjoni. Il-Kunsill stieden ukoll lill-Osservatorju sabiex kull sena jippubblika rapport annwali komprensiv li jkopri l-ambitu, l-iskala u l-karatteristiċi ewlenin tal-falsifikazzjoni u l-piraterija kif ukoll l-impatt tagħhom fuq is-suq intern. Dak ir-rapport annwali għandu jitħejja bl-użu tal-informazzjoni rilevanti pprovduta f’dak ir-rigward mill-awtoritajiet tal-Istati Membri, il-Kummissjoni u s-settur privat fil-limiti tal-liġi dwar il-protezzjoni tad-data, dwar l-ambitu, l-iskala u l-karatteristiċi ewlenin tal-falsifikazzjoni u l-piraterija kif ukoll l-impatt tagħhom fuq is-suq intern. Il-Kunsill għaraf ukoll l-importanza li jiġu żviluppati mudelli ġodda ta’ negozju kompetittiv li jkabbru l-offerta legali ta’ kontenut kulturali u kreattiv u fl-istess ħin jipprevjenu u jiġġieldu l-ksur tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali bħala mezz neċessarju għat-trawwim tat-tkabbir ekonomiku, l-impjiegi u d-diversità kulturali. |
|
(8) |
Fil-Konklużjonijiet tiegħu tal-25 ta’ Mejju 2010 dwar ir-reviżjoni futura tas-sistema tat-Trade Marks fl-Unjoni Ewropea (5), il-Kunsill stieden lill-Kummissjoni sabiex tistabbilixxi bażi legali għall-involviment tal-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade Marks u Disinji) (“l-Uffiċċju”) f’attivitajiet relatati mal-infurzar, inkluż fil-ġlieda kontra l-falsifikazzjoni, b’mod partikolari permezz tat-tisħiħ tal-kooperazzjoni tiegħu mal-uffiċċji nazzjonali tat-trademarks u mal-Osservatorju. F’dak ir-rigward, id-Direttiva 2004/48/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 dwar l-infurzar tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali (6) tipprovdi inter alia għal ċerti miżuri li jippromwovu l-kooperazzjoni, inkluż l-iskambju ta’ informazzjoni, fost l-Istati Membri u bejn l-Istati Membri u l-Kummissjoni. |
|
(9) |
Fir-Rakkomandazzjoni tiegħu tas-26 ta’ Marzu 2009 dwar it-tisħiħ tas-sigurtà u l-libertajiet fundamentali fuq l-Internet (7), il-Parlament Ewropew irrakkomanda li l-Kunsill iżomm l-aċċess sħiħ u sikur għall-Internet filwaqt li titħeġġeġ il-kooperazzjoni privata/pubblika fit-tisħiħ tal-kooperazzjoni tal-infurzar tal-liġi. |
|
(10) |
Fir-Riżoluzzjoni tiegħu tat-22 ta’ Settembru 2010 dwar l-infurzar tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali fis-suq intern (8), il-Parlament Ewropew stieden lill-Istati Membri u lill-Kummissjoni jestendu l-kooperazzjoni bejn l-Uffiċċju u l-uffiċċji nazzjonali tal-proprjetà intellettwali sabiex jinkludi l-ġlieda kontra l-ksur tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali. |
|
(11) |
Fir-Riżoluzzjoni tiegħu tat-12 ta’ Mejju 2011 dwar l-isfruttar tal-potenzjal tal-industriji kulturali u kreattivi (9) il-Parlament Ewropew ħeġġeġ lill-Kummissjoni biex tqis il-problemi speċifiċi li jħabbtu wiċċhom magħhom l-intrapriżi żgħar u ta’ daqs medju meta jinfurzaw id-drittijiet tal-proprjetà intellettwali tagħhom u jiġu promossi l-aqwa prattika u l-metodi effikaċi biex jiġu rrispettati dawk id-drittijiet. |
|
(12) |
