Изберете експерименталните функции, които искате да изпробвате

Този документ е извадка от уебсайта EUR-Lex.

Документ 32005R1043

    Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1043/2005 tat- 30 ta' Ġunju 2005 li jimplimenta r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 3448/93 f’ dak li jirrigwarda s-sistema ta’ rifużjonijiet għall-esportazzjoni fuq xi prodotti agrikoli esportati fil-forma ta’ prodotti li ma jaqgħux taħt l-Anness I tat-Trattat, u l-kriterji biex jiġu ffissati l-ammonti ta’ dawn ir-rifużjonijiet

    ĠU L 172, 5.7.2005г., стр. 24—75 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    ĠU L 287M, 18.10.2006г., стр. 32—83 (MT)
    Edizzjoni Speċjali bil-Bulgaru: Kapitolu 03 Volum 064 P. 121 - 172

    Edizzjoni(jiet) speċjali oħra (RO)

    Правен статус на документа Вече не е в сила, Дата на изтичане на валидността: 07/07/2010; Imħassar b' 32010R0578

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/1043/oj

    18.10.2006   

    MT

    Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

    32


    REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1043/2005

    tat-30 ta' Ġunju 2005

    li jimplimenta r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 3448/93 f’ dak li jirrigwarda s-sistema ta’ rifużjonijiet għall-esportazzjoni fuq xi prodotti agrikoli esportati fil-forma ta’ prodotti li ma jaqgħux taħt l-Anness I tat-Trattat, u l-kriterji biex jiġu ffissati l-ammonti ta’ dawn ir-rifużjonijiet

    IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,

    Filwaqt li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea;

    Filwaqt li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 3448/93 tas-6 ta’ Diċembru 1993 li jistabbilixxi l-arranġamenti kummerċjali applikabbli għall-ċerti oġġetti li jirriżultaw mill-ipproċessar tal-prodotti agrikoli (1), u b’mod partikolari l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 8(3) tiegħu,

    Billi:

    (1)

    Ir-Regolamenti tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3615/92 tal-15 ta’ Diċembru 1992 dwar id-determinazzjoni tal-kwantitajiet ta’ prodotti agrikoli li għandhom jitqiesu għall-kalkolu ta’ rifużjonijiet pagabbli fil-każ ta’ esportazzjoni ta’ oġġetti msemmija fir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3035/80 (2), ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 3223/93 tal-25 ta’ Novembru 1993 dwar l-informazzjoni ta’ l-istatistika konnessa mal-pagament ta’ rifużjoni ta’ l-esportazzjoni dwar ċerti prodotti agrikoli esportati f’għamla ta’ oġġetti koperti bir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3035/80 (3), u r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1520/2000 tat-13 ta’ Lulju 2000 li jistabbilixxi regoli komuni dettaljati għall-applikazzjoni tas-sistema għall-għoti ta' rifużjonijiet ta' l-esportazzjoni fuq ċerti prodotti agrikoli esportati fil-forma ta' oġġetti mhux koperti bl-Anness I tat-Trattat, u l-kriterji għall-iffissar ta' l-ammont ta' dawk ir-rifużjonijiet (4), kollha huma relatati ma’ l-esportazzjoni ta’ xi prodotti agrikoli fil-forma ta’ prodotti li ma jaqgħux taħt l-Anness I tat-Trattat. Il-parti l-kbira ta’ dawk ir-regolamenti ġiet sostanzjalment emendata diversi drabi. Huwa meħtieġ li jiġu emendati dawk ir-Regolamenti kollha, u fl-interessi taċ-ċarezza, is-simplifikazzjoni u l-effiċjenza amministrattiva huwa xieraq li jitbiddlu b’Regolament wieħed.

    (2)

    Ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 2771/75 (5), u (KE) Nri 1255/1999 (6), 1260/2001 (7), 1784/2003 (8) u 1785/2003 (9) dwar l-organizzazzjoni komuni tas-swieq tal-bajd, taċ-ċereali, tar-ross, tal-ħalib u tal-prodotti tal-ħalib, taz-zokkor, taċ-ċereali u tar-ross jipprovdu li, sa fejn hu meħtieġ biex il-prodotti agrikoli konċernati jiġu permessi li jkunu esportati fil-forma ta’ xi prodotti ipproċessati li mhumiex fil-lista ta’ l-Anness I tat-Trattat fuq bażi ta’ kwotazzjonijiet jew prezzijiet tas-suq dinji għal dawn il-prodotti, id-differenzi bejn dawn il-kwotazzjonijiet jew prezzijiet u l-prezzijiet fil-Komunità jistgħu jiġu koperti minn rifużjoni għall-esportazzjoni. L-għoti tar-rifużjonijiet fuq dawk il-prodotti agrikoli kollha esportati fil-forma ta’ prodotti mhux koperti mill-Anness I tat-Trattat għandu jkun soġġett għal regoli komuni.

    (3)

    Ir-rifużjonijiet għall-esportazzjoni għandhom jitħallsu għal prodotti li jinkisbu direttament minn prodotti bażiċi, minn prodotti miksuba mill-ipproċessar ta’ prodotti bażiċi, u minn prodotti assimilati ma’ waħda minn dawn il-kategoriji. Għandu jiġi stabbilit il-metodu biex jiġi ddeterminat l-ammont tar-rifużjoni ta’ l-esportazzjoni f’kull wieħed minn dawn il-każijiet.

    (4)

    Biex tiġi assigurata applikazzjoni korretta tad-dispożizzjonijiet ta’ dawk ir-regolamenti dwar l-organizzazzjoni komuni tas-swieq dwar l-għoti tar-rifużjonijiet għall-esportazzjoni, dawn ir-rifużjonijiet m’għandhomx jingħataw fuq merkanzija minn pajjiżi terzi użati fil-manifattura ta’ prodotti li huma esportati wara li kienu f’ċirkolazzjoni ħielsa fil-Komunità.

    (5)

    Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 800/1999 (10) stabbilixxa regoli komuni ddettaljati għall-applikazzjoni tas-sistema ta’ rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni ta’ prodotti agrikoli. Madankollu, hemm bżonn li jiġi ċċarat il-mod li bih dawk ir-regoli japplikaw għal prodotti li ma jaqgħux taħt l-Anness I tat-Trattat.

    (6)

    Il-ħarsien tar-rabtiet internazzjonali li daħlet fihom il-Komunità jimplika li r-rifużjonijiet mogħtija fuq esportazzjonijiet ta’ prodotti agrikoli inkorporati fi prodotti li ma jaqgħux taħt l-Anness I tat-Trattat ma jistgħux jeċċedu r-rifużjonijiet li jkunu jridu jitħallsu fuq dawk il-prodotti meta jiġu esportati fi istat mhux mibdul. Dan għandu jitqies meta r-rati tar-rifużjoni jkunu ffissati u jsiru r-regoli dwar l-assimilazzjoni.

    (7)

    Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2825/93 tal-15 ta’ Ottubru 1993 li jistabbilixxi ċerti regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1766/92 f’dak li jirrigwardja l-iffissar u l-għotjiet ta' rifużjonijiet aġġustati fir-rigward taċ-ċereali esportati taħt forma ta' ċerti spirti tax-xorb (11) jipprevedi li r-rata tar-rifużjoni għall-esportazzjoni għandha tkun dik applikabbli fil-jum li fih iċ-ċerali tqiegħdu taħt kontroll għall-manifattur ta' l-ispirti. Għalhekk, it-tqegħid taċ-ċereali taħt il-kontroll tad-dwana għall-produzzjoni ta' l-ispirti imsemmi fl-Artikolu 2 tar-Regolament (KEE) Nru 2825/93 għandu jitiqes ekwivalenti għall-esportazzjoni għall-għanijiet ta' l-għoti tar-rifużjoni fuq l-esportazzjoni.

    (8)

    L-ispirti huma meqjusa bħala inqas sensittivi minn prodotti oħra għall-prezz tal-prodotti agrikoli użati biex isir dan ix-xorb. Madankollu, il-Protokoll 19 ta’ l-Att ta’ l-Adeżjoni tar-Renju Unit, l-Irlanda u d-Danimarka jipprovdi li għandhom jiġu deċiżi l-miżuri meħtieġa biex jiġi faċilitat l-użu taċ-ċereali tal-Komunità fil-manifattura ta’ spirti miksuba miċ-ċereali.

    (9)

    Il-lamtu tal-patata għandu jiġi assimilat mal-lamtu tal-qamħirrum biex jiġi ddeterminat ir-rifużjoni għall-esportazzjoni. Madankollu, għandu jkun possibbli li tiġi ffissata rata speċifika tar-rifużjoni għal-lamtu tal-patata f’sitwazzjonijiet tas-suq fejn il-prezz tiegħu huwa b’mod sinjifikanti aktar baxx minn dak tal-lamtu tal-qamħirrum.

    (10)

    Sabiex jikkwalifikaw għal rifużjoni, il-prodotti agrikoli użati u, b’mod partikolari, il-prodotti mmanifatturati minn dawn il-prodotti għandhom jiġu esportati; kwalunkwe eċċezzjoni għal din ir-regola għandha tiġi nterpretata b’mod restrittiv. Madankollu, matul il-proċess tal-manifattura tal-prodotti, il-produtturi għandhom mnejn isofru telf ta’ materjali bażiċi li l-prezzijiet Komunitarji tagħhom ikunu madankollu tħallsu, filwaqt li t-telf li jbatu produtturi mwaqqfa barra mill-Komunità huwa limitat għall-prezzijiet tas-suq dinji. Barra minn hekk, fil-proċess tal-manifattura ta’ xi merkanzija, jinkisbu prodotti sekondarji li huma differenti b’mod ċar fil-valur mill-prodotti ewlenin; f’xi każijiet dawn il-prodotti sekondarji jistgħu jintużaw biss bħala għalf għall-annimali. Għalhekk, huwa meħtieġ li jitwaqqfu regoli komuni għad-determinazzjoni tal-kunċett tal-kwalità tal-prodotti effettivament użati fil-proċess tal-manifattura tal-prodotti esportati.

    (11)

    Ħafna prodotti mmanifatturati minn intrapriża taħt kundizzjonijiet tekniċi ddefiniti b’mod ċar, u li għandhom karatteristiċi u kwalità konsistenti, isegwu tendenzi ta’ esportazzjoni regolari. Biex jiġu ffaċilitati l-formalitajiet ta’ l-esportazzjoni, għandha tiġi adottata proċedura simplifikata għal dawn il-prodotti li biha l-manifattur jikkomunika lill-awtoritajiet kompetenti dik l-informazzjoni li din ta’ l-aħħar tqis meħtieġa dwar il-kundizzjonijiet tal-manifattura tal-prodotti. Fejn il-kwantitajiet tal-prodotti agrikoli effettivament użati fil-manifattura tal-prodotti esportati huma reġistrati ma’ l-awtoritajiet kompetenti, għandu jkun hemm dispożizzjoni li tipprovdi għall-konferma annwali ta’ din ir-reġistrazzjoni sabiex jitnaqqsu r-riskji assoċjati man-nuqqas li jiġu kkomunikati t-tibdiliet f’dawn il-kwantitajiet.

    (12)

    Bosta prodotti agrikoli huma soġġetti għal varjabilità naturali u ta’ l-istaġun, Il-kontenut ta’ prodott agrikolu tal-parti l-kbira tal-prodotti esportati x’aktarx ivarja. L-ammont tar-rifużjoni għalhekk għandu jiġi ddeterminat fuq il-bażi tal-kwantitajiet tal-prodotti agrikoli effettivament użati fil-manifattura tal-prodotti esportati. Madankollu, għal xi prodotti ta’ kompożizzjoni sempliċi u relattivament kostanti, l-ammont tar-rifużjoni għandu, biex l-amministrazzjoni tkun faċli, jiġi ddeterminat fuq il-bażi ta’ kwantitajiet fissi ta’ prodotti agrikoli.

    (13)

    Meta tiġi ffissata r-rata tar-rifużjoni għal prodotti bażiċi jew prodotti assimiliati, għandu jitqies r-rifużjonijiet għall-produzzjoni, l-għajnuniet jew il-miżuri l-oħrajn li għandhom effett simili li huma applikabbl skond ir-regolament rilevanti dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq tal-prodott.

    (14)

    Xi prodotti li għandhom karatteristiċi simili jistgħu jinkisbu b’diversi tekniki minn materjali bażiċi differenti. L-esportaturi għandhom ikunu meħtieġa jidentifikaw in-natura tal-materjali bażiċi u li jsiru xi dikjarazzjonijiet dwar il-proċess tal-manifattura fejn din l-informazzjoni hija meħtieġa sabiex jiġi determinat id-drittijiet għar-rifużjoni jew tiġi applikata r-rata xierqa tar-rifużjoni.

    (15)

    Huwa xieraq meta jiġu kkalkolati l-kwantitajiet tal-prodotti agrikoli effettivament użati li jitqies il-kontenut tal-materjal niexef fil-każ ta’ lamti, u xi xiroppi tal-glukosju u tal-tax-xgħir jew tal-qamħ, ġeneralment bârli, mgħaddas fl-ilma li jħalluh jeħmer u wara jħalluh jinxefodextrin.

    (16)

    Fejn jeħtieġu s-sitwazzjoni tal-kummerċ dinji, il-ħtiġijiet speċifiċi ta’ xi swieq jew il-ftehim kummerċjali internazzjonali, għandu jkun possibbli li ssir distinzjoni tar-rifużjoni fuq xi prodotti skond id-destinazzjoni.

    (17)

    L-amministrazzjoni ta’ l-ammonti tar-rifużjonijiet li jistgħu jingħataw matul sena tal-baġit fuq xi prodotti agrikoli, fil-forma ta’ prodotti li ma jaqgħux taħt l-Anness I tat-Trattat, tista’ tirriżulta fi ħtieġa li jiġu ffissati rati differenti għall-esportazzjonijiet, bir-rata tar-rifużjoni tkun jew iffissata minn qabel jew le, fuq bażi ta’ l-iżviluppi fis-swieq Komunitarju u dinjija.

    (18)

    L-ammont ta’ rifużjonijiet li jista’ jingħata fi kwalunkwe sena tal-baġit huwa limitat skond ir-rabtiet internazzjonali li daħlet fihom il-Komunità. Għandu jkun possibbli li jiġu esportati prodotti li ma jaqgħux taħt l-Anness I tat-Trattat taħt kundizzjonijiet li huma magħrufa minn qabel. B’mod partikolari, għandu jkun possibbli li tinkiseb assigurazzjoni li tali esportazzjonijiet huma eliġibbli għal rifużjoni kompatibbli mar-rabtiet tal-KomunitàFejn dan ma jistax jibqa’ l-esportatur għandu jiġi mgħarraf b’dan fi żmien, biżżejjed, minn qabel. Il-ħruġ ta’ ċertifikati ta’ rifużjoni għandu jagħmilha possibbli li jkun hemm segwitu għall-applikazzjonijiet għal rifużjoni u garanzija għad-detenturi tagħhom illi jkunu jistgħu jibbenefikaw minn rifużjoni sa l-ammont li għalih ikun inħareġ iċ-ċertifikat, dejjem jekk jintlaħaqu l-kundizzjonijiet l-oħra għar-rifużjoni stipulati mir-regoli Komunitarji. Għandhom jiġu stipulati miżuri ta’ ġestjoni għas-sistema taċ-ċertifikati tar-rifużjoni u partikolarment għandu jiġi previst koeffiċjent ta’ tnaqqis biex jiġi applikat meta l-applikazzjonijiet għaċ-ċertifikati ta’ rifużjoni jaqbżu ammonti disponibbli. F’ċerti ċirkostanzi għandha tiġi prevista s-sospensjoni tal-ħruġ taċ-ċertifikati ta' rifużjoni.

    (19)

    Iċ-ċertifikati tar-rifużjoni jservu biex jassiguraw il-ħarsien tar-rabtiet internazzjonali li tidħol fihom il-Komunità. Jagħmluha wkoll possibli li tiġi ddeterminata minn qabel ir-rifużjoni li tista’ tingħata fuq prodotti agrikoli użati fil-manifattura tal-prodotti esportati lejn pajjiżi terzi. Dan l-għan huwa differenti, f’xi aspetti, mill-għanijiet tal-liċenzji ta’ l-esportazzjoni maħruġa għal prodotti bażiċi esportati fl-istat mhux mibdul li huma soġġetti għal rabtiet internazzjonali li jinvolvu restrizzjonijiet kwantitattivi. Għalhekk huwa meħtieġ li jiġi speċifikat liema dispożizzjonijiet ġenerali li japplikaw għal liċenzji u ċertifikati agrikoli, bħalissa stabbiliti bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1291/2000 tad-9 ta’ Ġunju 2000 li jistabbilixxi regoli ddettaljati komuni għall-applikazzjoni tas-sistema tal-liċenzji ta' l-importazzjoni u ta' l-esportazzjoni u ta' ċertifikati ta' iffisar bil-quddiem għal prodotti agrikoli (12), m’għandhomx japplikaw fil-kas ta’ ċertifikati ta’ rifużjoni msemmija f’dan ir-Regolament..

    (20)

    Barra minn hekk, huwa meħtieġ li jiġi speċifikat kif ċerti dispożizzjonijiet Regolament (KE) Nru 1291/2000 li għandhom x’jaqsmu ma’ ċertifikati li jiffissaw ir-rifużjoni għall-esportazzjoni minn qabel, li kienu ġew applikati f’konnessjoni ma’ stedina għal offerti maħruġa f’pajjiż terz importatur, għandhom japplikaw biex jirrifondu ċ-ċertifikati. Fil-biċċa l-kbira, ir-rati ta’ rifużjoni jiġu ffissati jew immodifikati nhar ta’ Ħamis. Sabiex jitnaqqas ir-riskju ta’ applikazzjonijiet għal iffissar bil-quddiem għal prodotti li jintefgħu għal raġunijiet spekulattivi, fejn applikazzjoni għal iffissar bil-quddiem tintefa’ nhar ta’ Ħamis, l-applikazzjoni għandha titqies bħala li tressqet il-jum ta’ ħidma li jkun imiss.

    (21)

    Il-kundizzjonijiet għar-rilaxx tal-garanzija relatata ma’ ċertifikati li jaqgħu taħt ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2220/85 tat-22 ta’ Lulju 1985 li jistabilixxi r-regoli komuni dettaljati sabiex tiġi applikata s-sistema tal-garanziji għall-prodotti agrikoli (13), għandhom jitniżżlu. L-obbligi li jitqiesu bħala kondizzjonijiet meħtieġa ewlenin u li kontrihom tingħata garanzija għandhom jiġu speċifikati flimkien mal-prova li għandha tingħata b’sodisfazzjon għall-obbligi u li fuqhom tista’ tiġi rilaxxjata l-garanzija rilevanti.

    (22)

    Huwa probabbli ħafna li l-applikazzjonijiet għal ċertifikati jiġu rċevuti għal ammonti akbar milli jistgħu jingħataw. Is-sena tal-baġit għalhekk għandha tiġi maqsuma f’perjodi biex iċ-ċertifikati jistgħu jkunu disponibbli kemm għal operaturi li jesportaw fl-aħħar tas-sena tal-baġit u kemm għal dawk li jesportaw fil-bidu tas-sena tal-baġit. Fejn hu xieraq, għandu jiġi applikat ko-effiċjent tat-tnaqqis għall-ammonti kollha mitluba matul perjodu partikolari.

    (23)

    Xi tipi ta’ esportazzjonijiet mhumiex suġġetti għal limiti fuq il-ħlas tar-rifużjonijiet, bħala riżultat ta’ rabtiet internazzjonali li daħlet fihom il-Komunità. Dawn l-esportazzjonijiet għandhom ikunu ħielsa minn kwalunkwe obbligu li jiġi ppreżentat ċertifikat ta’ rifużjoni.

    (24)

    Il-parti l-kbira ta’ l-esportaturi jirċievu inqas minn EUR 75 000 fis-sena f’rifużjonijiet. Meħuda flimkien, dawn l-esportazzjonijiet japplikaw biss għal parti żgħira ta’ l-ammont totali ta’ rifużjonijiet mogħtija fuq prodotti agrikoli esportati fil-forma ta’ prodotti li ma jaqgħux taħt l-Anness I tat-Trattat. Għandu jkun possibbli li dawn l-esportazzjonijiet jiġu eżentanti mir-kondizzjoni meħtieġa li jiġi ppreżentat ċertifikat. Madankollu, sabiex ikun hemm prevenzjoni ta’l-isfruttament, jeħtieġ illi l-applikazzjoni ta’ din l-eżenzjoni tiġi llimitata għall-Istat membru li fih huwa stabbilit l-esportatur.

    (25)

    Għandhom jiġu stabbiliti arranġamenti ta’ sorveljanza, ibbażati fuq il-prinċipju li l-esportatur għandu jiddikjara lill-awtoritajiet kompetenti, kull darba li jiġu esportati l-prodotti, il-kwantitajiet tal-prodotti użati għall-manifattura tal-prodotti esportati. L-awtoritajiet kompetenti għandhom jieħdu kwalunkwe miżura li jqisu meħtieġa biex jivverifikaw il-preċiżjoni ta’ dawn id-dikjarazzjonijiet.

    (26)

    L-awtoritajiet responsabbli li jivverifikaw id-dikjarazzjoni ta’ l-esportatur jistgħu ma jkollhomx biżżejjed provi biex ikunu jistgħu jaċċettaw id-dikjarazzjoni tal-kwantitajiet użati, ukoll jekk din tkun ibbażata fuq analiżi kimika. Dawn is-sitwazzjonijiet għandhom tendenza jqumu b’mod partikolari meta l-merkanzija li se tiġi esportata tkun immanifatturata fi Stat Membru li mhux l-Istat Membru esportatur. Għalhekk, l-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istat Membru esportatur għandhom ikun jistgħu, jekk meħtieġ, jiksbu direttament mill-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati Membri l-oħrajn l-informazzjoni kollha li dawn l-awtoritajiet ta’ l-aħħar jistgħu jiksbu dwar il-kundizzjonijiet tal-manifattura tal-prodotti.

    (27)

    B’konsultazzjoni ma’ l-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istat Membru fejn huma mmanifatturati l-prodotti, l-operaturi għandhom jingħataw permess jagħmlu dikjarazzjoni simplifikata tal-prodotti użati, fil-forma ta’ kwantitajiet aggregati, ta’ dawn il-prodotti, kemm-il darba jżommu dokumentazzjoni dettaljata tal-prodotti użati u jqiegħduha għad-dispożizzjoni ta’ l-awtoritajiet imsemmija.

    (28)

    Mhuwiex dejjem possibbli għall-esportatur, li jkun jaf il-kwantitajiet preċiżi tal-prodotti agrikoli użati li fuqhom jista’ jitlob rifużjoni partikolarment jekk mhuwiex il-manifattur. Għalhekk, l-esportatur mhux dejjem jista’ jiddikjara dawn il-kwantitajiet. Huwa għalhekk meħtieġ li jiġi pprovdut metodu ta’ kalkolu alternattiv tar-rifużjoni li l-persuna konċernata tista’ titlob li jiġi applikat, limitat għal xi prodotti, fuq il-bażi ta’ l-analiżi kimika ta’ dawn il-prodotti, u bl-użu ta’ tabella magħmula għal dak l-iskop.

    (29)

    Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2571/97 tal-15 ta’ Diċembru 1997 dwar il-bejgħ ta' butir bi prezzijiet imnaqqsa u l-konċessjoni ta’ għajnuna għall-krema, il-butir u l-butir ikkonċentrat sabiex jintużaw fil-fabbrikazzjoni tal-prodotti tal-pastiċċiera, il-ġelat u oġġetti oħra ta’ ikel (14)., jgħid li l-butir u l-krema jistgħu jitqiegħdu għad-dispożizzjoni ta’ l-industriji li jimmanifatturaw xi prodotti, bi prezzijiet imnaqqsa. Dan għandu jitqies meta jiġu kkalkolati r-rifużjonijiet fuq il-bażi ta’ analiżi kimika.

