Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008R1295

    Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1295/2008 ta’ 18 ta’ Diċembru 2008 dwar l-importazzjoni tal-ħops mill-pajjiżi terzi (Verżjoni kodifikata)

    ĠU L 340, 19.12.2008, p. 45–56 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Dan id-dokument ġie ppubblikat f’edizzjoni(jiet) speċjali (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 27/12/2023; Imħassar b' 32023R2835

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/1295/oj

    19.12.2008   

    MT

    Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

    L 340/45


    REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1295/2008

    ta’ 18 ta’ Diċembru 2008

    dwar l-importazzjoni tal-ħops mill-pajjiżi terzi

    (Verżjoni kodifikata)

    IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,

    Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,

    Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1234/2007 tal-Kunsill tat-22 ta’ Ottobru 2007 li jistabilixxi l-organizzazzjoni komuni ta’ swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1) u b’mod partikolari l-Artikoli 192(2) u 195(2) flimkien ma’ l-Artikolu 4 tiegħu,

    Billi:

    (1)

    Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3076/78 tal-21 ta’ Diċembru 1978 dwar l-importazzjoni tal-ħops mill-pajjiżi li mhumiex membri (2) u ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3076/78 tal-21 ta’ Diċembru 1978 dwar l-ekwivalenza maċ-ċertifikati ta’ attestazzjoni tal-Komunità li jakkumpanjaw il-ħops impurtat minn pajjiżi li mhumiex membri (3) ġew emendati kemm-il darba (4) b’mod sostanzjali. Għal iktar ċarezza u razzjonalità, l-imsemmija Regolamenti għandhom jiġu kkodifikati billi jinġabru f'kitba waħdanija.

    (2)

    L-Artikolu 158(1) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 jipprovdi biex il-ħops u l-prodotti tal-ħops minn pajjiżi terzi jkunu jistgħu jiġu impurtati biss jekk l-istandards tal-kwalità tagħhom huma ta’ mill-inqas ekwivalenti għall-dawk i adottati għall-ħops u l-prodotti tal-ħops maħsuda fil-Komunità jew id-derivattivi tagħhom. Il-paragarafu 2 ta’ dan l-Artikolu jipprovdi b’dana kollu, li dawn il-prodotti jitqiesu li laħqu l-istandards imsemmija hawn fuq jekk ikollhom magħhom ċertifikat maħruġ mill-awtoritajiet tal-pajjiż ta’ l-oriġini u meqjus bħala ekwivalenti għaċ-ċertifikat meħtieġ għall-bejgħ tal-ħops u l-prodotti tal-ħops li ġejjin mill-Komunità.

    (3)

    Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1850/2006 tal-Kummissjoni tal-14 ta’ Diċembru 2006 li jistabilixxi regoli dettaljati għall-attestazzjoni tal-ħops u l-prodotti tal-ħops (5) jistabbilixxi ħtiġiet ta’ bejgħ stretti ħafna għall-prodotti tal-ħops, u taħlitiet b’mod partikulari. Bħalissa m’hemm l-ebda metodu effettiv ta’ kif ikunu ikkontrollati fuq il-fruntieri li dawn il-ħtiġiet jintlaħqu. L-unika sostituzzjoni possibbli biex dak il-kontroll iseħħ hija ħidma min-naħa tal-pajjiżi esportaturi biex ikunu konformi mal-ħtiġiet ta’ bejgħ tal-Komunità għal dawn il-prodotti. Huwa għalhekk meħtieġ li dawk il-prodotti jkollhom magħhom ċertifikat kif speċifikat fl-Artikolu 158(2) tar-Regolament (KE) Nru 12342/2007.

    (4)

    Sabiex jiġi żgurat li jiġu osservati r-regoli Komunitarji dwar ċertifikazzjoni ta’ ħops, l-Istati Membri għandhom jwettqu spezzjonijiet biex jivverifikaw jekk ħops humiex konformi malħtiġiet minimi għat-tqegħid fis-suq stabbiliti fir-Regolament (KE) Nru 1850/2006.

    (5)

    Ċerti pajjiżi terzi aċċettaw li jkunu konformi mal-ħtiġiet preskritti għall-marketing tal-ħops u l-prodotti tal-ħops u awtorizzaw ċerti aġenziji biex joħorġu ċertifikati ta’ l-ekwivalenza. Dawn iċ-ċertifikati għandhom għalhekk ikunu meqjusa bħala ekwivalenti għaċ-ċertifikati tal-Komunità u l-prodotti koperti minnhom mdaħħla għal ċirkolazzjoni ħielsa.