Fir-Riżoluzzjoni tiegħu tas-6 ta’ Lulju 2011 dwar approċċ komprensiv għall-protezzjoni tad-data personali fl-Unjoni Ewropea (10), il-Parlament Ewropew talab lill-Kummissjoni biex tiżgura l-armonizzazzjoni sħiħa u ċ-ċertezza legali, biex ikun ipprovdut livell għoli u uniformi ta’ protezzjoni ta’ individwi fiċ-ċirkostanzi kollha. |
|
(13) |
Minħabba l-firxa ta’ kompiti assenjati lill-Osservatorju, hemm bżonn ta’ soluzzjoni sabiex tkun żgurata infrastruttura adegwata u sostenibbli għat-twettiq tal-kompiti tiegħu. |
|
(14) |
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 207/2009 tas-26 ta’ Frar 2009 dwar it-trademark Komunitarja (11) jipprovdi għal kooperazzjoni amministrattiva bejn l-Uffiċċju u l-qrati jew l-awtoritajiet tal-Istati Membri, u l-iskambju ta’ pubblikazzjonijiet bejn l-Uffiċċju u l-uffiċċji ċentrali tal-proprjetà industrijali tal-Istati Membri. Fuq dik il-bażi, l-Uffiċċju stabbilixxa kooperazzjoni mal-uffiċċji nazzjonali li huma attivi fil-qasam tal-protezzjoni tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali. Konsegwentement, l-Uffiċċju diġà għandu, sa ċertu punt, l-esperjenza u l-għarfien meħtieġa sabiex jipprovdi infrastruttura adegwata u sostenibbli fil-qasam tal-kompiti tal-Osservatorju. |
|
(15) |
Għalhekk l-Uffiċċju huwa f’pożizzjoni tajba sabiex ikun inkarigat li jwettaq dawn il-kompiti. |
|
(16) |
Dawn il-kompiti għandhom jirrigwardaw kull dritt tal-proprjetà intellettwali kopert mid-Direttiva 2004/48/KE minħabba li f’bosta każijiet, l-atti ta’ ksur jaffettwaw ħafna drittijiet tal-proprjetà intellettwali msemmija hawn fuq. Barra minn hekk, l-informazzjoni u l-iskambju tal-aqwa prattika huma meħtieġa għall-firxa sħiħa tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali, sabiex tinkiseb stampa sħiħa tas-sitwazzjoni u jkunu jistgħu jitfasslu strateġiji komprensivi bil-ħsieb li jitnaqqas il-ksur ta’ proprjetà intellettwali. |
|
(17) |
Il-kompiti li l-Uffiċċju għandu jwettaq jistgħu jkunu marbuta mal-miżuri ta’ infurzar u ta’ rappurtar stabbiliti bid-Direttiva 2004/48/KE. Għalhekk, l-Uffiċċju għandu jipprovdi servizzi lill-awtoritajiet jew lill-operaturi nazzjonali li jaffettwaw, b’mod partikolari, l-implimentazzjoni omoġenea tad-Direttiva u li aktarx jiffaċilitaw l-applikazzjoni tagħha. Għaldaqstant, il-kompiti tal-Uffiċċju għandhom jitqiesu li huma marbuta mill-qrib mas-suġġett ta’ atti li japprossimizzaw il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi tal-Istati Membri. |
|
(18) |
Organizzat mill-Uffiċċju, l-Osservatorju għandu jsir ċentru ta’ eċċellenza dwar informazzjoni u data relatati mal-ksur tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali, billi jibbenefika mill-għarfien, l-esperjenza u r-riżorsi tal-Uffiċċju. |
|
(19) |
