This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011D0005
2011/5/EC: Commission Decision of 28 October 2009 on the tax amortisation of financial goodwill for foreign shareholding acquisitions C 45/07 (ex NN 51/07, ex CP 9/07) implemented by Spain (notified under document C(2009) 8107) Text with EEA relevance
2011/5/KE: Deċiżjoni tal-Kummissjoni tat- 28 ta’ Ottubru 2009 Dwar l-amortizzazzjoni tat-taxxa tal-avvjament finanzjarju għal akkwiżizzjonijiet ta’ ishma barranin C 45/07 (ex NN 51/07, ex CP 9/07) implimentata minn Spanja (notifikata bid-dokument numru C(2009) 8107) Test b’relevanza għaż-ŻEE
2011/5/KE: Deċiżjoni tal-Kummissjoni tat- 28 ta’ Ottubru 2009 Dwar l-amortizzazzjoni tat-taxxa tal-avvjament finanzjarju għal akkwiżizzjonijiet ta’ ishma barranin C 45/07 (ex NN 51/07, ex CP 9/07) implimentata minn Spanja (notifikata bid-dokument numru C(2009) 8107) Test b’relevanza għaż-ŻEE
ĠU L 7, 11.1.2011, p. 48–75
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
11.1.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 7/48 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tat-28 ta’ Ottubru 2009
Dwar l-amortizzazzjoni tat-taxxa tal-avvjament finanzjarju għal akkwiżizzjonijiet ta’ ishma barranin C 45/07 (ex NN 51/07, ex CP 9/07) implimentata minn Spanja
(notifikata bid-dokument numru C(2009) 8107)
(It-test Spanjol biss huwa awtentiku)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2011/5/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 88(2) tiegħu,
Wara li kkunsidrat il-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 62(1)(a) tiegħu,
Wara li sejħet lill-partijiet interessati sabiex jissottomettu l-kummenti tagħhom (1) skont id-dispożizzjonijiet iċċitati hawn fuq u wara li kkunsidrat il-kummenti tagħhom,
Billi:
I. PROĊEDURA
(1) |
Permezz ta’ mistoqsijiet bil-miktub indirizzati lill-Kummissjoni (Nri E-4431/05, E-4772/05 u E-5800/06) diversi MEPs indikaw li Spanja kienet waqqfet skema speċjali li allegatament tipprovdi inċentiv tat-taxxa inġust għall-kumpaniji Spanjoli li jiksbu ishma sinjifikanti f’kumpaniji barranin, skont l-Artikolu 12(5) tal-Att Spanjol dwar it-Taxxa Korporattiva (Real Decreto Legislativo 4/2004, de 5 de marzo, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley del Impuesto sobre Sociedades, minn hawn ‘il quddiem “TRLIS”). (2) |
(2) |
Permezz tal-mistoqsija bil-miktub Nru P-5509/06, is-Sur David Martin MEP lmenta mal-Kummissjoni dwar offerti ta’ xiri ostili mill-produttur tal-enerġija Spanjol Iberdrola li tinvolvi x-xiri ta’ ishma tal-ġeneratur u d-distributur tal-enerġija tar-Renju Unit, ScottishPower. Skont is-Sur Martin, Iberdrola kien inġustament ibbenefika minn għajnuna mill-Istat fil-forma ta’ inċentiv tat-taxxa għall-akkwist. Is-Sur Martin talab lill-Kummissjoni biex teżamina l-kwistjonijiet kollha ta’ kompetizzjoni li joħorġu mill-akkwiżizzjoni, li kienet ġiet notifikata fit-12 ta’ Jannar 2007 għal eżaminażżjoni mill-Kummissjoni skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 tal-20 ta’ Jannar 2004 dwar il-kontroll ta’ konċentrazzjonijiet bejn impriżi (minn hawn ‘il quddiem “ir-Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet [fużjonijiet]”). (3) Permezz tad-Deċiżjoni datata s-26 ta’ Marzu 2007 (Każ Nru COMP/M.4517 – Iberdrola/ScottishPower, SG-Greffe(2007) D/201696), (4) il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix l-operat notifikat u li tiddikjarah kompatibbli mas-suq komuni skont l-Artikolu 6(1)(b) tar-Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet. |
(3) |
Permezz ta’ ittri datati l-15 ta’ Jannar 2007 (D/50164) u s-26 ta’ Marzu 2007 (D-51351), il-Kummissjoni talbet lill-awtoritajiet Spanjoli biex jipprovdu informazzjoni sabiex jevalwaw l-ambitu u l-effetti tal-Artikolu 12(5) TRLIS fir-rigward tal-klassifikazzjoni possibbli tiegħu bħala għajnuna mill-Istat u l-kompatibbiltà tiegħu mas-suq komuni. |
(4) |
Permezz ta’ ittri datati s-16 ta’ Frar 2007 (A/31454) u l-4 ta’ Ġunju 2007 (A/34596), l-awtoritajiet Spanjoli wieġbu dawn il-mistoqsijiet. |
(5) |
Permezz ta’ faks datat it-28 ta’ Awwissu 2007, il-Kummissjoni rċeviet ilment minn operatur privat li permezz tiegħu ġie allegat li l-iskema mwaqqfa mill-Artikolu 12(5) TRLIS kienet tikkostitwixxi għajnuna mill-Istat u ma kinitx kompatibbli mas-suq komuni. Il-persuna li għamlet l-ilment talbet biex l-identità tagħha ma tiġix żvelata. |
(6) |
Permezz ta’ Deċiżjoni tal-10 ta’ Ottubru 2007 (minn hawn ‘il quddiem “id-Deċiżjoni tal-ftuħ ta’ proċedura”), il-Kummissjoni bdiet il-proċedura ta’ investigazzjoni formali stabbilita fl-Artikolu 88(2) tat-Trattat fir-rigward tal-amortizzazzjoni tat-taxxa tal-avvjament finanzjarju provdut mill-Artikolu 12(5) TRLIS, għax kien jidher li kienet tissodisfa l-kundizzjonijiet kollha biex titqies bħala għajnuna mill-Istat skont l-Artikolu 87(1) tat-Trattat. Il-Kummissjoni nfurmat lil Spanja li kienet iddeċidiet li tibda l-proċedura stabbilita fl-Artikolu 88(2) tat-Trattat. Id-Deċiżjoni tal-ftuħ ta’ proċedura tal-proċedura kienet ippubblikata f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, (5) u ssejjaħ lill-partijiet interessati biex jissottomettu l-kummenti tagħhom. |
(7) |
Permezz ta’ ittra datata l-5 ta’ Diċembru 2007, il-Kummissjoni rċeviet kummenti minn Spanja dwar id-Deċiżjoni tal-ftuħ ta’ proċedura. |
(8) |
Bejn it-18 ta’ Jannar u s-16 ta’ Ġunju 2008, il-Kummissjoni rċeviet kummenti dwar id-Deċiżjoni tal-ftuħ ta’ proċedura minn 32 parti interessata. Il-partijiet interessati li ma talbux li jibqgħu anonimi huma mniżżla fl-Anness għal din id-Deċiżjoni. |
(9) |
Permezz ta’ ittri datati d-9 ta’ April 2008 (D/51431), il-15 ta’ Mejju 2008 (D/51925), it-22 ta’ Mejju 2008 (D/52035) u s-27 ta’ Marzu 2009 (D/51271), il-Kummissjoni għaddiet il-kummenti hawn fuq imsemmija lill-awtoritajiet Spanjoli, sabiex tagħtihom l-opportunità li jagħtu r-reazzjonijiet tagħhom. Permezz ta’ ittri datati t-30 ta’ Ġunju 2008 (A/12911) u t-22 ta’ April 2009 (A/9531), l-awtoritajiet Spanjoli taw ir-reazzjonijiet tagħhom għall-kummenti tal-partijiet interessati. |
(10) |
Fit-18 ta’ Frar 2008, it-12 ta’ Mejju u t-8 ta’ Ġunju 2009, saru laqgħat tekniċi bejn l-awtoritajiet Spanjoli u r-rappreżentanti tal-Kummissjoni biex jiċċaraw, inter alia, ċerti aspetti tal-applikazzjoni tal-iskema inkwistjoni u l-interpretazzjoni tal-leġiżlazzjoni Spanjola rilevanti għall-każ. |
(11) |
Fis-7 ta’ April 2008, saret laqgħa bejn ir-rappreżentanti tal-Kummissjoni u Banco de Santander SA; fis-16 ta’ April 2008 saret laqgħa bejn ir-rappreżentanti tal-Kummissjoni u d-ditta legali J & A Garrigues SL li tirrapreżenta diversi partijiet interessati; fit-2 ta’ Lulju 2008 saret laqgħa bejn rappreżentanti tal-Kummissjoni u Altadis S.A.; fit-12 ta’ Frar 2009, saret laqgħa bejn rappreżentanti tal-Kummissjoni u Telefónica S.A. |
(12) |
Fl-14 ta’ Lulju 2008, l-awtoritajiet Spanjoli ssottomettew iżjed informazzjoni dwar il-miżura inkwistjoni, b’mod partikolari d-dejta estratta mid-dikjarazzjonijiet tat-taxxa tal-2006, li provdew deskrizzjoni tal-kontribwenti li kienu bbenefikaw mill-miżura inkwistjoni. |
(13) |
Permezz ta’ ittra elettronika datata s-16 ta’ Ġunju 2009, l-awtoritajiet Spanjoli provdew elementi oħra li permezz tagħhom argumentaw li l-kumpaniji Spanjoli xorta għadhom jiffaċċaw numru ta’ ostakli għal fużjonijiet transkonfinali fil-Komunità. |
II. DESKRIZZJONI DETTALJATA TAL-MIŻURA
(14) |
Il-miżura inkwistjoni tinvolvi l-amortizzazzjoni tat-taxxa tal-avvjament finanzjarju li jirriżulta mill-akkwiżizzjoni ta’ ishma sinjifikanti f’kumpanija barranija fil-mira. |
(15) |
Il-miżura hija rregolata bl-Artikolu 12(5) TRLIS. B’mod partikolari, l-Artikolu 2(5) tal-Att 24/2001 tas-27 ta’ Diċembru 2001 emenda l-Att Spanjol dwar it-Taxxa Korporattiva Nru 43/1995 tas-27 ta’ Diċembru 1995, billi ntroduċa l-Artikolu 12(5). Id-Digriet Leġiżlattiv Irjali Nru 4/2004 tal-5 ta’ Marzu 2004 ikkonsolida l-emendi li kienu saru sa dak iż-żmien fl-Att Spanjol dwar it-Taxxa Korporattiva f’verżjoni riformulata. |
(16) |
Il-Kummissjoni hija konxja li l-leġiżlazzjoni Spanjola evolviet mid-data tad-Deċiżjoni tal-ftuħ ta’ proċedura. (6) Minkejja dan, il-Kummissjoni tqis li l-aħħar emendi aktarx li mhux ser ikollhom effett jew jibdlu l-inċertezzi espressi fid-Deċiżjoni tal-ftuħ ta’ proċedura. Għall-finijiet ta’ konsistenza, f’din id-Deċiżjoni, il-Kummissjoni ser tirreferi għan-numri mogħtija fil-leġiżlazzjoni Spanjola kif indikati fid-Deċiżjoni tal-ftuħ ta’ proċedura, anke jekk din tkun għaddiet minn emendi oħra. Kwalunkwe dispożizzjoni legali ġdida ser tiġi identifikata bħala tali. |
(17) |
L-Artikolu 12(5) TRLIS, li huwa parti mill-Artikolu 12 “Aġġustamenti tal-valur: telfien ta’ valur tal-assi”, daħal fis-seħħ fl-1 ta’ Jannar 2002. Huwa essenzjalment jipprovdi li kumpanija li hija taxxabbli fi Spanja tista’ tnaqqas mill-introjtu taxxabbli tagħha l-avvjament finanzjarju li jkun ġej mill-akkwiżizzjoni ta’ ishma ta’ mill-inqas 5 % ta’ kumpanija barranija, fi ħlas perjodiku annwali, għal massimu ta’ 20 sena wara l-akkwist. |
(18) |
L-avvjament huwa mifhum li jirrapreżenta l-valur ta’ isem tan-negozju rispettat sew, relazzjonijiet tajbin ma’ klijenti, ħiliet tal-impjegati, u tali fatturi oħra li huma mistennija li jsarrfu fi qligħ ikbar milli evidenti fil-futur. Skont il-prinċipji tal-kontabilità Spanjoli, (7) il-prezz imħallas għall-akkwiżizzjoni ta’negozju li jaqbeż il-valur fis-suq tal-assi li jikkostitwixxu n-negozju huwa definit bħala “avvjament” u għandu jitniżżel fil-kotba bħala assi intanġibbli separat hekk kif il-kumpanija akkwirenti tieħu l-kontroll tal-kumpanija fil-mira. (8) |
(19) |
Skont il-prinċipji tal-politika tat-taxxa Spanjola, bl-eċċezzjoni tal-miżura inkwistjoni, l-avvjament jista’ jiġi amortizzat biss wara kombinament tan-negozju li tqum jew minħabbaakkwiżizzjoni jew b’kontribuzzjoni tal-assi miżmuma minn kumpaniji indipendenti jew wara operazzjoni ta’ fużjoni jew firda. |
(20) |
“Avvjament finanzjarju”, kif użat fis-sistema tat-taxxa Spanjola, huwa l-avvjament li kien jitniżżel fil-kotba kieku l-kumpanija li għandha l-ishma u l-kumpanija fil-mira kienu ngħaqdu. Il-kunċett ta’ avvjament finanzjarju skont l-Artikolu 12(5) TRLIS għaldaqstant jintroduċi fil-qasam tal-akkwiżizzjonijiet tal-ishma kunċett li normalment jintuża fit-trasferiment tal-assi jew transazzjonijiet ta’ kombinament tan-negozju. Skont l-Artikolu 12(5) TRLIS, l-avvjament finanzjarju jiġi determinat billi jitnaqqas il-valur tas-suq tal-assi tanġibbli u intanġibbli tal-kumpanija akkwiżita mill-prezz tal-akkwiżizzjoniimħallas għall-ishma. |
(21) |
L-Artikolu 12(5) TRLIS jipprovdi li l-amortizzazzjoni tal-avvjament finanzjarju huwa dipendenti fuq li jintlaħqu r-rekwiżiti li ġejjin, stabbiliti b’referenza għall-Artikolu 21 TRLIS:
|
(22) |
Flimkien mal-miżura kkontestata, huwa xieraq li jiġu deskritti fil-qasir id-dispożizzjonijiet tat-TRLIS li ġejjin li għalihom ser tirreferi din id-Deċiżjoni:
|
(23) |
Għall-finijiet ta’ din id-Deċiżjoni:
|
III. RAĠUNIJIET GĦALL-BIDU TAL-PROĊEDURA
(24) |
Fid-Deċiżjoni tal-ftuħ ta’ proċedura, il-Kummissjoni fetħet il-proċedura ta’ investigazzjoni formali stabbilita fl-Artikolu 88(2) tat-Trattat fir-rigward tal-miżura inkwistjoni għax kien jidher li din kienet tilħaq il-kundizzjonijiet kollha biex titqies bħala għajnuna mill-Istat skont l-Artikolu 87(1) tat-Trattat. Il-Kummissjoni kellha wkoll dubji dwar jekk il-miżura inkwistjoni setgħetx titqies bħala kompatibbli mas-suq komuni, għax l-ebda mill-eċċezzjonijiet provduti fl-Artikolu 87(2) u (3) ma dehru li huma applikabbli. |
(25) |
B’mod partikolari, il-Kummissjoni qieset li l-miżura inkwistjoni telqet mill-ambitu ordinarju tas-sistema tat-taxxa korporattiva Spanjola, li hija s-sistema ta’ taxxa ta’ referenza. Il-Kummissjoni kkunsidrat ukoll li l-amortizzazzjoni tat-taxxa tal-avvjament finanzjarju mill-akkwiżizzjoni ta’ 5 % tal-ishma f’kumpanija fil-mira barranija dehret li kkostitwixxiet inċentiv eċċezzjonali. |
(26) |
Il-Kummissjoni osservat li l-amortizzazzjoni tat-taxxa kienet disponibbli biss għal kategorija speċifika ta’ impriżi, prinċipalement impriżi li akkwistaw ċerti ishma, li jammontaw għal mill-inqas 5 % tal-kapital f’ishma ta’ kumpanija fil-mira, u rigwardanti biss kumpaniji fil-mira barranin soġġetti għall-kriterji skont l-Artikolu 21(1) TRLIS. Il-Kummissjoni ssottolineat ukoll li skont il-każistika tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Komunitajiet Ewropej, tnaqqis fit-taxxa li jiffavorixxi biss esportazzjonijiet ta’ prodotti nazzjonali jikkostitwixxi għajnuna mill-istat. (15) Il-miżura inkwistjoni għaldaqstant dehret li hija waħda selettiva. |
(27) |
F’dan il-kuntest, il-Kummissjoni qieset ukoll li l-vantaġġ selettiv ma deherx li huwa ġustifikat min-natura inerenti tas-sistema tat-taxxa. B’mod partikolari, qieset li d-differenzjar maħluq mill-miżura inkwistjoni, li tbiegħed mir-regoli ġenerali tas-sistemi tal-kontabilità u tat-taxxa Spanjoli ma setax jiġi ġustifikat b’raġunijiet konnessi ma’ teknikalitajiet tas-sistema tat-taxxa. Fil-fatt, l-avvjament jista’ jitnaqqas biss fil-każ ta’ kombinament tan-negozju jew trasferiment tal-assi, minbarra skont id-dispożizzjonijiet tal-miżura inkwistjoni. Il-Kummissjoni qieset ukoll li l-miżura inkwistjoni kienet sproporzjonata fil-pretensjoni tagħha li ser tilħaq l-għanijiet ta’ newtralità mixtieqa mis-sistema Spanjola għax kienet limitata biss għall-akkwiżizzjoni ta’ ishma sinjifikanti f’kumpaniji barranin. |
(28) |
Barra minn hekk, il-Kummissjoni qieset li l-miżura inkwistjoni kienet timplika l-użu ta’ riżorsi tal-Istat għax kienet tinvolvi d-dħul tat-taxxa msemmi mit-Teżor Spanjol. Finalment, il-miżura setgħet tfixkel il-kompetizzjoni fis-suq tal-akkwiżizzjonitan-negozju Ewropew billi tipprovdi vantaġġ ekonomiku selettiv lil kumpaniji Spanjoli nvoluti fl-akkwiżizzjoni ta’ ishma sinjifikanti f’kumpaniji barranin. Il-Kummissjoni lanqas ma sabet raġunijiet għalxiex għandha tqis il-miżura kompatibbli mas-suq komuni. |
(29) |
Għaldaqstant il-Kummissjoni kkonkludiet li l-miżura inkwistjoni setgħet tikkostitwixxi għajnuna mill-Istat inkompatibbli. F’dan il-każ, għandu jseħħ l-irkupru skont l-Artikolu 14 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 659/1999 tat-22 ta’ Marzu 1999 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tal-Artikolu 93 tat-Trattat KE. Għaldaqstant il-Kummissjoni stiednet lill-awtoritajiet Spanjoli u l-partijiet interessati biex jissottomettu l-osservazzjonijiet tagħhom dwar il-preżenza possibbli ta’ aspettattivi leġittimi jew kwalunkwe prinċipju ġenerali ieħor tal-liġi tal-Komunità li jippermetti lill-Kummissjoni biex b’mod eċċezzjonali tirrinunzja għall-irkupru skont it-tieni sentenza tal-Artikolu 14(1) tar-Regolament tal-Kunsill hawn fuq ikkwotat. |
IV. KUMMENTI MILL-AWTORITAJIET SPANJOLI U PARTIJIET TERZI INTERESSATI
(30) |
Il-Kummissjoni rċeviet kummenti mill-awtoritajiet Spanjoli (16) u minn tnejn u tletin partijiet terzi interessati, (17) li tmienja minnhom kienu assoċjazzjonijiet. |
(31) |
Fil-qosor, l-awtoritajiet Spanjoli jqisu li l-Artikolu 12(5) TRLIS jikkostitwixxi miżura ġenerali u mhux eċċezzjoni għas-sistema tat-taxxa Spanjola peress li din id-dispożizzjoni tippermetti l-amortizzazzjoni ta’ assi intanġibbli, li japplika għal kwalunkwe kontribwent tat-taxxa li jakkwista ishma sinjifikanti f’kumpanija barranija. Fid-dawl tal-prassi tal-Kummissjoni u l-każistika rilevanti, l-awtoritajiet Spanjoli jikkonkludu li l-miżuri kkontestati ma jistgħux jitqiesu bħala għajnuna mill-Istat skont it-tifsir tal-Artikolu 87 tat-Trattat. Barra minn hekk, l-awtoritajiet Spanjoli jqisu li konklużjoni differenti tkun kuntrarja għall-prinċipju taċ-ċertezza legali. L-awtoritajiet Spanjoli jikkontestaw ukoll il-kompetenza tal-Kummissjoni li tisfida din il-miżura ġenerali għax iqisu li l-Kummissjoni ma tistax tuża r-regoli tal-għajnuna mill-Istat bħala l-bażi għall-armonizzazzjoni ta’ kwistjonijiet ta’ taxxa. |
(32) |
B’mod ġenerali, tletin parti interessata (minn hawn ‘il quddiem “it-tletin parti interessata”) jappoġġjaw il-fehmiet tal-awtoritajiet Spanjoli, filwaqt li żewġ partijiet terzi oħra (minn hawn ‘il quddiem “iż-żewġ partijiet”) iqisu li l-Artikolu 12(5) TRLIS jikkostitwixxi miżura ta’ għajnuna mill-Istat illegali li hija inkompatibbli mas-suq komuni. Għaldaqstant l-argumenti tat-partijiet terzi interessati ser jiġu preżentati flimkien mal-pożizzjoni tal-awtoritajiet Spanjoli, filwaqt li l-argumenti taż-żewġ partijiet ser jiġu deskritti separatament. |
A. Kummenti mill-awtoritajiet spanjoli u t-tletin parti interessata
(33) |
Bħala kumment tal-bidu, l-awtoritajiet Spanjoli saħqu li t-tassazzjoni diretta taqa’ taħt il-kompetenza tal-Istati Membri. Għaldaqstant, l-azzjoni tal-Kummissjoni f’dan il-qasam għandu jikkonforma mal-prinċipju tas-sussidjarjetà fl-Artikolu 5 tat-Trattat. Barra minn hekk, l-awtoritajiet Spanjoli jfakkru li l-Artikoli 3 u 58(1)(a) tat-Trattat jippermettu lill-Istati Membri li jistabbilixxu sistemi tat-taxxa differenti skont il-lokazzjoni tal-investiment jew ir-residenza tat-taxxa tal-kontribwent, mingħajr ma’ dan jitqies bħala restrizzjoni fuq il-moviment ħieles tal-kapital. |
(34) |
It-tletin parti interessata jsostnu wkoll li deċiżjoni negattiva tal-Kummissjoni tikser il-prinċipju tal-awtonomija fiskali nazzjonali stabbilita fit-Trattat, kif ukoll l-Artikolu 56 tat-Trattat, li jipprojbixxi r-restrizzjonijiet fuq il-moviment ħieles tal-kapital. |
A.1. Il-miżura inkwistjoni ma tikkostitwixxix għajnuna mill-Istat
(35) |
L-awtoritajiet Spanjoli u t-tletin parti interessata jqisu li l-miżura inkwistjoni ma tikkostitwixxix għajnuna mill-Istat skont it-tifsir tal-Artikolu 87(1) tat-Trattat peress li: (i) ma tagħtix vantaġġ ekonomiku; (ii) ma tiffavorixxix lil ċerti impriżi; u (iii) ma tfixkilx jew thedded li tfixkel il-kompetizzjoni bejn l-Istati Membri. B’konformità mal-loġika tas-sistema tat-taxxa Spanjola, huma jsostnu li l-miżura inkwistjoni għandha titqies bħala miżura ġenerali li tapplika b’mod mhux diskriminatorju għal kwalunkwe tip ta’ kumpanija u attività. |
A.1.1
(36) |
Kuntrarju għall-pożizzjoni tal-Kummissjoni kif espressa fid-Deċiżjoni tal-ftuħ ta’ proċedura, l-awtoritajiet Spanjoli jsostnu li l-Artikolu 12(5) TRLIS ma jikkostitwixxix eċċezzjoni għas-sistema tat-taxxa korporattiva Spanjola peress li: (i) is-sistema tal-kontabilità Spanjola mhijiex punt ta’ referenza xierqa biex issaħħaħ l-eżistenza ta’ eċċezzjoni għas-sistema tat-taxxa; u (ii) anke kieku kienet hekk, il-karatterizzazzjoni tal-avvjament finanzjarju bħala assi deprazzabbli matul iż-żmien storikament kienet karatteristika ġenerali tas-sistemi tal-kontabilità u tat-taxxa korporattiva Spanjola. |
(37) |
L-ewwel nett, minħabba n-nuqqas ta’ armonizzazzjoni tar-regoli tal-kontabilità, ir-riżultat tal-kontabilità ma jistax iservi bħala punt ta’ referenza sabiex tiġi stabbilita n-natura eċċezzjonali tal-miżura inkwistjoni. Fil-fatt, fi Spanja, il-bażi tat-taxxa hija kkalkulata fuq il-bażi tar-riżultat tal-kontabilità, aġġustat skont ir-regoli tat-taxxa. Għaldaqstant, f’dan il-każ, il-kunsiderazzjonijiet tal-kontabilità ma jistgħux, fil-fehma ta’ Spanja, iservu bħala punt ta’ referenza għal miżura ta’ taxxa. |
(38) |
It-tieni nett, mhuwiex korrett li l-amortizzazzjoni tal-avvjament titqies li ma taqax fil-loġika tas-sistema tal-kontabilità Spanjola għax kemm l-avvjament (18) u kif ukoll l-avvjament finanzjarju (19) jistgħu jiġu amortizzati fuq perjodi massimi ta’ 20 sena. Dawn ir-regoli empiriċi jirriflettu t-telfien tal-valur tal-assi li jaqgħu taħthom, sew jekk tanġibbli jew le. Għaldaqstant, l-Artikolu 12(5) TRLIS ma jikkostitwixxix eċċezzjoni għax ma jitbiegħedx mir-regoli tal-amortizzazzjoni tal-avvjament stabbiliti fis-sistemi tal-kontabilità u tat-taxxa Spanjoli. |
(39) |
It-tielet nett, l-awtoritajiet Spanjoli jindikaw li l-miżura inkwistjoni ma tikkostitwixxix vantaġġ ekonomiku veru peress li, fil-każ ta’ bejgħ tal-ishma akkwiżiti, l-ammont imnaqqas huwa rkuprat mit-tassazzjoni tal-qligħ kapitali, biex b’hekk il-kontribwent tat-taxxa jitpoġġa fl-istess sitwazzjoni daqs li kieku l-Artikolu 12(5) TRLIS ma kienx ġie applikat. |
(40) |
Ir-raba’ nett, il-Kummissjoni inkorrettament tirreferi għall-Artikoli 11(4) u 89(3) TRLIS biex tistabbilixxi l-eżistenza ta’ vantaġġ. Fid-Deċiżjoni tal-ftuħ ta’ proċedura, il-Kummissjoni tgħid li la kombinament tan-negozju u lanqas xiri tal-kumpanija fil-mira ma huma neċessarji biex tibbenefika mill-Artikolu 12(5) TRLIS. Din id-dikjarazzjoni tirrifletti nuqqas ta’ fehim tas-sistema tat-taxxa Spanjola peress li dawn iż-żewġ Artikoli ma jipprevjenux li grupp ta’ kumpaniji li konġuntament jakkwistaw kontroll ta’ kumpanija fil-mira milli jnaqqsu frazzjoni korrispondenti tal-avvjament riżultanti mill-operazzjoni. Għaldaqstant, l-applikazzjoni ta’ dawn iż-żewġ Artikoli ma tirrikjedix kontroll individwali tal-kumpanija fil-mira sabiex jibbenefikaw mill-miżura inkwistjoni. F’dan il-kuntest, ma jkunx xieraq li jiġi kkunsidrat li l-Artikolu 12(5) TRLIS joffri trattament iżjed favorevoli mill-Artikoli 11(4) jew 89(3) TRLIS fir-rigward tal-pożizzjoni ta’ kontroll tal-benefiċjarji. Finalment, għandu jkun innotat li l-kriterju ta’ żamma tal-ishma ta’ 5 % huwa konsistenti mal-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 89(3) TRLIS u anke mal-linji gwida u l-prassi tal-Kummissjoni. (20) |
(41) |
L-awtoritajiet Spanjoli jindikaw li l-Kummissjoni inkorrettament ukoll tirreferi għall-Artikolu 12(3) TRLIS biex tistabbilixxi vantaġġ allegat skont l-Artikolu 12(5) TRLIS: l-Artikolu 12(3) japplika għal sitwazzjonijiet ta’ deprezzament f’każ ta’ telfien oġġettiv irreġistrat mill-kumpanija fil-mira, fil-waqt li l-Artikolu 12(5) TRLIS jikkumplimenta din id-dispożizzjoni u jirrifletti t-telfien tal-valur attribwibbli għad-deprezzament tal-avvjament finanzjarju. |
(42) |
Il-ħames nett, l-Avviż tal-Kummissjoni dwar l-applikazzjoni tar-regoli tal-għajnuna mill-Istat għal miżuri relatati ma’ tassazzjoni tan-negozju diretta (21) (minn hawn ‘il quddiem “l-Avviż tal-Kummissjoni”) b’mod espliċitu jgħid li r-regoli tal-amortizzazzjoni ma jimplikawx għajnuna mill-istat. Peress li l-koeffiċjent tal-amortizzazzjoni attwali għal avvjament finanzjarju fuq minimu ta’ 20 sena huwa l-istess bħal koeffiċjent tal-amortizzazzjoni għall-avvjament, ir-regola ma tikkostitwixxix eċċezzjoni għas-sistema tat-taxxa ġenerali. |
(43) |
Finalment, it-tletin parti interessata jqisu wkoll li jekk il-miżuri inkwistjoni kienu jikkostitwixxu vantaġġ, il-benefiċjarji finali jkunu l-azzjonisti tal-kumpanija fil-mira għax jirċievu l-prezz imħallas mill-kumpanija akkwirenti li tibbenefika mill-miżura inkwistjoni. |
A.1.2.