    (6)

    Hija r-responsabbilità ta’ l-organizazzjoni interessata f’dawk il-pajjiżi li mhumiex membri li żżomm l-informażżjoni li tinsab fl-Anness I aġġornata u li żżomm kooperazzjoni mill-qrib mal-Kummissjoni billi tikkomunika lill-Kummisssjoni l-informazzjoni meħtieġa.

    (7)

    Sabiex il-kontroll mill-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati Membri jkun aktar faċli, jeħtieġ li tkun preskritta l-forma u, fejn hemm bżonn, il-kontenut taċ–ċertifikat u r-regoli għall-użu tiegħu.

    (8)

    Sabiex ikunu meqjusa l-prattiċi tal-kummerċ, l-awtoritajiet kompetenti trid tingħatalhom is-setgħa, jekk xi kunsinna tinqasam, biex ikun ippreparaw taħt il-ħarsien tagħhom silta miċ-ċertifikat għal kull kunsinna ġdida li tirriżulta mill-qsim.

    (9)

    B’paragun mas-sistema taċ-ċertifikazzjoni tal-Komunità, ċerti prodotti jridu jkunu eżentati minħabba l-użu tagħhom mit-turija taċ-ċertifikati maħsuba għalihom f’dan ir-Regolament.

    (10)

    Il-miżuri pprovduti f’dan ir-Regolament huma skond l-opinjoni tal-Kumitat ta’ Ġestjoni ta’ l-Organizzazzjoni Komuni tas-swieq agrikoli,

    ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

    Artikolu 1

    1.   Dħul ħieles fiċ-ċirkolazzjoni tal-Komunità tal-prodotti mill-pajjiżi terzi msemmija fl-Artikolu 1(f) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 għandhom jiddependi milli jingħataw provi li l-ħtiġiet speċifikati fl-Artikolu 158(1) ta’ dak ir-Regolament ikunu ntlaħqu.

    2.   Il-prova msemmija fl-Artikolu 1(1) ta’ dan ir-Regolament għandha tingħata bil-produzzjoni taċ-ċertifikat imsemmi fl-Artikolu 158(2) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007, minn hawn 'il quddiem imsejjaħ “ċertifikat ta’ ekwivalenza”.

    Artikolu 2

    Għall-iskopijiet ta’ dan ir-Regolament, “kunsinna” tfisser ammont ta’ prodott li jkollu l-istess karatteristiċi u jkun mibgħut mill-istess konsenjatur fl-istess żmien lill-istess xerrej.

    Artikolu 3

    Iċ-ċertifikati li jakkumpanjaw il-ħops u l-prodotti tal-ħops impurtati minn pajjiżi li m’humiex membri maħruġa minn aġenzija uffiċjali awtorizzata mil-pajjiż ta’ l-oriġini u li tidher fl-Anness għandha titqies bħala ċertifikat ta’ ekwivalenza.

    L-Anness I għandu jiġi rivedut fuq il-bażi ta’ l-informazzjoni kkomunikata mill-pajjiżi li mhumiex membri kkonċernati.

    Artikolu 4

    1.   Iċ-ċertifikat ta’ l-ekwivalenza għandu jkun imħejji għal kull kunsinna u għandu jikkonsisti minn oriġinal u żewġ kopji li jridu jsiru fuq il-formola li taqbel mal-mudell muri fl-Anness I t’hawnhekk skond l-istruzzjonijiet mogħtija fl-Anness IV t’hawnhekk.

    2.   Iċ-ċertifikat ta’ l-ekwivalenza jkun validu biss jekk jimtela fil-ħin u jkun awtentikat minn waħda mill-awtoritajiet disposti fl-Anness I.

    3.   Iċ-ċertifikat li jkun awtentikat fil-ħin huwa wieħed li juri d-data u l-post tal-ħruġ u li jkun ġie ffirmat u għandu t-timbru ta’ l-awtorità li ħarġitu.