L-Uffiċċju għandu joffri forum li jlaqqa’ lill-awtoritajiet pubbliċi u lis-settur privat, filwaqt li jiżgura l-ġbir, l-analiżi u t-tixrid ta’ data oġġettiva rilevanti, komparabbli u affidabbli dwar il-valur tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali u l-ksur ta’ dawk id-drittijiet, jidentifika u jippromwovi l-aqwa prattika u strateġiji għall-infurzar tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali, u t-trawwim tal-għarfien pubbliku dwar l-impatt tal-ksur tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali. Barra minn hekk, l-Uffiċċju għandu jwettaq kompiti oħrajn, bħal per eżempju jtejjeb il-fehim tal-valur tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali, irawwem l-iskambju ta’ informazzjoni dwar mudelli ġodda tan-negozju kompetittivi li jkabbru l-offerta legali ta’ kontenut kulturali u kreattiv, itejjeb l-għarfien espert ta’ persuni involuti fl-infurzar tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali permezz ta’ miżuri ta’ taħriġ adegwat, iżid l-għarfien dwar it-teknika għall-prevenzjoni tal-falsifikazzjoni, u jtejjeb il-kooperazzjoni ma’ pajjiżi terzi u organizzazzjonijiet internazzjonali. Il-Kummissjoni għandha tkun assoċjata mal-attivitajiet imwettqa mill-Uffiċċju skont dan ir-Regolament. |
|
(20) |
L-Uffiċċju għandu għalhekk jiffaċilita u jappoġġa l-attivitajiet tal-awtoritajiet nazzjonali, is-settur privat u l-istituzzjonijiet tal-Unjoni marbuta mal-infurzar tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali u b’mod partikolari l-attivitajiet tagħhom fil-ġlieda kontra l-ksur ta’ dawk id-drittijiet. L-eżerċizzju mill-Uffiċċju tas-setgħat tiegħu skont dan ir-Regolament ma jżommx lill-Istati Membri milli jeżerċitaw il-kompetenzi tagħhom. Il-kompiti u l-attivitajiet tal-Uffiċċju skont dan ir-Regolament ma jestendux għall-parteċipazzjoni fit-tħaddim jew l-investigazzjonijiet inidividwali mwettqa mill-awtoritajiet kompetenti. |
|
(21) |
Sabiex dawk il-kompiti jitwettqu bl-ikbar mod effiċjenti, l-Uffiċċju għandu jikkonsulta u jikkoopera ma’ awtoritajiet oħra fil-livell nazzjonali, Ewropew u, fejn xieraq, dak internazzjonali, joħloq sinerġiji mal-attivitajiet imwettqa minn awtoritajiet bħal dawn u jevita kwalunkwe tip ta’ dupplikazzjoni ta’ miżuri. |
|
(22) |
L-Uffiċċju għandu jimplimenta l-kompiti u l-attivitajiet relatati mal-infurzar tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali billi juża l-mezzi tal-baġit tiegħu stess. |
|
(23) |
Fir-rigward tar-rappreżentanti tas-settur privat, l-Uffiċċju għandu, meta jlaqqa’ l-Osservatorju fil-kuntest tal-attivitajiet tiegħu, jinvolvi għażla rappreżentattiva tas-setturi ekonomiċi, — inklużi l-industriji kreattivi — l-aktar milquta minn jew li għandhom l-iktar esperjenza fil-ġlieda kontra l-ksur tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali, b’mod partikolari r-rappreżentanti tad-detenturi tad-drittijiet, inklużi awturi u inventuri oħrajn, kif ukoll l-intermedjarji tal-Internet. Għandu jkun hemm ukoll rappreżentanza xierqa tal-konsumaturi u tal-intrapriżi żgħar u ta’ daqs medju. |
|
(24) |
L-obbligi tal-informazzjoni imposti fuq l-Istati Membri u s-settur privat minn dan ir-Regolament m’għandhomx joħolqu piżijiet amminisatrattivi żejda u għandhom jippruvaw li jevitaw li jkun hemm data doppja li tkun diġà ġiet ipprovduta mill-Istati Membri u mir-rappreżentanti tas-settur privat għall-istituzzjonijiet tal-Unjoni skont ir-rekwiżiti ta’ rappurtar eżistenti tal-Unjoni. |