(44) |
L-ewwel nett, Spanja tisħaq li l-Artikolu 12(5) TRLIS huwa miżura ġenerali għax huwa miftuħ għal kwalunkwe kumpanija Spanjola irrispettivament mill-attività, settur, daqs, forma jew karatteristiċi oħra. L-unika kundizzjoni biex kontribwent tat-taxxa jkun jista’ jibbenefika mill-miżura inkwistjoni hija li jkun residenti fi Spanja għall-finijiet tat-taxxa. Il-fatt li mhux il-kontribwenti tat-taxxa kollha jibbenefikaw mill-miżura inkwistjoni ma jagħmilhiex selettiva. Għaldaqsant, l-Artikolu 12(5) TRLIS mhuwiex selettiv la de facto u lanqas de jure skont it-tifsir tal-Artikolu 87(1) tat-Trattat. Għaldaqstant, b’ittra datata l-14 ta’ Lulju 2008, (22) l-awtoritajiet Spanjoli provdew dejta estratta mid-dikjarazzjonijiet tat-taxxa Spanjoli tal-2006 li turi li t-tipi kollha ta’ kumpaniji (SMEs u impriżi kbar), kif ukoll kumpaniji attivi f’setturi ekonomiċi differenti, kienu bbenefikaw mill-miżura inkwistjoni. L-awtoritajiet Spanjoli jisħqu wkoll li f’sentenza riċenti, (23) il-Qorti tal-Prim Istanza indikat li numru limitat ta’ benefiċjarji mhuwiex biżżejjed fih innifsu biex jistabbilixxi s-selettività tal-miżura peress li dak il-grupp jista’ fil-fatt jirrapreżenta l-impriżi kollha f’sitwazzjoni legali u fattwali partikolari. B’mod partikolari, l-awtoritajiet Spanjoli jisħqu li l-miżura inkwistjoni għandha similaritajiet ma’ każ riċenti (24) li l-Kummissjoni qieset li huwa miżura ġenerali u għaldaqstant jitolbu l-istess trattament. |
(45) |
It-tieni nett, skont l-awtoritajiet Spanjoli u t-tletin parti interessata, fid-Deċiżjoni tal-ftuħ ta’ proċedura tagħha l-Kummissjoni ħalltet il-kunċett ta’ selettività u l-kundizzjonijiet oġġettivi tal-miżura inkwistjoni li jirreferu biss għal ċerti tranżazzjonijiet (i.e. ishma f’kumpanija fil-mira barranija). Fil-fatt, il-Kummissjoni allegat li l-Artikolu 12(5) TRLIS huwa selettiv peress li l-istess trattament mhux mogħti lil investimenti komparabbli f’kumpaniji Spanjoli. Madankollu, il-Kummissjoni tonqos milli tirrikonoxxi li l-kriterju tas-selettività mhuwiex determinat mill-fatt li l-benefiċjarju tal-miżura inkwistjoni huwa grupp ta’ kumpaniji jew kumpanija multinazzjonali li għandhom sehem f’kumpanija fil-mira. Il-fatt li miżura tagħti benefiċċji biss lill-kumpaniji li jikkonformaw mal-kriterju oġġettiv stabbilit fil-miżura inkwistjoni ma jagħmilhiex fiha nnifisha selettiva. Il-kriterju ta’ selettività jimplika li għandhom jiġu imposti restrizzjonijiet soġġettivi fuq il-benefiċjarju tal-miżura inkwistjoni. Il-kriterju ta’ selettività maħluq għal din il-proċedura huwa inkonsistenti mal-prassi preċedenti tal-Kummissjoni u huwa wisq vag u wiesa’. Jekk wieħed iwessa’ iżjed dan il-kunċett jasal għall-konklużjoni żbaljata li l-biċċa l-kbira mill-ispejjeż li jistgħu jitnaqqsu jaqgħu taħt l-ambitu tal-Artikolu 87(1) tat-Trattat. |
(46) |
L-awtoritajiet Spanjoli jżidu li l-fatt tal-limitazzjoni tal-avvjament finanzjarju għal dak li jirriżulta mill-akkwiżizzjoni ta’ ishma sinjifikanti f’kumpanija fil-mira mhuwiex biżżejjed biex jitneħħa l-karattru ġenerali tal-miżura inkwistjoni, għax japplika b’mod mhux diskriminatorju għal kwalunkwe kumpanija li hija residenti fi Spanja għall-finijiet tat-taxxa mingħajr rekwiżiti oħra. B’konformità mal-każistika tal-Qorti Ewropea tal-Ġustizzja, (25) miżura li tibbeneifika l-impriżi kollha fit-territorju nazzjonali, mingħajr distinzjoni, ma tistax għaldaqstant titqies li tikkostitwixxi għajnuna mill-istat. |
(47) |
It-tielet nett, fir-rigward tal-massimu ta’ 5 %, dan il-livell ma jistabbilixxi l-ebda ammont minimu li għandu jiġi investit u għaldaqstant il-miżura inkwistjoni ma tibbenefikax biss lill-impriżi l-kbar. Fir-rigward tal-fatt li ma hemmx rekwiżit għall-bejjiegħ li jħallas qligħ kapitali sabiex il-miżura inkwistjoni tkun tapplika, l-awtoritajiet Spanjoli jqisu li dan huwa irrelevanti għax il-kontroll tal-introjtu irċevut minn barra l-pajjiż minn bejjiegħ li mhuwiex taxxabbli fi Spanja jaqa’ lil hinn mill-qasam ta’ kompetenza tagħhom. Fl-aħħar nett, il-limitazzjoni tal-ambitu tal-miżura – għal raġunijiet tekniċi fiskali – għal akkwiżizzjonijiet tal-ishma f’kumpaniji fil-mira hija konsistenti mas-sitwazzjoni riżultanti mill-implimentazzjoni ta’ diversi Direttivi tal-Komunità. Pereżempju, b’konsegwenza għad-Direttiva tal-Kunsill 2003/49/KE tat-3 ta’ Ġunju 2003 dwar sistema komuni ta’ tassazzjoni applikabbli għall-pagamenti ta’ imgħax u ta’ drittijiet bejn kumpaniji assoċjati ta’ Stati Membri differenti (26) (minn hawn ‘il quddiem “id-Direttiva dwar il-Ħlas ta’ Imgħax u Royalties [Drittijiet] Transkonfinali”) u d-Direttiva tal-Kunsill 2003/123/KE tat-22 ta’ Diċembru 2003 li temenda d-Direttiva 90/435/KEE dwar is-sistema komuni tat-tassazzjoni li tapplika fil-każ tal-kumpanniji prinċipali u s-sussidjarji tagħhom fi Stati Membri differenti (27) (minn hawn ‘il quddiem “id-Direttiva dwar Kumpaniji Parent[Prinċipali]-Sussidjarji”), it-trattament tat-taxxa fuq dividendi, imgħax jew drittijiet jista’ jinbidel skont jekk il-ħlas isirx lil kumpanija domestika jew barranija. |
(48) |
Ir-raba’ nett, l-introduzzjoni tal-miżura inkwistjoni hija fi kwalunkwe każ ġustifikata bil-prinċipju tan-newtralità, li huwa l-bażi tal-leġiżlazzjoni Spanjola kollha fuq it-taxxa. Dan il-prinċipju jimplika li t-trattament tat-taxxa ta’ investiment għandu jkun newtrali irrispettivament mill-istrumenti użati, sew jekk trasferiment tal-assi, kombinament tan-negozju jewakkwiżizzjoni tal-ishma. Għaldaqstant l-amortizzazzjoni tat-taxxa ta’ investiment għandha tkun identika jkun xi jkun l-istrument użat biex jitwettaq l-akkwiżizzjoniinkwistjoni. L-għan finali tal-miżura inkwistjoni, f’din il-perspettiva usa’, huwa li jiżgura l-moviment ħieles tal-kapital billi jiġi evitat trattament tat-taxxa diskriminatorju fi tranżazzjonijiet ma’ kumpaniji fil-mira u tranżazzjonijiet purament domestiċi. Peress li l-akkwiżizzjonijiet ta’ ishma sinjifikanti f’kumpaniji domestiċi jistgħu jwasslu għal kombinament tan-negozju tal-kumpaniji akkwirenti u li qed jiġu akkwiżiti mingħajr l-ebda ostakli legali jew fiskali, l-avvjament li jirriżulta għall-finijiet tat-taxxa b’konsegwenza tal-kombinament jista’ jiġi amortizzat. (28) Madankollu, l-avvjament ta’ operazzjonijiet transkonfinali ma jistax iseħħ għax l-armonizzazzjoni fil-livell Komunitarju mhux komplut jew - agħar minn hekk - għax ma hemmx armonizzazzjoni barra l-Komunità. Skont l-awtoritajiet Spanjoli, (29) is-sistema tat-taxxa Spanjola tipprovdi għal skemi tat-taxxa differenti, bħal fil-każ ta’ akkwiżizzjonijiet tal-ishma f’kumpaniji barranin meta mqabbla ma’ akkwiżizzjonijiet f’kumpaniji Spanjoli (impossibbli li jitwettqu operazzjonijiet ta’ fużjonijiet, teħid tar-riskju, eċċ.), sabiex tinkiseb in-newtralità tat-taxxa mfittxa mil-leġiżlazzjoni domestika Spanjola u l-liġi tal-Komunità nnifisha u anke sabiex tiżgura li s-sistema tat-taxxa Spanjola tkun konsistenti u effiċjenti. Għalkemm id-Direttiva tal-Kunsill 90/434/KEE tat-23 ta’ Lulju 1990 dwar is-sistema komuni ta’ tassazzjoni applikabbli għal mergers, diviżjonijiet, trasferimenti ta’ assi u skambji ta’ ishma li jikkonċernaw kumpaniji ta’ Stati Membri differenti (30) (minn hawn ‘il quddiem “id-Direttiva dwar it-Tassazzjoni Transkonfinali”) neħħiet l-ostakli tat-taxxa, id-Direttiva 2005/56/KE tal-Parlament Ewropew tas-26 ta’ Ottubru 2005 dwar mergers transkonfinali ta’ kumpaniji ta’ responsabbiltà limitata (31) (minn hawn ‘il quddiem “id-Direttiva dwar Fużjonijiet Transkonfinali”) (32) għadha ma ġietx trasposta fil-liġi nazzjonali. Fil-prattika, din is-sitwazzjoni tagħmel il-kombinamenti tan-negozju bein il-kumpaniji minn Stati Membri differenti impossibbli. Għaldaqstant, l-għan tal-miżura inkwistjoni huwa li jitneħħa l-impatt negattiv ta’ dawn l-ostakli, li għall-eżistenza tagħhom Spanja mhijiex responsabbli. (33) B’konsegwenza ta’ dan, il-limitazzjoni tal-ambitu tal-miżura inkwistjoni għal akkwiżizzjonijiet transkonfinali hija meħtieġa biex tinforza l-prinċipju tan-newtralità. B’dan il-mod, dejjem skont l-awtoritajiet Spanjoli, is-sistema tat-taxxa Spanjola titratta b’mod differenti l-kontribwenti tat-taxxa li jinsabu f’sitwazzjonijiet differenti, (34) biex b’hekk jiġi żgurat li s-sistema tat-taxxa Spanjola tibqa’ newtrali kif meħtieġ mis-sistema tat-taxxa Spanjola nnifisha u t-Trattat. B’mod partikolari, fis-16 ta’ Ġunju 2009 l-awtoritajiet Spanjoli rrikonoxxew li għalkemm id-Direttiva dwar l-Fużjonijiet Transkonfinali kellha impatt pożittiv, il-kumpaniji Ewropew xorta kienu ser jaffrontaw numru ta’ ostakli (35) għal fużjonijiet transkonfinali minħabba n-nuqqas ta’ armonizzazzjoni tal-leġiżlazzjoni nazzjonali (drittijiet ta’ azzjonisti f’minorità, drittijiet ta’ kredituri, kwistjonijiet ta’ trejdmarks, aspetti regolatorji usa’ inklużi l-liġi tax-xogħol, kunsiderazzjonijiet politiċi u strateġiċi ġenerali). |
(49) |
B’konklużjoni, il-miżura kkontestata hija ddisinjata biex tneħħi l-ostakli tat-taxxa li s-sistema tat-taxxa Spanjola tiġġenera fid-deċiżjonijiet tal-investiment billi jiġu penalizzati akkwiżizzjonijiet tal-ishma f’kumpaniji barranin kif opposti għal akkwiżizzjonijiet f’kumpaniji domestiċi. Il-miżura inkwistjoni tiggarantixxi l-istess trattament tat-taxxa għaż-żewġ tipi ta’ akkwiżizzjonijiet (akkwiżizzjonijiet diretti tal-assi u akkwiżizzjonijiet indiretti permezz tax-xiri ta’ ishma): l-avvjament li joħroġ mit-tnejn li huma (avvjament dirett u avvjament finanzjarju) jista’ għaldaqstant jiġi identifikat sabiex jippromwovi l-integrazzjoni ta’ swieq differenti, sakemm l-ostakli fattwali u legali għal kombinamenti tan-negozju transkonfinali jkunu tneħħew. L-awtoritajiet Spanjoli għaldaqstant jiżguraw li l-kontribwenti tat-taxxa jkunu jistgħu jagħżlu li jinvestu fuq livell lokali jew transkonfinali mingħajr ma jkunu ġew affetwati minn dawn l-ostakli. L-Artikolu 12(5) TRLIS bażikament jirrestawra kundizzjonijiet ġusti ta’ kompetizzjoni billi jelimina l-impatti negattivi tal-ostakli. |
A.1.3.
(50) |
L-awtoritajiet Spanjoli jistqarru li l-Kummissjoni ma stabbilitx fl-istandard legali meħtieġ li l-Artikolu 12(5) TRLIS jirristrinġi l-kompetizzjoni, peress li (i) l-allegat “suq għall-akkwiżizzjoni ta’ ishma fil-kumpaniji” ma jikkostitwixxix suq rilevanti għall-finijiet tal-liġi dwar il-kompetizzjoni; u (ii) anke kieku dan kien il-każ, l-amortizzazzjoni tal-avvjament finanzjarju per ser ma taffetwax il-pożizzjoni kompetittiva tal-impriżi Spanjoli. |
(51) |
L-ewwel nett, il-Kummissjoni kkwalifikat il-miżura inkwistjoni bħala vantaġġ kontra l-kompetizzjoni fuq il-bażijiet li l-Artikolu 12(5) jippermetti lill-kontribwenti tat-taxxa Spanjoli li jiksbu primjum għall-akkwiżizzjoni ta’ ishma sinjifikanti f’kumpanija fil-mira. Madankollu, il-Kummissjoni ma wettqet l-ebda studju ta’ punti ta’ riferiment fuq iċ-ċirkostanzi ekonomiċi ta’ kumpaniji Spanjoli u internazzjonali. |
(52) |
It-tieni nett, peress li l-miżura inkwistjoni hija miftuħa għal kwalunkwe kumpanija Spanjola mingħajr restrizzjonijiet, ma tistax tfixkel il-kompetizzjoni. Fil-fatt, kwalunkwe kumpanija fl-istess sitwazzjoni bħal benefiċjarju tal-miżura inkwistjoni tista’ tibbenefika mill-miżura, biex b’hekk jitnaqqas il-piż tat-taxxa tagħha, li jikkanċella kwalunkwe vantaġġ kompetittiv li jista’ joħroġ minnha. Barra minn hekk, rata ta’ tassazzjoni iżjed baxxa fi Stat Membru li tista’ żżid il-vantaġġ kompetittiv ta’ kumpaniji lokali ma għandhiex taqa’ taħt ir-regoli tal-għajnuna mill-Istat sakemm tkun ta’ natura ġenerali. |
(53) |
Finalment, il-Kummissjoni diġà eżaminat ħafna operazzjonijiet Spanjoli transkonfinali skont ir-Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet (36) li setgħu bbenefikaw mill-miżura inkwistjoni. Madankollu l-Kummissjoni ma qajmet l-ebda tħassib dwar it-tfixkil potenzjali tal-kompetizzjoni fi kwalunkwe minn dawn il-każijiet. |
(54) |
L-allegazzjonijiet tal-Kummissjoni mhux biss maqtugħin mir-realtà iżda huma wkoll distakkati meta mqabbla mas-sitwazzjoni tal-kumpaniji Spanjoli. Il-miżura inkwistjoni la tfixkel il-kompetizzjoni u lanqas ma taffetwa negattivament il-kundizzjonijiet tal-kummerċ fil-Komunità sa punt li jmur kontra l-interess komuni. |
(55) |
F’suq mhux armonizzat, minħabba l-kompetizzjoni bejn sistemi tat-taxxa, l-operazzjonijiet identiċi għandhom impatt fiskali differenti skont fejn huma residenti n-negozjanti. Din is-sitwazzjoni tfixkel il-kompetizzjoni anke jekk il-miżuri nazzjonali inkwistjoni huma miżuri ġenerali. Fi kliem ieħor, dan it-tfixkil mhuwiex ir-riżultat tal-għajnuna mill-Istat iżda ta’ nuqqas ta’ armonizzazzjoni. Jekk ir-raġunament tal-Kummissjoni jiġi segwit, hija jkollha tiftaħ investigazzjonijiet formali fil-mijiet ta’ miżuri nazzjonali, li toħloq sitwazzjoni ta’ inċertezza legali li hija ta’ ħsara kbira għall-investiment barrani. |
A.2. Kompatibbiltà
(56) |
Anke jekk il-Kummissjoni tqis li l-Artikolu 12(5) TRLIS jikkostitwixxi għajnuna mill-Istat skont it-tifsir tal-Artikolu 87(1) tat-Trattat, din id-dispożizzjoni hija kompatibbli mal-Artikolu 87(3) tat-Trattat għax tikkontribwixxi lejn l-interess tal-Komunità li tippromwovi l-integrazzjoni ta’ kumpaniji internazzjonali. |
(57) |
Kif imsemmi fil-Pjan ta’ Azzjoni tal-Għajnuna mill-Istat, (37) miżura tista’ titqies kompatibbli jekk tindirizza nuqqas tas-suq, jekk tissodisfa għanijiet ta’ interess komuni definiti ċari u jekk ma tfixkilx il-kompetizzjoni u l-kummerċ intra-Komunitarji sa punt li jmur kontra l-interess komuni. F’dan il-każ, in-nuqqas tas-suq huwa d-diffikultà (jew l-impossibbiltà virtwali) tat-twettiq ta’ kombinamenti tan-negozju transkonfinali. L-effett tal-Artikolu 12(5) TRLIS huwa li jippromwovi l-ħolqien ta’ impriżi pan-Ewropej, billi akkwiżizzjonijiet domestiċi u transkonfinali jitpoġġew fuq l-istess livell. |
(58) |
Għaldaqstant, għall-awtoritajiet Spanjoli, l-Artikolu 12(5) TRLIS huwa kompatibbli mas-suq komuni peress li, fin-nuqqas ta’ armonizzazzjoni tat-taxxa Ewropea, jilħaq l-għan li jneħħi l-ostakli għal investiment transkonfinali b’mod proporzjonali. Il-miżura inkwistjoni hija effettivament immirata lejn it-tneħħija tal-impatt negattiv tal-ostakli għal kombinamenti tan-negozju transkonfinali u għall-allinjament tat-trattament tat-taxxa ta’ kombinamenti tan-negozju transkonfinali u lokali sabiex tiżgura li d-deċiżjonijiet meħuda fir-rigward ta’ tali operazzjonijiet ikunu bbażati mhux fuq kunsiderazzjonijiet fiskali iżda esklużivament fuq kunsiderazzjonijiet ekonomiċi. |
A.3. Aspettattivi leġittimi u ċertezza legali
(59) |
Finalment, u fil-każ li l-Kummissjoni tiddikjara li l-Artikolu 12(5) TRLIS jikkostitwixxi għajnuna mill-Istat inkompatibbli mas-suq komuni, il-Kummissjoni għandha tirrikonoxxi l-eżistenza ta’ ċerti ċirkostanzi li jiġġustifikaw in-nuqqas ta’ rkupru tal-allegata għajnuna mill-Istat irċevuta skont l-Artikolu 12(5) TRLIS. Il-benefiċjarji għandu jkollhom id-dritt li jikkompletaw l-amortizzazzjoni eċċezzjonali tal-avvjament finanzjarju li jikkorrispondi mal-akkwiżizzjonijiet magħmula qabel id-data tal-pubblikazzjoni tad-deċiżjoni finali. |
(60) |
L-ewwel nett, il-Kummissjoni jidher li tirrikonoxxi, fid-Deċiżjoni tal-ftuħ ta’ proċedura tagħha, l-eżistenza probabbli tal-aspettattivi leġittimi. Għaldaqstant, b’konformità mal-każistika tal-Qorti tal-Prim Istanza, (38) din id-dikjarazzjoni tikkostitwixxi indikazzjoni ċara tal-eżistenza ta’ aspettattivi leġittimi. Peress li l-Deċiżjoni tal-ftuħ ta’ proċedura ma tippreġudikax ir-riżultat tal-investigazzjoni formali, l-aspettattivi leġittimi għandhom jiġu rikonoxxuti għall-operazzjonijiet kollha li seħħew qabel id-data tal-pubblikazzjoni tad-deċiżjoni finali. |
(61) |
It-tieni nett, fit-tweġibiet tagħha għall-mistoqsijiet bil-miktub mill-MEPs, (39) il-Kummissjoni qalet li l-Artikolu 12(5) TRLIS ma jikkostitwixxix għajnuna mill-istat. Din id-dikjarazzjoni tikkostitwixxi pożizzjoni ċara mill-Kummissjoni li toffri aspettattivi leġittimi ovvji għall-awtoritajiet Spanjoli u l-benefiċjarji tal-miżura inkwistjoni. |
(62) |
It-tielet nett, skont il-konklużjoni milħuqa mill-Kummissjoni f’każijiet simili, (40) il-Kummissjoni pprovdiet sett ta’ provi indiretti li l-Artikolu 12(5) TRLIS ma jikkostitwixxi għajnuna mill-istat. Minħabba dawn id-Deċiżjonijiet, impriża prudenti ma kinitx tkun kapaċi li tipprevedi li l-Kummissjoni setgħet tieħu pożizzjoni opposta. |
(63) |
Finalment, il-miżura inkwistjoni għandha tibqa’ tapplika għall-operazzjonijiet kollha qabel id-data tal-pubblikazzjoni ta’ deċiżjoni negattiva sakemm titlesta l-amortizzazzjoni tal-avvjament finanzjarju. Il-miżura inkwistjoni tikkorrispondi ma’ dritt għat-tnaqqis ta’ ammont stabbilit, determinat fil-mument tal-akkwist, liema tnaqqis huwa mifrux fuq l-20 sena li jsegwu. Barra minn hekk, minħabba l-pożizzjoni meħuda mill-Kummissjoni f’każijiet simili, (41) huwa ġustifikat li wieħed jassumi li l-aspettattivi leġittimi għandhom jibqgħu sad-data tal-pubblikazzjoni tad-deċiżjoni finali. |
B. Kummenti miż-żewġ partijiet
(64) |
Skont iż-żewġ partijiet, l-Artikolu 12(5) TRLIS jikkostitwixxi għajnuna mill-istat. Huma jsostnu li ma hemmx aspettattivi leġittimi fil-każ inkwistjoni u għaldaqstant isejħu lill-Kummissjoni biex jordnaw l-irkupru ta’ kwalunkwe għajnuna illegali mogħtija. |
B.1. Il-miżura inkwistjoni tikkostitwixxi għajnuna mill-Istat
B.1.1.