    Artikolu 5

    1.   Kull unità tal-ippakkjar koperta minn ċertifikat ta’ l-ekwivalenza jrid ikollha fuqha dawn id-dettalji li ġejjin b’waħda mil-lingwi uffiċċjali tal-Komunità:

    (a)

    id-deskrizzjoni tal-prodott;

    (b)

    il-varjetà jew il-varjetajiet;

    (ċ)

    il-pajjiż ta’ l-oriġni,;

    (d)

    il-marki u n-numri li jidhru fis-sezzjoni 9 taċ-ċertifikat ta’ l-ekwivalenza jew l-estratt minnu.

    2.   Id-dettalji previsti fl-ewwel paragrafu jridu jidhru b’mod li jinqara, b’tipi li ma jitħassrux ta’ daqs egwali fuq in-naħa ta’ barra tal-pakkett.

    Artikolu 6

    1.   F’każ li kunsinna koperta miċ-ċertifikat ta’ l-ekwivalenza hi maqsuma u mibgħuta mill-ġdid qabel ma ssir iċ-ċirkolazzjoni ħielsa tagħha, parti miċ-ċertifikat irid jissawwar għal kull kunsinna ġdida li tirriżulta mil-qsim.

    Iċ-ċertifikat għandu jkun mibdul bin-numru meħtieġ ta’ estratti miċ-ċertifikat.

    Kull estratt għandu jissawwar mill-parti konċernata f’oriġinal wieħed u żewġ kopji fuq formola li taqbel mal-mudell mogħti fl-Anness III ta’ dan u skond id-disposizzjonijiet disposti fl-Anness IV.

    2.   L-awtoritajiet doganali għandhom jiffirmaw kif meħtieġ l-oriġinal u ż-żewġ kopji taċ-ċertifikat ta’ l-ekwivalenza, u jerġgħu jiffirmaw l-oriġinal u ż-żewġ kopji ta’ kull estratt.

    Huma għandhom iżommu l-oriġinal taċ-ċertifikat ta’ ekwivalenza, jibagħtu ż-żewġ kopji lill-awtorità kompetenti msemmija fl-Artikolu 21 tar-Regolament (KE) Nru 1850/2006 u jibgħat lura l-oriġinal u ż-żewġ kopji ta’ kull estratt lill-persuna kkonċernata.

    Artikolu 7

    Meta jintemmu l-formalitajiet doganali meħtieġa għad-dħul f’ċirkolazzjoni fil-Komunità tal-prodott li għalih iċ-ċertifikat ta’ l-ekwivalenza, l-estratt l-oriġinal u żewġ kopji jridu jingħataw lill-awtoritajiet doganali li jerġgħu jiffirmawhom, u jżommu l-oriġinal. L-awtoritajiet doganali jridu jgħaddu kopja waħda lill-awtorità kompetenti msemmija fl-Artikolu 21 tar-Regolament (KE) Nru 1850/2006, tal-Istat Membru li fih il-prodott ikun jista jidħol f’ċirkolazzjoni ħielsa. It-tieni kopja trid tasal lura għand l-importatur, li jrid iżommha għall-inqas għal tliet snin.

    Artikolu 8

    Jekk il-kunsinna terġa tinbiegħ jew tinqasam wara li tkun tpoġġiet fiċ-ċirkulazzjoni ħielsa, il-prodott irid ikun akkumpanjat b’fattura jew b’dokumenti kummerċjali oħra miġbuda mill-venditur, li jagħtu in-numru ta’ riferenza ta’ l-attestazzjoni ta’ l-ekwivalenza jew l-estratt, flimkien ma’ l-isem ta’ l-awtorità li ħarġithom.

    L-informazzjoni li ġejja, li tidher, skond il-każ, fiċ-ċertifikat ta’ l-ekwivalenza jew l-estratt, għandhom jidhru wkoll fid-dokoument kummerċjali jew il-kont:

    (a)

    għall-ħops:

    (i)

    id-deskrizzjoni tal-prodott,

    (ii)

    il-piż gross,

    (iii)

    il-post tal-produzzjoni,

    (iv)

    is-sena ta’ ħsad,

    (v)

    il-varjetà,

    (vi)

    il-pajjiż ta’ l-oriġni,

    (vii)

    il-marki u n-numri ta’ l-identifikazzjoni mogħtija fis-sezzjoni 9 taċ-ċertifikat;

    (b)

    għall-prodotti magħmula mill-ħops, flimkien mad-dettalji msemmija taħt punt (a): il-post u d-data ta’ l-ipproċessar;

    Artikolu 9

    1.   L-Istati Membri għandhom regolarment iwettqu spezzjonijiet saltwarjament sabiex jivverifikaw jekk ħops li huma importati skond l-Artikolu 158 tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 humiex konformi mal-ħtiġiet minimi ta’ tqegħid fis-suq stabbiliti fl-Anness tar-Regolament (KE) Nru 1850/2006.