|
(25) |
Billi l-għan ta’ dan ir-Regolament, jiġifieri li l-Uffiċċju jiġi fdat b’ċerti kompiti relatati mal-infurzar ta’ drittijiet ta’ proprjetà intellettwali, ma jistax jintlaħaq biżżejjed mill-Istati Membri u jista’ għaldaqstant, bis-saħħa tal-effett tiegħu, jintlaħaq aħjar fil-livell tal-Unjoni, l-Unjoni tista’ tadotta miżuri skont il-prinċipju ta’ sussidjarjetà kif stabbilit fl-Artikolu 5 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea. Skont il-prinċipju ta’ proporzjonalità, kif stabbilit b’dak l-Artikolu, dan ir-Regolament ma jmurx lil hinn minn dak li huwa meħtieġ sabiex jintlaħaq dak l-għan, |
ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Suġġett u kamp ta’ applikazzjoni
Dan ir-Regolament jinkariga lill-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade Marks u Disinji) (“l-Uffiċċju”) b’ kompiti li għandhom l-għan li jiffaċilitaw u jappoġġaw l-attivitajiet tal-awtoritajiet nazzjonali, is-settur privat u l-istituzzjonijiet tal-Unjoni fil-ġlieda kontra l-ksur tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali koperti mid-Direttiva 2004/48/KE. Fit-twettiq ta’ dawn il-kompiti l-Uffiċċju għandu jorganizza, jamministra u jappoġġa l-laqgħa ta’ esperti, awtoritajiet u partijiet interessati li jinġabru taħt l-isem ta’ “Osservatorju Ewropew tal-Ksur tad-Drittijiet tal-Proprjetà Intellettwali” (“l-Osservatorju”).
Il-kompiti u l-attivitajiet tal-Uffiċċju skont dan ir-Regolament m’għandhomx jestendu għall-parteċipazzjoni fit-tħaddim jew l-investigazzjonijiet inidividwali mwettqa mill-awtoritajiet kompetenti.
Artikolu 2
Kompiti u attivitajiet
1. L-Uffiċċju għandu jkollu dawn il-kompiti li ġejjin:
|
(a) |
itejjeb il-fehim dwar il-valur tal-proprjetà intellettwali; |
|
(b) |
itejjeb il-fehim dwar l-ambitu u l-impatt ta’ ksur tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali; |
|
(c) |
isaħħaħ l-għarfien dwar l-aqwa prattika fis-settur pubbliku u dak privat għall-ħarsien tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali; |
|
(d) |
jgħin biex iżid l-għarfien taċ-ċittadini dwar l-impatt ta’ ksur tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali; |
|
(e) |
isaħħaħ l-għarfien espert ta’ persuni involuti fl-infurzar tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali; |
|
(f) |
isaħħaħ l-għarfien dwar għodod tekniċi għall-prevenzjoni u l-indirizzar tal-ksur tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali, inklużi sistemi ta’ osservazzjoni u traċċar li jgħinu fid-distinzjoni bejn prodotti ġenwini u dawk foloz; |
|
(g) |
jipprovdi mekkaniżmi li jgħinu fit-titjib tal-iskambju elettroniku, bejn l-awtoritajiet tal-Istati Membri li jaħdmu fil-qasam involuti fil-protezzjoni tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali, ta’ informazzjoni relatata mal-infurzar ta’ dawn id-drittijiet, u jrawwem il-kooperazzjoni ma’ u bejn dawn l-awtoritajiet; |
|
(h) |