(65) |
Skont iż-żewġ partijiet, l-Artikolu 12(5) TRLIS huwa eċċezzjonali fin-natura tiegħu għax is-sistema tat-taxxa Spanjola, bl-eċċezzjoni ta’ din id-dispożizzjoni, ma tippermettix l-amortizzazzjoni tal-avvjament finanzjarju iżda biss tnaqqis fil-każ ta’ test ta’ dannu. Sal-introduzzjoni tal-Artikolu 12(5) TRLIS, il-leġislazzjoni tat-taxxa korporattiva Spanjola ma kinitx tippermetti l-amortizzazzjoni tal-ishma irrispettivament minn jekk attwalment kienx hemm restrizzjoni. Huma jsostnu li l-Artikolu 12(5) TRLIS huwa probabbilment uniku fil-kuntest Ewropew għax l-ebda Stat Membru ieħor ma għandu sistema simili għal tranżazzjonijiet transkonfinali li ma jinvolvux l-akkwiżizzjoni ta’ ishma ta’ kontroll. |
(66) |
Taħt is-sistema tat-taxxa Spanjola, l-avvjament jista’ jiġi amortizzat biss jekk ikun hemm kombinament tan-negozju – l-unika eċċezzjoni hija l-miżura inkwistjoni, li tippermetti l-amortizzazzjoni f’każ eċċezzjonali: jekk minorità ta’ ishma tiġi akkwiżita f’kumpanija fil-mira. Dan jitbiegħed mis-sistema tat-taxxa ġenerali għax l-amortizzazzjoni hija possibbli mhux biss mingħajr ma jkun hemm kombinament tan-negozju iżda wkoll f’każijiet fejn ix-xerrej lanqas biss jakkwista kontroll tal-kumpanija barranija fil-mira. L-Artikolu 12(5) TRLIS għaldaqstant jikkonferixxi benefiċċju lil ċerti kumpaniji Spanjoli vis à vis (a) kumpaniji Spanjoli oħra li joperaw biss fil-livell nazzjonali u (b) operaturi oħra tal-Komunità li jikkompetu internazzjonalment mal-benefiċjarji Spanjoli tal-miżura inkwistjoni. |
(67) |
Minn aspett ekonomiku, l-awtoritajiet Spanjoli mhux biss jipprovdu self mingħajr imgħax li jingħata fuq perjodu ta’ għoxrin sena (differiment tat-taxxa mingħajr imgħax), iżda wkoll effettivament iħallu d-data tal-ħlas lura tas-self mingħajr imgħax għad-diskrezzjoni ta’ min jissellef - jekk fil-fatt is-self jitħallas lura. Jekk l-investitur ma jittrasferixxix l-ishma sinjifikanti, l-effett huwa l-istess bħal kanċellament tad-dejn mill-awtoritajiet Spanjoli. F’dan il-każ, il-miżura ssir eżenzjoni permanenti mit-taxxa. |
(68) |
Waħda miż-żewġ partijiet jistmaw li, b’konsegwenza tal-miżura inkwistjoni, l-akkwirenti Spanjoli, pereżempju fis-settur bankarju, huma kapaċi jħallsu xi 7 % iżjed milli kieku kienu jkunu kapaċi. Madankollu, tirrikonoxxi wkoll li peress li l-prezz tal-offerta huwa kombinament ta’ diversi elementi addizzjonali, il-miżura inkwistjoni mhijiex l-uniku fattur, għalkemm probabbilment ikun wieħed mill-fatturi l-iżjed deċisivi wara l-aggressività tal-offerenti Spanjoli li jibbenefikaw mill-miżura inkwistjoni. Din il-parti tikkunsidra wkoll li l-miżura tipprovdi vantaġġ definittiv għall-offerenti Spanjoli f’irkanti internazzjonali. |
B.1.2.
(69) |
Jezisti parallel ċar bejn il-każ inkwistjoni u ċ-ċirkostanzi li wasslu għas-sentenza tal-Qorti tal-15 ta’ Lulju 2004. (42) Minkejja l-argumenti mressqa mill-awtoritajiet Spanjoli li l-miżura inkwistjoni fl-aħħar każ mhijiex selettiva għax l-Artikolu 37 TRLIS japplika għall-impriżi Spanjoli kollha li jinvestu internazzjonalment, il-Qorti kkonkludiet li l-miżura tikkostitiwixxi għajnuna mill-Istat għax kienet limitata għal kategorija waħda ta’ impriżi, jiġifieri impriżi li jagħmlu ċerti investimenti internazzjonali. Dan l-istess raġunament jista’ jiġi applikat għall-Artikolu 12(5) TRLIS. Is-selettività tal-Artikolu 12(5) TRLIS hija għaldaqstant minħabba l-fatt li l-kumpaniji li jakkwistaw ishma f’kumpaniji barranin biss huma eliġibbli għal din id-dispożizzjoni. |
(70) |
Barra minn hekk, l-impriżi ta’ ċertu daqs u saħħa finanzjarja b’operazjonijiet multinazzjonali biss jistgħu jibbenefikaw mill-Artikolu 12(5) TRLIS. Għalkemm il-karta tal-bilanċ tiżvela l-valuri kontabbli tal-assi, mhuwiex probabbli li din tkun tirrifletti wkoll il-valuri impliċitu tal-assi fis-suq. Għaldaqstant, fil-prattika, l-operaturi b’interess ta’ kontroll fil-kumpaniji fil-mira biss għandhom aċċess suffiċjenti għal rekords ta’ kumpanija biex jaċċertaw il-valur impliċitu tal-assi tal-kumpanija fis-suq. B’konsegwenza, il-limitu massimu ta’ 5 % jiffavorixxi kumpaniji li jwettqu operazzjonijiet multinazzjonali. |
(71) |
Barra minn hekk, operatur Spanjol b’negozju eżistenti fi Spanja biss ikollu bażi tat-taxxa Spanjola u jista’ jibbenefika mid-deprazzament. Għaldaqstant, il-kumpaniji li huma residenti fi Spanja b’bażi ta’ taxxa sinjifikanti fi Spanja biss jistgħu fil-prattika jibbenefikaw minnu, għax il-benefiċċju potenzjali huwa konness mad-daqs tal-operat Spanjol aktar milli mal-akkwist. Għalkemm l-Artikolu 12(5) TRLIS huwa abbozzat biex japplika għall-operaturi kollha stabbiliti fi Spanja, fil-prattika huma biss numru limitat u identifikabbli ta’ kumpaniji b’bażi ta’ taxxa Spanjola, li jagħmlu akkwiżizzjonijiet barranin fis-sena tat-taxxa rilevanti u li għandhom bażi ta’ taxxa mdaqqsa li magħha jistgħu jpaċu t-tnaqqis tal-avvjament finanzjarju, jistgħu jibbenefikaw mill-applikazzjoni tal-miżura fuq bażi annwali. B’konsegwenza ta’ dan, il-miżura inkwistjoni fil-fatt tagħti trattament tat-taxxa differenti anke lill-operaturi Spanjoli fl-istess pożizzjoni li jagħmlu l-akkwiżizzjonijiet barra l-pajjiż. |
(72) |
Iż-żewġ partijiet iqisu li ma kinux kapaċi jidentifikaw kwalunkwe kriterju jew kundizzjoni oġġettivi jew orizzontali li jiġġustifikaw il-miżura inkwistjoni. Għall-kuntrarju, huma tal-fehma li l-intenzjoni bażika tal-miżura hija li tagħti benefiċċju lil ċerti operaturi Spanjoli. Barra minn hekk, jekk il-miżura inkwistjoni hija inerenti għas-sistema tat-taxxa Spanjola, l-ishma barranin akkwiżiti qabel dik id-data jikkwalifikaw ukoll għall-miżura, li mhuwiex il-każ peress li l-ħelsien mit-taxxa jingħata biss għal ishma akkwiżiti wara l-1 ta’ Jannar 2002. |
(73) |
Għaldaqstant, u fid-dawl tal-politika tal-Kummissjoni, (43) il-miżura inkwistjoni għandha titqies bħala selettiva. |
B.1.3.
(74) |
Il-miżura inkwistjoni hija kjarament diskriminatorja għax tagħti lill-operaturi Spanjoli benefiċċju fiskali u monetarju ċar li l-operaturi barranin ma jistgħux igawdu. F’sitwazzjoni ta’ rkant jew proċedura kompetittiva oħra għall-akkwiżizzjoni ta’ kumpanija, vantaġġ ta’ din ix-xorta jagħmel differenza sinjifikanti. |
(75) |
Offerti ta’ akkwiżizzjoni normalment jippreżumu l-ħlas ta’ primjum fuq il-prezz tal-ishma tal-kumpanija fil-mira li kważi dejjem tirriżulta f’avvjament finanzjarju. F’diversi okkażjonijiet, l-istampa finanzjarja rrapurtat dwar akkwiżizzjonijiet kbar minn kumpaniji Spanjoli u l-benefiċċji tat-taxxa rispettivi li joħorġu mir-regoli tat-taxxa Spanjoli fuq l-amortizzazzjoni tal-avvjament finanzjarju. Għal wieħed minn dawn l-akkwiżizzjonijiet minn bank tal-investiment, il-benefiċċju tat-taxxa li jirriżulta mill-Artikolu 12(5) TRLIS kien stmat li huwa €1.7 biljun, jew 6.5 % tal-prezz tal-offerta. Rapport ieħor indika li l-akkwirent Spanjol kien kapaċi joffri madwar 15 % iżjed mill-kompetituri mhux Spanjoli. |
(76) |
Il-miżura inkwistjoni tidher li tiffavorixxi ċerti attivitajiet tal-esportazzjoni (għajnuna għall-esportazzjoni għal akkwiżizzjonijiet ta’ ishma barranin) ta’ kumpaniji Spanjoli, li ma taqbilx mal-politika tal-Kummissjoni (44) f’dan il-qasam. |
B.1.4.
(77) |
Il-miżura inkwistjoni hija ta’ benefiċċju għall-impriżi li jilħqu ċerti rekwiżiti u tippermettilhom li jnaqqsu l-bażi ta’ taxxa tagħhom u għaldaqstant l-ammont ta’ taxxa li normalment ikun dovut f’sena partikolari jekk id-dispożizzjoni ma kinitx teżisti. Għaldaqstant tipprovdi l-benefiċjarju b’vantaġġ finanzjarju, li l-ispiża tiegħu titħallas mill-baġit tal-Istat Membru kkonċernat. |
V. REAZZJONI MINN SPANJA GĦAL KUMMENTI MINN PARTIJIET TERZI
(78) |
L-awtoritajiet Spanjoli jindikaw li l-maġġoranza vasta tal-kummenti ta’ partijiet terzi jappoġġjaw il-fehma tagħhom. Żewġ partijiet biss iqisu li l-miżura inkwistjoni tikkostitwixxi għajnuna mill-istat, filwaqt li l-oħrajn kollha jikkonkludu li l-Artikolu 12(5) TRLIS ma jikkostitwixxix għajnuna mill-Istat skont it-tifsir tal-Artikolu 87(1) tat-Trattat. Inkella, inqas operaturi ekonomiċi kienu jissottomettu kummenti. Barra minn hekk, il-firxa wiesgħa ta’ attivitajiet u daqs ta’ partijiet terzi interessati turi n-natura ġenerali tal-miżura inkwistjoni. |
(79) |
Fir-rigward tan-natura eċċezzjonali tal-miżura inkwistjoni, l-awtoritajiet Spanjoli ma jaċċettawx din il-kwalifika billi jfakkru l-karatteristika komuni tal-amortizzazzjoni tal-avvjament u l-avvjament finanzjarju skont ir-regoli tal-kontabilità Spanjoli. (45) Barra minn hekk, it-tnaqqis tal-amortizzazzjoni tal-avvjament jikkostitwixxi r-regola ġenerali tas-sistema tat-taxxa korporattiva Spanjola skont id-dispożizzjonijiet stabbiliti fl-Artikoli 11(4) u 89(3) TRLIS. L-Artikolu 12(5) TRLIS isegwi l-istess loġika. Mhuwiex korrett li l-Artikolu 12(3) TRLIS jiġi preżentat bħala r-regola ġenerali għall-amortizzazzjoni tal-avvjament finanzjarju peress li dan l-Artikolu jirreferi għat-tnaqqis tal-ishma f’entitajiet mhux elenkati. Din id-dispożizzjoni hija relatata mad-deprezzament tal-valur tal-kontabilità teoretiku u mhux mal-avvjament finanzjarju. L-Artikolu 12(3) u 12(5) TRLIS huma żewġ regoli ġenerali komplimentari: l-ewwel wieħed jirreferi għad-deprezzament attribwibbli għat-telfien iġġenerat mill-kumpanija fil-mira, filwaqt li t-tieni jirreferi biss għat-tnaqqis tal-parti tad-deprezzament attribwibbli għad-deprezzament tal-avvjament finanzjarju. Finalment, il-fatt li l-ebda Stat Membru ieħor ma għandu miżura simili għall-miżura inkwistjoni huwa irrilevanti peress li s-sistemi tat-taxxa mhumiex armonizzati fl-Unjoni Ewropa. |
(80) |
Rigward n-natura selettiva tal-miżura inkwistjoni, il-paralleli magħmula mas-sentenza tal-Qorti tal-15 ta’ Lulju 2004 (46) mhumiex korretti għax f’dak il-każ il-Kummissjoni kienet iddefinixxiet b’mod ċar il-profil tal-benefiċjarju, filwaqt li fil-każ preżenti dan ma setax isir. Fil-fatt, l-Artikolu 12(5) TRLIS ma jirrikjedi l-ebda konnessjoni bejn l-akkwiżizzjonital-ishma u l-esportazzjoni tal-oġġetti u s-servizzi. Għaldaqstant il-miżura inkwistjoni ma għandhiex l-effett taż-żieda tal-esportazzjoni ta’ oġġetti jew servizzi Spanjoli. Il-fatt li din il-miżura mhux selettiva mhix disponibbli għal operazzjonijiet domestiċi ma jaffetwax in-natura ġenerali tagħha. Fil-fatt, l-għan finali tal-miżura inkwistjoni huwa l-istess bħal dak tad-Direttiva dwar it-Taxxa Transkonfinali, li huwa li jiżgura li d-deċiżjonijiet tal-investiment huma bbażati fuq kunsiderazzjonijiet ekonomiċi iżjed milli kunsiderazzjonijiet tat-taxxa. Għaldaqstant, peress li huwa possibbli li jitwettqu kombinamenti tan-negozju ma’ akkwiżizzjonijiet domestiċi u mhux ma’ akkwiżizzjonijiet transkonfinali, it-trattament ta’ operazzjonijiet domestiċi u operazzjonijiet transkonfinali b’mod differenti mhux biss huwa legalment ġustifikat iżda wkoll meħtieġ sabiex jiggarantixxi n-newtralità tas-sistema tat-taxxa. |
(81) |
Fir-rigward tal-allegati karatteristiċi ta’ tfixkil mill-miżura inkwistjoni, l-awtoritajiet Spanjoli jindikaw li kwalunkwe ħelsien mit-taxxa li jnaqqas l-ispejjeż operattivi ta’ kumpanija, iżid il-vantaġġ kompetittiv tal-benefiċjarju. Madankollu, din id-dikjarazzjoni hija irrelevanti peress li l-miżura inkwistjoni hija miżura ġenerali. Ir-rati tat-taxxa differenti japplikaw fl-Istati Membri, li għandhom impatt fuq il-kompetittività tal-kumpaniji residenti tagħhom, ma jaqgħux taħt ir-regoli tal-għajnuna mill-istat. Barra minn hekk, ma ntweriex li l-miżura inkwistjoni taffetwa l-kummerċ bejn l-Istati Membri. Barra minn hekk, il-konsegwenza tal-amortizzazzjoni tal-avvjament finanzjarju mhijiex neċessarja biex iżżid il-prezz offrut minn kompetitur. |
(82) |
Fir-rigward tal-kompatibbiltà tal-miżura kkontestata mas-suq komuni, l-awtoritajiet Spanjoli jqisu li l-Artikolu 12(5) TRLIS huwa xieraq u proporzjonali biex jindirizza n-nuqqas fis-suq billi jistabbilixxi sistema tat-taxxa newtrali għal operazzjonijiet domestiċi u transkonfinali li trawwem l-iżvilupp ta’ kumpaniji pan-Ewropej. |
VI. VALUTAZZJONI TAL-ISKEMA
(83) |
Sabiex jiġi aċċertat jekk miżura tikkostitwixxix għajnuna, il-Kummissjoni għandha tevalwa jekk il-miżura inkwistjoni tissodisfax il-kundizzjonijiet tal-Artikolu 87(1) tat-Trattat. Din id-dispożizzjoni tgħid li: “Bla ħsara ta’ kull deroga kontemplata f’dan it-Trattat, kull għajnuna, ta’ kwalunkwe forma, mogħtija minn Stat Membru jew permezz ta’ riżorsi tal-Istat, li twassal għal distorsjoni jew theddida ta’ distorsjoni għall-kompetizzjoni billi tiffavorixxi ċerti impriżi jew ċerti produtturi għandha, safejn tolqot il-kummerċ bejn l-Istati Membri, tkun inkompatibbli mas-suq komuni”. Fid-dawl ta’ din id-dispożizzjoni, il-Kummissjoni ser tevalwa hawn taħt jekk il-miżura inkwistjoni tikkostitwixxix għajnuna mill-istat. |
A. Selettività u vantaġġ inerenti fil-miżura
(84) |
Sabiex titqies bħala għajnuna mill-istat, miżura għandha tkun speċifika jew selettiva fis-sens li tiffavorixxi ċerti impriżi jew il-produzzjoni ta’ ċerti oġġetti biss. |
(85) |
L-Avviż tal-Kummissjoni (47) jgħid li “Il-kriterju ewlieni fl-applikazzjoni tal-Artikolu 92(1) [issal-Artikolu 87(1)] għal miżura tat-taxxa huwa għaldaqstant li l-miżura tipprovdi, eċċezzjoni għall-applikazzjoni tas-sistema tat-taxxa favur ċerti impriżi fl-Istat Membru. Is-sistema komuni applikabbli għandha għaldaqstant tiġi l-ewwel determinata. Imbagħad għandu jiġi eżaminat jekk l-eċċezzjoni għas-sistema jew id-differenzjar fi ħdan dik is-sistema humiex ġustifikati ‘minħabba n-natura jew l-iskema ġenerali’ tas-sistema tat-taxxa, jiġifieri, jekk joħorġux direttament mill-prinċipji bażiċi jew ta’ gwida tas-sistema tat-taxxa fl-Istat Membru kkonċernat.” |
(86) |
Skont il-każistika tal-Qorti tal-Ġustizzja, (48)“rigward l-valutazzjoni tal-kundizzjoni ta’ selettività, li tagħmel parti mill-kunċett ta’ għajnuna mill-Istat, jirriżulta minn ġurisprudenza stabbilita li l-Artikolu 87(1) KE jimponi l-obbligu li jiġi stabbilit jekk, fil-kuntest ta’ skema ġuridika partikolari, miżura nazzjonali hijiex tali li tiffavorixxi “ċerti impriżi jew ċerti produtturi” meta mqabbla ma’ oħrajn, li jinsabu, fid-dawl tal-għan imfittex mill-imsemmija skema, f’sitwazzjoni fattwali u ġuridika komparabbli”. (49) |
(87) |
F’diversi okkażjonijiet il-Qorti qalet ukoll li l-Artikolu 87(1) tat-Trattat ma jiddistingwix bejn il-kawżiet u l-għanijiet tal-għajnuna mill-istat, iżda tiddefnixxiehom b’rabta mal-effetti tagħhom. (50) B’mod partikolari, miżuri fiskali, li ma jikkostitwixxux adattament tas-sistema ġenerali għal karatteristiċi partikolari ta’ ċerti impriżi, li iżda jkunu nħolqu bħala mezz għat-titjib tal-kompetittività tagħhom, jaqgħu taħt l-ambitu tal-Artikolu 87(1) tat-Trattat. (51) |
(88) |
Il-kunċett ta’ għajnuna mill-istat, madankollu, ma japplikax għal miżuri tal-Istat li jiddivrenzjaw bejn impriżi fejn dak id-differenzjar joħroġ min-natura jew l-istruttura ġenerali tas-sistema li jiffurmaw parti minnha. Kif spjegat fl-Avviż tal-Kummissjoni, (52)“xi kundizzjonijiet jistgħu jkunu ġustifikati b’differenzi oġġettivi bejn il-kontribwenti tat-taxxa”. |
(89) |
Kif spjegat f’iżjed dettall fit-taqsima li ġejja, il-Kummissjoni tqis li l-miżura inkwistjoni hija selettiva fis-sens li tiffavorixxi biss ċerti gruppi ta’ impriżi li jwettqu ċertu investiment barra l-pajjiż u li dan il-karattru speċifiku mhuwiex ġustifikat min-natura tal-iskema, irrispettivament minn jekk is-sistema ta’ referenza hix definita bħala r-regoli dwar it-trattament tat-taxxa ta’ avvjament finanzjarju taħt is-sistema tat-taxxa Spanjola (ara l-premessi 92 sa 114) jew bħala t-trattament tat-taxxa tal-avvjament li ġej minn interess ekonomiku f’kumpanija residenti f’pajjiż ieħor minbarra Spanja (ara l-premessi 115 sa 119). Il-Kummissjoni tqis li l-miżura inkwistjoni għandha tiġi evalwata fid-dawl tad-dispożizzjonijiet ġenerali tas-sistema tat-taxxa korporattiva kif applikabbli għal sitwazzjonijiet li fihom it-tfaċċar tal-avvjament iwassal għal benefiċċju fiskali (ara l-premessi 35 sa 55), essenzjalment għax il-Kummissjoni tqis li s-sitwazzjonijiet li fihom l-avvjament finanzjarju jista’ jiġi amortizzat ma jkoprux il-kategoriji kollha ta’ kontribwenti li jitpoġġew f’sitwazzjoni fattwali u legali simili. |
(90) |
Barra minn hekk, anke kieku kellha tintgħażel sistema ta’ referenza alternattiva ispirata minn dik suġġerita mill-awtoritajiet Spanjoli (ara l-premessi 56 sa 58), il-Kummissjoni tikkonkludi li l-miżura inkwistjoni tkun għadha tikkostitwixxi miżura ta’ għajnuna mill-Istat essenzjalment minħabba l-kundizzjonijiet fattwali u legali differenti meħtieġa għax-xenarji differenti sabiex jibbenefikaw mid-dispożizzjonijiet fuq l-avvjament li joħroġ mill-interess ekonomiku akkwiżit f’kumpanija residenti f’pajjiż ieħor minbarra Spanja. |
(91) |
F’dan ix-xenarju alternattiv, il-miżura inkwistjoni hija wisq impreċiża u arbitrarja għax ma tistabbilixxi l-ebda kundizzjoni, bħal l-eżistenza ta’ sitwazzjonijiet speċifiċi, legalment determinati li jiġġustifikaw trattament tat-taxxa differenti. B’konsegwenza ta’ dan, sitwazzjonijiet li ma ntwerewx li huma differenti biżżejjed biex jiġġustifikaw eċċezzjoni selettiva mir-regoli tal-avvjament ġenerali jispiċċaw jibbenefikaw mill-miżura inkwistjoni. Għaldaqstant il-Kummissjoni tqis li l-miżura inkwistjoni tikkonsisti f’ħelsien mit-taxxa għal tipi speċifiċi ta’ spejjeż u tkopri kategorija wiesgħa ta’ tranżazzjonijiet b’mod diskriminatorju, li ma jistgħux jiġu ġustifikati b’differenzi oġġettivi bejn il-kontribwenti u għaldaqstant tirriżulta fi tfixkil tal-kompetizzjoni. (53) |
A.1. Trattament tat-taxxa ta’ avvjament finanzjarju skont is-sistema tat-taxxa Spanjola fir-rigward ta’ akkwiżizzjonijiet intra-Komunitarji
A.1.1.