    2.   Huma għandhom jirraportaw lill-Kummissjoni, kull sena sat-30 ta’ Ġunju, dwar il-frekwenza, it-tip u r-riżultat ta’ l-ispezzjonijiet li jkunu saru matul is-sena qabel dik id-data. L-ispezzjonijiet għandhom ikopru ta’ l-inqas 5 % tan-numru ta’ konsenji ta’ ħops li huma mistennija li jkunu importati minn pajjiż terz fl-Istat Membru in kwistjoni matul din is-sena.

    3.   Jekk l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri jsibu li l-kampjuni eżaminati ma jissodisfawx il-ħtiġiet minimi tat-tpoġġija fis-suq imsemmija fil-paragrafu 1, il-konsennji korrispondenti ma jistgħux jiġu mpoġġija fuq is-suq tal-Komunità.

    4.   Jekk xi Stat Membru jiskopri li l-karatteristiċi ta’ xi prodott m’humiex konformi mad-dettalji mniżżla fl-attestazzjoni ta’ ekwivalenza li tkun mal-prodott għandu javża lill-Kummissjoni dwar dan.

    Skond il-proċedura msemmija fl- Artikolu 195(2) tar-Regolament (KEE) Nru 1234/2007, tista’ tittieħed deċiżjoni biex tiġi rtirata l-aġenzija li tkun ħarget l-attestazzjoni ta’ ekwivalenza għal dawn il-prodotti mil-lista disposta fl-Anness I ta’ dan ir-Regolament.

    Artikolu 10

    Bħala deroga minn dan ir-Regolament, la t-turija ta’ l-attestazzjoni msemmija fl-Artikolu 1(2) lanqas il-konformità mad-disposizzjonijiet ta’ l-Artikolu 5, m’huma meħtieġa għad-dħul fiċ-ċirkolazzjoni ħielsa tal-ħops u l-prodotti tal-ħops segwenti meta l-piż għal kull pakkett individwali ma jeċċedix il-1 kilogramm fil-każ tal-koni tal-ħops u t-trab tal-ħops u 300 gramm fil-każ ta’ l-estratti tal-ħops:

    (a)

    pakketti żgħar għall-bejgħ lill-individwi privati għall-użu personali tagħhom;

    (b)

    għal esperimenti xjentifiċi u tekniċi;

    (ċ)

    għall-fieri koperti mill-ftehim doganali speċjali għall-fieri.

    Id-deskrizzjoni, l-piż u l-użu aħħari tal-prodott irid jidher fuq il-pakkett.

    Artikolu 11

    Ir-Regolament (KEE) Nru 3076/78 u (KEE) Nru 3077/78 huma mħassarin.

    Referenzi għar-Regolamenti li ġew imħassara għandhom jinftiehmu bħala referenzi għal dan ir-Regolament u għandhom jinqraw skond it-tabella ta’ korrelazzjoni fl-Anness VI.

    Artikolu 12

    Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.

    Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

    Magħmul fi Brussell, 18 ta’ Diċembru 2008

    Għall-Kummissjoni

    José Manuel BARROSO

    Il-President


    (1)  ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.

    (2)  ĠU L 367, 28.12.1978, p. 17.

    (3)  ĠU L 367, 28.12.1978, p. 28.

    (4)  Ara l-Anness V.

    (5)  ĠU L 355, 15.12.2006, p. 72.