jaħdem, bil-konsultazzjoni tal-Istati Membri, biex irawwem il-kooperazzjoni internazzjonali ma’ uffiċċji tal-proprjetà intellettwali f’pajjiżi terzi sabiex jinbnew strateġiji u jiġu żviluppati tekniki, ħiliet u għodod għall-infurzar tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali. |
2. Fit-twettiq tal-kompiti stabbiliti fil-paragrafu 1, l-Uffiċċju għandu jwettaq dawn l-attivitajiet skont il-programm ta’ ħidma adottat b’konformità mal-Artikolu 7, u skont il-liġi tal-Unjoni:
|
(a) |
jistabbilixxi metodoloġija trasparenti għall-ġbir, l-analiżi u r-rappurtar ta’ data indipendenti, oġġettiva, komparabbli u affidabbli relatata mal-ksur tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali; |
|
(b) |
jiġbor, janalizza u jxerred data indipendenti, oġġettiva, komparabbli u affidabbli dwar il-ksur tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali; |
|
(c) |
jiġbor, janalizza u jxerred data oġġettiva rilevanti, komparabbli u affidabbli dwar il-valur ekonomiku tal-proprjetà intellettwali u l-kontribut tagħha għat-tkabbir ekonomiku, il-benesseri, l-innovazzjoni, il-kreattività, id-diversità kulturali, il-ħolqien ta’ impjiegi ta’ kwalità għolja u l-iżvilupp ta’ prodotti u servizzi ta’ kwalità għolja fi ħdan l-Unjoni; |
|
(d) |
jipprovdi valutazzjonijiet regolari u rapporti speċifiċi skont is-settur ekonomiku, iż-żona ġeografika u t-tip ta’ dritt ta’ proprjetà intellettwali miksur, li jevalwaw, inter alia, l-impatt tal-ksur tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali fuq is-soċjetà u l-ekonomija, inkluża valutazzjoni tal-effetti fuq l-intrapriżi zgħar u ta’ daqs medju, kif ukoll fuq is-saħħa, l-ambjent, is-sigurtà u s-sikurezza; |
|
(e) |
jiġbor, janalizza u jxerred informazzjoni dwar l-aqwa prattika bejn ir-rappreżentanti li jiltaqgħu bħala Osservatorju, u, jekk applikabbli, jagħmel rakkomandazzjonijiet għal strateġiji bbażati fuq tali prattika; |
|
(f) |
ifassal rapporti u pubblikazzjonijiet sabiex iżid l-għarfien fost iċ-ċittadini tal-UE dwar l-impatt tal-ksur tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali, u għal dak il-għan jorganizza konferenzi, avvenimenti u laqgħat fil-livell Ewropew u dak internazzjonali u jgħin f’azzjonijiet nazzjonali u pan-Ewropej, inklużi kampanji onlajn u offlajn, prinċipalment billi jiġu pprovduti data u informazzjoni; |
|
(g) |
jimmonitorja l-iżvilupp ta’ mudelli ġodda ta’ negozju kompetittivi li jespandu l-offerta legali ta’ kontenut kulturali u kreattiv, iħeġġeġ l-iskambju ta’ informazzjoni u t-tqajjim tal-kuxjenza f’dan ir-rigward; |
|
(h) |
jiżviluppa u jorganizza taħriġ onlajn u forom oħra ta’ taħriġ għall-uffiċjali nazzjonali involuti fil-protezzjoni tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali; |
|
(i) |
jorganizza laqgħat ta’ esperti ad hoc, inklużi laqgħat ta’ esperti akkademiċi u laqgħat ta’ rappreżentanti rilevanti tas-soċjetà ċivili, sabiex jappoġġaw ix-xogħol tiegħu taħt dan ir-Regolament; |
|
(j) |
jidentifika u jippromwovi għodod tekniċi għall-professjonisti u tekniki ta’ referenza, inklużi sistemi ta’ osservazzjoni u traċċar li jgħinu fid-distinzjoni bejn prodotti ġenwini u dawk foloz; |
|
(k) |