(92) |
Fid-Deċiżjoni tal-ftuħ ta’ proċedura, il-Kummissjoni tqis li s-sistema ta’ referenza xierqa hija s-sistema tat-taxxa korporattiva Spanjola, b’mod partikolari r-regoli dwar it-trattament tat-taxxa ta’ avvjament finanzjarju li hemm fis-sistema tat-taxxa Spanjola. Dan l-approċċ huwa konsistenti mal-prassi preċedenti tal-Kummissjoni u l-każistika tal-Qrati Ewropej, li jqisu s-sistema tat-taxxa korporattiva ordinarja bħala s-sistema ta’ referenza (54) Il-kummenti tal-awtoritajiet Spanjoli jisħqu li r-restrizzjonijiet fuq il-kombinamenti tan-negozju transkonfinali jpoġġu lill-kontribwenti li jixtru l-ishma f’kumpaniji domestiċi f’sitwazzjoni legali u fattwali differenti minn dawk li jixtru l-ishma f’kumpaniji barranin. Skont l-awtoritajiet Spanjoli, ir-raġuni għal din is-sitwazzjoni hija l-eżistenza ta’ ostakli li, wara l-akkwiżizzjonijiet tal-ishma, ma jippermettux lill-investituri Spanjoli li jwettqu kombinamenti transkonfinali, filwaqt li dan jista’ jsir f’kuntest nazzjonali. |
(93) |
L-ewwel nett, fir-rigward tal-eżistenza ta’ dawn l-allegati ostakli, għandu jiġi enfasizzat li l-awtoritajiet Spanjoli u t-tletin parti interessata ma pprovdewx informazzjoni dettaljata dwar l-eżistenza ta’ dawn l-ostakli u kkonfinaw lilhom infushom, anke fl-aħħar sottomissjonijiet tagħhom, għal allegazzjonijiet ġenerali u mhux sostanzjati, li jiġbdu l-attenzjoni għal karatteristiċi ġenerali li joħorġu min-nuqqas ta’ implimentazzjoni tad-Direttiva dwar il-Liġi tal-Kumpaniji, differenzi li jikkonċernaw id-drittijiet tal-azzjonisti f’minoranza, id-drittijiet tal-kredituri, il-liġi tax-xogħol, it-trejdmark nazzjonali, u kunsiderazzjonijiet politiċi jew kummerċjali ġenerali. Jekk l-elementi mhux sostanzjati u ġenerali bħal dawn setgħu jiġu kkunsidrati għad-determinazzjoni tal-ambitu tal-Artikolu 87 tat-Trattat, il-kunċett ta’ għajnuna jirriskja li jsir fil-biċċa l-kbira arbitrarju. Barra minn hekk, dawn id-dikjarazzjonijiet suġġettivi la huma żviluppati u lanqas ġustifikati. Barra minn hekk, l-awtoritajiet Spanjoli jikkwotaw ukoll ir-Rapport tal-Kummissjoni dwar l-implimentazzjoni tad-Direttiva dwar Offerti ta’ Xiri (55) iżda ma spjegawx il-konnessjoni bejn l-ostakli għax-xiri u l-allegati ostakli għall-kombinamenti tan-negozju transkonfinali. |
(94) |
It-tieni nett, fir-rigward tan-natura ta’ dawn l-allegati ostakli, l-awtoritajiet Spanjoli u t-tletin parti ma identifikawx b’mod espliċitu xi ostaklu fiskali fis-suq komuni. Mill-1 ta’ Jannar 1992, id-data meta l-Istati Membri kellhom jimplimentaw id-Direttiva dwar it-Taxxa Transkonfinali, l-ostakli tat-taxxa għal kombinamenti tan-negozju transkonfinali tneħħew. It-trattament tat-taxxa ta’ kombinamenti tan-negozju, sew fil-kuntest ta’ operazzjonijiet domestiċi jew transkonfinali, għaldaqstant huwa meqjus li huwa armonizzat. Fir-rigward ta’ ostakli mhux tat-taxxa u b’mod partikolari ostakli tal-liġi dwar il-kumpanija attribwibbli għall-pajjiżi ta’ residenza tal-kumpanija fil-mira, il-Kummissjoni tqis li mit-8 ta’ Ottubru 2004, id-data meta d-Direttiva tal-Kunsill 2001/86/KE tat-8 ta’ Ottubru 2001 li tissupplimenta l-Istatut għal kumpanija Ewropea rigward tal-involviment tal-ħaddiema, (56) flimkien mar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2157/2001 tat-8 ta’ Ottubru 2001 dwar l-Istatut ta’ kumpannija Ewropea (SE) (57) jew, mhux iżjed tard mid-data tat-traspożizzjoni (58) tad-Direttiva dwar il-Mergers Transkonfinali, l-ostakli għal kombinamenti tan-negozju ġew eliminati fis-suq komuni. Għaldaqstant, it-trattament tal-liġi tal-kumpaniji ta’ kombinamenti tan-negozju hu, għall-inqas mill-15 ta’ Diċembru 2007, l-istess għal operazzjonijiet domestiċi u transkonfinali. Il-preambolu għall-Att Spanjol Nru 3/2009 tat-3 ta’ April 2009 dwar modifiki strutturali ta’ kumpaniji, (59) li jittrasponi d-Direttiva dwar il-Liġi tal-Kumpaniji, jikkonferma din l-analiżi meta jgħid li “… il-prassi Spanjola diġà kienet familjari ma’ fużjonijiet transkonfinali bejn kumpaniji soġġetti għal-liġijiet ta’ Stati Membri differenti …”. Il-Kummissjoni ma ġietx notifikata mill-awtoritajiet Spanjoli jew it-tletin parti interessata bi kwalunkwe ostaklu sostanzjat ieħor li jista’ jiġġustifika t-trattament legali differenti bħal fil-każ tal-miżura inkwistjoni. Għalkemm l-awtoritajiet Spanjoli provdew lista ta’ problemi (60) konnessi mar-restrizzjonijiet ta’ kombinamenti tan-negozju transkonfinali fis-16 ta’ Ġunju 2009, dan id-dokument ma fihx informazzjoni sostanzjata jew elementi fattwali rilevanti li jiġġustifikaw l-aspetti diskriminatorji tal-miżura inkwistjoni. |
(95) |
It-tielet nett, il-Kummissjoni tinnota li, b’konsistenza mal-każistika tal-Qorti tal-Ġustizzja, (61) jekk l-Istati Membri ma jittrattawx il-kombinamenti tan-negozju transkonfinali f’termini simili għal kombinamenti tan-negozju domestiċi, dan jista’ jikkostitwixxi ksur tal-obbligi li joħorġu mit-Trattament. Fil-fatt, meta liġi nazzjonali tistabbilixxi differenza fit-trattament bejn il-kumpaniji skont in-natura interna jew transkonfinali tal-fużjoni, dan aktarx li jfixkel l-eżerċizzju tad-dritt ta’ stabbiliment stabbilit fit-Trattat. Iżjed preċiżament, “differenza fit-trattament bħal din tammonta għal restrizzjoni fis-sens tal-Artikoli 43 u 48 KE u tmur kontra d-dritt ta’ stabbiliment. Għalhekk, ma tistax tiġi aċċettata sakemm mhix intiża biex jintlaħaq għan leġittimu kompatibbli mat-Trattat jew sakemm ma tkunx iġġustifikata minħabba raġunijiet imperattivi ta’ interess ġenerali”. (62) Barra minn hekk, għandu jitfakkar li d-diskrezzjoni mogħtija lill-Kummissjoni fl-applikazzjoni tal-Artikolu 87(3) tat-Trattat ma tippermettilhiex li tawtorizza l-Istati Membri jidderogaw mid-dispożizzjonijiet tal-liġi tal-Komunità minbarra dawk relatati mal-applikazzjoni tal-Artikolu 87(1) tat-Trattat. (63) |
(96) |
Fid-dawl ta’ dan, il-Kummissjoni tqis li ma hemmx raġuni għalxiex titbiegħed mis-sistema ta’ referenza fid-Deċiżjoni tal-ftuħ ta’ proċedura: il-qafas ta’ referenza xieraq għall-valutazzjoni tal-miżura inkwistjoni huwa kostitwit mis-sistema tat-taxxa korporattiva Spanjola ġenerali, u iżjed preċiżament, mir-regoli dwar it-trattament tat-taxxa tal-avvjament finanzjarju li hemm fis-sistema tat-taxxa. |
A.1.2
(97) |
Taħt is-sistema tat-taxxa Spanjola, il-bażi tat-taxxa huwa kkalkulat mid-dikjarazzjoni tal-kontabilità, li fiha mbagħad isiru aġġustamenti billi jiġu applikati regoli tat-taxxa speċifiċi. Bħala rimarka preliminari u fuq bażi sussidjarja, il-Kummissjoni tinnota li l-miżura inkwistjoni tidderoga mis-sistema tal-kontabilità Spanjola. L-aspett tal-avvjament finanzjarju jista’ jiġi kkalkulat biss b’mod astratt billi jiġu kkonsolidati l-kontijiet tal-kumpanija fil-mira ma’ dawk tal-kumpanija akkwirenti. Madankollu, sont is-sistema tal-kontabilità Spanjola, il-konsolidazzjoni tal-kontijiet hija meħtieġa f’każ ta’ “kontroll” (64) u ssir kemm għal assoċjazzjonijiet ta’ kumpaniji domestiċi u kif ukoll għal dawk barranin, sabiex jipprovdu s-sitwazzjoni globali ta’ grupp ta’ kumpaniji soġġetti għal kontroll unitarju. Tali sitwazzjoni titqies li teżisti, (65) pereżempju, jekk il-kumpanija prinċipali jkollha l-maġġoranza tad-drittijiet tal-voti tal-kumpanija sussidjarja. Minkejja dan, il-miżura inkwistjoni ma tirrikjedi l-ebda tip ta’ kontroll u tapplika minn livell ta’ ishma ta’ 5 %. Finalment, il-Kummissjoni tinnota wkoll li mill-1 ta’ Jannar 2005, (66) skont ir-regoli tal-kontabilità, l-avvjament finanzjarju ma jistax jibqa’ jiġi amortizzat minn kwalunkwe kumpanija. Fil-fatt, f’din il-konnessjoni t-tletin parti interessata jirreferu għal dispożizzjonijiet (67) li ma għadhomx fis-seħħ taħt is-sistema tal-kontabilità Spanjola attwali. B’konsegwenza tal-Att Nru 16/2007 tal-4 ta’ Lulju 2007 li jirriforma u jadatta l-liġi kummerċjali fil-qasam tal-kontabilità għall-finijiet tal-armonizzazzjoni tal-kontabilità internazzjonali taħt il-leġiżlazzjoni tal-UE, kif ukoll id-Digriet Irjali 1514/2007 tas-16 ta’ Novembri 2007 dwar il-Pjan ta’ Kontabilità Ġenerali, minn aspett ta’ kontabilità, la l-amortizzazzjoni tal-avvjament u lanqas l-avvjament finanzjarju ma jiġu permessi iżjed. Dawn l-emendi għal-liġi tal-kontabilità Spanjola huma konformi mar-Regolament (KE) Nru 1606/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-19 ta’ Lulju 2002 rigward l-applikazzjoni ta’ standards internazzjonali tal-kontabilità. (68) Għaldaqstant, fid-dawl ta’ dawn il-kunsiderazzjonijiet, il-miżura inkwistjoni tikkostitwixxi tluq mir-regoli ordinarji tal-kontabilità applikabbli fi Spanja. |
(98) |
Minkejja dan, minħabba n-natura fiskali tal-miżura inkwistjoni, l-eżistenza ta’ eċċezzjoni għandha tiġi evalwata bi tqabbil mas-sistema ta’ taxxa ta’ referemza, u mhux biss fuq bażi ta’ kontabilità. F’dan il-kuntest, il-Kummissjoni tinnota li s-sistema tat-taxxa Spanjola qatt ma ppermettiet l-amortizzazzjoni tal-avvjament finanzjarju, ħlief skont l-Artikolu 12(5) TRLIS. B’mod partikolari, l-ebda tali amortizzazzjoni ma hija possibbli għal tranżazzjonijiet domestiċi. Dan jintwera bil-fatturi li ġejjin: |
(99) |
Għall-finijiet tat-taxxa Spanjola, l-avvjament jista’ jitniżżel biss b’mod separat wara kombinament tan-negozju, (69) li jimmaterjalizza jew f’każ ta’akkwiżizzjoni jew trasferiment tal-assi li jagħmlu negozju indipendenti, jew wara kombinament ta’ negozju legali. F’dawn il-każijiet, l-avvjament joħroġ bħala d-differenza fil-kontabilità bejn l-ispiża tal-akkwiżizzjoniu l-valur tas-suq tal-assi li jikkostitwixxu n-negozju akkwiżit jew miżmuma mill-kumpanija kkombinata. Meta l-akkwiżizzjonitan-negozju jsir permezz tal-akkwiżizzjoni tal-ishma, bħal fil-każ tal-miżura inkwistjoni, l-avvjament jista’ joħroġ biss jekk il-kumpanija akkwirenti sussegwentament tikkombina mal-kumpanija akkwiżita, li fuqha mbagħad tikseb kontroll. |
(100) |
Madankollu, taħt il-miżura inkwistjoni, la l-kontroll u lanqas il-kombinament taż-żewġ negozji ma huma neċessarji. Is-sempliċiakkwiżizzjoni ta’ minimu ta’ 5 % tal-ishma f’kumpanija barranija huwa biżżejjed. Għaldaqstant, li jiġi permess li l-avvjament finanzjarju, li huwa l-avvjament li kien jitniżżel fil-kotba kieku l-kumpaniji kienu ngħaqdu, jidher separatament – anke jekk ma kienx hemm kombinament tan-negozju – jikkostitwixxi deroga mis-sistema ta’ referenza. Għandu jiġi enfasizzat li d-deroga mhijiex dovuta minħabba t-tul tal-perjodu li fih l-avvjament finanzjarju jiġi amortizzat meta mqabbel mal-perjodu li japplika għal avvjament tradizzjonali (70) iżda għat-trattament differenti rċevut minn tranżazzjonijiet domestiċi u transkonfinali. Il-miżura inkwistjoni ma tistax titqies bħala regola ta’ kontabilità ġenerali fiha nnifisha għax l-amortizzazzjoni tal-avvjament finanzjarju li jiġi mill-akkwiżizzjonital-ishma domestiċi mhuwiex permess. Meta wieħed iqis il-kunsiderazzjonijiet kollha ta hawn fuq, il-Kummissjoni tikkonkludi li l-miżura inkwistjoni tidderoga mis-sistema ta’ referenza. Kif ser jintwera fil-premessi 128 sa 138, il-Kummissjoni tqis li la l-awtoritajiet Spanjoli u lanqas it-tletin parti interessata ma ressqu argumenti konvinċenti biżżejjed biex jibdlu din il-konklużjoni. |
A.1.3.
(101) |
Skont l-Artikolu 12(5) TRLIS, parti mill-avvjament finanzjarju li ġej mill-akkwiżizzjoni ta’ ishma f’kumpaniji barranin tista’ titnaqqas mill-bażi tat-taxxa permezz ta’ deroga mis-sistema ta’ referenza. Għaldaqstant, billi jitnaqqas il-piż tat-taxxa tal-benefiċjarju, l-Artikolu 12(5) TRLIS jipprovdihom b’vantaġġ ekonomiku. Jieħu l-forma ta’ tnaqqis fit-taxxa li għaliha l-kumpaniji kkonċernati kienu jkunu inkella responsabbli. Dan it-tnaqqis huwa proporzjonali għad-differenza bejn il-prezz imħallas u l-valur tas-suq tal-assi mniżżla fil-kotba tal-ishma mixtrija. |
(102) |
L-ammont preċiż tal-vantaġġ fir-rigward tal-prezz imħallas għall-akwiżizzjoni imħallas jikkorrispondi mal-valur nett skontat tat-tnaqqis tal-piż tat-taxxa provdut bl-amortizzazzjoni li hija deduċibbli matul il-perjodu ta’ amortizzazzjoni wara l-akkwiżizzjoni. Għaldaqstant huwa kontinġenti fuq ir-rata tat-taxxa tal-kumpanija fis-snin korrispondenti u r-rata ta’ interess skontata applikabbli. |
(103) |
Jekk l-ishma akkwiżiti mill-ġdid jerġgħu jinbiegħu, parti minn dan il-vantaġġ ikun irkuprat permezz ta’ taxxa fuq il-qligħ kapitali. Fil-fatt, billi tiġi permessal-amortizzazzjoni tal-avvjament finanzjarju, jekk l-ishma barranin inkwistjoni jergħu jinbiegħu, l-ammont imnaqqas iwassal għal żieda fil-qliegħ kapitali mitlub fiż-żmien tal-bejgħ. Madankollu, fil-każ ta’ dawn iċ-ċirkostanzi inċerti, il-vantaġġ ma jgħibx għal kollox għax it-tassazzjoni fi stadju iżjed tard ma tikkunsidrax l-ispiża tal-likwidità. Kif korrettament indikat miż-żewġ partijiet, minn aspett ekonomiku, l-ammont tal-vantaġġ huwa mill-inqas simili għal dak ta’ linja tal-kreditu mingħajr interessi li jippermetti sa għoxrin ġibda annwali ta’ parti waħda minn għoxrin tal-avvjament finanzjarju sakemm l-ishma jinżammu fuq il-kotba ta’ min iħallas it-taxxa. |
(104) |
Biex nagħtu eżempju ipotetiku, diġà msemmi mill-Kummissjoni fid-Deċiżjoni tal-ftuħ ta’ proċedura, ishma akkwiżiti fl-2002 irendu vantaġġ korrispondenti għal 20,6 % tal-ammont tal-avvjament finanzjarju, bil-preżunzjoni ta’ rata ta’ interessi skontata ta’ 5 % (71) u meta wieħed iqis l-istruttura eżistenti tar-rati tat-taxxa korporattiva sal-2022 kif attwalment stabbilit bl-Att Nru 35/2006. (72) It-partijiet terzi ma kkontestawx dawn il-figuri. Jekk l-ishma akkwiżiti jinbiegħu mill-ġdid, il-vantaġġ ikun jikkorrispondi għall-interess li kien ikun dovut lill-kontribwent għal linja ta’ kreditu bil-karatteristiċi deskritti fil-premessa preċedenti. |
(105) |
Fl-aħħar nett, il-Kummissjoni ma tistax taċċetta l-fehmiet tal-awtoritajiet Spanjoli u t-tletin parti interessata li l-benefiċjarju finali tal-miżura inkwistjoni jkun il-bejjiegħ tal-ishma barranin għax kien jirċievi prezz ogħla. L-ewwel nett, ma hemm l-ebda mekkaniżmu li jiggarantixxi li l-vantaġġ jingħata kompletament lill-bejjiegħ. It-tieni nett, il-prezz tal-akkwiżizzjonijirriżulta minn sensiela ta’ elementi differenti, mhux biss mill-miżura inkwistjoni. It-tielet nett, fis-sitwazzjoni ipotetika li vantaġġ ekonomiku jkun trasferit lill-bejjiegħ, b’konsegwenza tal-miżura inkwistjoni l-akkwirent iżid il-prezz tal-akkwiżizzjonitiegħu, li huwa tal-ogħla importanza fil-każ ta’ tranżazzjoni ta’akkwiżizzjoni kompetittiva. |
(106) |
Għaldaqstant, il-Kummissjoni għandha tikkonkludi li, fi kwalunkwe każ, il-miżura inkwistjoni tipprovdi vantaġġ fil-mument tal-akkwiżizzjonital-ishma barranin. |
A.1.4.