    (30)

    L-Artikolu 21 tar-Regolament (KE) Nru 800/1999 jipprevedi illi L-ebda rifużjoni m'għandha tingħata fuq prodotti li ma jkunux ta' kwalita’ tajba u ġusta biex jitpoġġew fuq is-suq fid-data li fiha d-dikjarazzjoni ta’l-esportazzjoni tiġi aċċettata.. Sabiex wieħed jiżgura illi r-regola tiġi applikata b’mod uniformi, għandu jiġi ċċarat illi sabiex tingħata rifużjoni fuq il-prodotti indikati fl-Artikolu 1 tad-Direttiva tal-Kunsill 92/46/KEE tas-16 ta’ Ġunju 1992 li tniżżel ir-regoli tas-saħħa għall-produzzjoni u tqegħid fis-suq ta' ħalib mhux proċessat, ħalib tax-xorb ittrattat bis-sħana, ħalib għall-produzzjoni ta' prodotti b'bażi ta' ħalib u prodotti b'bażi ta' ħalib (15), jew l-Artikolu 1 tad-Direttiva tal-Kunsill 89/437/KEE ta’ l-20 ta’ Ġunju 1989 dwar il-problemi ta’ l-iġjene u tas-saħħa li jaffettwaw il-produzzjoni u t-tqegħid fuq is-suq tal-prodotti tal-bajd (16), u li jidhru fl-Anness II għal dan ir-Regolament, għandhom jitħejjew skond il-ħtiġijiet ta’ dawk id-direttivi u jkollhom fuqhom il-marka tas-saħħa meħtieġa.

    (31)

    L-Artikolu 31(10) tar-Regolament (KE) Nru 1255/1999, meta moqri flimkien ma l-Artikolu 31(12) tiegħu, jillimita l-ħtieġa li l-prodotti tal-ħalib li fuqhom jitħallsu r-rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni jkunu ta’ oriġini Komunitarja għal ċerti prodotti li jkollhomm kontenut għoli ta’ ħalib. Jeħtieġ għalhekk li jiġu introdotti miżuri għall-implimentazzjoni u s-sorveljanza ta’ dan il-kriterju.

    (32)

    L-Artikolu 28 tar-Regolament (KE) Nru 800/1999 jillimita l-perjodu li fih prodotti jew oġġetti agrikoli bażiċi jistgħu jibqgħu taħt il-prefinanzjament ta’ l-arranġamenti għar-rifużjoni sa t-terminu li ma jkunx skada tal-liċenzja għall-esportazzjoni. Madankollu, iċ-ċertifikati ta’ rifużjoni maħruġa lejn tmiem il-perjodu tal-baġit għandhom perjodu ta’ validità iqsar li ma jistax, minħabba l-impenji internazzjonali tal-Komunità, jestendi lil hinn mit-30 ta’ Settembru. Sabiex tkun żgurata biżżejjed flessibbiltà sabiex l-esportaturi jkunu jistgħu jagħmlu użu sħiħ minn dawn iċ-ċertifikati ta’ rifużjoni ta’ qasir żmien, għandhom jiġu stabbiliti miżuri speċifiċi fir-rigward ta’ dawn iċ-ċertifikati f’dak li għandu x’jaqsam mal-fatt illi jillimitaw il-perjodu li fih il-prodotti jew l-oġġetti agrikoli bażiċi jistgħu jibqgħu taħt il-prefinanzjament ta’ l-arranġamenti għar-rifużjonijiet sat-terminu li ma jkunx skada tal-liċenzja ta’ l-esportazzjoni.

    (33)

    Jixraq illi tiġi assigurata l-applikazzjoni uniformi fil-Komunità kollha tad-dispożizzjonijiet dwar l-għoti ta’ rifużjonijiet fuq prodotti li ma jaqgħux taħt l-Anness I tat-Trattat. Għal dak l-iskop, kull Stat Membru għandu jgħarraf lill-Istati Membri l-oħrajn, permezz tal-Kummissjoni, bl-arranġamenti għas-sorveljanza applikati fit-territorju tiegħu għat-tipi differenti tal-prodotti esportati.

    (34)

    Huwa essenzjali li l-Kummissjoni tingħata l-possibbilità li tissorvelja, b’mod sodisfaċenti, miżuri addottati dwar rifużjonijiet ta’ l-esportazzjoni mogħtija. Għalhekk, il-Kummissjoni jkollha għad-dispożizzjoni taghha xi informazzjoni statistika, li għandha tingħatalha mill-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati Membri. Għandhom jiġu speċifikati l-forma u l-għan ta’ din l-informazzjoni.

    (35)

    Għandu jitħalla żmien adegwat biex ikun hemm tibdil mill-arranġamenti amministrattivi għaċ-ċertifikati tar-rifużjoni taħt ir-Regolament (KE) Nru 1520/2000 għall-arranġamenti amministrattivi provduti f’dan ir-Regolament. Għalhekk, dan ir-Regolament għandu japplika għall-applikazzjonijiet sottomessi mit-8 ta’ Lulju 2005 għaċ-ċertifikati għall-użu mill-1 ta’ Ottubru 2005.

    (36)

    Il-miżuri provduti f’dan ir-Regolament huma skond l-opinjoni tal-Kumitat tal-Ġestjoni dwar kwistjonijiet orizzontali li jikkonċernaw il-kummerċ fil-prodotti agrikoli li mhumiex fil-lista ta’ l-Anness I tat-Trattat,

    ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

    KAPITOLU I

    IS-SUĠĠETT U D-DEFINIZZJONIJIET

    Artikolu 1

    1.   Dan ir-Regolament jistabbilixxi regoli għall-implimentazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 3448/93 dwar is-sistema ta’ l-għoti ta’ rifużjonijiet għall-esportazzjoni stabbiliti taħt ir-Regolament (KEE) Nru 2771/75, ir-Regolament (KE) Nru 1255/1999, ir-Regolament (KE) Nru 1260/2001, ir-Regolament (KE) Nru 1784/2003 u r-Regolament (KE) Nru 1785/2003.

    Għandu japplika għall-esportazzjoni tal-prodotti bażiċi li jinsabu fil-lista fl-Anness I ta’ dan ir-Regolament, minn issa ’l quddiem imsejħa “prodotti bażiċi”, ta’ prodotti derivati mill-ipproċessar tagħhom, jew ta’ prodotti assimilati ma’ waħda minn dawk iż-żewġ kategoriji skond l-Artikolu 3 ta’ dan ir-Regolament, meta dawk il-prodotti jiġu esportati fil-forma ta’ prodotti li ma jinsabux fil-lista ta’ l-Anness I tat-Trattat iżda jinsabu fil-lista ta’ xi wieħed minn dawn li ġejjin:

    (a)

    Anness I tar-Regolament (KEE) Nru 2771/75;

    (b)

    Anness III tar-Regolament (KE) Nru 1255/1999;

    (c)

    Anness IV tar-Regolament (KE) Nru 1260/2001;

    (d)

    Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1784/2003;

    (e)

    Anness V tar-Regolament (KE) Nru 1785/2003.

    Dawn il-prodotti, min hawn ‘il quddiem “oġġetti”, li jinsabu fil-lista ta’ l-Anness II ta’ dan ir-Regolament, huma minn issa ’l quddiem imsejħa “prodotti”.

    2.   Ir-rifużjoni ta’esportazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 m’għandhiex tingħata għal prodotti mqiegħda f’ċirkolazzjoni ħielsa skond l-Artikolu 24 tat-Trattat u esportati mill-ġdid.

    M’għandha tingħata l-ebda rifużjoni għal dawk il-prodotti meta jiġu esportati wara l-ipproċessar jew meta huma inkorporati fi prodotti oħrajn.

    3.   Ħlief fil-każ taċ-ċereali, m’għandha tingħata l-ebda rifużjoni fuq prodotti użati fil-manifattura ta’ l-alkoħol li jinsab fix-xorb li fih ħafna alkoħol imsemmi fl-Anness II li jaqa’ taħt il-kodiċi NM 2208.

    Artikolu 2

    1.   Għall-għanijiet ta’ dan ir-Regolament, għandhom japplikaw dawn id-definizzjonijiet:

    (1)

    “perjodu tal-baġit” tfisser il-perjodu mill-1 ta’ Ottubru ta’ sena sat-30 ta’ Settembru tas-sena ta’ wara;

    (2)

    “sena tal-baġit” tfisser il-perjodu mill-16 ta’ Ottubru ta’ sena sal-15 ta’ Ottubru tas-sena ta’ wara,

    (3)

    “għajnuna f’forma ta’ ikel” tfisser operazzjonijiet ta’ għajnuna f’forma ta’ ikel li jilħqu l-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 10(4) tal-Ftehim dwar l-Agrikultura, konkluż fis-Sessjoni ta’ l-Urugwaj tan-negozjati multilaterali dwar il-kummerċ, minn issa ’l quddiem imsejjaħ “il-Ftehim”;

    (4)

    “residwi” tfisser il-prodotti tal-proċess tal-manifattura kkunsidrat, ta’ kompożizzjonijiet distintament differenti mill-prodotti effettivament esportati u li ma jistgħux jitqiegħdu fuq is-suq

    (5)

    “prodotti sekondarji” tfisser il-prodotti miksuba fil-kors tal-proċess tal-manifattura kkunsidrat, ta’ kompożizzjonijiet jew karatteristiċi differenti mill-prodotti effettivament esportati u li jistgħu jitqiegħdu fuq is-suq;

    (6)

    “telf” tfisser il-kwantitajiet tal-prodotti li jirriżultaw mill-proċess tal-manifattura kkunsidrat, mill-istadju li fih il-prodotti agrikoli jintużaw meta mhux ipproċessati fil-manifattura, minbarra l-kwantitajiet tal-prodotti effettivament esportati, minbarra residwi u prodotti sekondarji u li ma jistgħux jitqiegħdu fuq is-suq;

    2.   Għall-għanijiet tal-punti (4), (5) u (6) tal-paragrafu 1, il-prodotti miksuba fil-kors tal-proċess tal-manifattura kkunsidrat, ta’ kompożizzjoni distinta mill-prodotti effettivament esportati, mibjugħa għal ħlas li jirrappreżenta esklussivament l-ispejjeż li saru biex jintremew, m’għandhomx jitqiesu bħala mqiegħda fuq is-suq.

    Għall-għanijiet tal-punt (6) tal-paragrafu 1, il-prodotti li jirriżultaw mill-proċess tal-manifattura kkunsidrat, u li jistgħu jintremew, kemm bi ħlas jew le, biss bħala għalf ta’ l-annimali, għandhom jiġu assimilati mat-telf.

    Artikolu 3

    1.   Il-lamtu tal-patata li jaqa’ taħt il-kodiċi NM 1108 13 00 u li jiġi prodott b’mod dirett mill-patata, ħlief għal prodotti derivati, għandu jiġi assimilat ma’ prodott derivat mill-ipproċessar tal-qamħirrum.

    2.   Xorrox li jaqa’ taħt il-kodiċi NM 0404 10 48 sa 0404 10 62 mhux ikkonċentrat, kemm jekk iffriżat u kemm jekk le, għandu jiġi assimilat max-xorrox fil-forma ta’ trab li jinsab fil-lista fl-Anness I, minn issa ’l quddiem imsejjaħ “Grupp tal-Prodotti 1”;

    3.   Dawn il-prodotti li ġejjin għandhom jiġu assimilati mal-ħalib fil-forma ta’ trab b’kontenut ta’ xaħam li ma jeċċedix 1.5 % li hemm lista tagħhom fl-Anness I, minn issa ’l quddiem imsejjaħ “Grupp tal-Prodotti 2”:

    (a)

    ħalib u prodotti tal-ħalib li jaqgħu taħt il-kodiċijiet NM 0403 10 11, 0403 90 51 u 0404 90 21, mhux ikikkonċentrati jew b’zokkor miżjud jew sustanza oħra li tagħti l-ħlewwa, kemm jekk iffriżati u kemm jekk le, b’kontenut ta’ xaħam tal-ħalib, bil-piż, ta’ mhux aktar minn 0.1 %;

    (b)

    ħalib u prodotti tal-ħalib li jaqgħu taħt il-kodiċijiet NM 0403 10 11, 0403 90 11 u 0404 90 21, fil-forma ta’ trab, biċċiet żgħar ibsin jew f’forom oħrajn solidi, li ma fihomx zokkor miżjud jew sustanza oħra li tagħti l-ħlewwa, b’kontenut ta’ xaħam tal-ħalib, bil-piż, ta’ mhux aktar minn 1.5 %.

    4.   Dawn il-prodotti li ġejjin għandhom jiġu assimilati ma’ ħalib fil-forma ta’ trab b’kontenut ta’ xaħam tal-ħalib ta’ 26 % li huma fil-lista fl-Anness I, minn issa ’l quddiem imsejjaħ “Grupp tal-Prodotti 3”:

    (a)

    ħalib, krema u prodotti tal-ħalib li jaqgħu taħt il-kodiċijiet NM 0403 10 11, 0403 10 13, 0403 90 51, 0403 90 53, 0404 90 21 u 0404 90 23, mhux ikkonċentrati jew b’zokkor miżjud jew sustanza oħra li tagħti l-ħlewwa, kemm jekk iffriżati u kemm jekk le, b’kontenut ta’ xaħam tal-ħalib, bil-piż, ta’ aktar minn 0.1 % iżda mhux aktar minn 6 %;

    (b)

    ħalib, krema u prodotti tal-ħalib li jaqgħu taħt il-kodiċijiet NM 0403 10 11, 0403 10 13, 0403 10 19, 0403 90 13, 0403 90 19, 0404 90 23 u 0404 90 29 fil-forma ta’ trab, biċċiet żgħar ibsin jew f’forom oħrajn solidi, li ma fihomx zokkor miżjud jew sustanza oħra li tagħti l-ħlewwa, b’kontenut ta’ xaħam tal-ħalib, bil-piż, ta’ aktar minn 1.5 % iżda inqas minn 45 %.

    Iżda, jekk il-parti hekk titlob, il-prodotti msemmija fil-punti (a) u (b) ta’ l-ewwel sottoparagrafu jistgħu, bil-qbil ta’ l-awtorità kompetenti, jiġu assimilati ma:

    (a)

    il-Grupp tal-Prodotti 2, sa fejn għandha x’taqsam il-parti mingħajr xaħam tal-kontenut ta’ sustanza niexfa tal-prodott;

    (b)

    il-butir imsemmi fl-Anness I, minn issa ’l quddiem imsejjaħ “Grupp tal-Prodotti 6”, sa fejn għandha x’taqsam il-parti tax-xaħam tal-ħalib tal-prodott.

    5.   Dawn il-prodotti li ġejjin għandhom jiġu assimilati mal-Grupp tal-Prodotti 6:

    (a)

    ħalib, krema u prodotti tal-ħalib li jaqgħu taħt il-kodiċijiet NM 0403 10 19, 0403 90 59, 0404 90 23 u 0404 90 29, mhux ikkonċentrati jew b’zokkor miżjud jew sustanza oħra li tagħti l-ħlewwa, b’kontenut ta’ xaħam tal-ħalib, bil-piż, ta’ aktar minn 6 %;

    (b)

    ħalib, krema u ħalib u prodotti tal-ħalib li jaqgħu taħt il-kodiċijiet NM 0403 10 19, 0403 90 19 u 0404 90 29, fil-forma ta’ trab, biċċiet żgħar ibsin jew f’forom oħrajn solidi, li ma fihomx zokkor miżjud jew sustanza oħra li tagħti l-ħlewwa, b’kontenut ta’ xaħam tal-ħalib, bil-piż, ta’ mhux inqas minn 45 %;

    (c)

    butir u xaħam ieħor tal-ħalib b’kontenut ta’ xaħam tal-ħalib, bil-piż, li mhux ta’ 82 % iżda mhux inqas minn 62 %, li jaqgħu taħt il-kodiċijiet NM 0405 10, 0405 20 90, 0405 90 10, 0405 90 90.

    6.   Il-ħalib, il-krema u l-prodotti tal-ħalib li jaqgħu taħt il-kodiċijiet NM 0403 10 11 sa 0403 10 19, 0403 90 51 sa 0403 90 59 u 0404 90 21 sa 0404 90 29, ikkonċentrati, minbarra f’forma ta’ trab, biċċiet żgħar ibsin jew f’forom oħrajn solidi, li ma fihomx zokkor miżjud jew sustanza oħra li tagħti l-ħlewwa, għandhom, sa fejn hija konċernata l-parti mingħajr xaħam tal-kontenut ta’ materjal niexef ta’ tali prodott, jiġu assimilati mal-Grupp tal-Prodotti 2. Sa fejn hija konċernata l-parti tax-xaħam tal-ħalib, għandha tiġi assimilata mal-Grupp tal-Prodotti 6.

    L-ewwel sottoparagrafu għandu japplika ukoll għall-ġobon.

    7.   Ross bil-qoxra li jaqa’ taħt il-kodiċi NM 1006 20 u ross nofsu mitħun li jaqa’ taħt il-kodiċijiet KN 1006 30 21 sa 1006 30 48 għandu jiġi assimilat mar-ross mitħun għal kollox taħt il-kodiċijiet NM 1006 30 61 sa 1006 30 98;

    8.   Dawn il-prodotti li ġejjin għandhom, jekk jilħqu l-kundizzjonijiet ta’ l-eliġibbiltà għal rifużjoni stabbilita fir-Regolament (KE) Nru 1260/2001 u fir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2135/95 (17) meta jkunu esportati mhux proċessati, jiġu assimilati maz-zokkor abjad li jaqa’ taħt il-kodiċi NM 1701 99 10:

    (a)

    pitravi nejjin u zokkor tal-kannamieli li jaqgħu taħt il-kodiċi NM 1701 11 90 jew il-kodiċi NM 1701 12 90 u li fih, fl-istat niexef, għall-inqas 92 % bil-piż ta’ zokkor tal-kannamieli jew li jixbhu (sucrose) ddeterminat bil-metodu polarimetriku;

    (b)

    zokkor li jaqa’ taħt il-kodiċijiet NM 1701 91 00 or 1701 99 90;

    (c)

    il-prodotti msemmija fl-Artikolu 1(1) (d) tar-Regolament (KE) Nru 1260/2001, minbarra t-taħlitiet miksuba parzjalment bl-użu tal-prodotti koperti mir-Regolament (KE) Nru 1784/2003;

    (d)

    il-prodotti msemmija fl-Artikolu 1(1)(f) u (g) tar-Regolament (KE) Nru 1260/2001, minbarra t-taħlitiet miksuba parzjalment bl-użu tal-prodotti koperti mir-Regolament (KE) Nru 1784/2003.

    Artikolu 4

    Ir-Regolament (KE) Nru 800/1999 għandu japplika minbarra d-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament.

    KAPITOLU II

    IR-RIFUŻJONIJIET GĦALL-ESPORTAZZJONI

    TAQSIMA 1

    Il-metodu tal-kalkolu

    Artikolu 5

    1.   L-ammont tar-rifużjoni mogħti għall-kwantità, iddeterminat skond it-Taqsima 2, ta’ kull wieħed mill-prodotti bażiċi fil-forma ta’ l-istess tip ta’ prodotti għandhom jinkisbu billi dik il-kwantità tiġi multiplikata bir-rata tar-rifużjoni fuq il-prodott bażiku ikkalkolat għal kull unità ta’ piż skond it-Taqsima 3.

    2.   Fejn, in segwitu għall-Artikolu 15(2), jistgħu jiġu ffissati rati differenti tar-rifużjoni għal prodott bażiku partikolari, għandu jiġi kkalkolat ammont separat għal kull waħda mill-kwantitajiet tal-prodott bażiku li għalih hemm rati differenti ta'r-rifużjoni.

    3.   Fejn il-prodotti huma użati fil-manifattura tal-prodotti esportati, ir-rata tar-rifużjoni li għandha tittieħed fil-kalkolu ta’ l-ammont li japplika għal kull wieħed mill-prodotti bażiċi, għal prodotti derivati mill-ipproċessar tagħhom, jew għal prodotti assimilati għal waħda minn dawk iż-żewġ kategoriji skond l-Artikolu 3 li ntużaw fil-manifattura tal-prodotti esportati, għandha tkun ir-rata li kienet tapplika meta l-prodotti ta’ qabel kienu esportati meta mhux ipproċessati.

    TAQSIMA 2

    Il-kwantità ta’ riferenza

    Artikolu 6

    Dwar il-prodotti, il-kwantità ta’ kull wieħed mill-prodotti bażiċi li għandha sservi bħala bażi għall-kalkolu ta’ l-ammont tar-rifużjoni (minn issa ’l quddiem imsejħa “l-kwantità ta’ riferenza”) għandha tiġi ddeterminata skond l-Artikoli 7, 8 u 9, ħlief fejn issir riferenza għall-Anness III jew fejn japplika t-tieni paragrafu ta’ l-Artikolu 51.

    Artikolu 7

    Fil-każ ta’ l-użu tal-prodott bażiku, mhux ipproċessat, jew ta’ prodott assimilat, il-kwantità ta’ riferenza għandha tkun il-kwantità li hija effettivament użata fil-manifattura tal-prodotti esportati, filwaqt li jitqiesu r-rati tal-konverżjoni stabbiliti fl-Anness VII.

    Artikolu 8

    Fil-każ ta’ l-użu ta’ prodott li jaqa’ taħt l-Artikolu 1 tar-Regolament (KE) Nru 1784/2003 jew tar-Regolament (KE) Nru 1785/2003, il-kwantità ta’ riferenza għandha tkun il-kwantità li hija effettivament użata fil-manifattura tal-prodotti esportati, aġġustata biex tikkorrispondi għall-kwantità tal-prodott bażiku bl-applikazzjoni tal-ko-effiċjent stabbilit fl-Anness V ta’ dan ir-Regolament jekk waħda minn dawn tapplika għall-prodott konċernat:

    (a)

    il-prodott jirriżulta mill-ipproċessar ta’ prodott bażiku jew ta’ prodott assimilat ma’ dak il-prodott bażiku;

    (b)

    il-prodott huwa assimilat ma’ prodott li jirriżulta mill-ipproċessar ta’ prodott bażiku; jew

    (c)

    il-prodott jirriżulta mill-ipproċessar ta’ prodott assimilat ma’ prodott li jirriżulta mill-ipproċessar ta’ prodott bażiku.

    Madankollu, għall-alkoħol li ġej mill-qamħ li jinsab fix-xorb li fih ħafna alkoħol li jaqa taħt il-kodiċi NM 2208, il-kwantità ta’ riferenza għandha tkun ta’ 3.4 kg ta’ xgħir għal kull % vol ta’ alkoħol li ġej miċ-ċereali għal kull ettolitru tax-xorb li fih ħafna alkoħol esportat.

    Artikolu 9

    Suġġett għall-Artikolu 11, fil-każ ta’ l-użu ta’ xi wieħed minn dawn il-prodotti li ġejjin, il-kwantità ta’ riferenza għal kull wieħed mill-prodotti bażiċi kkonċernati, u għandha tkun daqs il-kwantità stabbilita mill-awtoritajiet kompetenti skond l-Artikolu 49:

    (a)

    prodott, li ma jinsabx fl-Anness I tat-Trattat, li ġej mill-ipproċessar ta’ prodott imsemmi fl-Artikoli 7 jew 8 ta’ dan ir-Regolament;

    (b)

    prodott li ġej mit-taħlita jew mill-ipproċessar ta’ bosta prodotti msemmija fl-Artikoli 7 jew 8, jew ta’ prodotti msemmija fil-punt (a) ta’ dan il-paragrafu.

    Il-kwantità ta’ riferenza għandha tiġi ddeterminata fuq bażi tal-kwantità tal-prodott effettivament użat fil-manifattura tal-prodotti esportati. Sabiex tiġi kkalkulata dik il-kwantità, għandhom japplikaw ir-rati tal-konverżjoni msemmija fl-Anness VII ta’ dan ir-Regolament jew, skond il-każ, ir-regoli speċjali għall-kalkolu, għall-proporzjonijiet ta’ ekwivalenza u għall-ko-effiċjent msemmija fl-Artikolu 8.

    Madankollu, għax-xorb li fih ħafna alkoħol ibbażat fuq ċereali li jinsabu fix-xorb li fih ħafna alkoħol li jaqgħu taħt il-kodiċi NM 2208, il-kwantità ta’ riferenza għandha tkun ta’ 3.4 kg xgħir għal kull % vol ta’ alkoħol li ġej miċ-ċereali għal kull ettolitru tax-xorb li fih ħafna alkoħol esportat.

    Artikolu 10

    Għall-għanijiet ta’ l-Artikoli 6 sa 9, il-prodotti użati mhux proċessati fil-manifattura ta’ prodotti esportati għandhom jitqiesu efettivament użati. Fejn, matul wieħed mill-istadji tal-manifattura ta’ dawn il-prodotti, prodott bażiku stess huwa proċessat fi prodott bażiku ieħor aktar elaborat użat fi stadju aktar tard, huwa biss dan il-prodott bażiku ta’ l-aħħar li jitqies bħala effettivament użat.