jaħdem ma’ awtoritajiet nazzjonali u mal-Kummissjoni sabiex jiżviluppa netwerk elettroniku biex jiffaċilita l-iskambju ta’ informazzjoni dwar ksur tad-drittijiet ta’ proprjetà intellettwali bejn l-amministrazzjonijiet, l-entitajiet u l-organizzazzjonijiet pubbliċi fl-Istati Membri li jittrattaw il-protezzjoni u l-infurzar ta’ dawk id-drittijiet; |
|
(l) |
jaħdem b’kooperazjoni ma’ u jibni sinerġiji bejn uffiċċji ċentrali tal-proprjetà industrijali tal-Istati Membri, inkluż l-Uffiċċju għall-Proprjetà Intellettwali tal-Benelux, u awtoritajiet oħra tal-Istati Membri li jaħdmu fil-qasam tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali, bil-ħsieb li jiġu żviluppati tekniki, ħiliet u għodod relatati mal-infurzar tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali, inklużi programmi ta’ taħriġ u kampanji ta’ għarfien; |
|
(m) |
jiżviluppa, b’konsultazzjoni mal-Istati Membri, programmi għall-għoti ta’ għajnuna teknika għal pajjiżi terzi kif ukoll jiżviluppa u jwassal programmi u avvenimenti ta’ taħriġ speċifiku għal uffiċjali minn pajjiżi terzi li jkunu involuti fil-protezzjoni tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali; |
|
(n) |
jagħmel rakkomandazzjonijiet lill-Kummissjoni dwar kwistjonijiet li jaqgħu fl-ambitu ta’ dan ir-Regolament, abbażi tat-talba mill-Kummissjoni; |
|
(o) |
iwettaq attivitajiet simili meħtieġa sabiex l-Uffiċċju jkun jista’ jwettaq il-kompiti stabbiliti fil-paragrafu 1. |
3. Fit-twettiq tal-kompiti u l-attivitajiet imsemmija fil-paragrafi 1 u 2, l-Uffiċċju għandu jikkonforma mad-dispożizzjonijiet eżistenti tal-liġi tal-Unjoni dwar il-protezzjoni tad-data.
Artikolu 3
Finanzjament
L-Uffiċċju għandu jiżgura f’kull ħin li l-attivitajiet fdati lilu minn dan ir-Regolament isiru billi jagħmel użu mill-mezzi baġitarji tiegħu stess.
Artikolu 4
Laqgħat tal-Osservatorju
1. Sabiex jitwettqu l-attivitajiet imsemmija fl-Artikolu 2(2), l-Uffiċċju għandu tal-inqas darba fis-sena jistieden lil rappreżentanti minn amministrazzjonijiet pubbliċi, korpi u organizzazzjonijiet fl-Istati Membri li jittrattaw id-drittijiet tal-proprjetà intellettwali u rappreżentanti mis-settur privat, għal-laqgħat tal-Osservatorju, bl-għan tal-parteċipazzjoni tagħhom fil-ħidma tal-Uffiċċju skont dan ir-Regolament.
2. Ir-rappreżentanti tas-settur privat mistiedna għal laqgħat tal-Osservatorju għandhom jinkludu firxa wiesgħa, rappreżentattiva u bbilanċjata ta’ korpi tal-Unjoni u korpi nazzjonali li jirrappreżentaw id-diversi setturi ekonomiċi, inklużi l-industriji kreattivi, l-aktar milquta u bl-iktar esperjenza fil-ġlieda kontra l-ksur tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali.
L-organizzazzjonijiet tal-konsumaturi, intrapriżi żgħar u ta’ daqs medju, awturi u inventuri oħrajn għandhom ikunu rrappreżentati kif xieraq.
3. L-Uffiċċju għandu jistieden kull Stat Membru biex jibgħat tal-inqas rappreżentant wieħed mill-amministrazzjoni pubblika tiegħu għal-laqgħat tal-Osservatorju. F’dak il-kuntest, l-Istati Membri għandhom jiżguraw il-kontinwità fil-ħidma tal-Osservatorju.