(107) |
Il-Kummissjoni tikkunsidra li, taħt il-każistika deċiża tal-Qorti, (73) il-miżuri li jikkostitwixxu differenzjar bejn l-impriżi ma jikkostitwixxux għajnuna mill-Istat meta dak id-differenzjar joħroġ min-natura jew l-istruttura ġenerali tas-sistema ta’ tariffi li minnha jiffurmaw parti. Il-ġustifikazzjoni bbażata fuq in-natura jew l-istruttura ġenerali tas-sistema tat-taxxa tirrifletti l-konsistenza ta’ miżura tat-taxxa speċifika bil-loġika interna tas-sistema tat-taxxa in ġenerali. |
(108) |
F’dan ir-rigward, il-Kummissjoni tqis, l-ewwel nett, li l-awtoritajiet Spanjoli ma wrewx li l-effett tal-miżura inkwistjoni jkun li tiġi eliminata t-tassazzjoni doppja. L-iskema fil-fatt ma tistabbilixxi l-ebda kundizzjonijiet biex jiġi pruvat li l-bejjiegħ ġie effettivament intaxxat fuq il-qligħ derivat mit-trasferiment tal-ishma, avolja tali kundizzjoni hija imposta għall-amortizzazzjoni tal-avvjament li toħroġ minn kombinament tan-negozju. (74) Għandu jiġi sottolineat li għalkemm l-awtoritajiet Spanjoli jisħqu li mhumiex kompetenti li jeżerċitaw kontroll fuq bejjiegħ barrani li jwettaq l-operazzjonijiet barra l-pajjiż, il-Kummissjoni tinnota li din il-kundizzjoni hija meħtieġa għall-applikazzjoni ta’ dispożizzjonijiet oħra tat-taxxa Spanjoli (75) iżda mhux għall-miżura inkwistjoni. |
(109) |
It-tieni nett, il-miżura kkontestata ma tikkostitwixxix mekkaniżmu biex tiġi evitata t-tassazzjoni doppja ta’ dividendi futuri li jiġu ntaxxati meta ssir ir-realizzazzjoni ta’ profitti futuri u ma għandhomx jiġu ntaxxati darbtejn meta mqassma lill-kumpanija li għandha ishma sinjifikanti li għaliha l-avvjament finanzjarju kien tħallas. Fil-fatt, il-miżura kkontestata ma toħloq l-ebda relazzjoni bejn id-dividendi irċevuti u t-tnaqqis eżistenti b’konsegwenza tal-miżura. Għall-kuntrarju, id-dividendi irċevuti minn żamma ta’ ishma sinjifikanti diġà jibbenefikaw kemm mill-eċċezzjoni provduta fl-Artikolu 21 TRLIS u n-newtralità tat-taxxa diretta provduta fl-Artikolu 32 TRLIS sabiex tiġi evitata t-tassazzjoni doppja internazzjonali. F’din il-konnessjoni, l-amortizzazzjoni tal-avvjament finanzjarju tirriżulta f’vantaġġ addizzjonali fir-rigward tal-ishma sinjifikanti f’kumpaniji barranin. |
(110) |
It-tielet nett, l-awtoritajiet Spanjoli ma wrewx li l-miżura inkwistjoni kienet ser tkun estensjoni tar-regoli ta’ restrizzjoni li jippreżumu li hemm provi oġġettivi ta’ telfien ibbażati fuq kalkolu dettaljat u oġġettiv li mhuwiex meħtieġ mill-miżura inkwistjoni. Għall-kuntrarju, l-Artikolu 12(3) TRLIS jippermetti tnaqqis parzjali għal deprezzament ta’ żamma ta’ ishma ekwitarja f’entitajiet domestiċi u barranin li mhumiex imniżżla fuq suq sekondarju għal danni li jseħħu bejn il-bidu u t-tmiem tas-sena tat-taxxa. Il-miżura inkwistjoni li, għall-benefiċjarji, hija kompatibbli mal-Artikolu 12(3) TRLIS, (76) tipprovdi għal iżjed tnaqqis apparti t-tnaqqis fil-valur tal-kontabilità teoretiku konness mar-restrizzjoni. |
(111) |
Ir-raba’ nett, il-Kummissjoni tinnota li l-avvjament finanzjarju li ġej mill-akkwiżizzjoni tal-ishma Spanjoli ma jistax jiġi amortizzat filwaqt li l-avvjament finanzjarju ta’ kumpaniji barranin jista’ jiġi amortizzat taħt ċerti kundizzjonijiet. It-trattament tat-taxxa differenti tal-avvjament finanzjarju ta’ kumpaniji barranin meta mqabbla ma’ dawk domestiċi huwa differenzjar introdott bil-miżura inkwistjoni li la huwa meħtieġ u lanqas proporzjonali f’termini tal-loġika tas-sistema tat-taxxa. Fil-fatt, il-Kummissjoni tqis li huwa sproporzjonali għal din l-iskema li tiġi imposta tassazzjoni nominali u effettiva sostanzjalment differenti fuq kumpaniji f’sitwazzjonijiet komparabbli sempliċiment għax uħud minnhom huma involuti f’opportunitajiet ta’ investiment barra l-pajjiż. |
(112) |
Finalment, l-awtoritajiet Spanjoli jargumentaw ukoll li l-miżura inkwistjoni hija ġustifikata bil-prinċipju ta’ newtralità li għandu jiġi applikat fil-kuntest tat-taxxa korporattiva. (77) Fil-fatt, il-memorandum spjegattiv tal-Att dwar it-Taxxa Korporattiva (78) fis-seħħ meta ġiet introdotta l-miżura inkwistjoni għamel referenza ċara għal dan il-prinċipju. F’din il-konnessjoni, il-Kummissjoni tinnota li “il-prinċipju ta’ kompetittività” (79) invokat mill-awtoritajiet Spanjoli, li b’mod ċar jirreferu għal “żieda fl-esportazzjonijiet”, twassal ukoll għal din ir-riforma. F’dan il-kuntest, għandu jiġi mfakkar li skont id-Deċiżjonijiet tal-Kummissjoni preċedenti, (80) huwa sproporzjonali li tingħata tassazzjoni effettiva differenti lil kumpaniji f’sitwazzjonijiet komparabbli sempliċiment għax huma involuti f’attivitajiet relatati mal-esportazzjoni jew għax ifittxu opportunitajiet ta’ investiment barra l-pajjiż. Barra minn hekk, il-Kummissjoni tfakkar li kif qalet il-Qorti (81)“… filwaqt li l-prinċipji ta’ trattament ugwali fit-tassazzjoni u ta’ kapaċità kontributtiva ċertament jifformaw parti mill-bażi tas-sistema tat-taxxa Spanjola, huma ma jeħtieġux li l-persuni taxxabbli li jkunu f’sitwazzjoni differenti jiġu mogħtija l-istess trattament …”. |
(113) |
Fid-dawl ta’ dan, il-Kummissjoni tqis li l-prinċipju ta’ newtralità ma jistax jiġġustifika l-miżura inkwistjoni. Fil-fatt, kif indikat ukoll miż-żewġ partijiet, il-fatt li l-akkwiżizzjoni ta’ minoranza ta’ ishma ta’ 5 % jibbenefika mill-miżura inkwistjoni juri li l-miżura tinkludi ċerti sitwazzjonijiet li ma għandhom l-ebda similarità reali. B’dan il-mod, jista’ jingħad li, taħt is-sistema ta’ referenza, sitwazzjonijiet li huma fattwalment u legalment differenti jiġu trattati b’mod identiku. Il-Kummissjoni għaldaqstant tqis li l-prinċipju ta’ newtralità ma jistax jiġi invokat sabiex jiġġustifika l-miżura inkwistjoni. |
(114) |
Fid-dawl tal-premessi 107 sa 113, il-Kummissjoni tikkonkludi li l-karattru ta’ vantaġġ selettiv tal-iskema tat-taxxa inkwistjoni mhuwiex ġustifikat min-natura tas-sistema tat-taxxa. Għaldaqstant, il-miżura kkonestata għandha titqies li tinkludi element diskriminatorju, fil-forma ta’ limitazzjoni dwar il-pajjiż li fih isseħħ it-tranżazzjoni li tibbenefika mill-vantaġġ tat-taxxa (82) – u din id-diskriminazzjoni mhijiex ġustifikata bil-loġika tas-sistema tat-taxxa Spanjola. |
A.2. Raġunament addizzjonali: analiżi tal-miżura inkwistjoni skont sistema ta’ referenza li tikkonsisti fit-trattament tal-avvjament fi transżazzjonijiet ma’ pajjiżi terzi
(115) |
L-awtoritajiet Spanjoli spjegaw li l-għan tal-miżura inkwistjoni huwa li tiġi evitata differenza fit-trattament tat-taxxa bejn, min-naħa l-waħda,akkwiżizzjoni segwit minnufih b’kombinament tan-negozju u, min-naħa l-oħraakkwiżizzjoni ta’ ishma mingħajr kombinament tan-negozju. Fuq din il-bażi, l-ambitu tal-iskema kkuntestata jkun limitata għall-akkwiżizzjoni ta’ ishma sinjifikanti f’kumpanija mhux residenti fi Spanja għax xi ostakli jagħmluha iżjed diffiċli li titwettaq kombinament tan-negozju transkonfinali iżjed milli waħda lokali. (83) Minħabba dawn l-ostakli, il-kontribwenti tat-taxxa Spanjoli li jinvestu barra l-pajjiż ikunu qed jitqiegħdu, legalment u fattwalment, f’sitwazzjoni differenti minn dawk li jinvestu fi Spanja. Fil-fatt, l-awtoritajiet Spanjoli jgħidu dan. (84)“Fil-qosor, is-sempliċi natura differenzjali ta’ ċerti miżuri tat-taxxa ma timplikax b’mod neċessarju li huma għajnuna mill-istat, għax dawn il-miżuri għandhom jiġu eżaminati wkoll biex wieħed jara jekk humiex meħtieġa jew funzjonali fir-rigward tal-effiċjenza tas-sistema tat-taxxa, kif imniżżel fl-Avviż tal-Kummissjoni. Għaldaqstant is-sistema tat-taxxa Spanjola tipprevedi skemi tat-taxxa differenti għal sitwazzjonijiet objettivament differenti, bħal fil-każ ta’ akkwiżizzjonijiet ta’ ishma f’kumpaniji differenti meta mqabbla ma’ akkwiżizzjonijiet f’kumpaniji Spanjoli (impossibbli li jitwettqu operazzjonijiet ta’ fużjoni, ġestjoni tar-riskju, eċċ.) bil-għan li tinkiseb in-newtralità tat-taxxa imposta mil-leġiżlazzjoni domestika Spanjola u mil-liġi tal-Komunità nnifisha, u li jiġi żgurat li l-loġika tas-sistema tat-taxxa Spanjola hija konsistenti u effiċjenti.” |
(116) |
Skont l-awtoritajiet Spanjoli, il-provvista ta’ trattament fiskali speċjali għal akkwiżizzjonijiet tal-ishma transkonfinali tkun meħtieġa biex tiżgura n-newtralità tas-sistema tat-taxxa Spanjola u biex jiġi evitat li l-akkwiżizzjonijiet tal-ishma Spanjoli jiġu trattati b’mod iżjed favorevoli. Għaldaqstant, l-awtoritajiet Spanjoli u t-tletin parti interessata jqisu li l-qafas ta’ referenza korrett għall-valutazzjoni tal-miżura inkwistjoni jkun it-trattament tat-taxxa tal-avvjament għal akkwiżizzjonijiet barranin. |
(117) |
Għalkemm il-Kummissjoni tqis li taħt il-proċedura preżenti, l-awtoritajiet Spanjoli u t-tletin parti interessata ma pprovdewx biżżejjed provi biex jiġġustifikaw it-trattament tat-taxxa differenti tat-tranżazzjonijiet tal-ishma Spanjoli u t-tranżazzjonijiet bejn kumpaniji stabbiliti fil-Komunità (kif deskritti fil-premessi 92 sa 96), il-Kummissjoni ma tistax a priori teskludi kompletament id-differenzjar fir-rigward tat-tranżazzjonijiet li jikkonċernaw pajjiżi terzi. Fil-fatt barra l-Komunità, ostakli legali għal kombinamenti tan-negozju transkonfinali jistgħu jippersistu, u dan ipoġġi tranżazzjonijiet transkonfinali f’sitwazzjoni legali u fattwali differenti minn tranżazzjonijiet intra-Komunitarji. B’konsegwenza ta’ dan, l-akkwiżizzjonijiet ekstra-Komunitarji li setgħu iwasslu għall-amortizzazzjoni tat-taxxa tal-avvjament – bħal fil-każ ta’ maġġoranza ta’ ishma – jistgħu jkunu esklużi minn dan il-vantaġġ tat-taxxa għax ikun impossibbli li jitwettqu kombinamenti tan-negozju. L-amortizzazzjoni tal-avvjament finanzjarju għal dawn it-tranżazzjonijiet, li taqa’ barra mill-qafas fattwali u legali tal-Komunità, tista’ tkun meħtieġa biex tiżgura n-newtralità tat-taxxa. |
(118) |
Kif inhi l-miżura bħalissa, tippermetti l-amortizzazzjoni tat-taxxa tal-avvjament finanzjarju toħroġ separatament, inkluż f’każijiet fejn il-benefiċjarju jikseb 5 % tal-ishma, u għaldaqstant il-miżura inkwistjoni tkun tista’ tikkostitwixxi deroga mis-sistema ta’ referenza, anke kieku dan kien definit skont il-premessa 117. |
(119) |
F’dan il-kuntest, il-Kummissjoni żżomm il-proċedura, kif mibdija bid-Deċiżjoni tal-ftuħ ta’ proċedura tal-10 ta’ Ottubru 2007, miftuħa għal akkwiżizzjonijiet ekstra-Komunitarji fid-dawl ta’ elementi ġodda li l-awtoritajiet Spanjoli obbligaw ruħhom li jipprovdu fir-rigward tal-ostakli għal fużjonijiet transkonfinali ekstra-Komunitarji. Il-proċedura kif miftuħa fl-10 ta’ Ottubru 2007 għaldaqstant għadha għaddejja għal akkwiżizzjonijiet ekstra-Komunitarji. |
B. Preżenza tar-riżorsi tal-Istat
(120) |
Il-miżura tinvolvi l-użu tar-riżorsi tal-Istat għax timplika telf mid-dħul tat-taxxa għall-ammont korrispondenti mar-responsabbiltà tat-taxxa mnaqqsa tal-kumpaniji taxxabbli fi Spanja li jakkwistaw ishma sinjifikanti f’kumpaniji barranin, għal perjodu minimu ta’ 20 sena wara l-akkwiżizzjoni. |
(121) |
L-eżenzjoni mid-dħul tat-taxxa jtaffi it-tariffi li huma normalment inklużi fil-baġit ta’ impriża u li għaldaqstant, mingħajr ma huma sussidji fis-sens strett tal-kelma, huma simili fin-natura tagħhom u għandhom l-istess effett. Bl-istess mod, miżura li tippermetti li ċerti impriżi jibbenefikaw minn tnaqqis fit-taxxa jew li tippostponi l-ħlas tat-taxxa normalment dovuta tammonta għal għajnuna mill-istat. Minn aspett baġitarju u skont il-każistika tal-Qorti (85) u l-Avviż tal-Kummissjoni, (86) il-miżura inkwistjoni twassal għal telfien tad-dħul tat-taxxa għall-Istat, minħabba t-tnaqqis fil-bażi tat-taxxa, li hija ekwivalenti għall-użu tar-riżorsi tal-istat. |
(122) |
Għal dawn ir-raġunijiet, il-Kummissjoni tqis li l-miżura inkwistjoni tinvolvi l-użu tar-riżorsi tal-Istat. |
C. Tfixkil ta’ kompetizzjoni u kummerċ bejn l-istati membri
(123) |
Skont il-każistika tal-Qorti (87), “… għall-finijet tal-kategorizzazzjoni ta’ miżura nazzjonali bħala għajnuna mill-Istat projbita, huwa meħtieġ, mhux li jiġi stabbilit li l-għajnuna kellha effett reali fuq il-kummerċ bejn l-Istati Membri u li l-kompetizzjoni ġiet attwalment imfixkla, iżda li jiġi eżaminat biss jekk l-għajnuna hix kapaċi li taffweta l-kummerċ u tfixkel il-kompetizzjoni. B’mod partikolari, meta l-għajnuna mogħtija minn Stat Membru ssaħħaħ il-pożizzjoni ta’ impriża meta mqabbla ma’ impriżi oħra li jikkompetu fil-kummerċ intra-Komunitarju, dan tal-aħħar għandu jitqies li ġie milqut minn dik l-għajnuna … Barra minn hekk, mhux meħtieġ li l-impriża benefiċjarja nnifisha tkun involuta fil-kummerċ intra-Komunitarju. Għajnuna mogħtija minn Stat Membru lil impriża tista’ tgħin biex tinżamm jew tiżdied l-attività domestika, bir-riżultat li l-impriżi stabbiliti fi Stati Membri oħra jkollhom inqas possibbiltà li jippenetraw is-suq tal-Istat Membru kkonċernat.” Barra minn hekk, taħt il-każistika deċiża tal-Qorti, (88) biex miżura tfixkel il-kompetizzjoni, huwa biżżejjed li r-reċipjent tal-għajnuna jikkompeti ma’ impriżi oħra fi swieq miftuħa għall-kompetizzjoni. Il-Kummissjoni tqis li l-kundizzjonijiet stabbiliti fil-każistika jintlaħqu għar-raġunijiet li ġejjin: |
(124) |
L-ewwel nett, il-miżura inkwistjoni tipprovdi vantaġġ f’termini ta’ finanzjament u, għaldaqstant, issaħħaħ il-pożizzjoni tal-unità ekonomika li tista’ tiġi ffurmata mill-benefiċjarju u l-kumpanija fil-mira. F’dak ir-rigward, u skont il-każistika tal-Qorti, (89) is-sempliċi fatt li wieħed ikollu ishma ta’ kontroll f’kumpanija fil-mira u li jeżerċita dak il-kontroll billi jinvolvi lilu nnifsu direttament jew indirettament fil-ġestjoni, għandu jitqies li wieħed qed jieħu sehem fl-attività ekonomika mwettqa mill-impriża kkontrollata. |
(125) |
It-tieni nett, il-miżura inkwistjoni hija kapaċi tfixkel il-kompetizzjoni, l-iżjed fost kompetituri Ewropej, billi tipprovdi tnaqqis fit-taxxa lil kumpaniji Spanjoli li jiksbu żamma ta’ ishma sinjifikanti fil-kumpaniji fil-mira. Din l-analiżi hija kkonfermata mill-fatt li diversi kumpaniji lmentaw jew intervjenew wara d-Deċiżjoni tal-ftuħ ta’ proċedura biex jgħidu li l-miżura inkwistjoni kienet tipprovdi vantaġġ sinjifikanti li ħajjar lill-kumpaniji Spanjoli għall-fużjoni, b’mod partikolari fil-kuntest tal-irkanti. Dawn l-interventi almenu jikkonfermaw li serje ta’ kumpaniji mhux Spanjoli jqisu li l-pożizzjoni tagħhom fuq is-suq hija affetwata mill-miżura inkwistjoni, irrispettivament mill-korrettezza tas-sottomissjonijiet iddettaljati tagħhom fir-rigward tal-eżistenza tal-għajnuna. |
(126) |
Għaldaqstant il-Kummissjoni tikkonkludi li l-miżura inkwistjoni hija kapaċi li taffetwa l-kummerċ bejn l-Istati Membri u tfixkel il-kompetizzjoni, l-iżjed fis-suq intern, billi potenzjalment ittejjeb il-kundizzjonijiet operattivi tal-benefiċjarji li huma direttament involuti fl-attivitajiet ekonomiċi taxxabbli fi Spanja. |
D. Ir-reazzjoni tal-kummissjoni għall-kummenti rċevuti
(127) |
Qabel ma tikkonkludi fuq il-klassifikazzjoni tal-miżura, il-Kummissjoni tqis li huwa xieraq li jiġu analizzati f’iżjed dettall ċerti argumenti mqajma mill-awtoritajiet Spanjoli u minn partijiet terzi li għadhom ma ġewx b’mod espliċitu jew impliċitu ndirizzati fit-taqsimiet li jikkonċernaw il-valutazzjoni tal-iskema (premessi 83 et seq). |
D.1. Reazzjoni għad-dejta estratta mid-dikjarazzjonijiet tat-taxxa tal-2006 u għall-kummenti dwar is-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja fil-Każ C-501/00
(128) |
Fir-rigward tad-dejta estratta mill-awtoritajiet Spanjoli mid-dikjarazzjonijiet tat-taxxa tal-2006 sabiex jintwera li l-miżura inkwistjoni mhijiex selettiva, (90) il-Kummissjoni tissottolinea n-nuqqas ġenerali ta’ preċiżjoni fl-informazzjoni sottomessa. L-ewwel nett, id-dejta tagħti d-distribuzzjoni tal-benefiċjarji bil-kategorija (attività, fatturat), iżda ma tindikax jekk il-benefiċjarji kkonċernati kinux jirrapreżentaw parti żgħira jew kbira ta’ kull waħda mill-kategoriji kkonċernati. It-tieni nett, għalkemm l-istatistika bbażata fuq id-daqs tal-fatturat tal-benefiċjarji tista’ tkun indikatur interessanti sabiex juru li l-miżura inkwistjoni tapplika għall-kumpaniji kollha fi Spanja, għandu jiġi sottolineat li l-miżura inkwistjoni hija relatata mal-akkwiżizzjonijiet tal-ishma. Dan it-tip ta’ investiment mhux neċessarjament jiġġenera dħul sinjifikanti, li jimplika, pereżempju, li l-kumpaniji parteċipattivi (holding) jistgħu jkunu inklużi bħala SMEs fid-dejta inkwistjoni. Għaldaqstant, sabiex id-dejta titqies li hija rilevanti, jkun meħtieġ li jiġu kkunsidrati indikaturi addizzjonali, bħal figuri totali tal-karta tal-bilanċ, kif ukoll jekk il-benefiċjarji jistgħux jikkonsolidaw il-bażi tat-taxxa tagħhom ma’ kontribwenti oħra tat-taxxa Spanjoli. It-tielet nett, id-dejta tidher ukoll li mhix rappreżentattiva għax ma fihiex indikazzjoni tal-livell tal-ishma akkwiżiti (maġġoranza jew minoranza biss tal-ishma) mill-benefiċjarji. Finalment, id-dejta rċevuta ma tipprovdi l-ebda indikazzjoni li tagħmilha possibbli li jiġi determinat jekk il-kundizzjonijiet tar-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni dwar l-SMEs tal-2003 ġewx milħuqa. (91) Għaldaqstant il-Kummissjoni tqis li l-konklużjoni tagħha li l-miżura tal-għajnuna kkontestata hija selettiva minħabba l-karatteristiċi integrali tal-leġiżlazzjoni inkwistjoni ma ġietx ikkuntestata bid-dejta parzjali u mhux rappreżentattiva provduta mill-awtoritajiet Spanjoli. |
(129) |
Minkejja dan, anke jekk l-argumenti preżentati mill-awtoritajiet Spanjoli kienu kumplimentati minn evidenza addizzjonali, dan ma jneħħix in-natura selettiva tal-miżura inkwistjoni għax ċerti impriżi biss jibbenefikaw mill-miżura, anke skont is-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja fil-każ C-501/00 Renju ta’ Spanja vs Il-Kummisjoni tal-Komunitajiet Ewropej. (92) Fil-fatt, fir-rigward tal-klassifikazzjoni tal-awtoritajiet Spanjoli tal-miżura bħala miżura ġenerali (93) għax hija miftuħa għal kwalunkwe impriża residenti fi Spanja, xieraq li wieħed ifakkar din is-sentenza tal-Qorti. Dak il-każ ikkonċerna wkoll eċċezzjoni għat-taxxa korporattiva Spanjola, b’mod speċifiku miżura ntitolata “tnaqqis għal attivitajiet tal-esportazzjoni”. L-awtoritajiet Spanjoli rribattew quddiem il-Qorti li l-iskema kienet miftuħa għal kwalunkwe impriża bid-domiċilju tat-taxxa tagħha fi Spanja. Madankollu, il-Qorti kkunsidrat li t-tnaqqis tat-taxxa seta’ “ tibbenefika minnu kategorija waħda ta’ impriżi, jiġifieri dawk li għandhom attivitajiet ta’ esportazzjoni u li jagħmlu ċerti investimenti msemmija fil-miżuri in kwistjoni”. (94) Il-Kummissjoni tqis li anke f’dan il-każ, il-miżura kkontestata għandha l-għan li tiffavorixxi l-esportazzjoni tal-kapital barra minn Spanja, sabiex issaħħaħ il-pożizzjoni tal-kumpaniji Spanjoli barra l-pajjiż, biex b’hekk tittejjeb il-kompetittività tal-benefiċjarji tal-iskema. |
(130) |
F’dan ir-rigward huwa notevoli li, skont il-Qorti tal-Ġustizzja, “sabiex il-miżuri in kwistjoni jiġu ġġustifikati fir-rigward tan-natura jew tal-iskema ġenerali tas-sistema fiskali li tinkludi dawn il-miżuri, mhuwiex biżżejjed li jiġi affermat li dawn huma intiżi sabiex jippromwovu l-kummerċ internazzjonali. Għan bħal dan żgur li jikkostitwixxi għan ekonomiku, iżda ma ġiex stabbilit li dan jikkorrispondi għal loġika globali tas-sistema fiskali. Il-fatt li l-miżuri in kwistjoni għandhom għan ta’ politika kummerċjali jew industrijali, bħalma hija l-promozzjoni tal-kummerċ internazzjonali billi jiġu sostnuti l-investimenti f’pajjiżi barranin, mhuwiex biżżejjed sabiex ma jaqgħux taħt il-kwalifika ta’ ‘għajnuna’ skont l-Artikolu 4(c) KEFA.” (95) Fil-każ preżenti, l-awtoritajiet Spanjoli sempliċiment iddikjaraw li l-miżura inkwistjoni għandha l-għan li tippromwovi l-kummerċ internazzjonali u li tikkonsolida l-kumpaniji, mingħjar ma tipprova li din il-miżura hija ġustifikata bil-loġika tas-sistema. Fid-dawl ta’ dan, il-Kummissjoni tikkonferma l-analiżi tagħha li l-miżura inkwistjoni hija selettiva. |
D.2. Reazzjoni għall-kummenti fuq il-prassi tal-Kummissjoni
(131) |
Fir-rigward tar-referenza magħmula għall-allegata interpretazzjoni innovattiva tal-kunċett tas-selettività fil-każ preżenti, għandu l-ewwel jiġi sottolineat li dan l-approċċ huwa kompletament konformi mal-prassi tat-teħid tad-deċiżjonijiet tal-Kummissjoni u l-każistika tal-Qorti kif deskritt fil-premessa 92. L-approċċ f’dan il-każ partikolari lanqas ma jitbiegħed mid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni N 480/2007 (96) li għaliha jirreferu l-awtoritajiet Spanjoli. Fil-fatt, din id-Deċiżjoni kkunsidrat in-natura speċifika tal-għan imfittex billi għamlet referenza (97) għall-Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Kunsill, il-Parlament Ewropew u l-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew – Lejn użu aktar effettiv ta’ inċentivi tat-taxxa favur ir-R&D. (98) F’dan il-każ, il-miżura kkontestata ma tfittix għan simili. Barra minn hekk, b’differenza mill-każ preżenti, il-miżura Spanjola nvoluta f’din id-Deċiżjoni preċedenti ma għamlet l-ebda distinzjoni bejn it-tranżazzjonijiet nazzjonali u internazzjonali. |
(132) |
Finalment, fir-rigward tad-deroga mis-sistema tat-taxxa korporattiva li tirriżulta mill-implimentazzjoni tad-Direttivi (99) bħad-Direttiva dwar Kumpaniji Prinċipali-Sussidjarja jew id-Direttiva dwar il-Ħlas ta’ Imgħax u Drittijiet Transkonfinali, il-Kummissjoni tqis li s-sitwazzjoni li tirriżulta mill-implimentazzjoni ta’ dawn id-Direttivi hija kompletament konsistenti fir-raġunament żviluppat f’din id-Deċiżjoni. Wara l-armonizzazzjoni fi ħdan il-Komnunità, l-operazzjonijiet transkonfinali fi ħdan il-Komunità u fi ħdan kull Stat Membru għandhom jitqiesu li huma f’sitwazzjoni legali u fattwali komparabbli. Barra minn hekk, il-Kummissjoni tixtieq li tissottolinea li l-Qorti tal-Prim Istanza stqarret li: (100)“fl-Istat attwali tad-dritt Komunitarju, it-tassazzjoni diretta taqa’ fil-kompetenza tal-Istati Membri, minkejja li, skont ġurisprudenza stabbilita, dawn tal-aħħar għandhom jeżerċitaw din il-kompetenza b’mod konsistenti ma’ dan id-dritt (ara, b’mod partikolari, is-sentenza tal-14 ta’ Settembru 1999, Gschwind, C-391/97, Ġabra p. I-5451, punt 20) u, konsegwentement, għandhom jevitaw illi, f’dan il-kuntest, jadattow kull miżur li tista’ jikkostitwixxi għajnuna mogħtija minn Stat inkomptabbli mas-suq komuni.” |
D.3. Reazzjoni għall-kummenti fuq l-Artikolu 58(1)(a) tat-Trattat
(133) |
L-ewwel nett, kif diġà indikat qabel, wieħed għandu jżomm f’moħħu li, għalkemm it-tassazzjoni diretta taqa’ taħt il-kompetenza tal-Istati Membri, dawn għandhom minkejja dan jeżerċitaw dik il-kompetenza b’mod konsistenti mal-liġi tal-Komunità, (101) inklużi d-dispożizzjonijiet tat-Trattat fuq l-għajnuna mill-istat. Fi kliem ieħor, l-Artikolu 58(1)(a) tat-Trattat għandu jiġi interpretat b’mod kompatibbli mar-regoli tat-Trattat fuq l-għajnuna mill-Istat inklużi dawk li jagħtu kompetenzi tal-kontroll lill-Kummissjoni f’dak il-qasam. |
(134) |
Barra minn hekk, l-Artikolu 58 tat-Trattat, kif invokat mill-awtoritajiet Spanjoli, għandu jinqara flimkien mal-Artikolu 56 tat-Trattat KE, li jipprojbixxi r-restrizzjonijiet fuq il-moviment tal-kapital bejn l-Istati Membri. Fil-fatt, l-Artikolu 58(1) tat-Trattat jipprovdi li “id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 56 ma għandhomx ikunu ta’ ħsara għad-dritt tal-Istati Membri: (a) li japplikaw id-disposizzjonijiet relevanti tal-liġi fiskali tagħhom li jagħmlu distinzjoni bejn persuni li jħallsu t-taxxa li mhumiex fl-istess sitwazzjoni rigward il-post ta’ residenza tagħhom jew rigward il-post fejn il-kapital tagħhom ikun investit”. |
(135) |
Il-possibbiltà mogħtija lill-Istati Membri bl-Artikolu 58(1)(a) tat-Trattat, li japplikaw d-dispożizzjonijiet rilevanti tal-leġiżlazzjoni tat-taxxa tagħhom li jiddistingwu bejn il-kontribwenti skont il-post tar-residenza tagħhom jew il-post fejn il-kapital tagħhom ikun investit, diġà ġiet aċċettata mill-Qorti. Skont il-każistika qabel id-dħul fis-seħħ tal-Artikolu 58(1)(a) tat-Trattat, id-dispożizzjonijiet tat-taxxa nazzjonali li jistabbilixxu ċerti distinzjonijiet ibbażati, b’mod partikolari, fuq ir-residenza tal-kontribwenti, jistgħu jkunu kompatibbli mal-liġi tal-Komunità sakemm dawn ikunu japplikaw għal sitwazzjonijiet li ma kinux oġġettivament komparabbli (102) jew li jistgħu jiġu ġġustifikati b’raġunijiet ewlenija ta’ interess ġenerali, b’mod partikolari relatati mal-koeżjoni tas-sistema tat-taxxa. (103) Fi kwalunkwe każ, l-għanijiet ta’ natura purament ekonomika ma jistgħux jikkostitwixxu raġuni aktar importanti ta’ interess ġenerali li tiġġustifika r-restrizzjoni tal-libertà fundamentali garantita mit-Trattat. (104) |
(136) |
Anke fir-rigward tal-perjodu wara d-dħul fis-seħħ tal-Artikolu 58(1)(a) tat-Trattat, il-Qorti eżaminat il-preżenza possibbli ta’ sitwazzjonijiet oġġettivament komparabbli li setgħu jiġġustifikaw leġiżlazzjoni li tirristrinġi l-moviment ħieles tal-kapital. B’referenza għal ċerti leġiżlazzjonijiet tat-taxxa, li kellhom l-effett li żammew lura kontribwenti li jgħixu fi Stat Membru milli jinvestu l-kapital tagħhom f’kumpaniji stabbiliti fi Stat Membru ieħor u li produċew ukoll effett restrittiv b’rabta ma’ kumpaniji stabbiliti fi Stati Membri oħra, fis-sens li jikkostitwixxu ostaklu għall-ġenerazzjoni tal-kapital tagħhom fl-Istat Membru kkonċernat, il-Qorti konsistentament qalet li dawn il-leġiżlazzjonijiet ma setgħux ikunu ġustifikati b’differenza oġġettiva f’sitwazzjoni ta’ dan it-tip li tiġġustifika differenza fit-trattament tat-taxxa, skont l-Artikolu 58(1)(a) tat-Trattat. (105) |
(137) |
Fi kwalunkwe każ, wieħed għandu jżomm f’moħħu li l-Artikolu 58(3) tat-Trattat jgħid speċifikament li d-dispożizzjonijiet nazzjonali msemmija fl-Artikolu 58(1)(a) ma għandhomx jikkostitwixxu mezz ta’ diskriminazzjoni arbitrarja jew restrizzjoni moħbija fuq il-moviment ħieles tal-kapital u l-ħlas. (106) |
(138) |
Fid-dawl ta’ dan, il-Kummissjoni tqis li, fil-każ preżenti, l-akkwiżizzjonijiet tal-ishma domestiċi u l-akkwiżizzjonijiet tal-ishma fil-kumpaniji stabbiliti fi Stat Membru ieħor huma, għar-raġunijiet imsemmija hawn fuq, f’sitwazzjoni oġġettivament komparabbli u ma hemmx raġunijiet ewlenija ta’ interess ġenerali li jistgħu jiġġustifikaw trattament differenti tal-kontribwenti fir-rigward tal-post fejn il-kapital tagħhom huwa investit. |
E. Konklużjoni dwar il-klassifikazzjoni tal-miżura kkontestata
(139) |
Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet kollha hawn fuq imsemmija, il-Kummissjoni tqis li l-miżura inkwistjoni, safejn tapplika għal akkwiżizzjonijiet intra-Komunitarji, tissodisfa l-kundizzjonijiet kollha stabbiliti fl-Artikolu 87(1) tat-Trattat u għandha titqies bħala għajnuna mill-istat. |
F. Kompatibbiltà
(140) |
Kif imsemmi fid-Deċiżjoni tal-ftuħ ta’ proċedura, il-Kummissjoni tqis li l-iskema tal-għajnuna inkwistjoni ma tikkwalifikax għal kwalunkwe mill-eżenzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 87(2) u (3) tat-Trattat. |
(141) |
Tul il-kors tal-proċedura, l-awtoritajiet Spanjoli u t-tletin parti interessata ppreżentaw l-argumenti tagħhom biex juru li l-eżenzjonijiet provduti fl-Artikolu 87(3)(c) tat-Trattat japplikaw fil-każ inkwistjoni. (107) Iż-żewġ partijiet qiesu li l-ebda mid-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 87(2) jew l-Artikolu 87(3) tat-Trattat ma kienu japplikaw f’dan il-każ. |
(142) |
L-eżenzjonijiet fl-Artikolu 87(2) tat-Trattat, li jikkonċernaw l-għajnuna ta’ natura soċjali mogħtija lill-konsumaturi individwali, għajnuna biex tagħmel tajjeb għad-dannu kkawżat minn diżastri naturali jew okkorrenzi eċċezzjonali u għajnuna mogħtija f’ċerti żoni tar-Repubblika Federali tal-Ġermanja, ma japplikawx f’dan il-każ. |
(143) |
Lanqas ma tapplika l-eżenzjoni provduta fl-Artikolu 87(3)(a), li tawtorizza l-għajnuna għall-promozzjoni tal-iżvilupp ekonomiku ta’ żoni fejn l-istandard tal-għajxien huwa baxx b’mod anormali jew fejn hemm sotto-impjieg serju għax il-miżura mhix kondizzjonali fuq it-twettiq ta’ kwalunkwe tip ta’ attività f’reġjuni speċifiċi. (108) |
(144) |
Bl-istess mod, il-miżura kkonestata adottata fl-2001 ma tistax titqies li tippromowvi t-twettiq ta’ proġett ta’ interess Ewropew komuni jew ir-rimedjar ta’ disturbanza serja fl-ekonomija ta’ Spanja, kif provdut fl-Artikolu 87(3)(b). Lanqas ma huwa l-iskop tagħha li tippromwovi l-kultura u l-konservazzjoni tal-wirt kulturali kif provdut fl-Artikolu 87(3)(d). |
(145) |
Finalment, il-miżura inkwistjoni għandha tiġi eżaminata fid-dawl tal-Artikolu 87(3)(c), li jipprovdi għall-awtorizzazzjoni tal-għajnuna biex tiffaċilita l-iżvilupp ta’ ċerti attivitajiet ekonomiċi jew ta’ ċerti żoni ekonomiċi, fejn tali għajnuna ma taffetwax b’mod negattiv il-kundizzjonijiet tal-kummerċ sa limitu li huwa kuntrarju għall-interess komuni. F’dan ir-rigward, għandu l-ewwel jiġi nnotat li l-miżura inkwistjoni ma taqax taħt kwalunkwe mill-oqsfa jew linji gwida li jiddefinixxu l-kundizzjonijiet għall-kunsiderazzjoni ta’ ċerti tipi ta’ għajnuna kompatibbli mas-suq komuni. |
(146) |
Fir-rigward tal-argumenti mressqa mill-awtoritajiet Spanjoli u mit-tletin parti interessata bbażati fuq il-Pjan ta’ Għajnuna mill-Istat tal-2005, (109) fejn dawn iqisu li ċerti miżuri jistgħu jkunu kompatibbli jekk essenzjalment jirrispondu għal nuqqas fis-suq, il-Kummissjoni tinnota li d-diffikultajiet ġenerali allegati fit-twettiq ta’ fużjonijiet transkonfinali ma jistgħux jitqiesu bħala nuqqas fis-suq. |
(147) |
Il-fatt li kumpanija speċifika tista’ ma tkunx kapaċi li twettaq ċertu proġett jew tranżazzjoni mingħajr għajnuna ma tfissirx neċessarjament li hemm nuqqas fis-suq. Ikun biss meta l-forzi tas-suq ma jkunux fihom infushom kapaċi li jilħqu riżultat effiċjenti - i.e. meta ma jsirx il-qligħ potenzjali kollu mit-tranżazzjoni - nistgħu ngħidu li jeżisti nuqqas fis-suq. |
(148) |
Il-Kummissjoni ma tikkontestax li l-ispejjeż involuti f’xi tranżazzjonijiet jistgħu jkunu verament ogħla minn dawk fi tranżazzjonijiet oħra. Madankollu, peress li dawn l-ispejjeż huma spejjeż reali li b’mod preċiż jirriflettu n-natura tal-proġetti kkunsidrati – i.e. spejjeż relatati mal-lokazzjoni ġeografika differenti tagħhom jew l-ambjent legali differenti li fihom iseħħu – huwa effiċjenti għall-kumpaniji li jqisu dawn l-ispejjeż b’mod sħiħ meta jieħdu d-deċiżjonijiet tagħhom. Għall-kuntrarju, ikun hemm riżultati ineffiċjenti jekk dawn l-ispejjeż reali jiġu injorati jew, fil-fatt, ikkompensati bl-għajnuna mill-istat. L-istess tip ta’ differenzi fl-ispejjeż reali jqumu wkoll meta mqabbla ma’ tranżazzjonijiet differenti fl-istess pajjiż kif ukoll meta jiġu mqabbla tranżazzjonijiet transkonfinali, u l-eżistenza ta’ dawn id-differenzi ma tfissirx li ser ikun hemm riżultati tas-suq ineffiċjenti. |
(149) |
L-eżempji provduti mill-awtoritajiet Spanjoli tal-allegati spejjeż miżjuda għat-twettiq ta’ tranżazzjonijiet internazzjonali mqabbla ma’ tranżazzjonijiet nazzjonali huma kolla relatati ma’ spejjeż reali fit-twettiq ta’ tranżazzjonijiet, li għandhom jiġu kkunsidrati b’mod sħiħ mill-parteċipanti fis-suq sabiex jiksbu riżultati effiċjenti. |
(150) |
Sabiex nuqqas fis-suq ikun preżenti, essenzjalment irid ikun hemm esternalitajiet (effetti mifruxa pożittivi) iġġenerati mit-tranżazzjonijiet jew informazzjoni sinjifikanti mhux kompluta jew asimettrika li twassal biex ma jitwettqux tranżazzjonijiet li mill-bqija huma effċjenti. Filwaqt li dawn jistgħu jkunu, teoretikament, preżenti f’ċerti tranżazzjonijiet, kemm internazzjonali u nazzjonali (eż. fil-kuntest ta’ programmi tar-R&D konġunti), ma jistgħux jitqiesu li huma b’mod inerenti preżenti fit-tranżazzjonijiet internazzjonali kollha, u għaldaqstant lanqas fit-tranżazzjonijiet tat-tip inkwistjoni. F’dan ir-rigward, il-Kummissjoni tqis li l-allegazzjoni relatata man-nuqqasijiet fis-suq ma tistax tiġi aċċettata. |
(151) |
Barra minn hekk għandu jiġi mfakkar li, meta wieħed jevalwa jekk l-għajnuna tistax titqies li hija kompatibbli mas-suq komuni, il-Kummissjoni tibbilanċja l-impatt pożittiv tal-miżura biex jintlaħaq għan ta’ interess komuni kontra l-effetti sekondarji potenzjalment negattivi, bħal tfixkil tal-kummerċ u l-kompetizzjoni. Il-Pjan ta’ Azzjoni tal-Għajnuna mill-Istat, fuq il-bażi tal-prassi eżistenti, ifformalizza “test ta’ bilanċ” fuq tliet passi. L-ewwel żewġ passi jindirizzaw l-effetti pożittivi tal-għajnuna mill-Istat u t-tielet jindirizza l-effetti negattivi u l-ibbilanċjar riżultanti tal-effetti pożittivi u negattivi. It-test ta’ bilanċ huwa strutturat kif ġej:
|
(152) |
L-ewwel nett huwa meħtieġ li jiġi valutat jekk l-għan intiż mill-għajnuna jistax jitqies li huwa fl-interess komuni. Minkejja l-allegat għan tat-trawwim ta’ integrazzjoni ta’ suq wieħed, fil-każ preżenti l-għan intiż mill-għajnuna mhuwiex definit f’mod ċar għax imur lil hinn mill-integrazzjoni tas-suq, billi jippromwovi l-espansjoni ta’ kumpaniji Spanjoli b’mod partikolari fis-suq Ewropew. |
(153) |
It-tieni pass jirrikjedi valutazzjoni dwar jekk l-għajnuna ġietx iddisinjata b’mod xieraq biex jintlaħaq l-għan speċifiku tal-interess komuni. Iżjed preċiżament, l-għajnuna mill-Istat għandha tibdel l-imġiba ta’ impriża benefiċjarja b’mod li tinvolvi ruħha f’attivitajiet li jikkontribwixxu biex jintlaħaq l-għan tal-interess komuni, li ma twettaqx mingħajr l-għajnuna jew li kienet twettaq b’mod limitat jew differenti. L-awtoritajiet Spanjoli u t-tletin parti interessata ma ppreżentaw l-ebda argumenti speċifiċi li juru l-probabbiltà li dan l-effett ta’ inċentiv għandu jiġi prodott. |
(154) |
It-tielet mistoqsija tindirizza l-effetti negattivi tal-għajnuna mill-istat. Anke jekk tkun iddisinjata tajjeb biex tindirizza għan ta’ interess komuni, l-għajnuna mogħtija lil impriża partikolari jew settur ekonomiku tista’ twassal għal tfixkil serju ta’ kompetizzjoni u kummerċ bejn l-Istati Membri. F’dan ir-rigward, it-tletin parti interessata jqisu li l-iskema tal-għajnuna ma għandhiex impatt fuq is-sitwazzjoni kompetittiva tal-kumpaniji responsabbli għat-taxxa korporattiva fi Spanja, għax l-effett finanzjarju tal-Artikolu 12(5) ikun negliġibbli. Madankollu, kif diġà indikat hawn fuq fil-premessi 101 et seq., hemm indikazzjonijiet serji li l-effett tal-Artikolu 12(5) assolutament mhuwiex negliġibbli. Barra minn hekk, peress li l-iskema tal-għajnuna hija applikabbli biss għal tranżazzjonijiet barranin, b’mod ċar għandha l-effett li tiffoka fuq it-tfixkil tal-kompetizzjoni fi swieq barranin. |
(155) |
L-aħħar pass fl-analiżi tal-kompatibilità huwa li jiġi evalwat jekk l-effetti pożittivi tal-għajnuna, jekk hemm, humiex iżjed mill-effetti negattivi. Kif indikat hawn fuq, f’dan il-każ, l-awtoritajiet Spanjoli u t-tletin parti interessata ma wrewx l-eżistenza ta’ għan speċifiku li jwassal għal effetti pożittivi ċari. Huma jqisu, f’termini ġenerali, li l-Artikolu 12(5) TRLIS jilħaq l-għan tal-Komunità tal-promozzjoni ta’ tranżazzjonijiet transkonfinali, mingħajr ma jagħmlu evalwazzjoni tal-effetti negattivi potenzjali u attwali tal-miżura inkwistjoni. Fi kwalunkwe każ, anke jekk wieħed jassumi li l-effett pożittiv tal-miżura huwa li tippromwovi t-tranżazzjonijiet transkonfinali billi telimina l-ostakli f’tali tranżazzjonijiet, il-Kummissjoni tqis li l-effetti pożittivi mhumiex iżjed mill-effetti negattivi tagħha, partikolarment għax l-ambitu tal-miżura huwa impreċiż u mhux diskriminatorju. |
(156) |
B’konklużjoni, il-Kummissjoni tqis li, fir-rigward tal-analiżi skont l-Artikolu 87(3)(c) b’mod partikolari, il-vantaġġi tat-taxxa mogħtija taħt il-miżura inkwistjoni mhumiex relatati mal-investiment, il-ħolqien ta’ impjiegi jew proġetti speċifiċi. Huma sempliċiment jeżentaw l-impriżi kkonċernati mit-tariffi normalment dovuti minn dawk l-impriżi u għaldaqstant għandhom jitqiesu bħala għajnuna operattiva. Bħala regola ġenerali, l-għajnuna operattiva ma taqax taħt l-ambitu tal-Artikolu 87(3)(c) għax tfixkel il-kompetizzjoni fis-setturi li fihom tingħata u fl-istess ħin mhijiex kapaċi, min-natura tagħha stess, li tikseb kwalunkwe mill-għanijiet stabbiliti f’dik id-dispożizzjoni. (110) Skont il-prassi standard tal-Kummissjoni, tali għajnuna ma tistax titqies li hija kompatibbli mas-suq komuni, għax la tiffaċilita l-iżvilupp ta’ kwalunkwe attività jew oqsma ekonomiċi u lanqas ma hija limitata fiż-żmien, digressiva jew proporzjonali ma’ dak li huwa meħtieġ biex jiġi rrimedjat n-nuqqas ekonomiku speċifiku fl-oqsma kkonċernati. Ir-riżultat tat-“test ta’ bilanċ” jikkonferma din l-analiżi. |
(157) |
Fid-dawl ta’ dan, irid jiġi konkluż li l-iskema tal-għajnuna inkwistjoni, sa fejn tapplika għall-akkwiżizzjonijiet intra-Komunitarji, hija inkompatibbli mas-suq komuni. |
G. Irkupru tal-għajnuna
(158) |
Il-miżura inkwistjoni ġiet implimentata mingħajr ma ġiet notifikata bil-quddiem lill-Kummissjoni skont l-Artikolu 88(3) tat-Trattat. Għaldaqstant, il-miżura, safejn tapplika għal akkwiżizzjonijiet intra-Komunitarji, tikkostitwixxi għajnuna illegali. |
(159) |
Meta għajnuna mill-Istat mogħtija b’mod illegali tinsab li hi inkompatibbli mas-suq komuni, il-konsegwenza ta’ tali sejba hija li l-għajnuna għandha tiġi rkuprata mir-reċipjenti skont l-Artikolu 14 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 659/1999 tat-22 ta’ Marzu 1999 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tal-Artikolu 93 tat-Trattat KE. (111) Permezz tal-irkupru tal-għajnuna, il-pożizzjoni kompetittiva li kienet teżisti qabel ma ngħatat tiġi restawrata safejn huwa possibbli. L-ebda argument imressaq mill-awtoritajiet Spanjoli jew mit-tletin parti interessata ma jiġġustifika tbegħid ġenerali minn dan il-prinċipju bażiku. |
(160) |
Madankollu, l-Artikolu 14(1) tar-Regolament (KE) Nru 659/1999 jipprovdi li “il-Kummissjoni ma għandhiex teħtieġ fl-irkupru tal-għajnuna jekk dan ikun kuntrarju għal prinċipju ġenerali tal-liġi tal-Komunità”. Il-każistika tal-Qorti tal-Ġustizzja u l-prassi tal-Kummissjoni stabbilixxew li ordni għall-irkupru tal-għajnuna jikser prinċipju ġenerali tal-liġi tal-Komunità fejn, b’konsegwenza tal-azzjonijiet tal-Kummissjoni, il-benefiċjarju ta’ miżura għandu aspettattivi leġittimi li l-għajnuna tkun ingħatat skont il-liġi tal-Komunità. (112) |
(161) |
Fis-sentenza tagħha fil-każ Forum 187, (113) il-Qorti qalet li “id-dritt li wieħed joqgħod fuq il-prinċipju tal-protezzjoni tal-aspettattivi leġittimi jestendi għal kwalunkwe persuna f’sitwazzjoni fejn awtorità tal-Komunità tkun ikkawżatlu li jkollu aspettattivi li huma ġustifikati. Madankollu, persuna ma tistax tinvoka l-ksur tal-prinċipju sakemm ma tkunx ingħatat ċertezzi preċiżi mill-amministrazzjoni. B’mod simili, jekk operatur ekonomiku prudenti u attent seta’ jipprevedi l-adozzjoni ta’ miżura tal-Komunità li aktarx li tolqotlu l-interessi tiegħu, ma jistax jinvoka dak il-prinċipju jekk il-miżura hija adottata”. |