    Il-kwanitajiet tal-prodotti effettivament użati, fis-sens ta’ l-ewwel paragrafu, għandhom jiġu ddeterminati għal kull tip ta’ prodott esportat.

    Madankollu, fil-każ ta’ esportazzjonijiet regolari ta’ prodotti mmanifatturati minn intrapriża partikolari taħt kundizzjonijiet tekniċi ddefiniti b’mod ċar u li għandhom karatteristiċi u kwalità kostanti, il-kwantitajiet jistgħu, bi qbil ma’ l-awtoritajiet kompetenti, jiġu ddeterminati jew mill-formula tal-manifattura għall-prodotti konċernati jew mill-kwantitajiet medji tal-prodott użat f’perjodu speċifikat fil-manifattura ta’ kwantità definita ta’ dawn il-prodotti. Il-kwantitajiet tal-prodotti hekk determinati jibqgħu l-bażi tal-kalkolu kemm-il darba m’hemmx tibdil fil-kundizzjonijiet li taħthom dawn il-prodotti konċernati jiġu mmanifatturati.

    Ħlief fil-każ ta’ awtorizzazzjoni formali mogħtija mill-awtorità kompetenti, il-kwantitajiet tal-prodotti hekk determinati għandhom jiġu kkonfermati għall-inqas darba f’sena.

    Artikolu 11

    Dwar il-prodotti li jinsabu fil-lista fl-Anness III, il-kwantità ta’ riferenza f’kilogrammi ta’ prodott bażiku għal 100 kg ta’ prodotti għandha tkun dik murija f’dan l-Anness ħdejn kull wieħed minn dawk il-prodotti.

    Madankollu, fil-każ ta’ għaġin frisk, il-kwantitajiet tal-prodotti bażiċi mogħtija fl-Anness III għandhom jitnaqqsu għal kwantità ekwivalenti ta’ għaġin niexef billi dawk il-kwantitajiet jiġu mmultiplikati bil-persentaġġ ta’ l-estratt niexef ta’ l-għaġin u jiġu diviżi b’88.

    Meta l-prodotti konċernati ġew immanifatturati parzjalment minn prodotti li għalihom il-ħlas ta’ rifużjoni jaqa’ taħt ir-regolamenti msemmija fl-Artikolu 1(1) u parzjalment minn prodotti oħrajn, il-kwantità ta’ riferenza dwar dawk il-prodotti ta’ qabel għandha tkun iddeterminata skond l-Artikoli 6 sa 10.

    Artikolu 12

    1.   Għall-għanijiet li jiġu ddeterminati l-kwantitajiet ta’ prodotti agrikoli effettivament użati, għandhom japplikaw il-paragrafi 2 u 3.

    2.   Il-prodotti agrikoli kollha, użati fis-sens ta’ l-Artikolu 10 u li jagħtu dritt għal rifużjoni, li jisparixxu fil-kors normali tal-proċess tal-manifattura f’forom bħal fwar jew duħħan jew b’konverżjoni għal trab jew irmied li ma jistgħux jiġu rkuprati, għandhom ikunu eliġibbli għal dik ir-rifużjoni li għandha x’taqsam mal-kwantitajiet kollha użati.

    3.   Kwalunkwe kwantità ta’ prodotti li mhix effettivament esportata m’għandhiex tkun eliġibbli għal rifużjonijiet li għandhom x’jaqsmu mal-kwantitajiet ta’ prodotti agrikoli effettivament użati, mingħajr ħsara għad-dispożizzjonijiet stabbilita bl-Artikolu 13(1).

    Jekk dawn il-prodotti għandhom l-istess kompożizzjoni bħal dawk effettivament esportati, jista’ jiġi applikat tnaqqis pro rata fil-kwantitajiet ta’ prodotti agrikoli effettivament użati fil-manifattura ta’ dawn ta’ l-aħħar.

    Artikolu 13

    1.   Bħala deroga mill-Artikolu 12(3), telf ta’ 2 % jew inqas skond il-piż inerenti fil-produzzjoni tal-prodotti għandu jiġi njorat.

    Il-limitu ta’ 2 % għandu jiġi kkalkolat bħala l-proporzjon tal-piż tas-sustanza niexfa tal-materjali kollha ewlenin użati, wara t-tnaqqis tal-kwantitajiet imsemmija fl-Artikolu 12(2), b’relazzjoni għall-piż tal-materjal niexef tal-prodotti effettivament esportati, jew bl-użu ta’ kwalunkwe metodu ieħor ta’ kalkolu xieraq għall-kundizzjonijiet tal-manifattura tal-prodotti.

    2.   Fejn it-telf inerenti fil-manifattura huwa ta’ aktar minn 2 %, it-telf eċċessiv m’għandux ikun eliġibbli għal rifużjonijiet fejn għandhom x’jaqsmu l-kwantitajiet ta’ prodotti agrikoli effettivament użati. L-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati Membri jistgħu, madankollu, jaċċettaw telf akbar iġġustifikat. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni l-każijiet fejn l-awtoritajiet aċċettaw telf akbar, kif ukoll ir-raġunijiet tagħhom għala għamlu dan.

    3.   Il-kwantitajiet effettivament użati ta’ prodotti agrikoli inkorporati f’residwi għandhom jitqiesu għall-għoti tar-rifużjonijiet.

    4.   F’każijiet fejn jinkisbu prodotti sekondarji, il-kwantitajiet tal-prodotti agrikoli effettivament użati għandhom jiġu attribwiti rispettivament għall-prodotti esportati u għall-prodotti sekondarji.

    TAQSIMA 3

    Ir-rati ta’ rifużjoni

    Artikolu 14

    L-iffissar tar-rata tar-rifużjoni, kif provdut fl-Artikolu 13(3) tar-Regolament (KE) Nru 1784/2003 u d-dispożizzjonijiet korrispondenti tar-regolamenti l-oħrajn imsemmija fl-Artikolu 1(1) ta’ dan ir-Regolament, għandu jsir kull xahar għal kull 100 kg ta’ prodott bażiku.

    Madankollu, ir-rata tar-rifużjoni fuq il-bajd tat-tajr bil-qoxra, friski jew ippreservati, u bajd mhux fil-qoxra u l-isfar tal-bajd, xierqa għall-konsum mill-bniedem, friski, imnixxfa jew ippreservati b’mod ieħor, mhux ħelwin, għandha tiġi ffissata għall-istess perjodu bħal dak għar-rifużjonijiet fuq dawk il-prodotti esportati mhux ipproċessati.

    Artikolu 15

    1.   Ir-rata ta’ rifużjoni għandha tiġi ddeterminata b’riferenza partikolari għal dawn li ġejjin:

    (a)

    l-ispiża medja li għamlu l-industriji li jipproċessaw biex jiksbu l-fornituri ta’ prodotti bażiċi fis-suq Komunitarju u l-prezzijiet prevalenti fis-suq dinji;

    (b)

    il-livell ta’ rifużjoni fuq esportazzjonijiet ta’ prodotti agrikoli pproċessati li jissemmew fl-Anness I tat-Trattat li huma mmanifatturati taħt kundizzjonijiet simili;

    (c)

    il-ħtieġa li jiġu assigurati kundizzjonijiet indaqs tal-kompetizzjoni bejn l-industriji li jużaw il-prodotti Komunitarji u dawk li jużaw prodotti minn pajjiżi terzi taħt arranġamenti ta’ l-ipproċessar ’il ġewwa (jiġifieri, li jitħallew materji primi importati jew semi-manifatturati li jkunu proċessati għall-esportazzjoni mill-ġdid fi ħdan il-Komunità mill-manifatturi fi ħdan il-Komunità, mingħajr il-ħtieġa li l-manifatturi jħallsu d-dazju tad-dwana u l-VAT fuq l-oġġetti użati);

    (d)

    minn-naħa l-waħda, it-tendenza fl-infiq u, minn-naħa l-oħra, it-tendenza fil-prezzijiet fil-Komunità u fis-suq dinji;

    (e)

    ħarsien tal-limiti li jirriżultaw mill-ftehim konkluż skond l-Artikolu 300 tat-Trattat.

    2.   Meta jiġu ffissati r-rati tar-rifużjoni, għandhom jitqiesu, fejn xieraq, ir-rifużjonijiet, l-għajnuniet jew il-miżuri l-oħrajn għall-produzzjoni, li għandhom effett ekwivalenti li japplikaw fl-Istati Membri l-oħrajn kollha, skond ir-regolament dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq għall-prodott konċernat, għall-prodotti bażiċi jew għall-prodotti assimilati.

    3.   Rata mnaqqsa għandha tiġi applikata għall-esportazzjoni tal-prodotti li jaqgħu taħt il-kodiċi NM 3505 10 50 għandha jkollha rata mnaqqsa fejn tapplika r-rifużjoni għall-produzzjoni għall-prodott bażiku użat matul il-perjodu li fih wieħed jassumi li ġew immanifatturati il-prodotti skond ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 1722/93 (18). Ir-rati iddeterminati b’dan il-mod għandhom jiġu ffissati skond l-Artikolu 14 ta’ dan ir-Regolament.

    Artikolu 16

    F’każ ta’ lamtu tal-patata li jaqa’ taħt il-kodiċi NM 1108 13 00, ir-rata tar-rifużjoni għandha tiġi ffissata separatament, ekwivalenti għall-qamħirrum, skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 25(2) tar-Regolament (KE) Nru 1784/2003 bl-applikazzjoni tal-kriterji indikati fl-Artikolu 15(1) ta’ dan ir-Regolament. Il-kwantitajiet ta’ lamtu tal-patata użati għandhom jinbidlu fi kwantitajiet ekwivalenti ta’ qamħirrum skond l-Artikolu 8 ta’ dan ir-Regolament.

    Fil-każ ta’ taħlitiet ta’ D-glucitol (sorbitol) li jaqgħu taħt il-kodiċi NM 2905 44 u 3824 60, fejn il-parti konċernata ma tagħmilx id-dikjarazzjoni msemmija fl-Artikolu 49 fejn tagħti l-informazzjoni meħtieġa taħt l-Artikolu 52(1) (d) jew fejn ma tipprovdix dokumentazzjoni sodisfaċenti b’appoġġ għad-dikjarazzjoni tagħha, ir-rata tar-rifużjoni fuq dawk it-taħlitiet għandha tkun dik għall-prodott bażiku li għalih tapplika ir-rata l-aktar baxxa tar-rifużjoni.

    Artikolu 17

    Ir-rifużjonijiet għal-lamtu li jaqgħu fi ħdan il-kodiċi NM 1108 11 00 sa 1108 19 90 jew il-prodotti elenkati fl-Anness I għar-Regolament (KE) Nru 1784/2003 li jirriżultaw mill-ipproċessar ta’ lamtu bħal dan għandhom jingħataw biss fuq dikjarazzjoni mill-fornitur ta’ dawn il-prodotti li tiċċertifika li ġew prodotti direttament miċ-ċereali, il-patata jew ir-ross, eskluż kull użu ta’ sottoprodotti miksuba mill-produzzjoni ta’ prodotti jew oġġetti agrikoli oħra.

    Id-dikjarazzjoni tista’ tapplika, sakemm tiġi rrevokata, għall-provvisti kollha mill-istess produttur. Għandha tiġi vverifikata skond l-Artikolu 49.

    Artikolu 18

    1.   Fejn il-kontenut ta’ estratt niexef tal-lamtu tal-patata, assimilat mal-lamtu tal-qamħirrum skond l-Artikolu 3(1), huwa ta’ 80 % jew ogħla, ir-rata tar-rifużjoni ta’ l-esportazzjoni għandha tkun dik stabbilita skond l-Artikolu 14. Fejn il-kontenut ta’ estratt niexef huwa inqas minn 80 %, ir-rata tar-rifużjoni ta’ l-esportazzjoni għandha tkun dik stabbilita skond l-Artikolu 14 immultiplikata b’1/80 tal-persentaġġ effettiv ta’ estratt niexef.

    Għal-lamti kollha l-oħrajn b’kontenut ta’ 87 % jew aktar, ir-rata tar-rifużjoni għall-esportazzjoni għandha tkun dik stabbilita skond l-Artikolu 14. Fejn il-kontenut ta’ estratt niexef huwa inqas minn 87 %, ir-rata tar-rifużjoni ta’ l-esportazzjoni għandha tkun dik stabbilita skond l-Artikolu 14 immultiplikata b’1/87 tal-persentaġġ effettiv ta’ estratt niexef.

    Fejn il-kontenut ta’ estratt niexef ta’ xiroppi tal-glukosju jew tal-tax-xgħir jew tal-qamħ, ġeneralment bârli, mgħaddas fl-ilma li jħalluh jeħmer u wara jħalluh jinxefodextrin li jaqa’ taħt il-Kodiċijiet NM 1702 30 59, 1702 30 99, 1702 40 90, 1702 90 50 jew 2106 90 55 huwa ta’ 78 % jew ogħla, ir-rata tar-rifużjoni ta’ l-esportazzjoni għandha tkun dik stabbilita skond l-Artikolu 14. Fejn il-kontenut ta’ estratt niexef ta’ dawn ix-xiroppi huwa inqas minn 78 %, ir-rata tar-rifużjoni ta’ l-esportazzjoni għandha tkun dik stabbilita skond l-Artikolu 14 immultiplikata b’1/78 tal-persentaġġ attwali ta’ estratt niexef.

    2.   Għall-għanijiet tal-paragrafu 1, il-kontenut ta’ estratt niexef ta’ lamti għandu jiġi ddeterminat bl-użu tal-metodu msemmi fl-Anness IV tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 824/2000 (19) u l-kontenut ta’ estratt niexef ta’ xiroppi tal-glukosju jew tal-tax-xgħir jew tal-qamħ, ġeneralment bârli, mgħaddas fl-ilma li jħalluh jeħmer u wara jħalluh jinxefodextrin għandu jiġi ddeterminat bl-użu tal-metodu 2 msemmi fl-Anness II tad-Direttiva tal-Kunsill 79/796/KEE (20) jew kwalunkwe metodu ieħor xieraq ta’ analiżi li joffri għall-inqas l-istess garanziji.

    3.   Fejn issir id-dikjarazzjoni msemmija fl-Artikolu 49, l-applikant għandu jiddikjara l-kontenut ta’ estratt niexef tal-lamti jew tax-xiroppi tal-glukosju jew tal-tax-xgħir jew tal-qamħ, ġeneralment bârli, mgħaddas fl-ilma li jħalluh jeħmer u wara jħalluh jinxefodextrin użat.

    Artikolu 19

    1.   Fejn is-sitwazzjoni tal-kummerċ dinji fil-kaseini li jaqgħu taħt il-kodiċi NM 3501 10, fil-caseinates li jaqgħu taħt il-kodiċi NM 3501 90 90 jew fl-ovalbumin li jaqa’ taħt il-kodiċijiet NM 3502 11 90 u 3502 19 90 jew il-kondizzjonijiet meħtieġa speċifiċi ta’ xi swieq hekk jeħtieġu, ir-rifużjoni fuq dawn il-prodotti tista’ tiġi ddivrenzjata skond id-destinazzjoni.

    2.   Ir-rata tar-rifużjonijiet fuq prodotti li jagħu taħt il-kodiċijiet NM 1902 11 00, 1902 19 u 1902 40 10 jistgħu jiġu ddivrenzjati skond id-destinazzjoni.

    3.   Ir-rifużjoni tista’ tvarja skond jekk hiex iffisata minn qabel jew le skond l-Artikolu 29.

    Artikolu 20

    1.   Ir-rata ta’ rifużjoni għandha tkun dik li tapplika fil-jum meta huma esportati l-prodotti, ħlief fil-każijiet li ġejjin

    (a)

    meta tkun saret applikazzjoni skond l-Artikolu 29, biex ir-rata tar-rifużjoni tiġi ffissata minn qabel

    (b)

    l-applikazzjoni tkun saret fi qbil ma’ l-artikolu 41 (2) u r-rata ta’ rifużjoni tkun ġiet iffissata bil-quddiem fil-jum ta’ meta ntefgħet l-applikazzjoni għaċ-ċertifikat ta’ rifużjoni.

    2.   Fejn tiġi applikata s-sistema ta’ l-iffissar minn qabel tar-rata tar-rifużjoni, ir-rata fis-seħħ fil-jum meta l-applikazzjoni għall-iffissar minn qabel tkun ġiet ippreżentata għandha tapplika għall-prodotti esportati f’data aktar tard matul il-perjodu tal-validità taċ-ċertifikat tar-rifużjoni skond it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 39(2). Madankollu, applikazzjonijiet għall-iffissar minn qabel ippreżentati nhar ta’ Ħamis jitqiesu li ġew ippreżentati fil-jum tax-xogħol ta’ wara.

    Ir-rata ta’ rifużjoni għandha tiġi aġġustata bl-użu ta’ l-istess regoli li japplikaw għall-iffissar minn qabel tar-rifużjonijiet għal prodotti bażiċi esportati meta mhux ipproċessati, iżda bl-użu tal-koeffiċjenti tal-konverżjoni mniżżla fl-Anness V għall-prodotti taċ-ċereali u tar-ross proċessati.

    3.   Estratti, fi ħdan it-tifsira tar-regolament (KE) Nru 1291/2000. ta’ ċertifikati tar-rifużjonijiet ma għandhomx ikunu s-suġġett ta’ iffissar minn qabel, indipendentement miċ-ċertifikati li minnhom ittieħdu.

    Artikolu 21

    Jekk il-prodotti esportati huma msemmija fl-Artikolu 4(1) tar-Regolament (KE) Nru 2571/97, ir-rata tar-rifużjoni fuq il-prodotti tal-ħalib għandha tkun dik li tapplika għall-użu tal-prodotti tal-ħalib bi prezz imnaqqas, kemm-il darba l-esportatur ma jagħtix prova li l-prodotti ma fihomx prodotti tal-ħalib bi prezz imnaqqas.

    KAPITOLU III

    IĊ-ĊERTIFIKATI TAR-RIFUŻJONIJIET

    TAQSIMA 1

    Id-dispożizzjonijiet Ġenerali

    Artikolu 22

    1.   L-Istati Membri għandhom joħorġu ċertifikati ta’ rifużjoni validi madwar il-Komunità kollha lil kull applikant, ikun fejn ikun stabbilit fil-Komunità.

    Iċ-ċertifikati tar-rifużjoni għandhom jiggarantixxu l-ħlas tar-rifużjoni, kemm-il darba l-kundizzjonijiet imniżżla fil-Kapitlu V ikunu ntlaħqu. Jistgħu jinkludu ffissar minn qabel tar-rati tar-rifużjoni. Iċ-ċertifikati għandhom ikunu validi f’ perjodu wieħed tal-baġit biss.

    2.   L-għoti ta’ rifużjonijiet fuq l-esportazzjonijiet ta’ prodotti bażiċi elenkati fl-Anness II jew fuq ċereali mqiegħda taħt il-kontroll tad-dwana għall-produzzjoni ta’ l-ispirti msemmija fl-Artikolu 2 tar-Regolament (KEE) Nru 2825/93 għandhom ikunu kundizzjonali fuq il-wiri ta' ċertifikat ta' rifużjoni maħruġ fi qbil ma’ l-Artikolu 24 ta’ dan ir-Regolament.

    L-ewwel sottoparagrafu m’għandux japplika għall-fornituri msemmija fit-tielet inċiż ta’ l-Artikolu 4(1) u fl-Artikoli 36(1), 40(1), 44(1) u 46(1) tar-Regolament (KE) Nru 800/1999, jew għall-esportazzjonijiet imsemmija fil-Kapitolu IV ta’ dan ir-Regolament.

    3.   L-għoti tar-rifużjoni taħt is-sistema ta’ l-iffissar minn qabel ipprovduta fl-Artikolu 20(2) għandha tkun fuq il-kundizzjoni li jiġi ppreżentat ċertifikat tar-rifużjoni li juri l-iffissar minn qabel tar-rati tar-rifużjoni.

    Artikolu 23

    1.   Ir-Regolament KE Nru 1291/2000 għandu japplika għaċ-ċertifikati ta’ rifużjoni msemmija fir-Regolament.

    2.   Id-dipożizzjonijiet imsemmija fir-Regolament (KE) Nru 1291/2000 dwar id-drittijiet u l-obbligi li joħorġu miċ-ċertifikati ta’ rifużjoni denominati bi kwantitajiet għandhom japplikaw mutatis mutandis għad-drittijiet u l-obbligi li joħorġu miċ-ċertifikati ta' rifużjoni msemmija fir-Regolament għall–ammonti denominati b’euro, b’kunsiderazzjoni tad-dipsożizzjonijiet fl-Anness Vi għal dan ir-Regolament.

    3.   B’deroga mill-paragrafi 1 u 2 ta’ dan l-Artikolu, l-Artikolu 8(2) u (4), l-Artikoli 9, 12 u 14, l-Artikolu 18(1), l-Artikoli 21, 24, 32, 33 u 35, l-Artikolu 36(5), u l-Artikoli 42, 46, 47 u 50 tar-Regolament (KE) Nru 1291/2000 m’għandhomx japplikaw għaċ-ċertifikati ta’ rifużjoni msemmija f’dan ir-Regolament.

    4.   Għall-għanijiet ta’ l-Artikoli 40 u 41 tar-Regolament (KE) Nru 1291/2000, iċ-ċertifikati li huma validi sat-30 ta’ Settembru ma jistgħux jiġu estiżi. F’każi bħal dawn, iċ-ċertifikat għandi jiġi kkanċellat għal kull ammont li ma saritx applikazzjoni għalih minħabbba force majeure u l-garanzija rilevanti rrilaxxata.

    Artikolu 24

    1.   L-applikazzjoni għal ċertifikat ta’ rifużjoni u għaċ-ċertifikat ta’ rifużjoni nnifsu għandha tkun ibbażata fuq il-formola stipulata fl-Anness I għar-Regolament (KE) Nru 1291/2000 u għandha tindika l-ammont f’euro.

    Dawn id-dokumenti għandhom jimtlew fi qbil ma’ l-istruzzjonijiet imniżżla fl-Anness Vi ta’ dan ir-Regolament.

    2.   Fejn l-applikant m’għandux intenzjoni li jesporta minn Stat Membru ħlief dak li fih qiegħed japplika għaċ-ċertifikat tar-rifużjoni, l-awtorità kompetenti tista’ żżomm iċ-ċertifikat tar-rifużjoni, b’mod partikolari fil-forma ta’ fajl fuq il-kompjuter. F’każ bħal dan, l-awtorità kompetenti għandha tgħarraf lill-applikant liċ-ċertifikat ta’ rifużjoni tiegħu ġie rreġistrat u tipprovdih bit-tagħrif imniżżel fuq il-kopja tad-detentur taċ-ċertifikat ta’ rifużjoni, minn issa 'l quddiem “Kopja Nru 1”. Il-kopa ta' l-awtoritajiet tal-ħruġ, minn issa 'l quddiem “Kopja Nru 2”, m’għandhiex tinħareġ.

    L-awtorità kompetenti għandha tirrekordja it-tagħrif kollu miċ-ċertifikati ta’ rifużjoni msemmija fis-Sezzjonijiet III u IV ta’ l-Anness VI u l-ammonti ddikjarati.

    Artikolu 25

    L-għoti ta’ rifużjonijiet fuq iċ-ċereali mqiegħda taħt il-kontroll doganali għall-produzzjoni ta’ l-ispirti msemmija fl-artikolu 2 tar-Regolament (KEE) Nru 2825/93 għandu jkun kundizzjonali għall-produzzjoni ta’ ċertifikat ta’ rifużjoni maħruġ fi qbil ma’ l-Artikolu 24 ta’ dan ir-Regolament.

    Għall-applikazzjoni ta’ l-Artikolu 22, ċerali bħal dawn għandhom jitqiesu bħala esportati.

    Artikolu 26

    Bla ħsara għall-Artikolu 27, iċ-ċertifikat ta’ rifużjoni m’għandux ikun trasferibbli.

    Artikolu 27

    1.   Obbligi li ġejjin minn ċertifikati ma jistgħux jiġu trasferiti.

    Id-drittijiet li ġejjin minn ċertifikati jistgħu jiġu trasferiti mid-detentur titulari tagħhom matul il-perjodu tal-validità tagħhom, kemm-il darba d-drittijiet li ġejjin minn kull ċertifikat jew stralċ minnu jiġu trasferiti lejn dan it-trasferiment isir favur persuna waħda biss u li l-isem u l-indirizz tal-persuna li tkun is-suġġett tat-trasferiment li taċċettah jiddaħħlu fil-kaxxa 20 tal-formola ta’ l-applikazzjoni għal ċertifikat tar-rifużjoni, kif imsemmi fl-Artikolu 24, mhux aktar tard mid-data meta tiġi ppreżentata l-applikazzjoni. Dan it-trasferiment għandu jirrelata għal ma’ l-ammonti li għadhom ma ġewx attribwiti liċ-ċertifikat jew lill-estratt.

    Qabel ma jinħareġ iċ-ċertifikat, għandu jiddaħħal dan il-kliem fil-kaxxa 22 u għandu jimtela skond id-dettalji ta’ l-applikazzjoni: “Id-drittijiet jistgħu possibbilment jiġu trasferiti lil … (l-isem u l-indirizz tal-persuna li hija s-suġġett tat-trasferiment)”.

    Jekk l-isem u l-indirizz tal-persuna li hija s-suġġett tat-trasferiment possibbli ma jkunux ġew speċifikati fl-applikazzjoni għaċ-ċertifikat, il-kaxxa 6 għandha titħassar.

    2.   Bħala deroga mill-paragrafu 1, fil-każ ta’ ċertifikati tar-rifużjoni maħruġa għall-użu sa mill-1 ta’ Ġunju biex jiġu esportati l-prodotti qabel l-1 ta’ Ottubru, il-kondizzjoni meħtieġa li l-isem u l-indirizz tal-persuna, li hija s-suġġett tat-trasferiment, jimtlew fil-kaxxa 20 ta’ l-applikazzjoni m’għandux japplika. Il-kaxxa 6 m’għandhiex titħassar minn dawk iċ-ċertifikati tar-rifużjoni.

    3.   Il-persuni li huma s-suġġetti ta’ trasferiment ma’ jistgħux jittrasferixxu d-drittijiet tagħhom għal darb’ oħra, iżda jistgħu jittrasferuhom lura lid-detentur titulari.

    F’dawn il-każijiet, waħda mill-annotazzjonijiet imniżżla fl-Anness VIII għandha titniżżel mill-awtorità li toħroġ iċ-ċertifikat, fil-kaxxa 6 tiegħu:

    Artikolu 28

    1.   Fil-każ ta’ talba għat-trasferiment mid-detentur titulari jew fil-każ ta’ trasferiment lura lid-detentur titulari, l-awtorità li toħroġ iċ-ċertifikat jew l-aġenzija jew aġenziji nominati minn kull Stat Membru għandha tniżżel dawn li ġejjin fuq iċ-ċertifikat jew, fejn xieraq, fuq l-estratt minnu:

    (a)

    l-isem u l-indirizz tal-persuna li hija s-suġġett tat-trasferiment kif indikat skond l-Artikolu 27(1) jew l-annotazzjoni msemmija fl-Artikolu 27(3);

    (b)

    id-data ta’ din l-annotazzjoni ċċertifikata bit-timbru ta’ l-organizzazzjoni jew ta’ l-aġenzija.

    2.   It-trasferiment jew it-trasferiment lura lid-detentur titulari għandu jkun effettiv mid-data ta’ l-annotazzjoni msemmiija fil-paragrafu 1(b).

    Artikolu 29

    L-applikazzjonijiet biex ir-rati tar-rifużjoni jiġu ffissati minn qabel għandhom jikkonċernaw ir-rati ta’ rifużjoni kollha li huma applikabbli.

    L-applikazzjoni waħdanija għall-iffissar minn qabel tista’ tiġi ppreżentata fil-ħin ta’ l-applikazzjoni għaċ-ċertifikat tar-rifużjoni jew inkella fi kwalunkwe ħin mid-data meta jingħata ċ-ċertifikat tar-rifużjoni iżda qabel l-aħħar jum tal-validità tiegħu.

    L-applikazzjonijiet biex ir-rati tar-rifużjoni jiġu ffissati minn qabel għandhom isiru skond it-Taqsima II ta’ l-Anness VI bl-użu tal-formola misjuba fl-Anness I għar-Regolament (KE) Nru 1291/2000. L-iffissar minn qabel m’għandux japplika għal esportazzjonijiet li jsiru qabel id-data li fiha ssir l-applikazzjoni.

    L-applikazzjonijiet għall-iffissar minn qabel ippreżentati nhar ta’ Ħamis jitqiesu li ġew ippreżentati fil-jum tax-xogħol ta’ wara.

    Artikolu 30

    Id-detentur ta’ ċertifikat tar-rifużjoni jista’ japplika għal estratt miċ-ċertifikat, magħmul fil-forma mniżżla fl-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 1291/2000. L-applikazzjoni għandu jkun fiha l-informazzjoni msemmija fil-punt 3 tat-Taqsima II ta’ l-Anness VI ta’ dan ir-Regolament.

    L-ammont li għalih jintalab l-estratt għandu jiġi rreġistrat fuq iċ-ċertifikat oriġinali.

    Artikolu 31

    1.   Il-ħruġ ta’ ċertifikat tar-rifużjoni għandu jobbliga lid-detentur japplika għal rifużjonijiet daqs l-ammont li għalih inħareġ iċ-ċertifikat fuq prodotti esportati matul il-perjodu tal-validità taċ-ċertifikat tar-rifużjoni. Il-garanzija msemmija fl-Artikolu 43 għandha tingħata biex jiġi ggarantit il-ħarsien ta’ dak l-obbligu.

    2.   L-obbligi msemmija fil-paragrafu 1 għandhom ikunu l-kondizzjonijiet meħtieġa ewlenin fis-sens ta’ l-Artikolu 20(2) tar-Regolament (KEE) Nru 2220/85.

    Il-kondizzjoni meħtieġa ewlenija għandha titqies sodisfatta jekk l-esportatur ikun wassal l-applikazzjoni speċifika dwar il-prodotti esportati matul il-perjodu tal-validità taċ-ċertifikat tar-rifużjoni skond il-kundizzjonijiet imniżżla fl-Artikolu 32 ta’ dan ir-Regolament u fit-taqsima V ta’ l-Anness VI.

    Fejn l-applikazzjoni speċifika mhijiex id-dikjarazzjoni ta’ l-esportazzjoni, għandha tiġi ppreżentata mill-esportatur fi żmien tliet xhur mid-data ta’ l-iskadenza taċ-ċertifikat tar-rifużjoni bin-numru li tniżżel fuq l-applikazzjoni speċifika, ħlief f’każijiet ta’ force majeure.

    Jekk it-terminu ta’ tliet xhur speċifikat fit-tielet sottoparagrafu ma jiġix osservat, l-obbligu msemmi fl-ewwel sentenza tal-paragrafu 1 ma jistax jitqies li ntlaħaq u għalhekk, il-garanzija provduta fl-Artikolu 43 għandha tintilef f’dak li hu l-ammont konċernat.

    3.   Għandha tingħata prova li l-kondizzjoni meħtieġa ewlenija ġiet sodisfatta billi l-esportatur jippreżenta lill-awtorità kompetenti l-Kopja Nru 1 taċ-ċertifikat tar-rifużjoni, rreġistrat kif xieraq skond l-Artikolu 32(2). Dik il-prova għandha tiġi ppreżentata sa l-aħħar tad-disa’ xahar wara t-tmiem tal-perjodu tal-validità taċ-ċertifikat tar-rifużjoni. Il-garanzija provduta fl-Artikolu 43 għandha tintilef bi proporzjon għall-ammont li għalih ma ngħatatx il-prova meħtieġa f’dak it-terminu.

    Artikolu 32

    1.   Kull esportatur għandu jimla applikazzjoni speċifika għall-ħlas fis-sens ta’ l-Artikolu 49(1) tar-Regolament (KE) Nru 800/1999. Għandha tiġi ppreżentata lill-organizzazzjoni responsabbli għall-ħlas, akkumpanjata miċ-ċertifikat(i) korrispondenti, ħlief fil-każ ta’ reġistrazzjoni taċ-ċertifikati fis-sens ta’ l-Artikolu 24(2) ta’ dan ir-Regolament.

    L-awtorità kompetenti tista’ tqis l-applikazzjoni speċifika bħala li ma tkunx id-dokumenti tal-ħlas imsemmija fl-Artikolu 49(2) tar-Regolament (KE) Nru 800/1999.

    L-awtorità kompetenti tista’ tqis l-applikazzjoni speċifika bħala d-dikjarazzjoni ta’ l-esportazzjoni fis-sens ta’ l-Artikolu 5(1) tar-Regolament (KE) Nru 800/1999. F’dak il-każ, id-data ta’ l-irċevuta ta’ l-applikazzjoni speċifika mill-organizzazzjoni responsabbli għall-ħlas, imsemmija fil-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu, għandha tkun id-data meta dik l-organizzazzjoni rċeviet id-dikjarazzjoni ta’ l-esportazzjoni. Fil-każijiet kollha l-oħrajn, l-applikazzjoni speċifika għandu jkun fiha d-dettalji tad-dikjarazzjoni ta’ l-esportazzjoni.

    2.   L-awtorità responsabbli għall-ħlas għandha tiddetermina l-ammont mitlub fuq il-bażi ta’ l-informazzjoni li tinsab fl-applikazzjoni speċifika, fejn tieħu bħala l-unika bażi l-kwantità u n-natura tal-prodott(i) bażiku/bażiċi esportat(i) u rata/i ta’ rifużjoni li tapplika/japplika. Dik id-data għandha tiġi indikata jew imsemmija b’mod ċar fid-dikjarazzjoni ta’ l-esportazzjoni.

    L-awtorità responsabbli għall-ħlas għandha tirreġistra dak l-ammont fuq iċ-ċertifikat tar-rifużjoni fi żmien tliet xhur mid-data meta tirċievi l-applikazzjoni speċifika.

    Iċ-ċertifikati għandhom jiġu attribwiti fuq wara tal-Kopja Nru 1; il-Kaxxi 28, 29 u 30 għandu jkun fihom l-ammont f’euro minflok il-kwantità.

    It-tielet sottoparagrafu għandu japplika mutatis mutandis għal ċertifikati miżmuma fil-forma elettronika.

    3.   Wara l-attribuzzjoni, jekk iċ-ċertifikat tar-rifużjoni ma jiġix irreġistrat, il-Kopja Nru 1 taċ-ċertifikat għandha tintradd lid-detentur jew tinżamm mill-awtorità li tħallas fuq talba ta’ l-esportatur.

    4.   Il-garanzija miżmuma fir-rigward ma’ l-ammont li għalih iċ-ċertifikat ta’ rifużjoni ġie attribwit għal prodotti esportati tista’ tiġi rilaxxjata jew tista’ tiġi trasferita biex tiggarantixxi l-ħlas minn qabel tar-rifużjoni, fi qbil mal-Kapitolu 2 tar-Regolament (KE) Nru 800/1999.

    Artikolu 33

    Tista’ ssir applikazzjoni għaċ-ċertifikati tar-rifużjoni maħruġa għal perjodu wieħed tal-baġit separatament f’sitt sessjonijiet. L-applikazzjonijiet għal ċertifikati jistgħu jiġu ppreżentati mhux aktar tard mis-:

    (a)

    7 ta’ Settembru għal ċertifikati li jintużaw mill-1 ta’ Ottubru;

    (b)

    7 ta’ Settembru għal ċertifikati li jintużaw mill-1 ta’ Diċembru;

    (c)

    7 ta’ Jannar għal ċertifikati li jintużaw mill-1 ta’ Frar;

    (d)

    7 ta’ Marzu għal ċertifikati li jintużaw mill-1 ta’ April;

    (e)

    7 ta’ Mejju għal ċertifikati li jintużaw mill-1 ta’ Ġunju;

    (f)

    7 ta’ Lulju għal ċertifikati li jintużaw mill-1 ta’ Awissu.

    L-operaturi jistgħu jippreżentaw applikazzjoni għal ċertifikat tar-rifużjoni biss fejn għandha x’taqsam is-sessjoni li tikkorrispondi għall-ewwel data ta’ l-għeluq, kif stabbilit taħt il-punti (a) sa (f) ta’ l-ewwel paragrafu, wara d-data li fih tressqet l-applikazzjoni.

    Artikolu 34

    Iż-żmien li fih għandha ssir in-notifika mill-Istati Membri lill-Kummissjoni ta’ l-applikazzjonijiet għaċ-ċertifikati għandu jkun dan li ġej:

    (a)

    14 ta’ Settembru għal ċertifikati msemmija fil-punt (a) ta’ l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 33;

    (b)

    14 ta’ Novembru għal ċertifikati msemmija fil-punt (b) ta’ l-ewwel paragrafu ta’ l-Artikolu 33;

    (c)

    14 ta’ Jannar għal ċertifikati msemmija fil-punt (c) ta’ l-ewwel paragrafu ta’ l-Artikolu 33;

    (d)

    14 ta’ Marzu għal ċertifikati msemmija fil-punt (d) ta’ l-ewwel paragrafu ta’ l-Artikolu 33;

    (e)

    14 ta’ Mejju għal ċertifikati msemmija fil-punt (e) ta’ l-ewwel paragrafu ta’ l-Artikolu 33;

    (f)

    14 ta’ Lulju għal ċertifikati msemmija fil-punt (f) ta’ l-ewwel paragrafu ta’ l-Artikolu 33.

    Artikolu 35

    1.   L-ammont totali dwar liema jistgħu jinħarġu ċ-ċertifikati tar-rifużjoni għal kull perjodu tal-baġit għandu jiġi ddeterminat skond il-paragrafu 2.

    2.   Mill-figura li tirrappreżenta l-ammont massimu tar-rifużjonijiet, kif iddeterminat skond l-Artikolu 9(2) tal-Ftehim, dawn l-elementi li ġejjin għandhom jitnaqqsu:

    (a)

    l-ammont li jaqbeż l-ammont massimu u li ngħata kif mhux suppost fis-sena tal-baġit ta’ qabel;

    (b)

    l-ammont riservat biex ikopri l-esportazzjonijiet imsemmija fil-Kapitolu IV ta’ dan ir-Regolament;

    (c)

    l-ammonti dwar liema jkunu nħarġu ċ-ċertifikati tar-rifużjoni validi matul il-perjodu tal-baġit konċernat;

    L-ammonti dwar liema ċ-ċertifikati maħruġa, kif imsemmi fl-Artikolu 45, ngħataw lura għandhom jiżdiedu mal-figura miksuba b’dan il-mod.

    L-ammont li jirriżulta għandu, fejn l-ammont irriservat biex ikopri l-esportazzjonijiet imsemmija fil-Kapitolu IV ma ġiex użat kollu, għandu jiżdied skond il-każ.

    Fejn hemm xi nuqqas ta’ ċertezza dwar xi wieħed mill-ammonti msemmija fil-punti (a), (b) u (c) ta’ l-ewwel sottoparagrafu, dak għandu jitqies meta jiġi ddeterminat l-ammont finali.

    Artikolu 36

    L-ammont totali dwar liema jistgħu jinħarġu ċ-ċertifikati għal kull waħda mis-sessjonijiet imsemmija fl-Artikolu 33 għandu jkun:

    (a)

    30 % ta’ l-ammont ikkalkolat skond l-Artikolu 35, kif iddeterminat fl-14 ta’ Settembru, fil-każ tas-sessjoni msemmija fil-punt (a) ta’ l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 33;

    (b)

    27 % ta’ l-ammont ikkalkolat skond l-Artikolu 35, kif iddeterminat fl-14 ta’ Novembru, fil-każ tas-sessjoni msemmija fil-punt (b) ta’ l-ewwel paragrafu ta’ l-Artikolu 33;

    (c)

    32 % ta’ l-ammont ikkalkolat skond l-Artikolu 35, kif iddeterminat fl-14 ta’ Jannar, fil-każ tas-sessjoni msemmija fil-punt (c) ta’ l-ewwel paragrafu ta’ l-Artikolu 33;

    (d)

    44 % ta’ l-ammont ikkalkolat skond l-Artikolu 35, kif iddeterminat fl-14 ta’ Marzu, fil-każ tas-sessjoni msemmija fil-punt (d) ta’ l-ewwel paragrafu ta’ l-Artikolu 33;

    (e)

    67 % ta’ l-ammont ikkalkolat skond l-Artikolu 35, kif iddeterminat fl-14 ta’ Mejju, fil-każ tas-sessjoni msemmija fil-punt (e) ta’ l-ewwel paragrafu ta’ l-Artikolu 33;

    (f)

    100 % ta’ l-ammont ikkalkolat skond l-Artikolu 35, kif iddeterminat fl-14 ta’ Mejju, fil-każ tas-sessjoni msemmija fil-punt (f) ta’ l-ewwel paragrafu ta’ l-Artikolu 33;

    Artikolu 37

    1.   Jekk l-ammont totali rrappreżentat mill-applikazzjonijiet irċevuti dwar kull wieħed mill-perjodi konċernati huwa aktar mill-massimu msemmi fl-Artikolu 35, il-Kummissjoni għandha twaqqaf ko-effiċjent tat-tnaqqis li japplika għall-applikazzjonijiet kollha ppreżentati qabel id-data korrispondenti msemmija fl-Artikolu 33 sabiex tkun skond il-massimu msemmi fl-Artikolu 35.

    Il-Kummissjoni għandha tippubblika l-ko-effiċjent fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea fi żmien ħamest ijiem tax-xogħol mid-dati msemmija fl-Artikolu 34.

    2.   Jekk il-Kummissjoni twaqqaf ko-effiċjent tat-tnaqqis, iċ-ċertifikati għandhom jinħarġu għall-ammont mitlub, immultiplikat b’1 bi tnaqqis tal-ko-effiċjent tat-tnaqqis stabbilit kif provdut fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu jew fl-Artikolu 38(3)(a).

    Madankollu, dwar is-sessjoni msemmija fil-punt (f) ta’ l-ewwel paragrafu ta’ l-Artikolu 33, l-applikanti jistgħu jirtiraw l-applikazzjonijiet tagħhom fi żmien ħamest ijiem tax-xogħol mill-pubblikazzjoni tal-ko-effiċjent fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.

    3.   L-Istati Membri għandhom javżaw lill-Kummissjoni sa l-1 ta’ Awissu bl-ammonti rrappreżentati mill-applikazzjonijiet għal ċertifikati tar-rifużjoni rtirati skond it-tieni sottoparagrafu tal-paragrafu 2.

    Artikolu 38

    1.   Jekk jibqgħu disponibbli l-ammonti ddeterminati skond l-Artikolu 35, il-Kummissjoni tista’, permezz ta’ pubblikazzjoni fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea mhux aktar tard mill-10 ta’ Awissu, tawtorizza d-depożitu ta’ applikazzjonijiet għal ċertifikati tar-rifużjoni mit-Tnejn ta’ wara dwar prodotti li se jiġu esportati qabel l-1 ta’ Ottubru.

    Fejn issir din il-pubblikazzjoni, għandhom japplikaw id-dispożizzjonijiet fil-paragrafi 2 u 3.

    2.   L-applikazzjonijiet li jitressqu fil-kors ta’ kull ġimgħa għandhom jiġu nnotifikati mill-Istati Membri lill-Kummissjoni t-Tlieta ta’ wara. Iċ-ċertifikati korrispondenti jistgħu jinħarġu mit-Tnejn ta’ wara n-notifika, kemm-il darba l-Kummissjoni ma toħroġx istruzzjonijiet biex dan ma jsirx.

    3.   Jekk l-ammont totali ta’ l-applikazzjonijiet irċevuti f’ġimgħa ta’ applikazzjonijiet partikolari jaqbeż l-ammonty disponibbli li jkun fadal taħt il-paragrafu 1, il-Kummissjoni għandha tipproċedi b’wieħed jew iktar mill-azzjonijiet li ġejjin:

    (a)

    tapplika ko-effiċjent tat-tnaqqis għall-applikazzjonijiet għal ċertifikati tar-rifużjoni, iddepożitati f’ġimgħa partikolari ta’ l-applikazzjonijiet, li ġew innotifikati lill-Kummissjoni u li għalihom għadhom ma nħarġux ċertifikati tar-rifużjoni;

    (b)

    tidderiġi lill-Istati Membri biex jiċħdu l-applikazzjonijiet, iddepożitati f’ġimgħa partikolari ta’ l-applikazzjonijiet, li għad iridu jiġu nnotifikati lill-Kummissjoni;

    (c)

    tissospendi d-depożizzjoni ta’ l-applikazzjonijiet għaċ-ċertifikati ta’ rifużjoni.

    4.   Kull regolament adottat taħt il-paragrafu 3 għandu jiġi ppubblikat fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea fi żmien erbat ijiem min-notifika ta’ l-applikazzjonijiet iddepożitati skond il-paragrafu 2.

    Artikolu 39

    1.   Iċ-ċertifikati tar-rifużjoni għandhom ikunu validi mid-data tal-ħruġ kif definita fl-Artikolu 23(1) tar-Regolament (KE) Nru 1291/2000.

    2.   Iċ-ċertifikati tar-rifużjoni għandhom ikunu validi sa l-aktar kmieni fost l-aħħar jum tal-ħames xahar wara x-xahar meta saret l-applikazzjoni għaċ-ċertifikat jew l-aħħar jum tal-perjodu tal-baġit. Madankollu, iċ-ċertifikati tar-rifużjoni msemmija fl-Artikolu 40 għandhom ikunu validi sa l-aħħar jum tal-ħames xahar ta’ wara x-xahar meta saret l-applikazzjoni għaċ-ċertifikat.

    Jekk ir-rati tar-rifużjoni huma ffissati minn qabel skond l-Artikolu 29, dawk ir-rati għandhom jibqgħu validi sa l-aktar kmieni fost l-aħħar jum tal-ħames xahar wara x-xahar meta saret l-applikazzjoni biex ir-rati jiġu ffissati minn qabel, jew l-aħħar jum tal-perjodu tal-validità taċ-ċertifikat.

    Artikolu 40

    Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2298/2001 (21) ghandu japplika għall-applikazzjonijiet għaċ-ċertifikati tar-rifużjoni u għaċ-ċertifikati tar-rifużjoni maħruġa għall-esportazzjoni tal-prodotti, li huma parti minn operazzjoni internazzjonali ta’ għajnuna taħt forma ta’ ikel fis-sens ta’ l-Artikolu 10(4) tal-Ftehim.

    Artikolu 41

    1.   Għall-għanijiet ta’ l-Artikolu 49 tar-Regolament (KE) Nru 1291/2000, ghandhom japplikaw id-dispożizzjonijiet fil-paragrafi 2 sa 11 ta’ dan l-Artikolu.

    2.   Mill-1 ta’ Ottubru ta’ kull perjodu tal-baġit, jistgħu jsiru applikazzjonijiet għaċ-ċertifikati marbuta ma’ sejħa għall-offerti maħruġa f’pajjiż terz importatur, li tiffissa r-rifużjoni ta’l-esportazzjoni minn qabelfil-jum meta tintefa’ l-applikazzjoni, fi qbil ma’ dan l-Artikolu barra mill-perjodi mniżżla fl-Artikoli 33 u 38, fejn is-somma ta’ l-ammonti li jikkorrispondu għal stedina waħda għall-offerti, li għaliha saret applikazzjoni waħda jew aktar għal ċertifikati tar-rifużjoni minn operatur wieħed jew aktar u li għaliha għadu ma nħareġ ebda ċertifikat, ma taqbiżx iż-EUR 2 miljuni.

    Madankollu, dak il-limitu jista’ jiżdied għal EUR 4 miljuni jekk l-ebda ko-effiċjent tat-tnaqqis, ippubblikat mill-bidu tal-perjodu tal-baġit u msemmi fl-Artikolu 37(1), m’huwa t’aktar minn 50 %.

    3.   L-ammont li għalih hemm l-appikazzjoni għaċ-ċertifikat/i ma jistax jaqbeż il-kwantita msemmija fl-istedina għall-offerti meta mmultiplikata bir-rata korrispondenti ta’ rifużjoni, li tiġi ffissata fil-jum tad-dħul ta’ l-aplikazzjoni. Ma għandhomx jitqiesu tolleranzi jew opzjonjiet imniżżla fl-istedina għall-offerti.

    4.   Barra mill-informazzjoni speċifikata fl-Artikolu 49(10) tar-Regolament (KE) Nru 1291/2000, l-Istati Membri għandhom jgħarrfu minnufih lill-Kummissjoni bl-ammonti mogħtija fl-applikazzjonijiet u d-data u l-ħin tat-tressiq ta’ kull applikazzjoni.

    5.   Meta l-ammonti notifikati taħt il-paragrafu 4, meta miżjuda ma’ l-ammonti li għalihom wieħed jew aktar ċertifikati saret applikazzjoni għalihom bħala parti mill-istess ejħa għall-offerti, jaqbżu l-limitu applikabbli msemmi fil-paragrafu 2, il-Kummissjoni għandha tavża lill-Istati Membri fi żmien jumejn tax-xogħol minn meta tirċievi din l-informazzjoni addizjonali msemmi fil-paragrafu 4 li ċ-ċertifikat tar-rifużjoni m'għandux jinħareġ għall-operatur.

    6.   Il-Kummissjoni tista’ tissospendi l-applikazzjoni tal-paragrafu 2 fejn is-somma kumulattiva ta’ l-ammonti taċ-ċertifikati tar-rifużjoni li jistgħu jinħarġu skond l-Artikolu 49 tar-Regolament (KE) Nru 1291/2000 taqbeż l-EUR 4 miljun f’perjodu tal-baġit. Id-deċiżjonijiet ta’ sospensjoni għandhom jiġu ppubblikati fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.

    7.   B’eċċezzjoni mill-Artikolu 39(1) u (2) ta’ dan ir-Regolament, ċertifikati ta’ rifużjoni maħruġa fi qbil ma’ l-Artikolu 49 tar-Regolament (KE) Nru 1291/2000 għandhom ikunu validi b’seħħ mill-jum li fihom ikunu nħarġu għas-sens ta’ l-Artikolu 23(2) tar-regolament (KE) Nru 1291/2000. Iċ-ċertifikati tar-rifużjoni għandhom ikunu validi sa l-aħħar tat-tmien xahar ta’ wara x-xahar meta nħarġu, jew it-30 ta’ Settembru. Ir-rati ffissati minn qabel huma validi sa l-aħħar jum tal-validità taċ-ċertifikat.

    8.   Fejn l-awtorità kompetenti tkun ġiet sodisfatta skond l-Artikolu 49(9)(a) tar-Regolament (KE) Nru 1291/2000, li l-aġenzija li ħarġet l-istedina għall-offerti tkun ħassret il-kuntratt għal raġunijiet indipendenti minn min tefà l-offerta magħżula u li mhumiex force majeure, għandha tirrilaxxja l-garanzija f’każijiet fejn ir-rata ta’ rifużjoni ffissata minn qabel dwar il-prodotti bażiċi li jikkorispondu għall-akbar rifużjoni meta mqabbla ma’ prodotti oħrajn bażiċi użati, hija ogħla minn, jew daqs ir-rata ta’ rifużjoni valida fl-aħħar jum tal-validità taċ-ċertifikat.

    9.   Fejn l-awtorità kompetenti tkun sodisfatta skond l-Artikolu 49(9)(b) tar-Regolament (KE) Nru 1291/2000, li l-aġenzija li ħarġet l-istedina għall-offerti obbligat lil min tefà l-offerta magħżula sabiex jaċċetta bidliet lil kuntratt għal raġunijiet indipendenti minn min tefà l-offerta magħżula u li mhumiex force majeure, tista’ testendi l-validità taċ-ċertifikat u d-dewmien ta’ l-iffissar minn qabel sat-30 ta’ Settembru.

    10.   Fejn min jitfa’ l-offerta jirnexxilu jagħti prova skond l-Artikolu 49(9)(c) tar-Regolament (KE) Nru 1291/2000, li l-istedina għall-offerti jew il-kuntratt konklużi wara l-għotja, stabbilew “downward tolerance” jew opzjoni ta’ oktar minn 5 % u li l-aġenzija li ħarġet l-istedina għall-offerti qed tinvoka il-klawżola rilevanti, l-obbligu li jesporta jitqies li ntlaħaq fejn il-kwantità ta’ l-esportazzjoni hija ta’ mhux aktar minn 10 % inqas mill-kwantità li tikkorrispondi għall-ammont li għalih inħareġ iċ-ċertifikat.

    L-ewwel paragrafu għandu japplika fuq kundizzjoni li r-rata tar-rifużjoni ffissata minn qabel dwar il-prodott bażiku li jikkorrispondi għall-akbar rifużjoni meta mqabbel ma’ prodotti oħrajn bażiċi użati, hija ogħla minn, jew daqs ir-rata ta’ rifużjoni valida fl-aħħar jum tal-validità taċ-ċertifikat. F’dawn il-każijiet ir-rata ta’ 95 % imsemmija fl-Artikolu 44(4) ta’ dan ir-Regolament għandha titbiddel b’90 %.

    11.   Għall-għanijiet ta’ dan l-Artikolu Il-limitu ta’ żmien ta’ 21 jum speċifikat fl-Artikolu 49(5) tar-Regolament (KE) Nru 1291/2000 għandu jkun ta’ 44 jum.

    Artikolu 42

    Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 10 tar-Regolament (KE) Nru 1291/2000, l-estratti li huma validi fil-Komunità kollha jistgħu jittieħdu minn ċertifikati rreġistrati bħala validi fi Stat Membru wieħed.

    TAQSIMA 2

    Il-garanziji

    Artikolu 43

    L-applikazzjonijiet għaċ-ċertifikati tar-rifużjoni, ħlief dawk dwar operazzjonijiet ta’ l-għajnuna f’forma ta’ ikel imsemmija fl-Artikolu 40, għandhom ikunu validi biss jekk ingħatat garanzija daqs 35 % ta’ l-ammont li saret applikazzjoni għalih, skond il-kundizzjonijiet imniżżla fl-Artikolu 15 tar-Regolament (KE) Nru 1291/2000.

    Il-garanzija għandha tiġi rilaxxjata skond il-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 44 ta’ dan ir-Regolament.

    Artikolu 44

    1.   Jekk ko-effiċjent tat-tnaqqis jiġi applikat skond l-Artikolu 37(1) jew l-Artikolu 38(3)(a), parti mill-garanzija, daqs l-ammont mogħti immultiplikat bil-ko-effiċjent tat-tnaqqis, għandha tiġi rilaxxjata minnufih.

    2.   Jekk l-applikant jirtira l-applikazzjoni tiegħu għal ċertifikat, skond l-Artikolu 37(3), 80 % mill-garanzija oriġinali għandha tiġi rilaxxjata.

    3.   Il-garanzija għandha tiġi rilaxxjata għal kollox ladarba d-detentur taċ-ċertifikat applika għal rifużjonijiet daqs 95 % ta’ l-ammont dwar liema nħareġ iċ-ċertifikat. Fuq applikazzjoni mid-detentur titulari, l-Istati Membri jistgħu jirrilaxxjaw il-garanziji bi ħlas bin-nifs bi proporzjon għall-ammonti li għalihom hemm il-kundizzjonijiet kif imsemmi fl-Artikolu 31(2) u (3), kemm-il darba ngħatat prova li saret applikazzjoni għall-inqas għal ammont daqs 5 % ta’ dak indikat fuq iċ-ċertifikat.

    4.   Fejn saret applikazzjoni għal inqas minn 95 % ta’ l-ammont li nħareġ għalih iċ-ċertifikat, parti mill-garanzija daqs 25 % tad-differenza bejn 95 % ta’ l-ammont li għalih inħareġ iċ-ċertifikat u l-ammont ta’ rifużjonijiet effettivament użati, għandha tintilef.

    Madankollu, jekk l-ammont li għalih hemm il-kundizzjonijiet kif imsemmi fl-Artikolu 31(2) u (3) huwa inqas minn 5 % ta’ l-ammont indikat fuq iċ-ċertifikat, il-garanzija kollha tintilef.

    Jekk l-ammont totali tal-garanzija li tintilef jammonta għal EUR 100 jew inqas għal ċertifikat wieħed, l-Istati Membri konċernati għandhom jirrilaxxjaw il-garanzija sħiħa.

    Artikolu 45

    1.   Fejn iċ-ċertifikat jew estratt miċ-ċertifikat jintradd lill-organizzazzjoni li ħarġitu fi żmien li jikkorrispondi għall-ewwel żewġ terzi tat-terminu tal-validità tiegħu, l-ammont korrispondenti tal-garanzija li għandu jintilef għandu jitnaqqas b’40 %, għal liema skop, kwalunkwe parti ta’ jum għandha titqies bħala jum sħiħ.

    Fejn iċ-ċertifikat jew estratt miċ-ċertifikat jintradd lill-organizzazzjoni li ħarġitu fi żmien li jikkorrispondi għall-aħħar terz tat-terminu tal-validità tiegħu jew matul ix-xahar wara d-data ta’ l-iskadenza, l-ammont korrispondenti tal-garanzija li għandu jintilef għandu jitnaqqas b’25 %.

    2.   Il-paragrafu 1 għandu japplika biss għal ċertifikati u estratti miċ-ċertifikati mogħtija lura lill-organizzazzjoni li ħarġithom matul dak il-perjodu tal-baġit meta jkunu nħarġu ċ-ċertifikati, kemm-il darba jintraddu mhux aktar tard mit-30 ta’ Ġunju ta’ dak il-perjodu.

    KAPITOLU IV

    L-ESPORTAZZJONIJIET LI MHUMIEX KOPERTI MIĊ-ĊERTIFIKATI

    Artikolu 46

    Għal kull perjodu tal-baġit mill-1 ta’ Ottubru 2004, l-esportazzjonijiet li m’humiex koperti minn ċertifikat għandhom ikunu eliġibbli għal ħlas ta’ rifużjoni fi ħdan il-limitu ta’ riserva totali ta’ EUR 40 miljun għal kull sena tal-baġit.

    Artikolu 47

    1.   L-Artikolu 46 m’għandux japplika għal esportazzjonijiet li huma parti minn operazzjoni internazzjonali ta’ l-għajnuna f’forma ta’ ikel fis-sens ta’ l-Artikolu 10(4) tal-Ftehim, u lanqas għall-provvisti msemmija fit-tielet inċiż tat-tieni sottoparagrafu ta’ l-Artikolu 4(1) u l-Artikoli 36(1), 40(1), 44(1) u 46(1) tar-Regolament (KE) Nru 800/1999.

    2.   L-Artikolu 46 għandu japplika għal esportazzjonijiet minn operaturi li ma kellhomx ċertifikat tar-rifużjoni mill-bidu tal-perjodu tal-baġit konċernat u li m’għandhomx dan iċ-ċertifikat fid-data ta’ l-esport. L-applikazzjonijiet imressqa mill-operatur skond it-termini stabbiliti fl-Artikolu 32(1) matul is-sena tal-baġit inkluża s-sottomissjoni ta’ l-applikazzjoni għall-esportazzjoni konċernata, għandhom ikunu inqas minn EUR 75 000.

    Għall-għanijiet ta’ l-ewwel sottoparagrafu, jekk l-applikazzjoni speċifika titqies mill-awtorità kompetenti bħala d-dikjarazzjoni tad-dwana fis-sens ta’ l-Artikolu 5(1) tar-Regolament (KE) Nru 800/1999, id-data ta’ l-applikazzjoni tista’, jekk l-awtorità kompetenti taqbel, tkun id-data meta l-awtorità tad-dwana aċċettat id-dikjarazzjoni ta’ l-esportazzjoni konċernata.

    3.   L-Artikolu 46 japplika biss fl-Istat Membru fejn huwa stabbilit l-operatur.

    Artikolu 48

    L-Istati Membri għandhom javżaw lill-Kummissjoni, mhux aktar tard mill-ħames jum ta’ kull xahar, dwar l-ammonti ta’ rifużjonijiet mogħtija skond l-Artikolu 46 mis-sittax-il jum sa l-aħħar tax-xahar ta’ qabel, u mhux aktar tard mill-għoxrin jum ta’ kull xahar dwar l-ammonti tar-rifużjonijiet mogħtija skond l-Artikolu 46 mill-ewwel sal-ħmistax-il jum ta’ dak ix-xahar. Fejn japplika, l-Istati Membri għandhom javżaw lill-Kummissjoni li ma ngħataw ebda ammonti bejn il-jiem rilevanti.

    Jekk is-somma ta’ l-ammonti nnotifikata mill-Istati Membri tilħaq EUR 30 miljun, il-Kummissjoni tista’ tissospendi l-applikazzjoni ta’ l-Artikolu 46 ta’ dan ir-Regolament għal esportazzjonijiet li m’humiex koperti minn ċertifikat tar-rifużjoni għal massimu ta’ 20 jum ta’ ħidma.

    Taħt l-istess ċirkostanzi, il-Kummissjoni tista', fi qbil ma' l-Artikolu 8(3) tar-Regolament (KE) Nru 3448/93, tissospendi l-applikazzjoni ta’l-Artikolu 46 ta’ dan ir-Regolament għall-esportazzjoni mhux koperta minn ċertifikat ta’ rifużjoni għal perjodu li jaqbeż l-20 jum ta’ ħidma.

    KAPITOLU V

    L-OBBLIGI TA’ L-ESPORTATUR

    Artikolu 49

    1.   Meta għandhom jiġu esportati l-prodotti, il-parti konċernata għandha tiddikjara l-kwantitajiet tal-prodotti bażiċi, tal-prodotti derivati mill-ipproċessar tagħhom, jew ta’ prodotti assimilati ma’ waħda minn dawn iż-żewġ kategoriji skond l-Artikolu 3, li ntużaw effettivament, fis-sens ta’ l-Artikolu 10, fil-manifattura ta’ dawk il-prodotti, li fuqhom ser tintalab rifużjoni, jew inkella jirreferu għal dik il-kompożizzjoni jekk ġiet iddeterminata skond it-tielet paragrafu ta’ l-Artikolu 10.

    2.   Meta ntużaw oġġetti fil-manifattura ta’ prodotti li għandhom jiġu esportati, id-dikjarazzjoni mill-parti konċernata għandha tinkludi l-kwantità ta’ l-oġġetti effettivament użati u n-natura u l-kwantità ta’ kull wieħed mill-prodotti bażiċi ta’ prodotti dderivati mill-ipproċessar tagħhom, u/jew ta’ prodotti assimilati ma’ waħda minn dawk iż-żewġ kategoriji skond l-Artikolu 3, li minnhom huma dderivati l-prodotti konċernati.

    Il-parti konċernata għandha, b’appoġġ għad-dikjarazzjoni tagħha, tipprovdi lill-awtoritajiet kompetenti d-dokumenti u l-informazzjoni kollha li dawn ta’ l-aħħar iqisu li huma rilevanti.

    L-awtoritajiet kompetenti għandhom jivverifikaw b’mezzi xierqa l-preċiżjoni tad-dikjarazzjonijiet li sarulhom

    3.   Fuq it-talba ta’ l-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istat Membru li fuq it-territorju tiegħu jsiru l-formalitajiet tad-dwana ta’ l-esportazzjoni, l-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati Membri l-oħrajn għandhom jikkomunikawlhom direttament l-informazzjoni kollha li jistgħu jiksbu biex id-dikjarazzjoni li tkun għamlet il-parti konċernata tkun tista’ tiġi vverifikata.

    Artikolu 50

    Bħala deroga mill-Artikolu 49, u b’konsultazzjoni ma’ l-awtoritajiet kompetenti, id-dikjarazzjoni tal-prodotti użati tista’ titbiddel minn dikjarazzjoni aggregata tal-kwantitajiet ta’ prodotti użati jew b’riferenza għad-dikjarazzjoni ta’ dawn il-kwantitajiet, jekk dawn ta’ l-aħħar diġà ġew iddeterminati skond it-tielet paragrafu ta’ l-Artikolu 10 u fuq kundizzjoni li l-manifattur iqiegħed għad-dispożizzjoni ta’ l-awtoritjiet l-informazzjoni kollha meħtieġa biex id-dikjarazzjoni tiġi vverifikata.

    Artikolu 51

    Fejn l-esporatur ma jagħmilx id-dikjarazzjoni msemmija fl-Artikolu 49 jew ma jipprovdix informazzjoni sodisfaċenti b’appoġġ għad-dikjarazzjoni tiegħu, m’għandux ikun intitolat għal rifużjoni.

    Madankollu, jekk il-prodotti konċernati jinsabu mniżżla fil-kolonni 1 u 2 ta’ l-Anness IV, il-parti konċernata tista’, fuq talba tagħha stess, tingħata rifużjoni. In-natura u l-kwantità tal-prodotti bażiċi li jitqiesu għall-kalkolu ta’ din ir-rifużjoni għandhom jiġu ddeterminati minn analiżi tal-prodotti li se jiġu esportati u skond it-tabella tal-konverżjoni fl-Anness IV. L-awtorità kompetenti għandha tiddeċiedi dwar il-kundizzjonijiet li fihom għandha ssir l-analiżi u l-informazzjoni li għandha tintalab b’appoġġ għat-talba.

    L-esportatur għandu jħallas l-ispejjeż ta’ din l-analiżi.

    Artikolu 52

    1.   L-Artikolu 49 m’għandux japplika għall-kwantitajiet ta’ prodotti agrikoli ddeterminati skond l-Anness III, ħlief għal dawn li ġejjin

    (a)

    il-kwantitajiet ta’ prodotti kif imsemmija fl-Artikolu 49(1), esportati fil-forma ta’ prodotti miksuba parzjalment minn prodotti li għalihom il-ħlas tar-rifużjoni ta’ l-esportazzjoni ma jaqax taħt ir-regolament msemmi fl-Artikolu 1(1) skond il-kundizzjoni mniżżla fit-tielet paragrafu ta’ l-Artikolu 11;

    (b)

    il-kwantitajiet ta’ bajd jew prodotti tal-bajd esportati fil-forma ta’ għaġin li jaqa’ taħt il-kodiċi NM 1902 11 00;

    (c)

    il-kwantità ta’ materjal niexef li jinsab fl-għaġin frisk, kif imsemmi fit-tieni paragrafu ta’ l-Artikolu 11;

    (d)

    in-natura ta’ prodotti bażiċi effettivament użati fil-manifattura tad-D-glucitol (sorbitol) li jaqa’ taħt il-kodiċi NM 2905 44 u 3824 60, u, fejn meħtieġ, il-proporzjonijiet tad-D-glucitol (sorbitol) miksuba minn prodotti li jixbhu lil-lamtu (amylaceous) u z-zokkor tal-kannamieli jew li jixbhu (sucrose);

    (e)

    kwantitajiet ta’ kaseini esportati fil-forma ta’ prodotti li jaqgħu taħt il-kodiċi NM 3501 90 90;

    (f)

    il-grad plato ta’ birra magħmula mix-xgħir jew mill-qamħ, ġeneralment bârli, mgħaddas fl-ilma li jħalluh jeħmer u wara jħalluh jinxef li jaqa’ taħt il-kodiċi NM 2202 90 10;

    (g)

    il-kwantitajiet ta’ xgħir mhux mgħaddas fl-ilma u jitħalla jeħmer u jinxef aċċettat mill-awtoritajiet kompetenti.

    Id-deskrizzjoni tal-prodotti mogħtija fuq id-dikjarazzjoni ta’ l-esportazzjoni u l-applikazzjoni għal rifużjoni fuq il-prodotti elenkati fl-Anness III għandha tieħu f’konsiderazzjoni n-nomenklatura f’dak l-Anness.

    2.   Fejn jiġu analizzati l-prodotti skond l-Artikoli 49, 50, 51 jew il-paragrafi 1 u 3 ta’ dan l-Artikolu, il-metodi ta’ l-analiżi għandhom ikunu dawk imsemmija fir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 4056/87 (22) jew, fin-nuqqas tagħhom, dawk li japplikaw għall-klassifikazzjoni tat-Tariffa Komuni tad-Dwana ta’ prodotti simili li huma importati fil-Komunità.

    3.   Il-kwantitajiet ta’ prodotti esportati u l-kwantitajiet tal-prodotti msemmija fl-Artikolu 49(1) jew b’riferenza għall-kompożizzjoni ddeterminata skond it-tielet paragrafu ta’ l-Artikolu 10 għandhom jinkitbu fid-dokument li jiċċertifika l-esportazzjoni. Madankollu fejn japplika t-tieni paragrafu ta’ l-Artikolu 51, il-kwantitajiet ta’ l-aħħar għandhom jitbiddlu bil-kwantitajiet tal-prodotti bażiċi, imniżżla fil-kolonna 4 ta’ l-Anness IV, li jikkorrispondu mar-riżultati ta’ l-analiżi tal-prodotti esportati.

    4.   Biex tingħata rifużjoni fuq prodotti li jaqgħu taħt il-kodiċijiet NM 0403 10 51 sa 0403 10 99, 0403 90 71 sa 0403 90 99, 0405 20 10, 0405 20 30, u 2105 00 99, il-prodotti għandhom jilħqu l-kondizzjonijiet meħtieġa fid-Direttiva 92/46/KEE, b’mod partikolari l-kondizzjoni meħtieġa li jkunu ġew ippreparati fi stabbiliment approvat u li jkunu konformi mal-kondizzjonijiet meħtieġa ta’ l-immarkar għas-saħħa speċifikati fil-punt A tal-Kapitolu IV ta’ l-Anness C tiegħu.

    Biex tingħata rifużjoni fuq prodotti li jaqgħu taħt il-kodiċijiet NM 3502 11 90 u 3502 19 90, il-prodotti għandhom iħarsu d-dispożizzjonijiet imniżżla fil-Kapitolu XI ta’ l-Anness tad-Direttiva 89/437/KEE.

    5.   Għall-għanijiet ta’ l-Artikolu 49 u 50, kull Stat Membru għandu jgħarraf lill-Kummissjoni dwar il-verifiki li jsiru fit-territorju tiegħu dwar it-tipi differenti ta’ prodotti esportati. Il-Kummissjoni għandha tgħarraf lill-Istati Membri l-oħrajn b’dan.

    Artikolu 53

    1.   Skond l-Artikoli 49 u 50, il-prodotti li jaqgħu taħt il-kodiċijiet NM 0405 20 10, 0405 20 30, 1806 90 60 sa 1806 90 90, 1901 jew 2106 90 98 li fihom persentaġġ għoli ta’ prodotti tal-ħalib li jaqgħu taħt il-kodiċijiet NM 0402 10 19, 0402 21 19, 0405 jew 0406, il-parti kkonċernata għandha tipprovdi dikjarazzjoni li l-ebda minn dawk il-prodott tal-ħalib ma ġie importat minn pajjiżi terzi taħt arranġamenti speċjali li jipprovdu għal tariffa mnaqqsa jew għal speċifikazzjoni tal-kwantitajiet ta’ dawk il-prodotti tal-ħalib importati minn pajjiżi terzi taħt dawn l-arranġamenti speċjali li jipprovdu għal tariffa mnaqqsa.

    2.   Għall-għanijiet tal-paragrafu 1, “li fihom persentaġġ għoli” għandha tfisser li fihom 51 kilogramma jew aktar tal- prodotti tal-ħalib imsemmija fil-paragrafu 1 użati għal kull 100 kilogramma ta’ prodotti esportati.

    3.   Fejn issir talba biex il-kwantitajiet jiġu ddeterminati skond it-tielet paragrafu ta’ l-Artikolu 10, l-awtorità kompetenti tista’ taċċetta attestazzjoni mill-parti konċernata li mhumiex se jintużaw il-prodotti tal-ħalib imsemmija fil-paragrafu 1 li jkunu ġew importati minn pajiżi terzi.

    4.   Dikjarazzjoni li ssir skond il-paragrafu 1 jew attestazzjoni skond il-paragrafu 3 tista’ tiġi aċċettata mill-awtorità kompetenti fejn hija sodisfatta li l-prezz imħallas għall-prodott tal-ħalib imsemmi fil-paragrafu 1 inkorporat fil-prodotti esportati huwa, jew huwa qrib tal-prezz prevalenti fis-suq Komunitarju għal prodott ekwivalenti. Meta jitqabblu l-prezzijiet, għandha tittieħed f’konsiderazzjoni d-data ta’ meta nxtara l-prodott tal-ħalib.

    KAPITOLU VI

    IL-ĦLAS TAR-RIFUŻJONI

    Artikolu 54

    1.   Fil-każ ta’ esportazzjonijiet li jsiru bejn l-1 ta’ Ottubru u l-15 ta’ Ottubru ta’ kull sena, ir-rifużjonijiet m’għandhomx jitħallsu qabel is-16 ta’ Ottubru.

    Dwar esportazzjonijet li saru bil-preżentazzjoni ta’ ċertifikat tar-rifużjoni maħruġ f’perjodu tal-baġit, u fejn il-Kummissjoni tqis li hemm periklu li l-Komunità ma tilħaqx l-impenni internazzjonali tagħha, il-ħlasijiet tar-rifużjoni ppjanati għal wara l-aħħar ta’ dak il-perjodu ma jistgħux isiru qabel is-16 ta’ Ottubru. F’dak il-każ il-limitu ta’ żmien imsemmi fl-Artikolu 49(8) tar-Regolament (KE) Nru 800/1999 jista’ jiġi temporanjament estiż għal tliet xhur u 15-il jum permezz ta’ Regolament li jrid jiġi ppubblikat qabel l-20 ta’ Settembru fil- Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.

    2.   Bħala deroga mill-Artikolu 28(6) tar-Regolament (KE) Nru 800/1999, fil-każ ta’ ċertifikati tar-rifużjoni maħruġa biex jintużaw mill-1 ta’ Ġunju għal prodotti li għandhom jiġu esportati qabel l-1 ta’ Ottubru, il-prodotti bażiċi kif elenkati fl-Anness I ta’ dan ir-Regolament jistgħu jibqgħu taħt il-kontroll tad-dwana biex jiġu pproċessati għal tliet xhur mid-data li fiha ġiet aċċettata d-dikjarazzjoni tal-ħlas.

    Bħala deroga mill-Artikolu 29(5) tar-Regolament (KE) Nru 800/1999, fil-każ ta’ ċertifikati tar-rifużjoni maħruġa biex jintużaw mill-1 ta’ Ġunju għal prodotti li għandhom jiġu esportati qabel l-1 ta’ Ottubru, il-prodotti jistgħu jibqgħu maħżuna d-dwana jew tinbeda proċedura ta’ żona ħielsa għal tliet xhur mid-data li fiha ġiet aċċettata d-dikjarazzjoni tal-ħlas.

    KAPITOLU VII

    L-OBBLIGU TAN-NOTIFIKA

    Artikolu 55

    1.   Qabel l-10 jum ta’ kull xahar, l-Istati Membri għandhom jgħarrfu lill-Kummissjoni dwar dawn li ġejjin:

    (a)

    l-ammonti dwar liema ntraddu ċ-ċertifikati tar-rifużjoni fix-xahar ta’ qabel skond l-Artikolu 45(1);

    (b)

    l-ammonti fuq ċertifikati tar-rifużjoni li kienu dovuti fix-xahar ta’ qabel u li għalihom l-obbligazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 31(1) ma ġewx sodisfatti skond l-Artikolu 31(2) or (3);

    (c)

    iċ-ċertifikati tar-rifużjoni maħruġa fix-xahar ta’ qabel, kif imsemmija fl-Artikolu 40;

    (d)

    iċ-ċertifikati tar-rifużjoni maħruġa fix-xahar ta’ qabel skond l-Artikolu 49 tar-Regolament (KE) Nru 1291/2000.

    L-ammonti msemmija fil-punt (b) ta’ l-ewwel sottoparagrafu għandhom jiġu ddivrenzjati b’riferenza għall-perjodu tal-baġit taċ-ċertifikat tar-rifużjoni li għandhom x’jaqsmu miegħu.

    2.   Qabel l-1 ta’ Novembru ta’ kull sena, l-Istati Membri għandhom jgħarrfu l-Kummissjoni bl-ammonti totali attribwiti qabel l-1 ta’ Ottubru ta’ dik is-sena sabiex jirrifondu ċ-ċertifikati maħruġa fil-perjodu tal-baġit li ntemm fit-30 ta' Settembru tas-sena kalendarja ta' qabel.

    Artikolu 56

    1.   L-Istati Membri għandhom, sa mhux aktar tard mill-aħħar tax-xahar wara kull xahar tas-sena kalendarja, jikkommunikaw lill-Kummissjoni permezz ta’ Sistema ta’ l-Iskambju tad-Data żgura bbażata fuq il-web, magħrufa bħala DEX, tagħrif statistiku dwar prodotti li jaqgħu taħt dan ir-Regolament dwar liema ngħataw rifużjonijiet għall-esportazzjoni fix-xahar ta’ qabel, imqassma skond il-Kodiċi NM ta’ tmien numri li sempliċi, u li jinkludu:

    (a)

    il-kwantitajiet ta’ dawn il-prodotti, f’tunellati jew unità ta’ kejl oħra ddikjarata;

    (b)

    l-ammont, f’euro jew munita nazzjonali, ta’ rifużonijiet għall-esportazzjoni fix-xahar ta’ qabel ta’ kull wieħed mill-prodotti bażiċi konċernati;

    (c)

    il-kwantitajiet, espressi f’tunellati, ta’ kull wieħed mill-prodotti agrikoli bażiċi dwar liema ngħataw ir-rifużjonijiet.

    2.   Qabel l-1 ta’ Jannar ta’ kull sena, l-Istat Membri għandhom jgħarrfu lill-Kummissjoni dwar l-ammonti totali ta’ rifużjonijiet li effettivament ikunu taw sat-30 ta’ Settembru tas-sena ta’ qabel fuq prodotti esportati fil-perjodi tal-baġit ta’ qabel mhux innotifikati qabel, u jispeċifikaw il-perjodi konċernati.

    3.   Għall-għanijiet tal-paragrafi 1 u 2 ir-rifużjonijiet mogħtija għandhom jinkludu ħlas minn qabel. Ir-radd ta’ rifużjonijiet imħallsa meta mhux meħtieġ għandu jiġi nnotifikat separatament.

    KAPITOLU VIII

    ID-DISPOŻIZZJONIJIET FINALI

    Artikolu 57

    Ir-Regolamenti (KEE) Nru 3615/92, (KE) Nru 3223/93 u (KE) Nru 1520/2000 huma mħassra.

    Riferenzi għar-Regolamenti mħassra għandhom jinftiehmu bħala riferenzi għal dan ir-Regolament u għandhom jinqraw skond it-tabella tal-korrelazzjoni fl-Anness X.

    Artikolu 58

    Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.

    Għandu japplika għall-applikazzjonijiet imressqa minn 8 Lulju 2005 għaċ-ċertifikati biex jintużaw minn 1 Ottubru 2005.

    Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u hu applikabbli direttament fl-Istati Membri kollha.

    Magħmul f’Brussell, nhar it-30 ta' Ġunju 2005.

    Għall-Kummissjoni

    Günter VERHEUGEN

    Membru tal-Kummissjoni


    (1)  ĠU L 318, 20.12.1993, p. 18. Ir-Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 2580/2000 (ĠU L 298, 25.11.2000, p. 5).

    (2)  ĠU L 367, 16.12.1992, p. 10.

    (3)  ĠU L 292, 26.11.1993, p. 10. Ir-Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 1762/2002 (ĠU L 265, 3.10.2002, p. 13).

    (4)  ĠU L 177, 15.7.2000, p. 1. Ir-Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 886/2004 (ĠU L 168, 1.5.2004, p. 14).

    (5)  ĠU L 282, 1.11.1975, p. 49. Ir-Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 806/2003 (ĠU L 122, 16.5.2003, p. 1).

    (6)  ĠU L 160, 26.6.1999, p. 48. Ir-Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 186/2004 (ĠU L 29, 3.2.2004, p. 6).

    (7)  ĠU L 178, 30.6.2001, p. 1. Ir-Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 39/2004 (ĠU L 6, 10.1.2004, p. 16).

    (8)  ĠU L 270, 21.10.2003, p. 78.

    (9)  ĠU L 270, 21.10.2003, p. 96.

    (10)  ĠU L 102, 17.4.1999, p. 11. Ir-Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 671/2004 (ĠU L 105, 14.4.2004, p. 5).

    (11)  ĠU L 258, 16.10.1993, p. 6. Ir-Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 1633/2000 (ĠU L 187, 26.7.2000, p. 29).

    (12)  ĠU L 152, 24.6.2000, p. 1. Ir-Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 1741/2004 (ĠU L 311, 8.10.2004, p. 17).

    (13)  ĠU L 205, 3.8.1985, p. 5. Ir-Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 673/2004 (ĠU L 105, 14.4.2004, p. 17).

    (14)  ĠU L 350, 20.12.1997, p. 3. Ir-Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 2250/2004 (ĠU L 381, 28.12.2004, p. 25).

    (15)  ĠU L 268, ta’ l-14.9.1992, p. 1. Direttiva kif emendata l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 806/2003.

    (16)  ĠU L 212, tat-22.7.1989, p. 87. Direttiva kif emendata l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 806/2003.

    (17)  ĠU L 214, 8.9.1995, p. 16.

    (18)  ĠU L 159, 1.7.1993, p. 112. Ir-Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 1548/2004 (ĠU L 280, 31.8.2004, p. 11).

    (19)  ĠU L 100, 20.4.2000, p. 31. Ir-Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 777/2004 (ĠU L 123, 27.4.2004, p. 50).

    (20)  ĠU L 239, 22.9.1979, p. 24.

    (21)  ĠU L 308, 27.11.2001, p. 16. Ir-Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 2080/2004 (ĠU L 360, 7.12.2004, p. 4).

    (22)  ĠU L 379, 31.12.1987, p. 29. Ir-Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 202/98 (ĠU L 21, 28.1.1998, p. 5).


    ANNESS I

    Il-prodotti bażiċi

    Kodiċi NM

    Deskrizzjoni

    ex 0402 10 19

    Ħalib fil-forma ta’ trab, biċċiet żgħar ibsin jew f’forom oħrajn solidi, li ma fihx zokkor miżjud jew sustanza oħra li tagħti l-ħlewwa, b’kontenut ta’ xaħam, bil-piż, ta’ mhux aktar minn 1.5 % (Grupp tal-Prodotti 2)

    ex 0402 21 19

    Ħalib fil-forma ta’ trab, biċċiet żgħar ibsin jew f’forom oħrajn solidi, li ma fihx zokkor miżjud jew sustanza oħra li tagħti l-ħlewwa, b’kontenut ta’ xaħam, bil-piż, ta’ 26 % (Grupp tal-Prodotti 3)

    ex 0404 10 02 sa ex 0404 10 16

    Xorrox fil-forma ta’ trab, biċċiet żgħar ibsin jew f’forom oħrajn solidi, li ma fihx zokkor miżjud jew sustanza oħra li tagħti l-ħlewwa (Grupp tal-Prodotti1)

    ex 0405 10

    Butir, b’kontenut ta’ xaħam, bil-piż, ta’ 82 % (Grupp tal-Prodotti 6)

    ex 0407 00 30

    Bajd tat-tajr, fil-qoxra, friski jew ippreservati, mhux biex jitfaqqsu

    ex 0408

    Bajd, mhux fil-qoxra, u isfar tal-bajd, xierqa għall-konsum mill-bniedem, friski, imnixxfa, iffriżati jew ippreservati mod ieħor, mhux bil-ħlewwa miżjuda

    1001 10 00

    Qamħ ta’ l-Awstralja li jagħmel żrieragħ ebsin u li minnu jsir id-dqiq għall-ispagetti eċċ.

    1001 90 99

    Qamħ komuni u qamħ magħmul minn żewġ tipi ta’ qmuħ (meslin), ħlief iż-żerriegħat taż-żewġ tipi ta’ qmuħ (meslin)

    1002 00 00

    Segala

    1003 00 90

    Bârli, ħlief bârli taż-żerriegħa

    1004 00 00

    Ħafur

    1005 90 00

    Qamħirrum (qamħ), ħlief qamħirrum taż-żerriegħa

    ex 1006 30

    Ross mitħun għal kollox

    1006 40 00

    Ross maqsum

    1007 00 90

    Iż-żrieragħ tas-sorgu, minbarra ibridi, biex jinżergħu

    1701 99 10

    Zokkor abjad

    ex 1702 19 00

    Lattosju li fih, fl-istat niexef, 98.5 % tal-prodott pur

    1703

    Ġulepp magħqud miġbud waqt l-estrazzjoni jew ir-raffinar taz-zokkor


    ANNESS II

    Prodotti li fuqhom jistgħu jitħallsu rifużjonijiet għall-esportazzjoni

    Kodiċi NM

    Deskrizzjoni

    Prodotti agrikoli dwar liema tista’ tingħata rifużjoni għall-esportazzjoni

    III: ara l-Anness III

    Ċereali (1)

    Ross (2)

    Bajd (3)

    Zokkor, ġulepp magħqud jew isoglukosju (4)

    Prodotti tal-ħalib (5)

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    ex 0403

    Ħalib tal-butir, ħalib imbaqqat u krema, jogurt, kephir u ħalibijiet u kremiet oħrajn iffermentati jew aċidifikati, kemm jekk ikkonċentrati, jew fihom iz-zokkor miżjud jew sustanza oħra li tagħti l-ħlewwa jew b’togħmiet miżjuda jew miżjuda bi frott, ġewż jew kawkaw u kemm jekk le:

     

     

     

     

     

    0403 10

    Jogurt:

     

     

     

     

     

    0403 10 51 sa 0403 10 99

    – –

    B’togħma miżjuda jew miżjuda bi frott, ġewż jew kawkaw:

     

     

     

     

     

    – – –

    B’togħma miżjuda:

    X

    X

    X

    X

     

    – – –

    oħrajn

     

     

     

     

     

    – – – –

    Bi frott u/jew ġewż miżjud

    X

    X

     

    X

     

    – – – –

    B’kawkaw miżjud

    X

    X

    X

    X

     

    0403 90

    Oħrajn

     

     

     

     

     

    0403 90 71 sa 0403 90 99

    – –

    B’togħma miżjuda jew bi frott, ġewż jew kawkaw miżjud:

     

     

     

     

     

    – – –

    B’togħma miżjuda

    X

    X

    X

    X

     

    – – –

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

    – – – –

    Bi frott jew ġewż miżjud

    X

    X

     

    X

     

    – – – –

    B’kawkaw miżjud

    X

    X

    X

    X

     

    ex 0405

    Butir u xaħmijiet u żjut oħrajn derivati mill-ħalib; pejsts magħmula mill-ħalib:

     

     

     

     

     

    0405 20

    Pejsts magħmula mill-ħalib:

     

     

     

     

     

    0405 20 10

    – –

    B’kontenut tax-xaħam, bil-piż, ta’ 39 % jew aktar, iżda mhux aktar minn 60 %

     

     

     

     

    X

    0405 20 30

    – –

    B’kontenut tax-xaħam, bil-piż, ta’ 60 % jew aktar, iżda mhux aktar minn 75 %

     

     

     

     

    X

    ex 0710

    Ħaxix (mhux imsajjar jew imsajjar bil-fwar jew mgħolli fl-ilma), iffriżat

     

     

     

     

     

    0710 40 00

    Xorta ta’ qamħ bil-qalba fiha ħafna zokkor

     

     

     

     

     

    – –

    Fil-forma ta’ sbuliet

    X

     

     

    X

     

    – –

    Fil-forma ta’ żerriegħat

    III

     

     

    X

     

    ex 0711

    Ħaxix ippreservat provviżorjament (per eżempju, bil-gass tas-dijossidu tal-kubrit, fl-ilma mielaħ, fl-ilma tal-kubrit, jew f’taħlitiet oħrajn li jippreservaw), iżda mhux xierqa għall-konsum immedjat f’dak l-istat

     

     

     

     

     

    0711 90 30

    – – –

    Xorta ta’ qamħ bil-qalba fiha ħafna zokkor

     

     

     

     

     

    – – – –

    Fil-forma ta’ sbuliet

    X

     

     

    X

     

    – – – –

    Fil-forma ta’ żerriegħat

    III

     

     

    X

     

    ex 1517

    Margarina; taħlitiet jew preparazzjonijiet oħrajn ta’ xaħmijiet ta’ l-annimali jew tal-ħaxix, jew ta’ żjut jew porzjonijiet mit-taħlitiet ta’ xaħmijiet jew żjut differenti mifruda mit-taħlitiet b’distillazzjoni li jistgħu jittieklu ta’ dan il-Kapitolu, minbarra xaħmijiet jew żjut li jistgħu jittieklu jew il-porzjonijiet mit-taħlitiet tax-xaħmijiet u taż-żjut mifruda minnhom b’distillazzjoni ta’ l-intestatura Nru 1516 :

     

     

     

     

     

    1517 10

    Margarina, ħlief maragarina likwida

     

     

     

     

     

    1517 10 10

    – –

    Li fiha aktar minn 10 % iżda mhux aktar minn 15 % xaħamijiet li ġejjin mill-ħalib, skond il-piż

     

     

     

     

    X

    1517 90

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

    1517 90 10

    – –

    Li fiha aktar minn 10 % iżda mhux aktar minn 15 % xaħamijiet li ġejjin mill-ħalib, skond il-piż

     

     

     

     

    X

    1702 50 00

    Zokkor li jinsab fil-meraq tal-frott, għasel, eċċ. kimikament pur

     

     

     

    X

     

    ex 1704

    Ħlewwiet taz-zokkor (inkluża ċ-ċikkulata bajda), li ma fihomx kawkaw:

     

     

     

     

     

    1704 10

    Ċjuwing-gamm, kemm jekk miksi biz-zokkor u kemm jekk le:

    X

     

     

    X

     

    1704 90

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

    1704 90 30

    – –

    Ċikkulata bajda

    X

     

     

    X

    X

    1704 90 51 sa 1704 90 99

    – –

    Oħrajn

    X

    X

     

    X

    X

    1806

    Ċikkulata u preparazzjonijiet oħrajn ta’ l-ikel li fihom il-kawkaw

     

     

     

     

     

    1806 10

    Trab tal-kawkaw, li fih zokkor miżjud jew sustanza oħra li tagħti l-ħlewwa

     

     

     

     

     

    – –

    mogħti l-ħlewwa esklussivament biż-żieda taz-zokkor tal-kannamieli jew li jixbhu (sucrose)

    X

     

    X

    X

     

    – –

    Oħrajn

    X

     

    X

    X

    X

    1806 20

    Preparazzjonijiet oħrajn fi blokok, biċċiet kwadri jew biċċiet tawwalija li jiżnu aktar minn 2 kg jew f’forma likwida, ta’ pejst, trab, f’biċċiet żgħar ibsin jew f’forma oħra ta’ ċertu kobor f’kontenituri jew pakketti, b’kontenut akbar minn 2 kg:

     

     

     

     

     

    – –

    Frak tal-ħalib taċ-ċikkulata (tal-kodiċi NM 1806 20 70 )

    X

     

    X

    X

    X

    – –

    Preparazzjonijiet oħrajn ta’ l-intestatura Nru 1806 20

    X

    X

    X

    X

    X

    1806 31 00 u 1806 32

    Oħrajn, fi blokki, biċċiet kwadri jew biċċiet tawwalin

    X

    X

    X

    X

    X

    1806 90

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

    – –

    ex 1806 90 (11 , 19 , 31 , 39 , 50 )

    X

    X

    X

    X

    X

    – –

    ex 1806 90 (60 , 70 , 90 )

    X

     

    X

    X

    X

    ex 1901

    Estratt tax-xgħir jew tal-qamħ, ġeneralment bârli, mgħaddas fl-ilma li jħalluh jeħmer u wara jħalluh jinxef; preparazzjonijiet ta’ l-ikel ta’ dqiq, xgħir u bârli mitħun oħxon, qamħ mitħun oħxon, lamtu jew estratt tax-xgħir jew tal-qamħ, ġeneralment bârli, mgħaddas fl-ilma li jħalluh jeħmer u wara jħalluh jinxef, li ma fihx kawkaw jew li fih inqas minn 40 % bil-piż ta’ kawkaw ikkalkolat fuq bażi totalment mingħajr xaħam, mhux speċifikat jew inkluż post ieħor; preparazzjonijiet ta’ l-ikel ta’ prodotti ta’ l-intestaturi 0401 sa 0404 , li ma fihomx kawkaw jew li fihom inqas minn 5 % bil-piż ta’ kawkaw ikkalkolat fuq bażi totalment mingħajr xaħam, mhux speċifikat jew inkluż post ieħor:

     

     

     

     

     

    1901 10 00

    Preparazzjonijiet għall-użu mit-trabi, għall-bejgħ bl-imnut

     

     

     

     

     

    – –

    Preparazzjonijiet ta’ l-ikel ta’ prodotti ta’ l-intestaturi Numri 0401 sa 0404 , li fihom inqas minn 5 % bil-piż ta’ kawkaw ikkalkolat fuq bażi totalment mingħajr xaħam

    X

    X

    X

    X

    X

    – –

    Oħrajn

    X

    X

     

    X

    X

    1901 20 00

    Taħlitiet u għeġejjen għall-preparazzjoni tal-prodotti tal-furnara, tal-kokijiet li jispeċjalizzaw fl-ikel ta’ l-għaġina, l-aktar għall-bejgħ, prodotti jew gallettini ta’ l-intestatura Nru 1905

     

     

     

     

     

    – –

    Preparazzjonijiet ta’ l-ikel ta’ prodotti ta’ l-intestaturi 0401 sa 0404 , li fihom inqas minn 5 % bil-piż ta’ kawkaw ikkalkolat fuq bażi totalment mingħajr xaħam

    X

    X

    X

    X

    X

    – –

    Oħrajn

    X

    X

     

    X

    X

    1901 90

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

    1901 90 11 u 1901 90 19

    – –

    Estratt tax-xgħir

    X

    X

     

     

     

    – –

    Oħrajn

     

     

     

     

     

    1901 90 99

    – – –

    Oħrajn

     

     

     

     

     

    – – – –

    Preparazzjonijiet ta’ l-ikel ta’ prodotti ta’ l-intestaturi 0401 sa 0404 , li fihom inqas minn 5 % bil-piż ta’ kawkaw ikkalkolat fuq bażi totalment mingħajr xaħam

    X

    X

    X

    X

    X

    – – – –

    Oħrajn

    X

    X

     

    X

    X

    ex 1902

    Għaġin, kemm jekk imsajjar jew mimli (bil-laħam jew b’sustanzi oħrajn) jew ippreparat b’mod ieħor u kemm jekk le, bħal spagetti, imqarrun, tarja, lażanja, injokki, ravjul, kannelloni, kuskus, kemm jekk ippreparati u kemm jekk le:

     

     

     

     

     

    għaġin mhux imsajjar, mhux mimli jew ippreparat b’mod ieħor:

     

     

     

     

     

    1902 11 00

    – –

    Li fih il-bajd:

     

     

     

     

     

    – – –

    Tal-qamħ ta’ l-Awstralja li jagħmel żrieragħ ebsin u li minnu jsir id-dqiq għall-ispagetti eċċ. u għaġin magħmul minn ċereali oħrajn

    III

     

    X

     

     

    – – –

    Oħrajn:

    X

     

    X

     

     

    1902 19

    – –

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

    – – –

    Tal-qamħ ta’ l-Awstralja li jagħmel żrieragħ ebsin u li minnu jsir id-dqiq għall-ispagetti eċċ. u għaġin magħmul minn ċereali oħrajn

    III

     

     

     

    X

    – – –

    Oħrajn:

    X

     

     

     

    X

    1902 20

    Għaġin mimli, kemm jekk imsajjar jew mhux jew preparat mod ieħor:

     

     

     

     

     

    1902 20 91 and 1902 20 99

    – –

    Oħrajn:

    X

    X

     

    X

    X

    1902 30

    Għaġin ieħor:

    X

    X

     

    X

    X

    1902 40

    Kuskus:

     

     

     

     

     

    1902 40 10

    – –

    Mhux ippreparat

     

     

     

     

     

    – – –

    Tal-qamħ ta’ l-Awstralja li jagħmel żrieragħ ebsin u li minnu jsir id-dqiq għall-ispagetti eċċ.

    III

     

     

     

     

    – – –

    Oħrajn

    X

     

     

     

     

    1902 40 90

    – –

    Oħrajn

    X

    X

     

    X

    X

    1903 00 00

    Tapjoka u sostituti għaliha ppreparati mil-lamtu, fil-forma ta’ trofof, biċċiet żgħar ibsin, perli u bċejjeċ li donnhom ħarġu minn passatur (siftings) jew forom simili

    X

     

     

     

     

    1904

    Ikel ippreparat li jinkiseb mill-infiħ jew mix-xiwi tal-prodotti taċ-ċereali (per eżempju, kornflejks); ċereali, (ħlief qamħirrum (qamħ)) fil-forma ta’ biċċiet żgħar ibsin jew fil-forma ta’ trofof jew żerriegħat oħra maħduma (ħlief qamħ u qamħ mitħun oħxon), imsajra minn qabel, jew ippreparati b’mod ieħor, mhux speċifikat jew inkluż post ieħor

     

     

     

     

     

    Ross minfuħ mingħajr xi sustanza ħelwa miżjuda jew ross imsajjar minn qabel

     

     

     

     

     

    – –

    Li fih kawkaw (6)

    X

    III

    X

    X

    X

    – –

    Li ma fihx kawkaw

    X

    III

     

    X

    X

    Oħrajn, li fihom kawkaw (6)

    X

    X

    X

    X

    X

    Oħrajn

    X

    X

     

    X

    X

    1905

    Ħobż, għaġina, kejkijiet, gallettini u prodotti oħra tal-furnara, kemm jekk fihom il-kawkaw u kemm jekk le, ostji tat-tqarbin, kapsuli tal-wejfers vojta ta’ tip xierqa għal użu farmaċewtiku, wejfers li jissiġillaw, karti tar-ross, u prodotti simili:

     

     

     

     

     

    1905 10 00

    Ħobż iqarmeċ

    X

     

     

    X

    X

    1905 20

    Kejk, ġeneralment f’forma ta’ pupu, magħmul mix-xropp jew mill-ġulepp u mħawwar bil-ġinġer u simili

    X

     

    X

    X

    X

     

    Gallettini ħelwin, kejkijiet żgħar magħmula minn dqiq, bajd u ħwawar imsajjrin flimkien b’disinji kwadri fuqhom u wejfers

     

     

     

     

     

    1905 31

    – –

    Gallettini ħelwin

    X

     

    X

    X

    X

    1905 32

    – –

    Kejkijiet żgħar magħmula minn dqiq, bajd u ħwawar imsajjrin flimkien b’disinji kwadri fuqhom u wejfers

    X

     

    X

    X

    X

    1905 40

    Ħobż mixwi mbaskat, ħobż mixwi u prodotti simili mixwijin

    X

     

    X

    X

    X

    1905 90

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

    1905 90 10

    – –

    Ħobz bla ħmira ċatt u rqiq li jittiekel mil-Lhud nhar il-Għid

    X

     

     

     

     

    1905 90 20

    – –

    Ostji tat-tqarbin, kapsuli tal-wejfers vojta ta’ tip xierqa għal użu farmaċewtiku, wejfers li jissiġillaw, karti tar-ross, u prodotti simili:

    X

    X

     

     

     

    1905 90 30

    – – –

    Ħobż, li ma fihx għasel, bajd, ġobon jew frott miżjud, u li fih bil-piż fl-istat niexef aktar minn 5 % zokkor jew 5 % xaħam

    X

     

     

     

     

    1905 90 45 sa 1905 90 90

    – – –

    Prodotti oħrajn

    X

     

    X

    X

    X

    ex 2001

    Ħaxix, frott, ġewż u partijiet oħrajn tal-pjanti li jistgħu jittieklu, ippreparati jew ippreservati bil-ħall jew bl-aċidu aċetiku:

     

     

     

     

     

    2001 90

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

    2001 90 30

    – –

    Xorta ta’ qamħ bil-qalba fiha ħafna zokkor (Zea mays var. saccharata):

     

     

     

     

     

    – – –

    Fil-forma ta’ sbuliet

    X

     

     

    X

     

    – – –

    Fil-forma ta’ żerriegħat

    III

     

     

    X

     

    2001 90 40

    – –

    Jami, patata ħelwa u partijiet simili tal-pjanti li jistgħu jittieklu, li fihom 5 % jew aktar, bil-piż, tal-lamtu

    X

     

     

    X

     

    ex 2004

    Ħaxix ieħor ippreparat jew ippreservat b’mod għajr bil-ħall jew bl-aċidu aċetiku, iffriżat, minbarra l-prodotti ta’ l-intestatura Nru 2006

     

     

     

     

     

    2004 10

    Patata:

     

     

     

     

     

    – –

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

    2004 10 91

    – – –

    Fil-forma ta’ dqiq, qamħ mitħun oħxon jew trofof

    X

    X

     

    X

    X

    2004 90

    Ħaxix ieħor u taħlit tal-ħaxix:

     

     

     

     

     

    2004 90 10

    – –

    Xorta ta’ qamħ bil-qalba fiha ħafna zokkor (Zea mays var. saccharata):

     

     

     

     

     

    – – –

    Fil-forma ta’ sbuliet

    X

     

     

    X

     

    – – –

    Fil-forma ta’ żerriegħat

    III

     

     

    X

     

    ex 2005

    Ħaxix ieħor ippreparat jew ippreservat b’mod ieħor għajr bil-ħall jew bl-aċidu aċetiku, mhux iffriżat, minbarra l-prodotti ta’ l-intestatura Nru 2006

     

     

     

     

     

    2005 20

    Patata:

     

     

     

     

     

    2005 20 10

    – –

    Fil-forma ta’ dqiq, qamħ mitħun oħxon jew trofof

    X

    X

     

    X

    X

    ex 2005 80 00

    Xorta ta’ qamħ bil-qalba fiha ħafna zokkor (Zea mays var. saccharata):

     

     

     

     

     

    – –

    Fil-forma ta’ sbuliet

    X

     

     

    X

     

    – –

    Fil-forma ta’ żerriegħat

    III

     

     

    X

     

    ex 2008

    Frott, ġewż u partijiet oħrajn tal-pjanti li jistgħu jittieklu, ippreparati jew ippreservati b’mod ieħor, kemm jekk fihom zokkor miżjud jew sustanza oħra li tagħti l-ħlewwa jew alkoħol, u kemm jekk le, mhux speċifikati jew inklużi f’post ieħor:

     

     

     

     

     

    2008 99

    – –

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

    – – –

    Li ma fihomx alkoħol miżjud:

     

     

     

     

     

    – – – –

    Li ma fihomx zokkor miżjud:

     

     

     

     

     

    2008 99 85

    – – – – –

    Qamħirrum (qamħ) minbarra x-xorta ta’ qamħ bil-qalba fiha ħafna zokkor (Zea mays var. saccharata):

     

     

     

     

     

    – – – – – –

    Fil-forma ta’ sbuliet

    X

     

     

     

     

    – – – – – –

    Fil-forma ta’ żerriegħat

    III

     

     

     

     

    2008 99 91

    – – – – –

    Jami, patata ħelwa u partijiet simili tal-pjanti li jistgħu jittieklu li fihom 5 % jew aktar, bil-piż, tal-lamtu

    X

     

     

     

     

    ex 2101

    Estratti, essenzi u konċentrati tal-kafè, te jew matè u preparazzjonijiet b’bażi ta’ dawn il-prodotti jew b’bażi ta’ kafè, te jew matè; ċikwejra mixwija u sostituti oħrajn tal-kafè, u estratti, essenzi u konċentrati tagħhom:

     

     

     

     

     

    Estratti, essenzi u konċentrati tal-kafè u preparazzjonijiet b’bażi ta’ dawn l-estratti, essenzi jew konċentrati jew bil-bażi tal-kafè:

     

     

     

     

     

    2101 12 98

    – – –

    Oħrajn

    X

    X

     

    X

     

    2101 20

    Estratti, essenzi u konċentrati, tat-te jew matè, u preparazzjonijiet b’bażi ta’ dawn l-estratti, essenzi jew konċentrati jew bil-bażi tat-te jew matè:

     

     

     

     

     

    2101 20 98

    – – –

    Oħrajn

    X

    X

     

    X

     

    2101 30

    ċikwejra mixwija u sostituti oħrajn tal-kafè, u estratti, essenzi u konċentrati tagħhom:

     

     

     

     

     

    – –

    ċikwejra mixwija u sostituti oħrajn tal-kafè mixwija:

     

     

     

     

     

    2101 30 19

    – – –

    Oħrajn

    X

     

     

    X

     

    Estratti, essenzi u konċentrati ta’ ċikwejra mixwija u sostituti oħrajn tal-kafè mixwija;

     

     

     

     

     

    2101 30 99

    – – –

    Oħrajn

    X

     

     

    X

     

    ex 2102

    Ħmira (attiva jew mhux attiva) mikro-organiżmi b’ċellula waħda, mejtin (iżda li ma jinkludux vaċċini ta’ l-intestatura Nru 3002 ); trab tal-ħami bħala sostituti tal-ħmira biex jgħollu l-kejkijiet ippreparati:

     

     

     

     

     

    2102 10

    Ħmira attiva

     

     

     

     

     

    2102 10 31 u 2102 10 39

    – –

    Ħmira tal-furnara

    X

     

     

     

     

    2105

    Ġelat u silġ ieħor li jista’ jittiekel, kemm jekk fih il-kawkaw jew le:

     

     

     

     

     

    Li fih il-kawkaw

    X

    X

    X

    X

    X

    Oħrajn

    X

    X

     

    X

    X

    ex 2106

    Preparazzjonijiet ta’ l-ikel mhux speċifikati jew inklużi f’post ieħor:

     

     

     

     

     

    2106 90

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

    2106 90 10

    – –

    Ġobon imdewweb imħallat b’inbid u ħwawar (fondues)

    X

    X

     

    X

    X

    2106 90 92 u 2106 90 98

    – –

    Oħrajn:

    X

    X

     

    X

    X

    2202

    Ilmijiet, inklużi ilmijiet minerali u ilmijiet effervexxenti, li fihom iz-zokkor miżjud jew sustanza oħra li tagħti l-ħlewwa jew b’togħma miżjuda, u xorb ieħor mhux alkoħoliku, li ma jinkludix meraq tal-frott jew tal-ħaxix ta’ l-intestatura Nru 2009 :

     

     

     

     

     

    2202 10 00

    Ilmijiet, inklużi ilmijiet minerali u ilmijiet effervexxenti, li fihom iz-zokkor miżjud jew sustanza oħra li tagħti l-ħlewwa jew bit-togħma miżjuda

    X

     

     

    X

     

    2202 90

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

    2202 90 10

    – –

    Li ma fihomx prodotti ta’ l-intestaturi Nri 0401 sa 0404 jew xaħam miksub minn prodotti ta’ l-intestaturi Nri 0401 sa 0404 :

     

     

     

     

     

    – – –

    Birra magħmula mix-xgħir jew mill-qamħ, ġeneralment bârli, mgħaddas fl-ilma li jħalluh jeħmer u wara jħalluh jinxef, ta’ qawwa alkoħolika bil-volum ta’ mhux aktar minn 0.5 % vol

    III

     

     

     

     

    – – –

    Oħrajn

    X

     

     

    X

     

    2202 90 91 sa 2202 90 99

    – –

    Oħrajn

    X

     

     

    X

    X

    2205

    Vermut u nbid ieħor magħmul mill-għeneb frisk bit-togħma miżjuda minn pjanti jew sustanzi aromatiċi

    X

     

     

    X

     

    ex 2208

    Alkoħol etile mhux imħallat ma’ l-alkoħol tant li ma jħallihx tajjeb għax-xorb ta’ qawwa alkoħolika bil-volum ta’ inqas minn 80 % vol; xorb alkoħoliku, likuri u xorb ieħor li fih ħafna alkoħol:

     

     

     

     

     

    2208 20

    Xorb alkoħoliku miksub bid-distillazzjoni ta’ l-inbid ta’ l-għeneb jew il-karfa ta’ l-għeneb

     

     

     

    X

     

    2208 30

    Wiski:

     

     

     

     

     

    – –

    Minbarra wiski distillat tat-tip Bourbon

     

     

     

     

     

    ex 2208 30 32 sa 2208 30 88

    – – –

    Wiski, minbarra dawk imniżżla fir-Regolament (KEE) Nru 2825/93

    X

     

     

     

     

    2208 50 11 sa 2208 50 19

    Ġin

    X

     

     

     

     

    2208 50 91 sa 2208 50 99

    Ġnibru

    X

     

     

    X

     

    2208 60

    Vodka

    X

     

     

     

     

    2208 70

    Likuri u cordials

    X

     

    X

    X

    X

    2208 90

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

    2208 90 41

    – – – –

    Ouzo, f’kontenituri ta’ 2 litri jew inqas

    X

     

     

    X

     

    2208 90 45

    – – – – – – –

    Calvados, f’kontenituri li fihom 2 litri jew inqas

     

     

     

    X

     

    2208 90 48

    – – – – – – –

    Xorb alkoħoliku ieħor distillat minn frott, f’kontenituri li fihom 2 litri jew inqas

     

     

     

    X

     

    2208 90 52

    – – – – – – –

    Korn, f’kontenituri li fihom 2 litri jew inqas

    X

     

     

    X

     

    2208 90 56

    – – – – – – –

    Oħrajn, f’kontenituri li fihom 2 litri jew inqas

    X

     

     

    X

     

    2208 90 69

    – – – – –

    Xorb ieħor li fih ħafna alkoħol, f’kontenituri li fihom 2 litri jew inqas

    X

     

     

    X

    X

    2208 90 71

    – – – – –

    Xorb alkoħoliku distillat mill-frott, f’kontenituri li jżommu aktar minn 2 litri

     

     

     

    X

     

    2208 90 75

    – – – – –

    Tekila, f’kontenituri li jżommu aktar minn 2 litri

    X

     

     

    X

     

    2208 90 77

    – – – –

    Oħrajn, f’kontenituri li jżommu aktar minn 2 litri

    X

     

     

    X

     

    2208 90 78

    – – – –

    Xorb ieħor li fih ħafna alkoħol f’kontenituri li jżommu aktar minn 2 litri

    X

     

     

    X

    X

    ex 2905

    Alkoħols akriliċi u d-derivati aloġenati, sulfonati, nitrati jew jew nitrosati

     

     

     

     

     

    2905 43 00

    – –

    Mannitol

    III

     

     

    III

     

    2905 44

    – –

    D-glucitol (sorbitol)

    III

     

     

    III

     

    ex 3302

    Taħlitiet ta’ sustanzi li jitfgħu l-fwieħa u taħlitiet (li jinkludu taħlitiet alkoħoliċi) b’bażi ta’ waħda jew aktar minn dawn is-sustanzi, ta’ tip użat bħala materjali bażiċi fl-industrija; preparazzjonjiet oħrajn ibbażati fuq sustanzi li jitfgħu l-fwieħa, ta’ tip użat għall-manifattura tax-xarbiet:

     

     

     

     

     

    3302 10

    Ta’ tip użat fl-industriji ta’ l-ikel jew tax-xorb:

     

     

     

     

     

    3302 10 29

    – – – – –

    Oħrajn

    X

     

     

    X

    X

    3501

    Kaseini, caseinates u derivati oħrajn tal-kaseini; kolli tal-kaseini:

     

     

     

     

     

    3501 10

    Kaseini

     

     

     

     

    III

    3501 90

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

    3501 90 10

    – –

    Kolli tal-kaseini

     

     

     

     

    X

    3501 90 90

    – –

    Oħrajn:

     

     

     

     

    III

    ex 3502

    Albumini, (inklużi konċentrati ta’ żewġ proteini jew tax-xorrox, li fihom, bil-piż, aktar minn 80 % ta’ proteini tax-xorrox, ikkalkolati fuq il-materjal niexef), albuminati u derivati oħrajn ta’ l-albumini:

     

     

     

     

     

    Albumina oħra tal-bajd:

     

     

     

     

     

    3502 11

    – –

    Imnixxfa

     

     

     

     

     

    3502 11 90

    – – –

    Oħrajn

     

     

    III

     

     

    3502 19

    – –

    Oħrajn

     

     

     

     

     

    3502 19 90

    – – –

    Oħrajn

     

     

    III

     

     

    3502 20

    Albumini tal-ħalib: (Lactalbumins)

     

     

     

     

     

    3502 20 91 u 3502 20 99

    – –

    Oħrajn

     

     

     

     

    III

    ex 3505

    Destrini u lamti oħrajn modifikati (per eżempju, lamti magħmula ġelatina minn qabel jew magħmula esteri); kolli bbażati fuq lamti, jew fuq destrini jew lamti oħrajn modifikati, ħlief lamti ta’ l-intestatura Nru 3505 10 50

    X

    X

     

     

     

    3505 10 50

    – – –

    Lamti, magħmula esteri jew eteri

    X

     

     

     

     

    ex 3809

    Aġenti ta’ l-aħħar passata, aġenti li jirfdu jew iġorru ż-żebgħa biex jaċċelleraw iż-żebgħa jew l-iffissar taż-żebgħa u prodotti u preparazzjonijiet oħrajn (per eżempju, tiżjin u mordanti), ta’ tip użat fl-industriji tessili, tal-karti, tal-ġilda jew simili, mhux speċifikati jew inklużi f’post ieħor

     

     

     

     

     

    3809 10

    B’bażi ta’ sustanzi li jixbhu lil-lamtu (amylaceous)

    X

    X

     

     

     

    ex 3824

    Materjali li jgħaqqdu ppreparati għal forom jew ċentri ta’ funderija; prodotti u preparazzjonijiet kimiċi ta’ l-industriji kimiċi jew li għandhom x’jaqsmu magħhom (inklużi dawk li jikkonsistu f’taħlitiet ta’ prodotti naturali), mhux speċifikati jew, inklużi band’ oħra:

     

     

     

     

     

    3824 60

    Sorbitol għajr dak tas-sottointestatura 2905 44

    III

     

     

    III

     


    (1)  Ir-Regolament - (KE) Nru 1784/2003 (ĠU L 270, 21.10.2003, p. 78).

    (2)  Ir-Regolament - (KE) Nru 1785/2003 (ĠU L 270, 21.10.2003, p. 96).

    (3)  Ir-Regolament - (KEE) Nru 2771/75 (ĠU L 282, 1.11.1975, p. 45). Ir-Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 806/2003 (ĠU L 122, 16.5.2003, p. 1).

    (4)  Ir-Regolament - (KE) Nru 1260/2001 (ĠU L 282, 1.11.1975, p. 45). Ir-Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 39/2004 (ĠU L 6, 10.1.2004, p. 16).

    (5)  Ir-Regolament - (KE) Nru 1255/1999 (ĠU L 160, 26.6.1999, p. 48). Ir-Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 186/2004 (ĠU L 29, 3.2.2004, p. 6).

    (6)  Li fih mhux aktar minn 6 % tal-kawkaw.


    ANNESS III

    Kwantità ta’ riferenza kif imsemmi fl-Artikolu 11

    Kodiċi NM

    Deskrizzjoni

    Qamħ komuni

    Qamħ ta’ l-Awstralja li jagħmel żrieragħ ebsin u li minnu jsir id-dqiq għall-ispagetti eċċ.

    Qamħirrum (qamħ)

    Ross bix-xgħira twila mitħun għal kollox

    Ross bix-xgħira tonda mitħun għal kollox

    Xgħir (bârli)

    Zokkor abjad

    Xorrox (PG1)

    Trab tal-ħalib xkumat (PG2)

    Bajd fil-qoxra

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    10

    11

    12

    0710

    Ħaxix (mhux imsajjar jew imsajjar bil-fwar jew mgħolli fl-ilma), iffriżat

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    0710 40 00

    Xorta ta’ qamħ bil-qalba fiha ħafna zokkor

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    – –

    Fil-forma ta’ żerriegħat

     

     

    100  (1)

     

     

     

     

     

     

     

    0711

    Ħaxix ippreservat provviżorjament (per eżempju, bil-gass tad-dijossidu tal-kubrit, fl-ilma mielaħ jew f’taħlitiet li jippreservaw oħrajn), iżda mhux xierqa għall-konsum immedjat f’dak l-istat:

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    0711 90 30

    – – –

    Xorta ta’ qamħ bil-qalba fiha ħafna zokkor

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    – – – –

    Fil-forma ta’ żerriegħat

     

     

    100  (1)

     

     

     

     

     

     

     

    1902

    Għaġin, kemm jekk imsajjar jew mimli (bil-laħam jew sustanzi oħrajn) jew ippreparati b’mod ieħor (u kemm jekk le), bħal spagetti, imqarrun, tarja, lażanja, injokki, ravjul, kannelloni, kuskus, kemm jekk ippreparati u kemm jekk le:

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Għaġin mhux imsajjar, u mhux mimli jew ippreparat b’mod ieħor

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    1902 11 00

    – –

    Li fih il-bajd

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    – – –

    Tal-qamħ ta’ l-Awstralja li jagħmel żrieragħ ebsin u li minnu jsir id-dqiq għall-ispagetti eċċ., li ma fihx, jew li fih mhux aktar minn 3 %, bil-piż, ta’ ċereali oħrajn, b’kontenut ta’ rmied (bil-piż) fis-sustanza niexfa (2)

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    – – – –

    Mhux aktar minn 0.95 %

     

    160  (3)

     

     

     

     

     

     

     

     (4)

    – – – –

    Aktar minn 0.95 %, iżda mhux aktar minn 1.10 %

     

    150  (3)

     

     

     

     

     

     

     

     (4)

    – – – –

    Aktar minn 1.10 %, iżda mhux aktar minn 1.30 %

     

    140  (3)

     

     

     

     

     

     

     

     (4)

    – – – –

    Aktar minn 1.30 %

     

    0

     

     

     

     

     

     

     

     

    – – –

    Oħrajn, ta’ ċereali:

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    – – – –

    Li fih 80 % jew aktar, bil-piż, ta’ qamħ ta’ l-Awstralja li jagħmel żrieragħ ebsin u li minnu jsir id-dqiq għall-ispagetti eċċ., b’kontenut ta’ rmied (bil-piż) fis-sustanza niexfa (2):

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    – – – –

    Mhux aktar minn 0.87 %

    32

    128  (3)

     

     

     

     

     

     

     

     (4)

    – – – – –

    Aktar minn 0.87 %, iżda mhux aktar minn 0.99 %

    30

    120  (3)

     

     

     

     

     

     

     

     (4)

    – – – – –

    Aktar minn 0.99 %, iżda mhux aktar minn 1.15 %

    28

    112  (3)

     

     

     

     

     

     

     

     (4)

    – – – – –

    Aktar minn 1.15 %

    0

    0

     

     

     

     

     

     

     

     

    – – – –

    Li fih inqas minn 80 % bil-piż, ta’ qamħ ta’ l-Awstralja li jagħmel żrieragħ ebsin u li minnu jsir id-dqiq għall-ispagetti eċċ., b’kontenut ta’ rmied (bil-piż) fis-sustanza niexfa (2):

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    – – – – –

    Mhux aktar minn 0.75 %

    80

    80  (3)

     

     

     

     

     

     

     

     (4)

    – – – – –

    Aktar minn 0.75 %, iżda mhux aktar minn 0.83 %

    75

    75  (3)

     

     

     

     

     

     

     

     (4)

    – – – – –

    Aktar minn 0.83 %, iżda mhux aktar minn 0.93 %

    70

    70  (3)

     

     

     

     

     

     

     

     (4)

    – – – – –

    Aktar minn 0.93 %

    0

    0

     

     

     

     

     

     

     

     

    – – –

    Oħrajn (minbarra taċ-ċereali): ara l-Anness II

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    1902 19

    – –

    Oħrajn (i.e. minbarra li fihom il-bajd):

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    – – –

    tal-qamħ ta’ l-Awstralja li jagħmel żrieragħ ebsin u li minnu jsir id-dqiq għall-ispagetti eċċ., li ma fihx jew fih mhux aktar minn 3 % bil-piż ta’ ċereali oħrajn b’kontenut ta’ rmied (bil-piż) fis-sustanza niexfa:

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    – – – –

    Mhux aktar minn 0.95 %

     

    160

     

     

     

     

     

     

     

     

    – – – –

    Aktar minn 0.95 %, iżda mhux aktar minn 1.10 %

     

    150

     

     

     

     

     

     

     

     

    – – – –

    Aktar minn 1.10 %, iżda mhux aktar minn 1.30 %

     

    140

     

     

     

     

     

     

     

     

    – – – –

    Aktar minn 1.30 %

     

    0

     

     

     

     

     

     

     

     

    – – –

    Oħrajn, taċ-ċereali:

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    – – – –

    Li fih 80 % jew aktar bil-piż ta’ qamħ ta’ l-Awstralja li jagħmel żrieragħ ebsin u li minnu jsir id-dqiq għall-ispagetti eċċ., b’kontenut ta’ rmied (bil-piż) fis-sustanza niexfa:

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    – – – – –

    Mhux aktar minn 0.87 %

    32

    128

     

     

     

     

     

     

     

     

    – – – – –

    Aktar minn 0.87 %, iżda mhux aktar minn 0.99 %

    30

    120

     

     

     

     

     

     

     

     

    – – – – –

    Aktar minn 0.99 %, iżda mhux aktar minn 1.15 %

    28

    112

     

     

     

     

     

     

     

     

    – – – – –

    Aktar minn 1.15 %

    0

    0

     

     

     

     

     

     

     

     

    – – – –

    Li fih inqas minn 80 % bil-piż ta’ qamħ ta’ l-Awstralja li jagħmel żrieragħ ebsin u li minnu jsir id-dqiq għall-ispagetti eċċ., b’kontenut ta’ rmied (bil-piż) fis-sustanza niexfa:

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    – – – – –

    Mhux aktar minn 0.75 %

    80

    80

     

     

     

     