4. Il-laqgħat imsemmija fil-paragrafu 1 jistgħu jkunu supplimentati minn gruppi ta’ ħidma fi ħdan l-Osservatorju magħmula minn rappreżentanti mill-Istati Membri u rappreżentanti mis-settur privat.
5. Meta jkun xieraq, u minbarra l-laqgħat imsemmija fil-paragrafu 1, l-Uffiċċju għandu jorganizza laqgħat bil-preżenza ta’:
|
(a) |
rappreżentanti mill-amministrazzjonijiet pubbliċi, entitajiet u organizzazzjonijiet fl-Istati Membri; jew |
|
(b) |
rappreżentanti tas-settur privat. |
6. Il-Membri jew ir-rappreżentanti tal-Parlament Ewropew u r-rappreżentanti tal-Kummissjoni għandhom jiġu mistiedna għal-laqgħat koperti minn dan l-Artikolu, jew bħala parteċipanti jew osservaturi, skont kif ikun xieraq.
7. L-ismijiet tar-rappreżentanti preżenti, l-aġenda u l-minuti tal-laqgħat imsemmija f’dan l-Artikolu għandhom jiġu ppubblikati fuq is-sit elettroniku tal-Uffiċċju.
Artikolu 5
Obbligi ta’ informazzjoni
1. Skont kif ikun xieraq, u skont il-liġi nazzjonali, inkluża l-liġi li tirregola l-ipproċessar tad-data personali, l-Istati Membri għandhom, fuq talba mill-Uffiċċju jew fuq inizjattiva tagħhom stess:
|
(a) |
jinfurmaw lill-Uffiċċju dwar il-politika ġenerali u l-istrateġiji tagħhom dwar l-infurzar tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali u kull tibdil li jsirilhom; |
|
(b) |
jipprovdu statistiċi disponibbli dwar il-ksur tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali; |
|
(c) |
jinfurmaw lill-Uffiċċju dwar każistika importanti. |
2. Mingħajr preġudizzju għal-liġi li tirregola l-ipproċessar tad-data personali u l-protezzjoni tal-informazzjoni kunfidenzjali, ir-rappreżentanti tas-settur privat li jiltaqgħu bħala Osservatorju għandhom, meta jkun possibbli, fuq talba tal-Uffiċċju:
|
(a) |
jinfurmaw lill-Uffiċċju dwar il-politika u l-istrateġiji fil-qasam ta’ attività tagħhom dwar l-infurzar tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali u kull tibdil li jsirilhom; |
|
(b) |
jipprovdu statistika dwar il-ksur tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali fil-qasam ta’ attività tagħhom. |
Artikolu 6
L-Uffiċċju
1. Id-dispożizzjonijiet rilevanti tat-Titolu XII tar-Regolament (KE) Nru 207/2009 għandu japplika għat-twettiq tal-kompiti u l-attivitajiet koperti f’dan ir-Regolament.
2. Bis-setgħat mogħtija permezz tal-Artikolu 124 tar-Regolament (KE) Nru 207/2009, il-President tal-Uffiċċju għandu jadotta l-istruzzjonijiet amministrattivi interni u għandu jippubblika l-avviżi meħtieġa għat-twettiq tal-kompiti kollha fdati lill-Uffiċċju b’dan ir-Regolament.
Artikolu 7
Kontenut tal-programm ta’ ħidma u tar-rapport ta’ ġestjoni
1. L-Uffiċċju għandu jfassal programm ta’ ħidma annwali li jipprijoritizza kif jixraq l-attivitajiet taħt dan ir-Regolament u għal-laqgħat tal-Osservatorju, b’konformità mal-politika u l-prijoritajiet tal-Unjoni fil-qasam tal-ħarsien tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali, u b’kooperazzjoni mar-rappreżentanti tal-Osservatorju msemmija fil- punt (a) tal-Artikolu 4(5).
2. Il-programm ta’ ħidma msemmi fil-paragrafu 1 għandu jiġi ppreżentat lill-Bord Amministrattiv tal-Uffiċċju għall-informazzjoni.