    ANNESS I

    AĠENZIJI AWTORIZZATI BIEX JOĦORĠU ATTESTAZZJONIJIET

    Korni tal-ħops kodiċi tan-NM:ex 1210

    Trabijiet tal-ħops kodiċi tan-NM: ex 1210

    Limfi u estratti tal-ħops kodiċi tan-NM: 1302 13 00

    Pajjiż ta’ oriġini

    Aġenziji awtorizzati

    Indirizz

    Kodiċi

    Telefown

    Fax

    Indirizz elettroniku (volontarju)

    L-Awstralja

    Quarantine Services

    Department of Primary Industries & Water

    Macquarie Wharf No 1

    Hunter Street, Hobart

    Tasmania 7000

    (61-3)

    6233 3352

    6234 6785

     

    Il-Kanada

    Plant Protection Division, Animal and Plant Health Directorate, Food Production and Inspection Branch, Agriculture and Agri-food Canada

    Floor 2, West Wing 59,

    Camelot Drive

    Napean, Ontario,

    K1A OY9

    (1-613)

    952 8000

    991 5612

     

    Ċina

    Tianjin Airport Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau of the People's Republic of China

    No. 33 Youyi Road,

    Hexi District,

    Tianjin 300201

    (86-22)

    2813 4078

    28 13 40 78

    ciqtj2002@163.com

    Tianjin Economic and Technical Development Zone Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau of the People's Republic of China

    No. 8, Zhaofaxincun

    2nd Avenue, TEDA

    Tianjin 300457

    (86-22)

    662 98343

    662 98245

    zhujw@tjciq.gov.cn

    Inner Mongolia Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau of the People's Republic of China

    No. 12 Erdos Street,

    Saihan District, Huhhot City

    Inner Mongolia 010020

    (86-471)

    434 1943

    434 2163

    zhaoxb@nmciq.gov.cn

    Xinjiang Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau of the People's Republic of China

    No. 116 North Nanhu Road,

    Urumqi City

    Xinjiang 830063

    (86-991)

    464 0057

    464 0050

    xjciq_jw@xjciq.gov.cn

    New Zealand

    Ministry of Agriculture and Fisheries

    PO Box 2526

    Wellington

    (64-4)

    472 0367

    474 424

    472-9071

     

    Gawthorn Institute

    Private Bag

    Nelson

    (64-3)

    548 2319

    546 9464

     

    Serbja

    Naucni Institute za Ratarstvo/Zavod za Hmelj sirak I lekovito bilje

    21470 Backi Petrovac

    (38-21)

    780 365

    621 212

    berenji@eunet.yu

    L’Afrika t’Isfel

    CSIR Food Science and Technology

    PO Box 395

    0001 Pretoria

    (27-12)

    841 3172

    841 3594

     

    L-Iżvizzera

    Labor Veritas

    Engimattstrasse 11

    Postfach 353

    CH-8027 Zürich

    (41-44)

    283 2930

    201 4249

    admin@laborveritas.ch

    L-Ukranja

    Productional-Technical Centre (PTZ)

    Ukrhmel

    Hlebnaja 27

    262028 Zhtiomie

    (380)

    37 2111

    36 7331

     

    L-Istati Uniti

    Washington Department of Agriculture

    State Chemical and Hop Lab

    21 N. 1st Ave. Suite 106

    Yakima, WA 98902

    (1-509)

    225 7626

    454 7699

     

    Idaho Department of Agriculture

    Division of Plant Industries

    Hop Inspection Lab

    2270 Old Penitentiary Road

    P.O. Box 790

    Boise, ID 83701

    (1-208)

    332 8620

    334 2283

     

    Oregon Department of Agriculture

    Commodity Inspection Division

    635 Capital Street NE

    Salem, OR 97310-2532

    (1-503)

    986 4620

    986 4737

     

    California Department of Food and Agriculture (CDFA-CAC)

    Division of Inspection Services

    Analytical Chemistry Laboratory

    3292 Meadowview Road

    Sacramento, CA 95832

    (1-916)

    445 0029 jew 262 1434

    262 1572

     

    USDA, GIPSA, FGIS

    1100 NW Naito Parkway

    Portland, OR 97209-2818

    (1-503)

    326 7887

    326 7896

     

    USDA, GIPSA, TSD, Tech Service Division, Technical Testing Laboratory

    10383 Nth Ambassador Drive

    Kansas City, MO 64153-1394

    (1-816)

    891 0401

    891 0478

     

    Iż-Żimbabwe

    Standards Association of Zimbabwe (SAZ)

    Northend Close,

    Northridge Park Borrowdale,

    P.O. Box 2259 Harare

    (263-4)

    88 2017, 88 2021, 88 5511

    88 2020

    info@saz.org.zw

    saz.org.zw


    ANNESS II

    FORMULA TAĊ-ĊERTIFIKAT TA’ EKWIVALENZA

    Image

    Test ta 'immaġni

    ANNESS III

    FORMULA TAĊ-ĊERTIFIKAT TA’ EKWIVALENZA

    Image

    Test ta 'immaġni

    ANNESS IV

    REGOLI LI JIRREGOLAW IL-FORMOLI MSEMMIJA FL-ARTIKOLU 4 u 6

    I.   IL-KARTA

    Il-karta li trid tintuża’ hi karta bajda li tiżen mill-inqas 40 g/m2.