(162) |
L-awtoritajiet Spanjoli u t-tletin parti interessata essenzjalment invokaw l-eżistenza tal-aspettattivi leġittimi bbażati, l-ewwel nett, fuq ċerti risposti tal-Kummissjoni għal mistoqsijiet parlamentari bil-miktub, u t-tieni nett, fuq l-allegata similarità tal-iskema ta’ għajnuna ma’ miżuri preċedenti li ġew iddikjarati kompatibbli mill-Kummissjoni. It-tielet nett, l-awtoritajiet Spanjoli u t-tletin parti interessata jqisu li l-prinċipju tal-aspettattivi leġittimi jimplika li l-Kummissjoni la tista’ titlob għall-irkupru tat-tnaqqis li twettaq diġà u lanqas tat-tnaqqis kollu li għadu dovut, sal-perjodu ta’ 20 sena stabbilit mit-TRLIS. |
(163) |
Fir-rigward tal-allegata similarità tal-iskema tal-għajnuna għal miżuri oħra, li ġew ikkunsidrati li ma jikkostitwixxux għajnuna mill-istat, il-Kummissjoni tqis li l-iskema tal-għajnuna hija sostanzjalment differenti mill-miżuri evalwati mill-Kummissjoni fid-Deċiżjoni tagħha tal-1984 dwar iċ-ċentri tal-koordinazzjoni Belġjani. (114) Il-miżura inkwistjoni għandha ambitu differenti għax ma tikkonċernax attivitajiet fi grupp, bħal fil-każ taċ-ċentri tal-koordinazzjoni Belġjani. Barra minn hekk, il-miżura inkwistjoni għandha struttura differenti, li tagħmilha selettiva, notevolment għax tapplika biss għal tranżazzjonijiet konnessi ma’ pajjiżi barranin. |
(164) |
Fir-rigward tal-impatt tad-dikjarazzjonijiet tal-Kummissjoni dwar l-aspettattivi leġittimi tal-benefiċjarji, il-Kummissjoni tqis li għandha ssir distinzjoni bejn iż-żewġ perjodi: (a) il-perjodu li jibda mid-dħul fis-seħħ tal-miżura fl-1 ta’ Jannar 2002 sad-data tal-pubblikazzjoni tad-Deċiżjoni tal-ftuħ ta’ proċedura f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-21 ta’ Diċembru 2007; u (b) il-perjodu wara l-pubblikazzjoni tad-Deċiżjoni tal-ftuħ ta’ proċedura f’Il-Ġurnal Uffiċjali. |
(165) |
B’referenza għall-ewwel perjodu, il-Kummissjoni tirrikonoxxi t-tweġibiet tagħha għall-mistoqsijiet parlamentari mis-Sur Erik Mejier u s-Sra Sharon Bowles dwar in-natura possibbli tal-għajnuna mill-Istat tal-miżura inkwistjoni. Iżjed preċiżament, b’risposta għall-mistoqsija parlamentari mis-Sur Erik Meijer MEP, fid-19 ta’ Jannar 2006, Kummissarju wieġeb għan-nom tal-Kummissjoni kif ġej: “Il-Kummissjoni ma tistax tikkonferma jekk l-offerti għoljin mill-kumpaniji Spanjoli humiex dovuti għall-fatt li l-leġiżlazzjoni tat-taxxa Spanjola tippermetti lill-impriżi li jiddepprezzaw l-avvjament iżjed malajr mill-kontropartijiet Franċiżi jew Taljani tagħhom. Il-Kummissjoni tista’ tikkonferma, madankollu, li dawn il-leġiżlazzjonijiet nazzjonali ma jaqgħux taħt l-ambitu tal-applikazzjoni tar-regoli tal-għajnuna mill-istat, għax iżjed jikkostitwixxu regoli tad-deprezzament ġenerali applikabbli għall-impriżi kollha fi Spanja”. (115) Fis-17 ta’ Frar 2006, bħala tweġiba għall-mistoqsija parlamentari imposta mis-Sra Sharon Bowles MEP, wieġeb Kummissarju, għan-nom tal-Kummissjoni, kif ġej: “Skont l-informazzjoni li għandha preżentament fil-pussess tagħha, madankollu l-Kummissjoni hija tal-fehma li r-regoli (tat-taxxa) Spanjoli relatati mad-deprezzament tal-‘avvjamenta’ huma applikabbli għall-impriżi kollha fi Spanja b’mod indipendenti mid-daqsijiet, is-setturi, il-forom legali tagħhom jew jekk ikunu proprjetà privata jew pubblika għax jikkostitwixxu regoli ta’ deprezzament ġenerali. Għaldaqstant, ma jidhrux li jaqgħu taħt l-ambitu tal-applikazzjoni tar-rego li tal-għajnuna mill-istat”. (116) |
(166) |
B’dawn id-dikjarazzjonijiet lill-Parlament, il-Kummissjoni provdiet ċertezzi speċifiċi, mhux kondizzjonali u konsistenti ta’ tali natura li l-benefiċjarji tal-miżura inkwistjoni kellhom tamiet ġustifikati li l-iskema tal-amortizzazzjoni tal-avvjament kienet legali, fis-sens li ma kenitx taqa’ fl-ambitu tar-regoli tal-għajnuna mill-istat, (117) u li kwalunkwe vantaġġi derivati minnha ma setgħux, għaldaqstant, ikunu soġġetti għal proċeduri ta’ rkupru sussegwenti. Għalkemm dawn id-dikjarazzjonijiet ma jammontawx għal deċiżjoni formali tal-Kummissjoni li tistabbilixxi li l-iskema tal-amortizzazzjoni ma kinitx tikkostitwixxi għajnuna mill-istat, l-effett tagħhom kien ekwivalenti mill-aspett tal-ħolqien ta’ aspetattiva leġittima, b’mod speċjali minħabba l-fatt li l-proċeduri applikabbli li jiżguraw ir-rispett tal-prinċipju tal-kolleġjalità kienu ġew segwiti f’dan il-każ. Peress li l-kunċett ta’ għajnuna mill-istat huwa oġġettiv (118) u l-Kummissjoni ma għandhiex setgħa diskrezzjonarja fir-rigward tal-interpretazzoni tagħha – għall-kuntrarju ta’ dak li jiġri meta tiġi evalwata l-kompatibbiltà – kwalunkwe dikjarazzjoni preċiża u inkondizzjonali għan-nom tal-Kummissjoni li jkollha l-effett li miżura nazzjonali ma għandhiex titqies li hija għajnuna mill-Istat għandha naturalment tinftiehem li tfisser li l-miżura “mhux għajnuna” mill-bidu (i.e. anke qabel id-dikjarazzjoni inkwistjoni). Kwalunkwe impriża li qabel ma kinitx ċerta dwar jekk fil-futur kinitx ser tkun kapaċi, skont ir-regoli tal-għajnuna mill-istat, tirkupra l-vantaġġi li kienet kisbet taħt l-iskema tal-amortizzazzjoni tal-avvjament li joħorġu mit-tranżazzjonijiet li tkun daħlet fihom qabel d-dikjarazzjonijiet tal-Kummissjoni setet tistabbilixxi li din l-inċertezza ma kellhiex bażi, għax ma setetx tkun mistennija li turi diliġenza akbar mill-Kummissjoni f’dan ir-rigward. F’dawn iċ-ċirkostanzi speċifiċi, u meta wieħed iżomm f’moħħu li l-liġi tal-Komunità ma titlobx id-dimostrazzjoni ta’ konnessjoni każwali bejn l-assigurazzjonijiet mogħtija minn istituzzjoni tal-Komunità u l-imġiba minn ċittadini jew impriżi li magħhom huma relatati dawn l-assigurazzjonijiet, (119) kwalunkwe imprenditur diliġenti seta’ raġonevolment jistenna li l-Kummissjoni sussegwentament ma kienet ser timponi l-ebda rkupru (120) fir-rigward ta’ miżuri li hija stess kienet ikklassifikat qabel, f’dikjarazzjoni lil istituzzjoni oħra tal-Komunità, bħala li ma jikkostitwixxux għajnuna, irrispettivament minn meta kienet ġiet konkluża t-tranżazzjoni li tibbenefika mill-miżura tal-għajnuna. |
(167) |
Għaldaqstant, il-Kummissjoni tikkonkludi li l-benefiċjarji tal-miżura kkontestata kellhom aspettattiva leġittima li l-għajnuna ma kinitx ser tiġi rkuprata u għaldaqstant mhijiex titlob irkupru tal-għajnuna fiskali mogħtija lil dawk il-benefiċjarji fil-kuntest ta’ kwalunkwe ishma miżmuma minn kumpanija akkwirenti Spanjola, direttament jew indirettament f’kumpanija barranija qabel id-data tal-pubblikazzjoni (121) f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni biex tibda l-proċedura tal-investigazzjoni formali skont l-Artikolu 88(2) tat-Trattat, li setgħet imbagħad tibbenefika mill-miżura inkwistjoni. Fil-fatt, sa mid-data tal-ftuħ tal-investigazzjoni formali u skont il-prassi tagħha, (122) il-Kummissjoni tqis li kwalunkwe negozjant diliġenti messu kkunsidra d-dubji li kienet espremiet fir-rigward tal-kompatibilità tal-miżura inkwistjoni. |
(168) |
Il-Kummissjoni tqis ukoll li dawk il-benefiċjarji għandhom ikomplu jgawdu l-benefiċċji tal-miżura inkwistjoni sal-aħħar tal-perjodu tal-amortizzazzjoni stabbilit mill-miżura. Il-Kummissjoni tirrikonoxxi li l-operazzjonijiet kienu ppjanati u li saru investimenti fl-aspettattiva raġonevoli u leġittima ta’ ċertu livell ta’ kontinwità fil-kundizzjonijiet ekonomiċi, inkluża l-miżura inkwistjoni. Għaldaqstant, skont il-każistika preċedenti tal-Qorti tal-Ġustizzja u l-prassi tal-Kummissjoni, (123) fin-nuqqas ta’ interess pubbliku ewlieni, (124) il-Kummissjoni tqis li l-benefiċjarji għandhom jitħallew igawdu l-benefiċċji tal-miżura inkwistjoni, fuq il-perjodu tal-amortizzazzjoni sħiħ provdut bl-Artikolu 12(5) TRLIS. |
(169) |
Barra minn hekk, il-Kummissjoni tqis li perjodu ta’ tranżizzjoni raġonevoli għandu jiġi prevvist għal kumpaniji li kienu diġà kisbu, fi prospettiva fuq perjodu taż-żmien twil, drittijiet f’kumpaniji barranin u li ma kinux żammew dawn id-drittijiet għal perjodu mhux interrott ta’ mill-inqas sena fid-data tal-pubblikazzjoni tad-Deċiżjoni tal-ftuħ ta’ proċedura. Il-Kummissjoni għaldaqstant tqis li l-kumpaniji li laħqu il-kundizzjonijiet rilevanti kollha tal-Artikolu 12(5) TRLIS (ara l-premessa 21) sal-21 ta’ Diċembru 2007, apparti mill-kundizzjoni li jkollhom l-ishma għal perjodu mhux interrott ta’ mill-inqas sena, għandhom jibbenefikaw ukoll minn aspettattivi leġittimi, jekk kellhom dawn id-drittijiet għal perjodu mhux interrott ta’ mill-inqas sena sal-21 ta’ Diċembru 2008. |
(170) |
Min-naħa l-oħra, fil-każijiet fejn il-kumpanija akkwirenti Spanjola ma kellhiex id-drittijiet direttament jew indirettament sa wara l-21 ta’ Diċembru 2007, kwalunkwe għajnuna inkompatibbli għandha tiġi rkuprata minn dan il-benefiċjarju sakemm, l-ewwel nett, qabel il-21 ta’ Diċembru 2007, il-kumpanija akkwirenti Spanjola ma tkunx daħlet f’obbligu irrevokabbli biex iżżomm dawn id-drittijiet; it-tieni nett, il-kuntratt kien fih kundizzjoni sospensiva konnessa mal-fatt li l-operazzjoni inkwistjoni hija soġġetta għall-approvazzjoni mandatorja ta’ awtorità regolatorja u, it-tielet nett, l-operazzjoni kienet ġiet notifikata qabel il-21 ta’ Diċembru 2007. Fil-fatt, wara l-pubblikazzjoni tad-Deċiżjoni tal-ftuħ ta’ proċedura f’Il-Ġurnal Uffiċjali, ma jistax jiġi argumentat li negozjant prudenti ma setax jipprevedi l-adozzjoni ta’ miżura tal-Komunità li setgħet taffetwa l-interessi tiegħu bħal fid-Deċiżjoni preżenti. Fid-dawl ta’ dan, il-Kummissjoni tikkonkludi li l-irkupru għandu jsir fil-każijiet kollha li mhumiex koperti bil-premessi 167 u 169 ta’ din id-Deċiżjoni. Il-Kummissjoni tqis ukoll li l-miżura inkwistjoni ma tikkostitwixxix għajnuna jekk, fiż-żmien li l-benefiċjarji bdew igawdu l-benefiċċji tagħha, ikunu ntlaħqu l-kundizzjonijiet kollha stabbiliti fil-leġiżlazzjoni adottata skont l-Artikolu 2 tar-Regolament (KE) Nru 994/98 u applikabbli fiż-żmien li dgawda t-tnaqqis tat-taxxa. |
(171) |
Fid-dawl ta’ dawn il-kunsiderazzjonijiet, f’sena partikolari, għal benefiċjarju partikolari, l-ammont preċiż tal-għajnuna jikkorrispondi mal-valur nett skontat tat-tnaqqis fil-piż tat-taxxa mogħti mill-amortizzazzjoni skont l-Artikolu 12(5) TRLIS. Għaldaqstant dan huwa kontinġenti fuq ir-rata tat-taxxa tal-kumpanija fis-snin ikkonċernati u fuq ir-rata tal-interessi skontata applikabbli. |
(172) |
Għal sena partikolari u għal benefiċjarju partikolari, il-valur nominali tal-għajnuna jikkorrispondi mat-tnaqqis fit-taxxa mogħti bl-applikazzjoni tal-Artikolu 12(5) TRLIS għal drittijiet f’kumpaniji barranin li ma jissodisfawx il-kundizzjonijiet deskritti fil-premessi 167 u 169. |
(173) |
Il-valur skontat huwa kkalkulat bl-applikazzjoni tar-rata tal-interess għall-valur nominali, skont il-Kapitolu V tar-Regolament (KE) Nru 794/2004, kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 271/2008. |
(174) |
Meta jiġi kkalkulat il-piż tat-taxxa tal-benefiċjarji fin-nuqqas ta’ miżura tal-għajnuna illegali, l-awtoritajiet Spanjoli għandhom jibbażaw lilhom infushom fuq it-tranżazzjonijiet li jkunu twettqu fil-perjodu ta’ qabel il-pubblikazzjoni tad-Deċiżjoni tal-ftuħ ta’ proċedura f’Il-Ġurnal Uffiċjali, kif indikat hawn fuq. Mhuwiex possibbli li jiġi argumentat li, kieku dawn il-vantaġġi illegali ma kinux jeżistu, il-benefiċjarji kienu jistrutturaw it-tranżazzjonijiet tagħhom b’mod differenti sabiex jitnaqqas il-piż tat-taxxa tagħhom. Kif indikat b’mod ċar mill-Qorti fis-sentenza Unicredito, (125) dawn il-kunsiderazzjonijiet ipotetiċi ma jistgħux jiġu kkunsidrati għall-finijiet tal-kalkolu tal-għajnuna. |
VII. KONKLUŻJONI
(175) |
Il-Kummissjoni tqis li, fid-dawl tal-każistika hawn fuq imsemmija u l-ispeċifitajiet tal-każ, l-Artikolu 12(5) TRLIS jikkostitiwixxi skema ta’ għajnuna mill-Istat skont it-tifsir tal-Artikolu 87(1) tat-Trattat sal-livell li dan japplika għal akkwiżizzjonijiet intra-Komunitarji. Il-Kummissjoni tqis ukoll li l-miżura inkwistjoni, wara li ġiet implimentata bi ksur tal-Artikolu 88(3) tat-Trattat, kienet tikkostitwixxi skema ta’ għajnuna illegali safejn tapplika għal akkwiżizzjonijiet intra-Komunitarji. Madankollu, minħabba l-preżenza tal-aspettattivi leġittimi sad-data tal-pubblikazzjoni tad-Deċiżjoni tal-ftuħ ta’ proċedura, il-Kummissjoni eċċezzjonalment tirrinunzja għall-irkupru ta’ kwalunkwe benefiċċji tat-taxxa derivanti mill-applikazzjoni tal-iskema tal-għajnuna għal għajnuna konnessa ma’ ishma miżmuma direttament jew indirettament minn kumpanija akkwirenti Spanjola f’kumpanija barranija qabel id-data tal-pubblikazzjoni f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni li tibda proċedura tal-investigazzjoni formali skont l-Artikolu 88(2), ħlief meta, l-ewwel nett, qabel il-21 ta’ Diċembru, il-kumpanija akkwirenti Spanjola ma tkunx daħlet f’obbligu irrevokabbli biex iżżomm dawn id-drittijiet; it-tieni nett, il-kuntratt kien fih kundizzjoni sospensiva konnessa mal-fatt li l-operazzjoni inkwistjoni hija soġġetta għall-approvazzjoni mandatorja ta’ awtorità regolatorja u, it-tielet nett, l-operazzjoni kienet ġiet notifikata qabel il-21 ta’ Diċembru 2007. |
(176) |
Il-Kummissjoni ssostni li l-proċedura mibdija fl-10 ta’ Ottubru 2007 hija miftuħa fir-rigward tal-operazzjonijiet ekstra-Komunitarji fid-dawl tal-elementi l-ġodda li l-awtoritajiet Spanjoli obbligaw ruħhom li jipprovdu, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
1. L-iskema tal-għajnuna implimentata minn Spanja skont l-Artikolu 12(5) tad-Digriet Irjali Leġiżlattiv Nru 4/2004 tal-5 ta’ Marzu 2004, li tikkonsolida l-emendi magħmula fl-Att Spanjol dwar it-Taxxa Korporattiva, imdaħħla fis-seħħ illegalment mir-Renju Spanjol bi ksur tal-Artikolu 88(3) tat-Trattat mhijiex kompatibbli mas-suq komuni fir-rigward tal-għajnuna mogħtija lill-benefiċjarji fir-rigward tal-akkwiżizzjonijiet intra-Komunitarji.
2. Minkejja dan, it-tnaqqis fit-taxxa li jgawdu l-benefiċjarji fir-rigward tal-akkwiżizzjonijiet intra-Komunitarji, permezz tal-Artikolu 12(5) TRLIS, li huma relatati ma’ drittijiet miżmuma direttament jew indirettament f’kumpaniji barranin li jilħqu l-kundizzjonijiet rilevanti tal-iskema tal-għajnuna sal-21 ta’ Diċembru 2007, apparti mill-kundizzjoni li jżommu l-ishma tagħhom għal perjodu mhux interrott ta’ mill-inqas sena, jista’ jibqa’ japplika għall-perjodu sħiħ tal-amortizzazzjoni stabbilit mill-iskema tal-għajnuna.
3. It-tnaqqis fit-taxxa li jgawdu l-benefiċjarji fir-rigward tal-akkwiżizzjonijiet intra-Komunitarji, permezz tal-Artikolu 12(5) TRLIS li huma relatati ma’ obbligu irrevokabbli li jkunu daħlu fih qabel il-21 ta’ December 2007 li jżommu dawn id-drittijiet meta l-kuntratt ikun fih kundizzjoni sospensiva konnessa mal-fatt li l-operazzjoni inkwistjoni hija soġġetta għall-approvazzjoni mandatorja ta’ awtorità regolatorja u meta d-deċiżjoni u l-operazzjoni jkunu ġew notifikati qabel il-21 ta’ Diċembru 2007, jista’ jibqa’ japplika għall-perjodu sħiħ tal-amortizzazzjoni stabbilit mill-iskema tal-għajnuna għall-parti tad-drittijiet miżmuma sa mid-data meta l-kundizzjoni sospensiva ma tkunx għadha tgħodd.
Artikolu 2
It-tnaqqis fit-taxxa mogħti mill-iskema msemmija fl-Artikolu 1 ma jikkostitwixxix għajnuna sakemm f’dak iż-żmien li jkun ingħata kien jilħaq il-kundizzjonijiet stabbiliti mil-leġiżlazzjoni adottata skont l-Artikolu 2 tar-Regolament (KE) Nru 994/98 u applikabbli fiż-żmien li l-għajnuna tkun ingħatat.
Artikolu 3
It-tnaqqis fit-taxxa mogħti mill-iskema msemmija fl-Artikolu 1 li, fiż-żmien meta ingħata, kien jilħaq il-kundizzjonijiet stabbiliti mil-leġiżlazzjoni adottata skont l-Artikolu 1 tar-Regolament (KE) Nru 994/98 jew minn kwalunkwe skema oħra tal-għajnuna li kienet fis-seħħ dak iż-żmien, huwa kompatibbli mas-suq komuni, sal-intensitajiet massimi tal-għajnuna applikabbli għal dik it-tip ta’ għajnuna.
Artikolu 4
1. Spanja għandha tirkupra l-għajnuna inkompatibbli korrispondenti għat-tnaqqis fit-taxxa taħt l-iskema msemmija fl-Artikolu 1(1) mill-benefiċjarji li d-drittijiet tagħhom f’kumpaniji barranin, miksuba fil-kuntest tal-akkwiżizzjonijiet intra-Komunitarji, ma jissodisfawx il-kundizzjonijiet deskritti fl-Artikolu 1(2).
2. L-ammonti li jiġu rkuprati għandu jkollhom interessi mid-data li fiha saru disponibbli għall-benefiċjarju sal-irkupru attwali.
3. L-interessi għandhom jiġu kkalkulati fuq bażi komposta skont il-Kapitolu V tar-Regolament (KE) Nru 794/2004, kif ġie emendat mir-Regolament (KE) Nru 271/2008.
4. Spanja għandha tikkanċella kwalunkwe tnaqqis tat-taxxa li għadu dovut taħt l-iskema msemmija fl-Artikolu 1(1) b’effett mid-data tal-adozzjoni ta’ din id-Deċiżjoni, minbarra għat-tnaqqis relatat mad-drittijiet fil-kumpaniji barranin li jissodisfaw il-kundizzjonijiet deskritti fl-Artikolu 1(2).
Artikolu 5
1. L-irkupru tal-għajnuna mogħtija taħt l-iskema msemmija fl-Artikolu 1 għandu jkun immedjat u effettiv.
2. Spanja għandha tiżgura li din id-Deċiżjoni tiġi implimentata fi żmien erba’ xhur mid-data tan-notifika ta’ din id-Deċiżjoni.
Artikolu 6
1. Fi żmien xahrejn min-notifika ta’ din id-Deċiżjoni, Spanja għandha tissottometti l-informazzjoni li ġejja:
(a) |
il-lista ta’ benefiċjarji li rċievew l-għajnuna taħt l-iskema msemmija fl-Artikolu 1 u l-ammont totali tal-għajnuna rċevuta minn kull wieħed minnhom taħt l-iskema; |
(b) |
l-ammont totali (interessi prinċipali u tal-irkupru) li għandhom jiġu rkuprati minn kull benefiċjarju; |
(c) |
deskrizzjoni dettaljata tal-miżuri li diġà ttieħdu u li huma ppjanati li jikkonformaw ma’ din id-Deċiżjoni; |
(d) |
dokumenti li juru li l-benefiċjarji ġew ordnati li jħallsu lura l-għajnuna. |
2. Spanja għandha żżomm lill-Kummissjoni infurmata bil-progress tal-miżuri nazzjonali meħuda sabiex tiġi implimentata din id-Deċiżjoni sakemm l-irkupru tal-għajnuna mogħtija taħt l-iskema msemmija fl-Artikolu 1 ikun lest. Għandha minnufih tissottometti, fuq talba mill-Kummissjoni, informazzjoni dwar il-miżuri li diġà ttieħdu u li huma ppjanati li jikkonformaw ma’ din id-Deċiżjoni. Għandha tipprovdi wkoll informazzjoni dettaljata dwar l-ammonti tal-għajnuna u l-interess li diġà ġew irkuprati mill-benefiċjarji.
Artikolu 7
Din id-Deċiżjoni hija ndirizzata lir-Renju ta’ Spanja
Magħmula fi Brussell, it-28 ta’ Ottubru 2009.
Għall-Kummissjoni
Neelie KROES
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU C 311, 21.12.2007, p. 21.
(2) Pubblikat fil-Gazzetta Uffiċjali tal-Istat Spanjola tal-11.3.2004.
(4) Ara: http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/decisions/m4517_20070326_20310_en.pdf
(5) Ara n-nota f’qiegħ il-paġna 1.
(6) Att Nru 4/2008 tat-23 ta’ Diċembru 2008, li daħħal emendi għal bosta dispożizzjonijiet tal-liġi tat-taxxa.
(7) Ara l-Artikoli 46 u 39 tal-Kodiċi Kummerċjali 1885.
(8) Riżultat tal-implimentazzjoni tal-Att Nru 16/2007 tal-4 ta’ Lulju 2007 dwar ir-riforma u l-adattament tal-liġi dwar il-kumpaniji fil-qasam tal-kontabilità għall-armonizzazzjoni internazzjonali tagħha skont il-leġiżlazzjoni tal-Unjoni Ewropea.
(9) Ara l-Artikolu 21(1)(a) TRLIS.
(10) Ara l-Artikolu 21(1)(b) TRLIS.
(11) Ara l-Artikolu 21(1)(c)(1) TRLIS.
(12) Ara l-Artikolu 21(1)(c)(2) TRLIS.
(13) Taħt il-leġiżlazzjoni attwali, din id-dispożizzjoni hija numerata bħala l-Artikolu 12(6) TRLIS.
(14) Kif imsemmi b’mod espliċitu fit-tieni paragrafu tal-Artikolu 12(5): “It-tnaqqis ta’ din id-differenza għandu jkun kompatibbli, fejn xieraq, mad-dispożizzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 3 ta’ dan l-Artikolu.”
(15) Ara s-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja fil-Każijiet konġunti 6/69 u 11/69 Commission v France [1969] ECR 523. Ara wkoll il-punt 18 tal-Avviż tal-Kummissjoni dwar l-applikazzjoni tar-regoli ta’ għajnuna mill-Istat għall-miżuri relatati mat-tassazzjoni tan-negozju dirett (ĠU C 384, 10.12.1998, p. 3).
(16) Ara l-premessa 7.
(17) Ara l-premessa 8.
(18) L-awtoritajiet Spanjoli rreferew għall-Artikolu 194 tad-Digriet Irjali 1564/1989 tat-22.12.1989.
(19) L-awtoritajiet Spanjoli rreferew għar-Riżoluzzjoni tal-ICAC (Istitut tal-Kontabilità u l-Verifiki) Nru 3, BOICAC, 27.11.1996.
(20) Ara d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni tat-22 ta’ Settembru 2004, N 354/04, Irish Company Holding Regime (ĠU C 131, 28.5.2005, p. 10).
(21) ĠU C 384, 10.12.1998, p. 3.
(22) Ara l-premessa 12.
(23) Ara s-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza fil-Każ T-233/04 L-Olanda vs Il-Kummissjoni [2008] ECR, II-591.
(24) Ara d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni tal-14 ta’ Frar 2008, N 480/07, Tnaqqis fid-dħul minn ċerti assi intanġibbli (ĠU C 80, 1.4.2008, p. 1).
(25) Ara s-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja fil-Każ C-143/99 Adria-Wien Pipeline GmbH u Wietersdorfer & Peggauer Zementwerke [2001] ECR I-8365.
(26) ĠU L 157, 26.6.2003, p. 49.
(27) ĠU L 7, 13.1.2004, p. 41.
(28) Skont l-Artikolu 89(3) TRLIS.
(29) Ara l-ittra tal-awtoritajiet Spanjoli tal-5 ta’ Diċembru 2007 lill-Kummissjoni, p. 35, kif imsemmija fil-premessa 7.
(30) ĠU L 225, 20.8.1990, p. 1.
(31) ĠU L 310, 25.11.2005, p. 1.
(32) Il-kummenti mill-awtoritajiet Spanjoli ġew irċevuti fil-5 ta’ Diċembru 2007 filwaqt li l-Istati Membri kellhom japplikaw id-Direttiva 2005/56/KE sal-15 ta’ Diċembru 2007.
(33) Ara l-premessi għar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1435/2003 tat-22 ta’ Lulju 2003 dwar l-Istatut għal Soċjetà Kooperattiva Ewropea (SCE) (ĠU L 207, 18.8.2003, p. 1), u l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali tat-28 ta’ April 2004, COM(2003) 703 finali – 2003/2077(COD).
(34) Kif imniżżel fil-paġna 8 tal-ittra tal-awtoritajiet Spanjoli tat-30 ta’ Ġunju 2008 – ara l-premessa 9 hawn fuq.
(35) B’referenza għall-valutazzjoni tal-Kummissjoni tal-implimentazzjoni tad-Direttiva 2004/25/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ April 2004 fuq offerti ta’ Akkwiżizzjoni (ĠU L 142, 30.4.2004, p. 12).
(36) Ara d-Deċiżjonijiet tal-Kummissjoni tal-10 ta’ Ġunju 2005, Cesky Telecom; tal-10 ta’ Jannar 2005, O2; tat-23 ta’ Mejju 2006, Quebec, GIC, BAA; tal-15 ta’ Settembru 2004, Abbey National; u tas-26 ta’ Marzu 2007, ScottishPower, disponibbli fuq http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/
(37) Pjan ta’ azzjoni għall-għajnuna mill-Istat – Għajnuna mill-Istat inqas u mmirata aħjar: pjan direzzjonali għal riforma tal-għajnuna mill-Istat 2005-2009, COM(2005) 107 finali (ĠU L 1, 4.1.2003, p. 1).
(38) Sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza fil-Każ T-348/03 Koninklijke Friesland Campina vs Il-Kummissjoni [2007] ECR II-101.
(39) Mistoqsijiet bil-miktub E-4431/05 u E-4772/05.
(40) Pereżempju, id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni tat-30 ta’ Lulju 2004 fil-każ N 354/2004, Irish Company Holding Regime (ĠU C 131, 28.5.2005, p. 11) u d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni tat-13 ta’ Lulju 2006 fil-każ C-4/2007 (ex N 465/2006), Groepsrentebox (ĠU C 66, 22.3.2007, p. 30).
(41) Ara d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni Nru 2001/168/ECSC tal-31 ta’ Ottubru 2000 fuq il-liġijiet tat-taxxa korporattiva Spanjoli (ĠU L 60, 1.3.2001, p. 57).
(42) Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja fil-Każ C-501/00 Renju ta’ Spanja vs Il-Kummisjoni tal-Komunitajiet Ewropej [2004] ECR I-6717.
(43) Ara t-Taqsima II.1.b) ff) tar-Rapport tal-Kummissjoni dwar l-applikazzjoni tar-regoli tal-għajnuna mill-Istat fuq miżuri relatati ma’ tassazzjoni tan-negozji diretti disponibbli fuq http://ec.europa.eu/competition/state_aid/studies_reports/rapportaidesfiscales_en.pdf
(44) Ara d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 82/364/KEE tas-17 ta’ Mejju 1982 dwar is-sussidjar ta’ rati ta’ imgħax fuq krediti għal esportazzjonijiet minn Franza għall-Greċja wara l-adeżjoni ta’ dak il-pajjiż fil-Komunità Ekonomika Ewropea (ĠU L 159, 10.6.1982, p. 44), b’mod partikolari l-parti IV, li tirreferi għall-Każijiet 6/69 u 11/69 Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej vs Ir-Repubblika Franċiża.
(45) Ara r-Riżoluzzjoni ICAC Nru 3 ta’ Novembru 1996, BOICAC 27.
(46) Ara n-nota f’qiegħ il-paġna 42.
(47) Ara n-nota f’qiegħ il-paġna 21.
(48) Ara s-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja fil-Każ C-143/99 Adria-Wien, ara n-nota f’qiegħ il-paġna 25 paragrafu 41; is-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja fil-Każ C-308/01 GIL Insurance [2004] ECR I-4777, paragrafu 68; is-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja fil-Każ C-172/03 Wolfgang Heiser vs Finanzamt Innsbruck [2005] ECR I-1627, paragrafu 40; u s-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja fil-Każ C-88/03 ir-Repubblika Portugiża vs Il-Kummisjoni tal-Komunitajiet Ewropej [2006] ECR I-7115, paragrafu 54.
(49) Ara s-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja fil-Każ C-88/03 Il-Portugall vs Il-Kummissjoni [2006] ECR I-7115, paragrafu 54.
(50) Ara, pereżempju, is-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja fil-Każ C-56/93 Ir-Renju tal-Belġju vs Il-Kummisjoni tal-Komunitajiet Ewropej [1996] ECR I-723, paragrafu 79; is-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja fil-Każ C-241/94 Ir-Repubblika Franċiża vs Il-Kummisjoni tal-Komunitajiet Ewropej [1996] ECR I-4551, paragrafu 20; is-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja fil-Każ C-75/97 Ir-Renju tal-Belġju vs Il-Kummisjoni tal-Komunitajiet Ewropej [1999] ECR I-3671, paragrafu 25; u s-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja fil-Każ C-409/00 Renju ta’ Spanja vs Il-Kummisjoni tal-Komunitajiet Ewropej [2003] ECR I-10901, paragrafu 46.
(51) Ara, pereżempju, is-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja fil-Każ C-66/02 Ir-Repubblika Taljana vs Il-Kummisjoni tal-Komunitajiet Ewropej [2005] ECR I-10901, paragrafu 101. Ara wkoll id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni tat-8 ta’ Lulju 2009 dwar l-iskema Groepsrentebox (C-4/2007 - ex N 465/06), li għadha ma ġietx ippubblikata f’Il-Ġurnal Uffiċjali, b’mod partikolari l-premessi 75 et seq.
(52) Ara n-nota f’qiegħ il-paġna 21.
(53) Ara n-nota f’qiegħ il-paġna 52, Deċiżjoni dwar l-iskema Groepsrentebox, b’mod partikolari l-premessi 83 et seq.
(54) Ara, inter alia, is-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza fil-Każ T-308/00 Salzgitter AG vs Il-Kummisjoni tal-Komunitajiet Ewropej [2004] ECR II-1933, paragrafu 82.
(55) Ara d-dokument SEC(2007) 268 tal-21.2.2007.
(56) ĠU L 294, 10.11.2001, p. 22, Direttiva li tidħol fis-seħħ fl-10 ta’ Novembru 2001.
(57) ĠU L 294, 10.11.2001 p. 1, Regolament li jidħol fis-seħħ fit-8 ta’ Ottubru 2004.
(58) 15 ta’ Diċembru 2007, skont l-Artikolu 19 tad-Direttiva dwar il-Liġi tal-Kumpaniji.
(59) Disponibbli fuq http://noticias.juridicas.com/base_datos/Vacatio/l3-2009.html
(60) Nuqqas ta’ implimentazzjoni tad-Direttiva dwar il-Mergers Transkonfinali, drittijiet tal-azzjonisti f’minoranza, drittijiet tal-kredituri, il-liġi dwar ix-xogħol, it-trejdmark nazzjonali, sħab lokali, is-sistema regolatorja, sinerġiji ekonomiċi, kunsiderazzjonijiet politiċi, strateġiċi u kummerċjali.
(61) Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja fil-Każ C-411/03 SEVIC Systems ECR I-10805, paragrafi 23-31.
(62) Sentenza fil-Każ C-411/03 SEVIC Systems, iċċitat hawn fuq, paragrafu 23.
(63) Sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza fil-Każ T-184/97 BP Chemicals Ltd v Commission ECR II-3145, paragrafu 55; ara wkoll is-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja fil-Każijiet C-134/91 u C-135/91 Kerafina, paragrafu 20 u s-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja fil-Każ C-225/91 Matra SA v Commission, paragrafu 41.
(64) Skont l-Artikolu 42 tal-Kodiċi Kummerċjali 1885.
(65) Ara l-Artikolu 42(1) tal-Kodiċi Kummerċjali 1885.
(66) Kumpaniji li ħarġu titoli negozjabbli f’suq regolat ta’ kwalunkwe Stat Membru skont it-tifsir tal-Artikolu 1(13) tad-Direttiva tal-Kunsill 93/22/KEE, skont l-Artikolu 4 tad-Direttiva.
(67) L-Artikolu 194 tad-Digriet Irjali 1564/1989 tat-22 ta’ Diċembru 1989 li japprova l-Liġi riveduta dwar Kumpaniji Pubbliċi ta’ Responsabbiltà Limitata.
(68) ĠU L 243, 11.9.2002, p. 1.
(69) Skont l-Artikolu 89(3) TRLIS.
(70) Skont l-Artikolu 11(4) TRLIS.
(71) Skont it-TRLIS kif emendat mill-Att 35/2006, ir-rata ta’ taxxa korporattiva użata għall-kalkolu kienet ta’ 35 % mill-2002 sal-2006, 32,5 % fl-2007 u 30 % minn dak iż-żmien ‘il quddiem.
(72) It-tmien dispożizzjoni addizzjonali, Att 35/2006 tat-28 ta’ Novembru dwar it-Taxxa fuq id-Dħul Personali u l-emenda parzjali tal-Liġijiet tat-Taxxa Korporattiva u fuq it-Taxxa tad-Dħul għal Persuni mhux Residenti u Taxxa fuq il-Ġid Nett Personali, Gazzetta Uffiċjali tal-Istat Nru 285, 29.11.2006.
(73) Ara l-Każ C-88/03 Il-Portugall vs Il-Kummissjoni, paragrafu 81, iċċitat fin-nota f’qiegħ il-paġna 49; ara s-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza fil-Każ T-227/01 Territorio Histórico de Álava - Diputación Foral de Álava u Comunidad autónoma del País Vasco - Gobierno Vasco et. vs Il-Kummisjoni tal-Komunitajiet Ewropej, li għadu ma ġiex ippubblikat, paragrafu 179; u s-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza fil-Każ T-230/01 Territorio Histórico de Álava - Diputación Foral de Álava u Comunidad autónoma del País Vasco - Gobierno Vasco et. vs Il-Kummisjoni tal-Komunitajiet Ewropej, li għadha ma ġietx ippubblikata, paragrafu 190.
(74) Skont l-Artikolu 89(3)(a)(1) TRLIS.
(75) Ara l-Artikoli 89, 21 u 22 TRLIS.
(76) Kif imsemmi b’mod espliċitu fit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 12(5): “it-tnaqqis ta’ din id-differenza (i.e. Artikolu 12(5) TRLIS) ikun kompatibbli, fejn xieraq, mat-telfien ta’ dannu msemmi fil-paragrafu 3 ta’ dan l-Artikolu.”
(77) Ara, b’mod partikolari, l-premessa 48.
(78) L-Att dwar it-Taxxa Korporattiva 43/1995, li jitħassar mid-Digriet Leġiżlattiv Irjali 4/2004.
(79) Definit mill-awtoritajiet Spanjoli fil-memorandum spjegattiv għall-Att 43/1995, bħala “Il-prinċipju ta’ kompetittività jirrikjedi li s-sistema tat-taxxa korporattiva tappoġġja u tkun konsistenti mal-miżuri ta’ politika ekonomika biex tittejjeb il-kompetittività …, u tirrikjedi wkoll inċentivi sabiex in-negozji jsiru iżjed internazzjonali u għaldaqstant jagħtu lok għal żieda fl-esportazzjonijiet, sabiex jikkonformaw ma’ dan il-prinċipju.”
(80) Ara, inter alia, id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni tat-22 ta’ Marzu 2006 dwar inċentivi tat-taxxa diretti favur investimenti relatati mal-esportazzjoni, ĠU C 302, 14.12.2007, p. 3, premessa 51.
(81) Ara l-paragrafu 127 tas-sentenza ċċitata fin-nota f’qiegħ il-paġna 42.
(82) Ara d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni tat-8 ta’ Lulju 2009 fil-każ C-2/2007, Groepsrentebox, li għadha ma ġietx ippubblikata f’Il-Ġurnal Uffiċjali, b’mod partikolari l-premessa 107.
(83) Ara l-ittra elettronika tas-16 ta’ Ġunju 2009 mill-awtoritajiet Spanjoli ċċitata fil-premessa 13.
(84) Ara, b’mod partikolari, paġna 6 tal-ittra tal-awtoritajiet Spanjoli tat-22 ta’ April 2009 (A-9531), iċċitata fil-premessa 9.
(85) Ara s-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja fil-Każ C-222/04 Ministero dell’Economia e delle Finanze vs Cassa di Risparmio di Firenze SpA, Fondazione Cassa di Risparmio di San Miniato u Cassa di Risparmio di San Miniato SpA. [2006] KE I-289.
(86) Ara n-nota f’qiegħ il-paġna 21. B’mod partikolari, ara l-punti 9 u 10 tal-Avviż tal-Kummissjoni.
(87) Ara n-nota f’qiegħ il-paġna 42, paragrafi 139 – 143.
(88) Sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza fil-Każ T-214/95 Vlaams Gewest v Commission [1998] ECR II-717.
(89) Ara s-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja fil-Każ C-222/04 diġà ċċitata fin-nota f’qiegħ il-paġna 85.
(90) Ara l-premessa 12.
(91) ĠU L 124, 20.5.2003, p. 36.
(92) Ara n-nota f’qiegħ il-paġna 42.
(93) Ara, b’mod partikolari, il-premessi 31 u 44.
(94) Ara, b’mod partikolari, il-paragrafu 120 tas-sentenza.
(95) Ara n-nota f’qiegħ il-paġna 42 (124).
(96) Ara n-nota f’qiegħ il-paġna 24 u l-premessa 44.
(97) Ara d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni tal-14 ta’ Frar 2008, każ N 480/07, diġà ċċitata fin-nota f’qiegħ il-paġna 24.
(98) SEC(2006) 1515, COM/2006/0728 finali, taqsima 1.2.
(99) Ara l-premessa 47.
(100) Ara l-paragrafu 123 tas-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja fil-Każ C-501/00, iċċitata fin-nota f’qiegħ il-paġna 42.
(101) Ara s-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja fil-Każ C-80/94 Wielockx [1995] ECR I-2493, paragrafu 16; is-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja fil-Każ C-264/96 ICI v Colmer (HMIT) [1998] ECR I-4695, il-paragrafu 19; u s-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja fil-Każ C-311/97 Royal Bank of Scotland [1999] ECR I-2651, paragrafu 19.
(102) Ara, b’mod partikolari, is-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja fil-Każ C-279/93 Schumacker [1995] ECR I-225.
(103) Ara s-sentenzi tal-Qorti tal-Ġustizzja fil-Każ C-204/90 Hanns-Martin Bachmann vs Stat Belġjan [1992] ECR I-249 u l-Każ C-300/90 Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej vs Ir-Renju tal-Belġju [1992] ECR I-305
(104) Ara s-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja fil-Każ C-120/95 Nicolas Decker vs Caisse de maladie des employés privés [1998] ECR I-1831, paragrafu 39; sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja fil-Każ C-158/96 Raymond Kohll vs Union des caisses de maladie [1998] ECR I-1931, paragrafu 41; u s-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja fil-Każ C-35/98 Staatssecretaris van Financiën vs B.G.M. Verkooijen, diġà ċċitat; paragrafu 48.
(105) Ara s-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja fil-Każ C-315/02 Anneliese Lenz vs Finanzlandesdirektion für Tirol [2004] ECR I-7063; sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja fil-Każ C-319/02 Petri Manninen [2004] ECR I-7477.
(106) Ara s-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja fil-Każ C-35/98 Staatssecretaris van Financiën vs B.G.M. Verkooijen, diġà ċċitata, paragrafu 44.
(107) Ara l-premessa 56 et seq.
(108) Ara eżempji oħra ta’ prassi preċedenti tal-Kummissjoni, bħad-Deċiżjoni 2004/76/KE tat-13 ta’ Mejju 2003, dwar skema ta’ għajnuna mill-Istat implimentata minn Franza għal kwartieri ġenerali u ċentri tal-loġistika, ĠU L 23, 28.1.2004, p. 1, premessa 73; ara wkoll, għal raġunament simili, id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2003/515/KE, tas-17 ta’ Frar 2003, dwar għajnuna mill-Istat implimentata mill-Olanda għal attivitajiet ta’ finanzjament internazzjonali, ĠU L 180, 18.7.2003, p. 52, premessa 105; id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2004/77/KE, tal-24 ta’ Ġunju 2003, dwar skema ta’ għajnuna implimentata mill-Belġju – Sistema ta’ deċiżjonijiet tat-taxxa għal korporazzjonijiet tal-bejgħ barranin fl-Istati Uniti, ĠU L 23, 28.1.2004, p. 14, premessa 70.
(109) Ara n-nota f’qiegħ il-paġna 37.
(110) Ara s-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza fil-Każ T-211/05 Italy v Commission, li għadha ma ġietx rappurtata, paragrafu 173; ara wkoll is-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza fil-Każ T-459/93 Siemens v Commission [1995] ECR II-1675, paragrafu 48.
(111) ĠU L 83, 27.3.1999, p. 1.
(112) Ara d-Deċiżjonijiet imsemmija fin-nota f’qiegħ il-paġna 108.
(113) Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja fil-Każijiet C-182/03 u C-217/03 Forum 187 ASBL [2006] ECR I-5479, paragrafu 147; Ara s-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja fil-Każ C-506/03 Germany v Commission, li għadu ma ġiex irrapurtat, paragrafu 58; u s-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja fil-Każ C-265/85 Van den Bergh en Jurgens BV v Commission [1987] ECR 1155, paragrafu 44.
(114) Deċiżjoni tal-Kummissjoni SG(84) D/6421 tas-16 ta’ Mejju 1984.
(115) Mistoqsija Miktuba E-4431-05
(116) Mistoqsija Miktuba E-4772/05.
(117) Fuq il-prinċipju tal-aspettattiva leġittima, ara s-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja f’Van den Bergh en Jurgens BV v Commission, diġà ċċittata, paragrafu 44; sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja fil-Każijiet Konġunti C-182/03 u C-217/03 ir-Renju tal-Belġju (C-182/03) u Forum 187 ASBL (C-217/03) vs il-Kummisjoni tal-Komunitajiet Ewropej [2006] ECR I-5479, paragrafu 147; u s-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza fil-Każ T-290/97 Mehibas Dordtselaan BV vs il-Kummisjoni tal-Komunitajiet Ewropej [2000] ECR II-15, paragrafu 59.
(118) Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja fil-Każ C-487/06 P British Aggregates Association vs il-Kummisjoni tal-Komunitajiet Ewropej u ir-Renju Unit, paragrafi 111-114 u 185 u 186; sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza fil-Każ T-98/00 Linde AG vs il-Kummisjoni tal-Komunitajiet Ewropej, paragrafu 33.
(119) i.e. mhuwiex neċessarju li jintwera li l-individwu jew l-impriża kienet involuta f’attivitajiet li kieku ma kinitx tagħmel, skont iċ-ċertezza inkwistjoni.
(120) Ara, bħala analoġija, id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni tas-17 ta’ Frar 2003 fuq iċ-ċentri tal-koordinazzjoni Belġjani (2003/757/KE) u d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni tal-20 ta’ Diċembru 2006, GIE Fiscaux (C46/2004).
(121) Ara n-nota f’qiegħ il-paġna 1.
(122) Ara, inter alia, id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/375/KE tas-7 ta’ Frar 2007 dwar l-eżenzjoni mid-dazju tas-sisa għal żjut minerali użati bħala karburant għal produzzjoni tal-alumina f’Gardanne, fir-reġjun ta’ Shannon u f’Sardinja implimentata minn Franza l-Irlanda u l-Italja (ĠU L 147, 8.6.2007, p. 29) u d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni tal-24 ta’ Ġunju 2003 dwar l-iskema tal-għajnuna implimentata mill-Belġju, diġà ċċitata, premessa 79.
(123) Ara d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/755/KE tas-17 ta’ Frar 2003 dwar l-iskema tal-għajnuna implimentata mill-Belġju għal ċentri tal-koordinazzjoni stabbiliti fil-Belġju (ĠU L 282, 30.10.2003, p. 25), u s-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja fil-Każijiet Konġunti C-182/03 u C-217/03 Forum 187 ASBL, paragrafi 162 u 163.
(124) Ara s-sentenza fil-każ Forum 187, diġà ċċitat, paragrafu 149; ara wkoll is-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja fil-Każ 74/74 Comptoir national technique agricole (CNTA) SA vs il-Kummisjoni tal-Komunitajiet Ewropej [1975] ECR 533, paragrafu 44.
(125) Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja fil-Każ C-148/04 Unicredito Italiano SpA vs Agenzia delle Entrate, Ufficio Genova 1 [ECR] 2005 I-11137, paragrafi 117-119.
ANNESS
Lista ta’ partijiet interessati li ssottomettew kummenti dwar id-Deċiżjoni tal-ftuħ ta’ proċedura u li ma talbux li jibqgħu anonimi
|
Abertis Infraestructuras SA |
|
Acerinox SA |
|
Aeropuerto de Belfast SA. |
|
Altadis SA, Fomento de Construcciones y Contratas SA |
|
Amey UK Ltd |
|
Applus Servicios Tecnológicos SL |
|
Asociación Española de Banca (AEB) |
|
Asociación Española de la Industria Eléctrica (UNESA) |
|
Asociación de Empresas Constructoras de Ámbito Nacional (SEOPAN) |
|
Asociación de Marcas Renombradas Españolas |
|
Asociación Española de Asesores Fiscales |
|
Amadeus IT Group SA |
|
Banco Bilbao Vizcaya Argentaria (BBVA) SA |
|
Banco Santander SA |
|
Club de Exportadores e Inversores Españoles |
|
Compañía de distribución integral Logista SA |
|
Confederacion Española de Organizaciones Empresariales |
|
Confederacion Española de la Pequeña y Mediana Empresa (CEPYME) |
|
Ebro Puleva SA |
|
Ferrovial Servicios SA |
|
Hewlett-Packard Española SL |
|
La Caixa S A, |
|
Iberdrola S A |
|
Norvarem SA |
|
Prosegur Compañía de Seguridad SA |
|
Sociedad General de Aguas de Barcelona SA (Grupo AGBAR) |
|
Telefónica SA |