3. Ir-rapport ta’ ġestjoni stipulat fl-Artikolu 124(2)(d) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009 għandu jkun fih mill-inqas l-informazzjoni li ġejja dwar il-kompiti u l-attivitajiet tal-Uffiċċju taħt dan ir-Regolament:
|
(a) |
ħarsa lejn l-attivitajiet ewlenin imwettqa matul is-sena kalendarja preċedenti; |
|
(b) |
ir-riżultati miksuba matul is-sena kalendarja preċedenti, flimkien ma’, fejn hu xieraq, rapporti settorjali li janalizzaw is-sitwazzjoni fis-setturi differenti tal-industrija u l-produzzjoni; |
|
(c) |
evalwazzjoni globali tat-twettiq tal-kompiti tal-Uffiċċju kif ipprovdut f’dan ir-Regolament u fil-programm ta’ ħidma mfassal skont il-paragrafu 1; |
|
(d) |
ħarsa ġenerali lejn l-attivitajiet li l-Uffiċċju għandu ppjanat għall-futur; |
|
(e) |
osservazzjonijiet dwar l-infurzar tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali u politika u strateġiji ġejjienin potenzjali, inkluż dwar kif tista’ titjieb il-kooperazzjoni effikaċi ma’ u bejn l-Istati Membri; |
|
(f) |
valutazzjoni ġenerali tar-rappreżentazzjoni xierqa fl-Osservatorju tal-atturi kollha msemmija fl-Artikolu 4(2). |
Qabel jippreżenta r-rapport ta’ ġestjoni lill-Parlament Ewropew, lill-Kummissjoni u lill-Bord Amministrattiv, il-President tal-Uffiċċju għandu jikkonsulta lir-rappreżentanti msemmija fil-punt (a) tal-Artikolu 4(5) dwar il-partijiet rilevanti tar-rapport.
Artikolu 8
Evalwazzjoni
1. Il-Kummissjoni għandha tadotta rapport li jevalwa l-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament sal-6 ta’ Ġunju 2017.
2. Ir-rapport ta’ evalwazzjoni għandu jevalwa t-tħaddim ta’ dan ir-Regolament, b’mod partikolari fir-rigward tal-impatt tiegħu fuq l-infurzar tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali fis-suq intern.
3. Il-Kummissjoni għandha tikkonsulta, waqt it-tħejjija tar-rapport ta’ evalwazzjoni, mal-Uffiċċju, l-Istati Membri u r-rappreżentanti mar-rappreżentanti li jiltaqgħu bħala Osservatorju dwar il-kwistjonijiet imsemmija fil-paragrafu 2.
4. Il-Kummissjoni għandha tibgħat ir-rapport ta’ evalwazzjoni lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill u lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u għandha twettaq konsultazzjoni wiesgħa mal-partijiet interessati dwar ir-rapport ta’ evalwazzjoni.
Artikolu 9
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Strasburgu, id-19 ta’ April 2012.
Għall-Parlament Ewropew
Il-President
M. SCHULZ
Għall-Kunsill
Il-President
M. BØDSKOV
(1) ĠU C 376, 22.12.2011, p. 62.
(2) Il-Pożizzjoni tal-Parlament Ewropew tal-14 ta’ Frar 2012 (għadha mhijiex ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali) u d-Deċiżjoni tal-Kunsill tat-22 ta’ Marzu 2012 (għadha mhijiex ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali).
(3) ĠU C 253, 4.10.2008, p. 1.
(5) ĠU C 140, 29.5.2010, p. 22.
(6) ĠU L 157, 30.4.2004, p. 45. Verżjoni korretta f’ĠU L 195, 2.6.2004, p. 16.
(7) ĠU C 117 E, 6.5.2010, p. 206.
(8) ĠU C 50 E, 21.2.2012, p. 48.
(9) Għadha mhix ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali.
(10) Għadha mhix ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali.