EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011D0739
2011/739/: Council Decision of 20 October 2011 on the conclusion of the Agreement between the European Union, the Swiss Confederation and the Principality of Liechtenstein amending the Additional Agreement between the European Community, the Swiss Confederation and the Principality of Liechtenstein extending to the Principality of Liechtenstein the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural products
2011/739/: Deċiżjoni tal-Kunsill tal- 20 ta’ Ottubru 2011 dwar il-konklużjoni tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Konfederazzjoni Svizzera u l-Prinċipat tal-Liechtenstein li jemenda l-Ftehim Addizzjonali bejn il-Komunità Ewropea, il-Konfederazzjoni Svizzera u l-Prinċipat tal-Liechtenstein li jestendi għall-Prinċipat tal-Liechtenstein il-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar kummerċ ta’ prodotti agrikoli
2011/739/: Deċiżjoni tal-Kunsill tal- 20 ta’ Ottubru 2011 dwar il-konklużjoni tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Konfederazzjoni Svizzera u l-Prinċipat tal-Liechtenstein li jemenda l-Ftehim Addizzjonali bejn il-Komunità Ewropea, il-Konfederazzjoni Svizzera u l-Prinċipat tal-Liechtenstein li jestendi għall-Prinċipat tal-Liechtenstein il-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar kummerċ ta’ prodotti agrikoli
ĠU L 297, 16.11.2011, p. 48–48
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dan id-dokument ġie ppubblikat f’edizzjoni(jiet) speċjali
(HR)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2011/739/oj
16.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 297/48 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
tal-20 ta’ Ottubru 2011
dwar il-konklużjoni tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Konfederazzjoni Svizzera u l-Prinċipat tal-Liechtenstein li jemenda l-Ftehim Addizzjonali bejn il-Komunità Ewropea, il-Konfederazzjoni Svizzera u l-Prinċipat tal-Liechtenstein li jestendi għall-Prinċipat tal-Liechtenstein il-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar kummerċ ta’ prodotti agrikoli
(2011/739/UE)
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 207(4), flimkien mal-Artikolu 218(6)(a)(v) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Wara li kkunsidra l-kunsens tal-Parlament Ewropew (1),
Billi:
(1) |
Il-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar kummerċ fi prodotti agrikoli (2) (minn hawn ‘il quddiem imsejjaħ “il-Ftehim dwar l-Agrikoltura”), daħal fis-seħħ fl-1 ta’ Ġunju 2002. |
(2) |
Ftehim Addizzjonali bejn il-Komunità Ewropea, il-Konfederazzjoni Svizzera u l-Prinċipat tal-Liechtenstein li jestendi għall-Prinċipat tal-Liechtenstein il-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar kummerċ ta’ prodotti agrikoli (3) (minn hawn ‘il quddiem imsejjaħ “il-Ftehim Addizzjonali”), daħal fis-seħħ fit-13 ta’ Ottubru 2007. |
(3) |
Il-Kummissjoni, f’isem l-Unjoni Ewropea, innegozjat Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar il-protezzjoni tad-denominazzjonijiet tal-oriġini u tal-indikazzjonijiet ġeografiċi tal-prodotti agrikoli u tal-oġġetti tal-ikel, li jemenda l-Ftehim dwar l-Agrikoltura billi jdaħħal anness ġdid, l-Anness 12. |
(4) |
L-Unjoni Ewropea, il-Prinċipat tal-Liechtenstein u l-Konfederazzjoni Svizzera qablu li l-Ftehim Addizzjonali għandu wkoll jiġi emendat biex iqis il-protezzjoni tad-denominazzjonijiet tal-oriġini u tal-indikazzjonijiet ġeografiċi. |
(5) |
Il-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Konfederazzjoni Svizzera u l-Prinċipat tal-Liechtenstein li jemenda l-Ftehim Addizzjonali (minn hawn ‘il quddiem imsejjaħ “il-Ftehim”) għandu jiġi konkluż, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Konfederazzjoni Svizzera u l-Prinċipat tal-Liechtenstein li jemenda l-Ftehim Addizzjonali bejn il-Komunità Ewropea, il-Konfederazzjoni Svizzera u l-Prinċipat tal-Liechtenstein li jestendi għall-Prinċipat tal-Liechtenstein il-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar kummerċ ta’ prodotti agrikoli (minn hawn ‘il quddiem imsejjaħ “il-Ftehim”) huwa b’dan approvat f’isem l-Unjoni.