    II.   DAQS

    Id-daqs huwa ta’ 210 × 297mm.

    III.   LINGWI

    A.

    Iċ-ċertifikat tal-ekwivalenza għandu jkun stampat f’waħda mil-lingwi uffiċjali tal-Komunità; dan jista’ jkun stampata ukoll bil-lingwa uffiċjali jew waħda mil-lingwi uffiċjali tal-pajjiż tal-ħruġ.

    B.

    L-estratt miċ-ċertifikat tal-ekwivalenza għandu jkun stampat f’waħda mill-lingwi uffiċjali tal-Komunità nnominata mill-awtoritajiet responsabbli tal-Istat Membru li joħroġhom.

    IV.   MILI TAL-FORMOLI

    A.

    Il-formoli għandhom jimtlew bit-typing jew bl-idejn; fil-każ tal-aħħar, iridu jimtlew bil-linka b’mod li jinqara u bl-ittri ċari kbar.

    B.

    Kull formola hi individwalizzata b’numru mogħti mill-awtorità li toħroġhom, dan in-numru jkun l-istess għall-oriġinal u ż-żewġ kopji tiegħu.

    Ċ.

    Fil-każ taċ-ċertifikat ta’ ekwivalenza u partijiet minnu:

    1.

    is-sezzjoni 5 ma tridx timtela għall-prodotti tal-ħops magħmula mit-taħlitiet ta’ ħops;

    2.

    is-sezzjonijiet 7 u 8 għandhom jimtlew għall-prodotti kollha magħmula mill-ħops;

    3.

    id-deskrizzjoni tal-prodotti għandha tkun waħda minn dawn li ġejjin:

    (a)

    “ħops mhux ippreparat”: jiġifieri ħops li għadda biss minn tnixxif u ppakkjar preliminari,

    (b)

    “ħops ippreparat”: jiġifieri ħops li għadda minn tnixxif u ppakkjar finali,

    (ċ)

    “trab tal-ħops” (li għandu jinkludi gerbubi tal-ħops u trab tal-ħops imqawwi),

    (d)

    “estratt tal-ħops isomerizzat”: jiġifieri estratt li fih l-aċidi alpha jkunu ġew isomerizzati kważi totalment,

    (e)

    “estratti tal-ħops”: jiġifieri estratti l-oħrajn apparti milli l-estratt isomerizzat tal-ħops,

    (f)

    “prodotti tal-ħops imħallta”: jiġifieri taħlita tal-prodotti msemmija taħt (ċ), (d) u (e) hawn fuq, esklużi l-ħops;

    4.

    id-deskrizzjoni “ħops mhux preparat” jew “ħops ippreparat” għandhom ikun segwit bil-kliem “mingħajr żerriegħa” jekk il-kontenut taż-żerriegħa huwa inqas minn 2 % tal-piż tal-ħops, u bil-kelma “biż-żerriegħa” fil-każi l-oħrajn;

    5.

    fil-każi meta l-prodotti magħmula mill-ħops huma miksuba minn ħops ta’ varjetajiet differenti u/jew postijiet differenti ta’ produzzjoni, dawn il-varjetajiet u/jew il-postijiet ta’ produzzjoni differenti għandhom jissemmew fis-sezzjoni 9, flimkien mal-persentaġġ bil-piż ta’ kull varjeta minn kull żona tal-produzzjoni li tikkontribwixxi għat-taħlita.


    ANNESS V

    Regolamenti mħassra flimkien ma’ lista tal-emendi suċċessivi tagħhom

    Ir-Regolament (KEE) Nru 3076/78 tal-Kummissjoni

    (ĠU L 367, 28.12.1978, p. 17)

     

    Ir-Regolament (KEE) Nru 1465/79 tal-Kummissjoni

    (ĠU L 177, 14.7.1979, p. 35)

    l-Artikolu 2 biss u li tikkonċerna r-referenzi magħmula fl-Artikolu 3 fir-Regolament (KEE) Nru 3076/78

    Ir-Regolament (KEE) Nru 4060/88 tal-Kummissjoni

    (ĠU L 356, 24.12.1988, p. 42)

    l-Artikolu 1 biss

    Ir-Regolament (KEE) Nru 2264/91 tal-Kummissjoni

    (ĠU L 208, 30.7.1991, p. 20)

     

    Ir-Regolament (KEE) Nru 2940/92 tal-Kummissjoni

    (ĠU L 294, 10.10.1992, p. 8)

     

    Ir-Regolament (KEE) Nru 717/93 tal-Kummissjoni

    (ĠU L 74, 27.3.1993, p. 45)

     

    Ir-Regolament (KEE) Nru 2918/93 tal-Kummissjoni

    (ĠU L 264, 23.10.1993, p. 37)

     

    Ir-Regolament (KEE) Nru 3077/78 tal-Kummissjoni

    (ĠU L 367, 28.12.1978, p. 28)

     

    Ir-Regolament (KEE) Nru 673/79 tal-Kummissjoni

    (ĠU L 85, 5.4.1979, p. 25)

     

    Ir-Regolament (KEE) Nru 1105/79 tal-Kummissjoni

    (ĠU L 138, 6.6.1979, p. 9)

     

    Ir-Regolament (KEE) Nru 1466/79 tal Kummissjoni

    (ĠU L 177, 14.7.1979, p. 37)

     

    Ir-Regolament (KEE) Nru 3042/79 tal-Kummissjoni

    (ĠU L 343, 31.12.1979, p. 5)

     

    Ir-Regolament (KEE) Nru 3093/81 tal-Kummissjoni

    (ĠU L 310, 30.10.1981, p. 17)

     

    Ir-Regolament (KEE) Nru 541/85 tal-Kummissjoni

    (ĠU L 62, 1.3.1985, p. 57)

     

    Ir-Regolament (KEE) Nru 3261/85 tal-Kummissjoni

    (ĠU L 311, 22.11.1985, p. 20)

     

    Ir-Regolament (KEE) Nru 3589/85 tal-Kummissjoni

    (ĠU L 343, 20.12.1985, p. 19)

    l-Artikolu 1(2) biss

    Ir-Regolament (KEE) Nru 1835/87 tal-Kummissjoni

    (ĠU L 174, 1.7.1987, p. 14)

     

    Ir-Regolament (KEE) Nru 3975/88 tal-Kummissjoni

    (ĠU L 351, 21.12.1988, p. 23)

     

    Ir-Regolament (KEE) Nru 4060/88 tal-Kummissjoni

    (ĠU L 356, 24.12.1988, p. 42)

    l-Artikolu 2 biss

    Ir-Regolament (KEE) Nru 2835/90 tal-Kummissjoni

    (ĠU L 268, 29.9.1990, p. 88)

     

    Ir-Regolament (KEE) Nru 2238/91 tal-Kummissjoni

    (ĠU L 204, 27.7.1991, p. 13)

     

    Ir-Regolament (KEE) Nru 2915/93 tal-Kummissjoni

    (ĠU L 264, 23.10.1993, p. 29)

     

    Ir-Regolament (KE) Nru 812/94 tal-Kummissjoni

    (ĠU L 94, 13.4.1994, p. 4)

     

    Ir-Regolament (KE) Nru 1757/94 tal-Kummissjoni

    (ĠU L 183, 19.7.1994, p. 11)

     

    Ir-Regolament (KE) Nru 201/95 tal-Kummissjoni

    (ĠU L 24, 1.2.1995, p. 121)

     

    Ir-Regolament (KE) Nru 972/95 tal-Kummissjoni

    (ĠU L 97, 29.4.1995, p. 62)

     

    Ir-Regolament (KE) Nru 2132/95 tal-Kummissjoni

    (ĠU L 214, 8.9.1995, p. 7)

     

    Ir-Regolament (KE) Nru 539/98 tal-Kummissjoni

    (ĠU L 70, 10.3.1998, p. 3)

     

    Ir-Regolament (KE) Nru 81/2005 tal-Kummissjoni

    (ĠU L 16, 20.1.2005, p. 52)

     

    Ir-Regolament (KE) Nru 495/2007 tal-Kummissjoni

    (ĠU L 117, 5.5.2007, p. 6)

     


    ANNESS VI

    Tabella ta’ Korrelazzjoni

    Regolament (KEE) Nru 3076/78

    Regolament (KEE) Nru 3077/78

    Dan ir-Regolament

    Artikolu 1(1) u (2)

     

    Artikolu 1(1) u (2)

    Artikolu 1(3)

     

    Artikolu 2

     

    Artikolu 1, l-ewwel frażi

    Artikolu 3, l-ewwel subparagrafu

     

    Artikolu 1, it-tieni frażi

    Artikolu 3, it-tieni subparagrafu

    Artikolu 2

     

    Artikolu 4

    Artikolu 3(1), frażi tal-bidu

     

    Artikolu 5(1), frażi tal-bidu

    Artikolu 3(1), l-ewwel sar-raba' inċiż

     

    Artikolu 5(1)(a) sa (d)

    Artikolu 3(2)

     

    Artikolu 5(2)

    Artikolu 4

     

    Artikolu 5(1), l-ewwel frażi

     

    Artikolu 6(1), l-ewwel subparagrafu

    Artikolu 5(1), it-tieni frażi

     

    Artikolu 6(1), it-tieni subparagrafu

    Artikolu 5(1), it-tielet frażi

     

    Artikolu 6(1), it-tielet subparagrafu

    Artikolu 5(2), l-ewwel frażi

     

    Artikolu 6(2), l-ewwel subparagrafu

    Artikolu 5(2), it-tieni frażi

     

    Artikolu 6(2), it-tieni subparagrafu

    Artikolu 6

     

    Artikolu 7

    Artikolu 7, l-ewwel subparagrafu, l-ewwel frażi

     

    Artikolu 8, l-ewwel subparagrafu

    Artikolu 7, l-ewwel subparagrafu, it-tieni frażi u punt 1

     

    Artikolu 8, it-tieni subparagrafu, frażi tal-bidu

    Artikolu 7, punt 1(a), kliem introduttorju

     

    Artikolu 8, it-tieni paragrafu punt (a), kliem introduttorju

    Artikolu 7, punt 1(a), l-ewwel inċiż

     

    Artikolu 8, it-tieni subparagrafu, punt (a)(i)

    Artikolu 7, punt 1(a), it-tieni inċiż

     

    Artikolu 8, it-tieni subparagrafu, punt (a)(ii)

    Artikolu 7, punt 1(a), it-tielet inċiż

     

    Artikolu 8, it-tieni subparagrafu, punt (a)(iii)

    Artikolu 7, punt 1(a), ir-raba’ inċiż

     

    Artikolu 8, it-tieni subparagrafu, punt (a)(iv)

    Artikolu 7, punt 1(a), il-ħames inċiż

     

    Artikolu 8, it-tieni subparagrafu, punt (a)(v)

    Artikolu 7, punt 1(a), is-sitt inċiż

     

    Artikolu 8, it-tieni subparagrafu, punt (a)(vi)

    Artikolu 7, punt 1(a), is-seba’ inċiż

     

    Artikolu 8, it-tieni subparagarfu, punt (a)(vii)

    Artikolu 7, punt 1(b)

     

    Artikolu 8, it-tieni subparagrafu, punt (b)

    Artikolu 7, punt (2)

     

    Artikolu 7a, l-ewwel subparagrafu, l-ewwel frażi

     

    Artikolu 9(1)

    Artikolu 7a, l-ewwel subparagrafu, it-tieni u t-tielet frażi

     

    Artikolu 9(2)

    Artikolu 7a, it-tieni subparagrafu

     

    Artikolu 9(3)

    Artikolu 7a, it-tielet subparagrafu. l-ewwel frażi

     

    Artikolu 9(4), l-ewwel subpargrafu

    Artiokolu 7a, it-tielet subparagrafu, it-tieni frażi

     

    Artikolu 9(4), it-tieni subparagrafu

    Artikolu 8

     

    Artikolu 10

    Artikolu 9

     

    Artikolu 10

     

    Artikolu 11

    Artikolu 12

     

    Anness

    Anness I

    Anness I

     

    Anness II

    Anness II

     

    Anness III

    Anness III

     

    Anness IV

     

    Anness IV

    Anness V

    Anness VI


    Top