It-test tal-Ftehim huwa anness ma’ din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Il-President tal-Kunsill għandu jaħtar il-persuna bis-setgħa li tipproċedi, f’isem l-Unjoni, bid-depożitu tal-istrument ta’ approvazzjoni previst fl-Artikolu 3 tal-Ftehim sabiex tintrabat l-Unjoni.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fil-Lussemburgu, l-20 ta’ Ottubru 2011.
Għall-Kunsill
Il-President
M. SAWICKI
(1) Kunses tal-24 ta’ Ġunju 2011 (għadu mhux ippubblikat fil-Ġurnal Uffiċjali).
(2) ĠU L 114, 30.4.2002, p. 132.
(3) ĠU L 270, 13.10.2007, p. 6.
16.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 297/49 |
FTEHIM
bejn l-Unjoni Ewropea, il-Konfederazzjoni Svizzera u l-Prinċipat tal-Liechtenstein li jemenda l-Ftehim Addizzjonali bejn il-Komunità Ewropea, il-Konfederazzjoni Svizzera u l-Prinċipat tal-Liechtenstein li jestendi għall-Prinċipat tal-Liechtenstein il-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar kummerċ ta’ prodotti agrikoli
L-UNJONI EWROPEA (minn hawn 'il quddiem imsejħa "l-Unjoni"),
IL-KONFEDERAZZJONI SVIZZERA (minn hawn 'il quddiem imsejħa "l-Isvizzera"), u
L-PRINĊIPAT TAL-LIECHTENSTEIN (minn hawn 'il quddiem imsejjaħ "il-Liechtenstein"),
minn hawn 'il quddiem imsejħa "il-Partijiet",
Filwaqt li jimpenjaw ruħhom li jippromovu bejniethom l-iżvilupp armonjuż ta' denominazzjonijiet tal-oriġini u l-indikazzjonijiet ġeografiċi (minn hawn 'il quddiem "IĠ"), u li jiffaċiltaw, permezz tal-protezzjoni tagħhom fl-ambitu tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar kummerċ fi prodotti agrikoli (minn hawn 'il quddiem "il-Ftehim dwar l-Agrikoltura"), il-fluss kummerċjali bilaterali ta' prodotti agrikoli u ta' oġġetti tal-ikel li joriġinaw fil-Partijiet li jibbenefikaw minn IĠ waħda, fi ħdan it-tifsira relattiva tal-leġislazzjoni tagħhom, u li jaġġornaw regolarment il-lista tal-IĠ protetti b'dan il-Ftehim.
Billi:
(1) |
Il-leġislazzjoni Svizzera dwar l-IĠ għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel tapplika fil-Leichtenstein; |
(2) |
L-IĠ fir-reġistru nazzjonali Svizzeru jistgħu jkunu magħmula minn ismijiet ġeografiċi li jinsabu fit-territorju tal-Liechtenstein u ż-żona ġeografika ta' dawn l-IĠ tista' tinkludi t-territorju tal-Liechstentein; |
(3) |
Bis-saħħa tal-Ftehim Addizzjonali bejn il-Komunità Ewropea, il-Konfederazzjoni Svizzera u l-Prinċipat tal-Liechtenstein li jestendi għall-Prinċipat tal-Liechtenstein il-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar kummerċ ta’ prodotti agrikoli (minn hawn 'il quddiem imsejjaħ "il-Ftehim Addizzjonali"), il-Ftehim dwar l-Agrikoltura japplika wkoll għal-Liechtenstein; |
(4) |
Bis-saħħa tal-Ftehim Addizzjonali, il-prodotti tal-Liechtenstein jitqiesu bħala prodotti ta' oriġini Svizzera; |
(5) |
Il-Ftehim Addizzjonali għandu jiġi emendat sabiex l-Anness il-ġdid għall-Ftehim dwar l-Agrikoltura dwar il-protezzjoni tal-indikazzjoni ġeografiċi u d-denominazzjonijiet tal-oriġini tal-Isvizzera u tal-Unjoni, rigward il-prodotti agrikoli u l-oġġetti tal-ikel, japplika wkoll għal-Liechtenstein, |
FTIEHMU DWAR ID-DISPOŻIZZJONIJIET LI ĠEJJIN:
Artikolu 1
Emendi
Il-Ftehim Addizzjonali huwa emendat kif ġej:
1) |
L-Artikolu 1(2) jinbidel bit-test li ġej: "L-aġġustamenti speċifiċi għal-Liechtenstein, fl-Annessi 4 sa 12 tal-Ftehim dwar l-Agrikoltura humja mniżżla fl-Anness għal dan il-Ftehim ("il-Ftehim Addizzjonali"), li għandu jagħmel parti integrali minn dan tal-aħħar.". |
2) |
Fl-Anness, it-titolu "Aġġustamenti/żidiet li jikkonċernaw l-Annessi 4-11 tal-Ftehim dwar l-Agrikoltura" jinbidel bit-titolu li ġej: |
3) |
Il-paragrafu li ġej jiżdied mat-titolu msemmi hawn fuq: "Anness 12, Protezzjoni tad-denominazzjonijiet tal-oriġini u tal-indikazzjonijiet ġeografiċi tal-prodotti agrikoli u l-oġġetti tal-ikel. Iż-żona ġeografika tal-IĠ Svizzeri li ġejjin, protetti permezz tal-Appendiċi 1 tal-Anness 12, tinkludi wkoll it-territorju tal-Liectenstein:
|
Artikolu 2
Verżjonijiet lingwistiċi
Dan il-Ftehim huwa mfassal fi tliet kopji bil-Bulgaru, biċ-Ċek, bid-Daniż, bl-Estonjan, bil-Finlandiż, bil-Franċiż, bil-Ġermaniż, bil-Grieg, bl-Ingliż, bil-Latvjan, bil-Litwan, bil-Malti, bl-Olandiż, bil-Pollakk, bil-Portugiż, bir-Rumen, bis-Slovakk, bis-Sloven, bl-Ispanjol, bl-Isvediż, bit-Taljan, u bl-Ungeriż, b'kull test ugwalment awtentiku.
Artikolu 3
Dħul fis-seħħ
1. Dan il-Ftehim għandu jiġi rratifikat jew approvat mill-Partijiet skont il-proċeduri interni tagħhom.
2. Il-Partijiet għandhom jinnotifikaw lil xulxin bit-tlestija ta' dawn il-proċeduri.
3. Dan il-Ftehim għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar il-protezzjoni tad-denominazzjonijiet tal-oriġini u tal-indikazzjonijiet ġeografiċi għall-prodotti agrikoli u l-oġġetti tal-ikel, li jemenda l-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar il-kummerċ tal-prodotti agrikoli.
Съставено в Брюксел на седемнадесети май две хиляди и единадесета година.
Hecho en Bruselas, el diecisiete de mayo de dos mil once.
V Bruselu dne sedmnáctého května dva tisíce jedenáct.
Udfærdiget i Bruxelles den syttende maj to tusind og elleve.
Geschehen zu Brüssel am siebzehnten Mai zweitausendelf.
Kahe tuhande üheteistkümnenda aasta maikuu seitsmeteistkümnendal päeval Brüsselis.
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα εφτά Μαΐου δύο χιλιάδες έντεκα.
Done at Brussels on the seventeenth day of May in the year two thousand and eleven.
Fait à Bruxelles, le dix-sept mai deux mille onze.
Fatto a Bruxelles, addì diciassette maggio duemilaundici.
Briselē, divi tūkstoši vienpadsmitā gada septiņpadsmitajā maijā.
Priimta du tūkstančiai vienuoliktų metų gegužės septynioliktą dieną Briuselyje.
Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizenegyedik év május tizenhetedik napján.
Magħmul fi Brussell, fis-sbatax-il jum ta' Mejju tas-sena elfejn u ħdax.
Gedaan te Brussel, de zeventiende mei tweeduizend elf.
Sporządzono w Brukseli dnia siedemnastego maja roku dwa tysiące jedenastego.
Feito em Bruxelas, em dezassete de Maio de dois mil e onze.
Întocmit la Bruxelles la șaptesprezece mai două mii unsprezece.
V Bruseli dňa sedemnásteho mája dvetisícjedenásť.
V Bruslju, dne sedemnajstega maja leta dva tisoč enojst.
Tehty Brysselissä seitsemäntenätoista päivänä toukokuuta vuonna kaksituhattayksitoista.
Som skedde i Bryssel den sjuttonde maj tjugohundraelva.
За Европейския съюз
Por la Unión Europea
Za Evropskou unii
For Den Europæiske Union
Für die Europäische Union
Euroopa Liidu nimel
Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
For the European Union
Pour l'Union européenne
Per l'Unione europea
Eiropas Savienības vārdā –
Europos Sąjungos vardu
Az Európai Unió részéről
Għall-Unjoni Ewropea
Voor de Europese Unie
W imieniu Unii Europejskiej
Pela União Europeia
Pentru Uniunea Europeană
Za Európsku úniu
Za Evropsko unijo
Euroopan unionin puolesta
För Europeiska unionen
За Конфедерация Швейцария
Por la Confederación Suiza
Za Švýcarskou konfederaci
For Det Schweiziske Forbund
Für die Schweizerische Eidgenossenschaft
Šveitsi Konföderatsiooni nimel
Για την Ελβετική Συνομοσπονδία
For the Swiss Confederation
Pour la Confédération suisse
Per la Confederazione svizzera
Šveices Konfederācijas vārdā –
Šveicarijos Konfederacijos vardu
A Svájci Államszövetség részéről
Għall-Konfederazzjoni Żvizzera
Voor de Zwitserse Bondsstaat
W imieniu Konfederacji Szwajcarskiej
Pela Confederação Suíça
Pentru Confederația Elvețiană
Za Švajčiarsku konfederáciu
Za Švicarsko konfederacijo
Sveitsin valaliiton puolesta
För Schweiziska edsförbundet
За Княжeство Лихтенщайн
Por el Principado de Liechtenstein
Za Lichtenštejnské knížectví
For Fyrstendommet Liechtenstein
Für das Fürstentum Liechtenstein
Liechtensteini Vürstiriigi nimel
Για το Πριγκιπάτο του Λιχτενστάιν
For the Principality of Liechtenstein
Pour la Principauté de Liechtenstein
Per il Principato del Liechtenstein
Lihtenšteinas Firstistes vārdā –
Lichtenšteino Kunigaikštystės vardu
A Liechtensteini Hercegség részéről
Għall-Prinċipat ta' Liechtenstein
Voor het Vorstendom Liechtenstein
W imieniu Księstwa Liechtensteinu
Pelo Principado do Liechtenstein
Pentru Principatul Liechtenstein
Za Lichtenštajnské kniežatstvo
Za Kneževino Lihtenštajn
Liechtensteinin ruhtinaskunnan puolesta
För Furstendömet Liechtenstein