     

     

     

     

    – – – – –

    Aktar minn 0.75 %, iżda mhux aktar minn 0.83 %

    75

    75

     

     

     

     

     

     

     

     

    – – – – –

    Aktar minn 0.83 %, iżda mhux aktar minn 0.93 %

    70

    70

     

     

     

     

     

     

     

     

    – – – – –

    Aktar minn 0.93 %

    0

    0

     

     

     

     

     

     

     

     

    – – –

    Oħrajn (minbarra taċ-ċereali): ara l-Anness II

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    1902 40

    Kuskus:

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    1902 40 10

    – –

    Mhux ippreparat:

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    – – –

    Tal-qamħ ta’ l-Awstralja li jagħmel żrieragħ ebsin u li minnu jsir id-dqiq għall-ispagetti eċċ., li ma fihx aktar minn 3 % bil-piż, ta’ ċereali oħrajn, b’kontenut ta’ rmied (bil-piż) fis-sustanza niexfa (2):

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    – – – –

    Mhux aktar minn 0.95 %

     

    160

     

     

     

     

     

     

     

     

    – – – –

    Aktar minn 0.95 %, iżda mhux aktar minn 1.10 %

     

    150

     

     

     

     

     

     

     

     

    – – – –

    Aktar minn 1.10 %, iżda mhux aktar minn 1.30 %

     

    140

     

     

     

     

     

     

     

     

    – – – –

    Aktar minn 1.30 %

     

    0

     

     

     

     

     

     

     

     

    – – –

    Oħrajn (minbarra tal- qamħ ta’ l-Awstralja li jagħmel żrieragħ ebsin u li minnu jsir id-dqiq għall-ispagetti eċċ.): ara l-Anness II

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    1902 40 90

    – –

    Oħrajn (ippreparati): ara l-Anness II

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    1904

    Ikel ippreparat miksub bl-infiħ jew bix-xiwi taċ-ċereali jew prodotti taċ-ċereali (per eżempju, kornflejks); ċereali (minbarra qamħirrum (qamħ)) fil-forma ta’ xgħir jew fil-forma ta’ trofof jew xgħir ieħor maħdum (ħlief dqiq u qamħ mitħun oħxon), imsajjar minn qabel, jew ippreparat b’mod ieħor, mhux speċifikat jew inkluż f’post ieħor:

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    1904 10

    Ikel ippreparat miksub bl-infiħ jew bix-xiwi taċ-ċereali jew tal-prodotti taċ-ċereali:

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    ex 1904 10 30

    – –

    Miksub mir-ross:

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    – – –

    Ross minfuħ mhux bil-ħlewwa miżjuda

     

     

     

     

    165

     

     

     

     

     

    1904 20

    Ikel ippreparat miksub minn trofof mixwijin taċ-ċereali jew taħlitiet ta’ trofof mhux mixwijin taċ-ċereali u trofof mixwijin taċ-ċereali jew ċereali minfuħin

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    ex 1904 20 95

    – –

    Miksub mir-ross:

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    – – –

    Ross minfuħ mhux bil-ħlewwa miżjuda

     

     

     

     

    165

     

     

     

     

     

    1904 90

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    ex 1904 90 10

    – –

    Ross:

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    – – –

    Ross imsajjar minn qabel (5)

     

     

     

    120

     

     

     

     

     

     

    2001

    Ħaxix, frott, ġewż, u partijiet oħrajn tal-pjanti li jistgħu jittieklu, ippreparati jew ippreservati bil-ħall jew bl-aċidu aċetiku:

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    ex 2001 90 30

    Xorta ta’ qamħ bil-qalba fiha ħafna zokkor (Zea mays var. saccharata)

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    – –

    Fil-forma ta’ żerriegħat

     

     

    100  (1)

     

     

     

     

     

     

     

    2004

    Ħaxix ieħor ippreparat jew ippreservat mod ieħor bil-ħall jew bl-aċidu aċetiku, iffriżat, minbarra l-prodotti ta’ l-intestatura Nru No 2006 :

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    ex 2004 90 10

    Xorta ta’ qamħ bil-qalba fiha ħafna zokkor (Zea mays var. saccharata)

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    – –

    Fil-forma ta’ żerriegħat

     

     

    100  (1)

     

     

     

     

     

     

     

    2005

    Ħaxix ieħor ippreparat jew ippreservat b’mod ieħor bil-ħall jew bl-aċidu aċetiku, mhux iffriżat, minbarra prodotti ta’ l-intestatura Nru 2006 :

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    ex 2005 80 00

    Xorta ta’ qamħ bil-qalba fiha ħafna zokkor (Zea mays var. saccharata)

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    – –

    Fil-forma ta’ żerriegħat

     

     

    100  (1)

     

     

     

     

     

     

     

    2008

    Frott, ġewż u partijiet oħrajn tal-pjanti li jistgħu jittieklu, ippreparati jew ippreservati b’mod ieħor, kemm jekk fihom zokkor miżjud jew sustanza oħra li tagħti l-ħlewwa, jew xorb alkoħoliku, mhux speċifikat jew inkluż post ieħor:

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    ex 2008 99 85

    – – – – –

    Qamħirrum (qamħ), fil-forma ta’ xgħir, minbarra xorta ta’ qamħ bil-qalba fiha ħafna zokkor (Zea mays var. Saccharata):

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    – – – – – –

    fil-forma ta’ xgħir

     

     

    60  (1)

     

     

     

     

     

     

     

    ex 2202 90 10

    Birra magħmula mix-xgħir jew mill-qamħ, ġeneralment bârli, mgħaddas fl-ilma li jħalluh jeħmer u wara jħalluh jinxef, ta’ qawwa alkoħolika effettiva bil-volum ta’ mhux aktar minn 0.5 % vol:

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Magħmul mill-bârli, mgħaddas fl-ilma li jħalluh jeħmer u wara jħalluh jinxef jew mill-qamħ li ma fihx ċereali mhux mgħaddsa fl-ilma li jħalluhom jeħmru u wara jinxfu, ross (jew prodotti li jirriżultaw mill-ipproċessar tagħhom) jew zokkor (zokkor tal-kannamieli jew li jixbhu (sucrose) jew taħlitiet magħmula b’mod indaqs mill-glukosju u z-zokkor li jinsab fil-frott jew fl-għasel li ġejjin mill-idrolisi taz-zokkor tal-kannamieli (sucrose) (invert sugar)) miżjuda

     

     

     

     

     

    23  (6)  (9)

     

     

     

     

    Oħrajn

     

     

     

     

     

    22  (6)  (9)

     

     

     

     

    2905

    Alkoħol mhux ċikliku u d-derivati tiegħu mill-aloġenazzjoni, sulfonat, nitrati jew nitrosated:

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Alkoħol li fih iktar minn grupp wieħed ta’l-idroksil (polyhydric):

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    2905 43 00

    – –

    Mannitol:

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    – – –

    Miksuba minn zokkor tal-kannamieli jew li jixbhuh (sucrose) li jaqa’ taħt ir-Regolament (KE) Nru 1260/2001

     

     

     

     

     

     

    102

     

     

     

    – – –

    Miksuba minn prodotti li jixbhu lil-lamtu (amylaceous) li jaqgħu taħt ir-Regolament (KEE) Nru 1784/2003

     

     

    242

     

     

     

     

     

     

     

    2905 44

    – –

    D-glucitol (sorbitol)

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    – – –

    F’taħlita bl-ilma:

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    2905 44 11

    – – – –

    Li fih 2 % jew inqas D-mannitol, ikkalkolat fuq il-kontenut ta’ D-glucitol

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    – – – – –

    Miksub minn prodotti li jixbhu lil-lamtu (amylaceous)

     

     

    169  (7)

     

     

     

     

     

     

     

    – – – – –

    Miksub miz-zokkor tal-kannamieli jew li jixbhu (sucrose)

     

     

     

     

     

     

    71  (7)

     

     

     

    2905 44 19

    – – – –

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    – – – – –

    Miksub minn prodotti li jixbhu lil-lamtu (amylaceous)

     

     

    148  (7)

     

     

     

     

     

     

     

    – – – – –

    Miksub miz-zokkor tal-kannamieli jew li jixbhu (sucrose)

     

     

     

     

     

     

    71  (7)

     

     

     

    2905 44 19

    – – – –

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    – – – – –

    Miksub minn prodotti li jixbhu lil-lamtu (amylaceous)

     

     

    148  (7)

     

     

     

     

     

     

     

    – – – – –

    Miksub miz-zokkor tal-kannamieli jew li jixbhu (sucrose)

     

     

     

     

     

     

    71  (7)

     

     

     

    2905 44 91

    – – – –

    Li fih 2 % jew inqas ta’ D-mannitol, ikkalkolat fuq il-kontenut ta’ D-glucitol

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    – – – – –

    Miksub minn prodotti li jixbhu lil-lamtu (amylaceous)

     

     

    242

     

     

     

     

     

     

     

    – – – – –

    Miksub miz-zokkor tal-kannamieli jew li jixbhu (sucrose)

     

     

     

     

     

     

    102

     

     

     

    2905 44 99

    – – – –

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    – – – – –

    Miksub minn prodotti li jixbhu lil-lamtu (amylaceous)

     

     

    242

     

     

     

     

     

     

     

    – – – – –

    Miksub miz-zokkor tal-kannamieli jew li jixbhu (sucrose)

     

     

     

     

     

     

    102

     

     

     

    3501

    Kaseini, caseinates u derivati oħrajn tal-kaseini; kolli tal-kaseini:

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    3501 10

    Kaseini

     

     

     

     

     

     

     

     

    291  (8)

     

    3501 90 90

    – –

    Oħrajn

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    3502

    Albumini, albuminati u derivati oħrajn ta’ l-albumini

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Albumini tal-bajd

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    3502 11

    – –

    Imnixxfa

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    3502 11 90

    – – –

    Oħrajn

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    406

    3502 19

    – –

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    3502 19 90

    – – –

    Oħrajn

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    55

    3502 20

    Albumina tal-ħalib: (Lactalbumin)

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    3502 20 91

    – – –

    Imnixxef (per eżempju, f’folji, qxur, trofof, trab)

     

     

     

     

     

     

     

    900

     

     

    3502 20 99

    – – –

    Oħrajn

     

     

     

     

     

     

     

    127

     

     

    3824

    Oġġetti li jiffissaw, ippreparati għal forom tal-funderiji; prodotti u preparazzjonijiet kimiċi ta’ l-industriji kimiċi jew industriji alleati (inklużi dawk li jikkonsistu f’taħlitiet ta’ prodotti naturali), mhux speċifikati jew inklużi f’post ieħor: prodotti residwali ta’ l-industriji kimiċi jew alleati, mhux speċifikati jew inklużi f’post ieħor:

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    3824 60

    Sorbitol minbarra tal-kodiċi NM 2905 44 :

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    – –

    F’taħlita bl-ilma:

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    3824 60 11

    – – –

    Li fih 2 % jew inqas D-mannitol, kalkolat fuq il-kontenut ta’ D-glucitol

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    – – – –

    Miksub minn prodotti li jixbhu lil-lamtu (amylaceous)

     

     

    169  (7)

     

     

     

     

     

     

     

    – – – –

    Miksub miz-zokkor tal-kannamieli jew li jixbhu (sucrose)

     

     

     

     

     

     

    71  (7)

     

     

     

    3824 60 19

    – – –

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    – – – –

    Miksub minn prodotti li jixbhu lil-lamtu (amylaceous)

     

     

    148  (7)

     

     

     

     

     

     

     

    – – – –

    Miksub miz-zokkor tal-kannamieli jew li jixbhu (sucrose)

     

     

     

     

     

     

    71  (7)

     

     

     

    3824 60 91

    – – –

    i fih 2 % jew inqas ta’ D-mannitol, kalkolat fuq il-kontenut ta’ D-glucitol

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    – – – –

    Miksub minn prodotti li jixbhu lil-lamtu (amylaceous)

     

     

    242

     

     

     

     

     

     

     

    – – – –

    Miksub miz-zokkor tal-kannamieli jew li jixbhu (sucrose)

     

     

     

     

     

     

    102

     

     

     

    3824 60 99

    – – –

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    – – – –

    Miksub minn prodotti li jixbhu lil-lamtu (amylaceous)

     

     

    242

     

     

     

     

     

     

     

    – – – –

    Miksub miz-zokkor tal-kannamieli jew li jixbhu (sucrose)

     

     

     

     

     

     

    102

     

     

     


    (1)  Din il-kwantità tirreferi għall-qamħirrum (qamħ) fil-forma ta’ xgħir aġġustata biex tikkorrispondi għal kontenut ta’ umdità ta’ 72 % skond il-piż.

    (2)  Dan il-kontenut għandu jiġi ddeterminat billi jitnaqqas mill-kontenut totali ta’ rmied tal-prodott dik il-parti ta’ l-irmied li ġejja mill-bajd inkorporata fih, fuq il-bażi ta’ 0.04 % bil-piż ta’ rmied għal kull 50 g, titnaqqas sa l-eqreb 50 g.

    (3)  Dan l-ammont għandu jitnaqqas b’1.6 kg/100 kg għal kull 50g ta’ bajd bil-qoxra (jew l-ekwivalenti ta’ dan fi prodotti oħrajn tal-bajd) għal kull kilogramma ta’ għaġin.

    (4)  5 kg/100 kg għal kull 50g ta’ bajd bil-qoxra (jew l-ekwivalenti ta’ dan fi prodotti oħrajn tal-bajd) għal kull kilogramma ta’ għaġin, bi kwalunkwe ammont intermedju li jitnaqqas sa l-eqreb 50 g.

    (5)  Ross imsajjar minn qabel ifisser ross mitħun għal kollox f’xgħir li ssajjar qabel u kien imnixxef parzjalment sabiex jiġi ffaċilitat is-sajran finali.

    (6)  Din il-kwantità tgħodd għall-birra ta’ mhux inqas minn 11° Plato u mhux aktar minn 12° Plato. Għall-birra ta’ inqas minn 11° Plato, din il-kwantità għandha titnaqqas b’9 % għal kull grad Plato, u s-saħħa effettiva titnaqqas sa l-eqreb grad Plato. Għall-birra ta’ aktar minn 12° Plato, din il-kwantità għandha tiżdied b’9 % għal kull grad Plato, u s-saħħa effettiva titnaqqas sa l-eqreb grad Plato.

    (7)  Il-kwantitajiet indikati fil-kolonni 5 u 9 għal taħlil fl-ilma ta’ D-glucitol (sorbitol) japplikaw għal kontenut ta’ sustanza niexfa ta’ 70 % bil-piż. Għal taħlil bl-ilma ta’ sorbitol b’kontenut ta’ sustanza niexfa differenti, dawn il-kwantitajiet għandhom, kif xieraq, jiżdiedu jew jitnaqqsu bi proporzjon għall-kontenut attwali ta’ sustanza niexfa, u mnaqqsa sa l-eqreb kilogramma.

    (8)  Kwantità ddeterminata, skond il-kaseina użata, fuq il-bażi ta’ 291 kg ħalib xkumat (GRUPP TAL-PRODOTTI 2) għal kull 100 kg ta’ kaseini.

    (9)  Għal kull ettolitru birra.


    ANNESS IV

    Prodotti li għalihom jista jiġi determinat l-ammont tal-prodott bażiku a bażi ta’ l-analiżi kimika – u t-tabella relevanti kif imsemmija fl-Artikolu 51

    Kodiċi NM

    Deskrizzjoni

    Data miksuba mill-analiżi tal-prodotti

    Natura tal-prodotti bażiċi għal liema tingħata r-rifużjoni

    Ammont tal-prodotti bażiċi għal liema tingħata r-rifużjoni (għal kull 100 kg tal-prodotti)

    1

    2

    3

    4

    5

    1704

    Ħlewwiet taz-zokkor (inkluża ċ-ċikkulata bajda), mingħajr kawkaw:

     

     

     

    1704 10

    Ċjuwing-gamm, kemm jekk miksi biz-zokkor u kemm jekk le

    1.

    Zokkor tal-kannamieli jew li jixbhu (sucrose) (1)

    1.

    Zokkor abjad

    1.

    1 kg għal kull 1 %, bil-piż, ta’ zokkor tal-kannamieli jew li jixbhu (sucrose) (1)

    2.

    Glukosju (2)

    2.

    Qamħirrum (qamħ)

    2.

    2.1 kg għal kull 1 %, bil-piż, ta’ glukosju (2)

    1704 90 30 sa 1704 90 99

    – –

    Oħrajn

    1.

    Zokkor tal-kannamieli jew li jixbhu (sucrose) (1)

    1.

    Zokkor abjad

    1.

    1 kg għal kull 1 %, bil-piż, ta’ zokkor tal-kannamieli jew li jixbhu (sucrose) (1)

    2.

    Glukosju (2)

    2.

    Qamħirrum (qamħ))

    2.

    2.1 kg għal kull 1 %, bil-piż, ta’ glukosju (2)

    3. (a)

    B’kontenut ta’ xaħam tal-ħalib inqas minn 12 % bil-piż

    3. (a)

    Trab ta’ ħalib sħiħ (PG3)

    3. (a)

    3.85 kg għal kull 1 %, bil-piż, ta’ xaħam tal-ħalib

    (b)

    B’kontenut ta’ xaħam tal-ħalib ta’ 12 % jew aktar bil-piż

    (b)

    Butir (PG6)

    3. (b)

    1.22 kg għal kull 1 %, bil-piż, ta’ xaħam tal-ħalib

    1806

    Ċikkulata u preparazzjonijiet oħrajn ta’ l-ikel li fihom il-kawkaw

     

     

     

    1806 10

    Trab tal-kawkaw, li fih zokkor miżjud jew sustanza oħra li tagħti l-ħlewwa

    1.

    Zokkor tal-kannamieli jew li jixbhu (sucrose) (1)

    1.

    Zokkor abjad

    1.

    1 kg għal kull 1 %, bil-piż, ta’ zokkor tal-kannamieli jew li jixbhu (sucrose) (1)

    2.

    Glukosju (2)

    2.

    Qamħirrum (qamħ)

    2.

    2.1 kg għal kull 1 %, bil-piż, glukosju (2)

    1806 20

    Preparazzjonijiet oħrajn fi blokki, biċċiet kwadri jew tawwalin li jiżnu aktar minn 2 kg jew f’forma likwida, ta’ pejst, trajb, biċċiet żgħar ibsin jew f’forma oħra sħiħa f’kontenituri jew pakketti immedjati, ta’ kontenut akbar minn 2 kg

    1.

    Zokkor tal-kannamieli jew li jixbhu (sucrose) (1)

    1.

    Zokkor abjad

    1.

    1 kg għal kull 1 %, bil-piż, ta’ zokkor tal-kannamieli jew li jixbhu (sucrose) (1)

    2.

    Glukosju (2)

    2.

    Qamħirrum (qamħ)

    2.

    2.1 kg għal kull 1 %, bil-piż, ta’ glukosju (2)

    3. (a)

    B’kontenut ta’ xaħam tal-ħalib inqas minn 12 % bil-piż

    3. (a)

    Trab tal-ħalib sħiħ (PG3)

    3. (a)

    3.85 kg għal kull 1 %, bil-piż, ta’ xaħam tal-ħalib

    (b)

    B’kontenut ta’ xaħam tal-ħalib ta’ 12 % jew aktar bil-piż

    (b)

    Butir (PG6)

    3. (b)

    1.22 kg għal kull 1 %, bil-piż, ta’ milkfat

    1806 31 00 u 1806 32

    Oħrajn, fi blokki, biċċiet kwadri jew tawwalin

    1.

    Zokkor tal-kannamieli jew li jixbhu (sucrose) (1)

    1.

    Zokkor abjad

    1.

    1 kg għal kull 1 %, bil-piż, ta’ zokkor tal-kannamieli jew li jixbhu (sucrose) (1)

    2.

    Glukosju (2)

    2.

    Maize (qamħ)

    2.

    2.1 kg għal kull 1 %, bil-piż, ta’ glukosju (2)

    3.

    Milkfat

    3.

    Trab tal-ħalib sħiħ (PG3)

    3.

    3.85 kg għal kull 1 %, bil-piż, ta’ xaħam tal-ħalib

    1806 90

    Oħrajn

    1.

    Zokkor tal-kannamieli jew li jixbhu (sucrose) (1)

    1.

    Zokkor abjad

    1.

    1 kg għal kull 1 %, bil-piż, ta’ zokkor tal-kannamieli jew li jixbhu (sucrose) (1)

    2.

    Glukosju (2)

    2.

    Qamħirrum (qamħ)

    2.

    2.1 kg għal kull 1 %, bil-piż, ta’ glukosju (2)

    3. (a)

    B’kontenut ta’ xaħam tal-ħalib inqas minn 12 % bil-piż

    3. (a)

    Trab tal-ħalib sħiħ (PG3)

    3. (a)

    3.85 kg għal kull 1 %, bil-piż, ta’ xaħam tal-ħalib

    (b)

    B’kontenut ta’ xaħam tal-ħalib ta’ 12 % jew aktar bil-piż

    (b)

    Butir (PG6)

    3. (b)

    1.22 kg għal kull 1 %, bil-piż, ta’ xaħam tal-ħalib

    ex 1901

    Preparazzjonijiet ta’ l-ikel ta’dqiq, qamħ mitħun oħxon, lamtu jew estratt tax-xgħir jew tal-qamħ, ġeneralment bârli, mgħaddas fl-ilma li jħalluh jeħmer u wara jħalluh jinxef, li ma fihx kawkaw jew li fih inqas minn 50 % bil-piż ta’ trab tal-kawkaw, mhux speċifikat jew inkluż f’post ieħor; preparazzjonijiet ta’ l-ikel ta’ prodotti ta’ l-intestaturi 0401 sa 0404 , li ma fihomx trab tal-kawkaw, jew li fihom inqas minn 10 %, mhux speċifikat jew inklużi f’post ieħor;

    1.

    Zokkor tal-kannamieli jew li jixbhu (sucrose) (1)

    1.

    Zokkor abjad

    1.

    1 kg għal kull 1 %, bil-piż, ta’ Zokkor tal-kannamieli jew li jixbhu (sucrose) (1)

    2.

    Glukosju (2)

    2.

    Qamħirrun (qamħ)

    2.

    2.1 kg għal kull 1 %, bil-piż, ta’ glukosju (2)

    3. (a)

    B’kontenut ta’ xaħam tal-ħalib inqas minn 12 % bil-piż

    3. (a)

    Trab tal-ħalib sħiħ (PG3)

    3. (a)

    3.85 kg għal kull 1 %, bil-piż, ta’ xaħam tal-ħalib

    (b)

    B’kontenut ta’ xaħam tal-ħalib ta’ 12 % jew aktar bil-piż

    (b)

    Butir (PG6)

    (b)

    1.22 kg għal kull 1 %, bil-piż, ta’ xaħam tal-ħalib.

    1902

    Għaġin, kemm imsajjar jew mimli (bil-laħam jew sustanzi oħrajn) jew ippreparat b’mod ieħor (u kemm le), bħal spagetti, imqarrun, tarja, lażanja, injokki, ravjul, kannelloni, kuskus, kemm jekk ippreparat u kemm jekk le::

     

     

     

    ex 1902 11 00 u ex 1902 19

    Għaġin mhux imsajjar, mhux mimli jew ippreparat b’mod ieħor, minbarra għaġin li fih biss ċereali u bajd

    Lamtu tal-qamħ komuni (jew destrina)

    Qamħ komuni

    1.75 kg għal kull 1 %, bil-piż, ta’ lamtu anidru (jew destrina) tal-qamħ

    1902 20

    Għaġin mimli, kemm jekk imsajjar jew ippreparat b’mod ieħor u kemm jekk le:

     

     

     

    1902 20 91 sa 1902 20 99

    – –

    Oħrajn

    Lamtu tal-qamħ komuni (jew destrina)

    Qamħ komuni

    1.75 kg għal kull 1 %, bil-piż, ta’ lamtu anidru (jew destrina) tal-qamħ

    1902 30

    Għaġin ieħor

    Lamtu tal-qamħ komuni (jew destrina)

    Qamħ komuni

    1.75 kg għal kull 1 %, bil-piż, ta’ lamtu anidru (jew destrina) tal-qamħ

    1902 40 90

    – –

    (Kuskus) Oħrajn

    Lamtu tal-qamħ komuni (jew destrina)

    Qamħ komuni

    1.75 kg għal kull 1 %, bil-piż, ta’ lamtu anidru (jew destrina) tal-qamħ

    1903 00 00

    Tapjoka u sostituti għaliha ppreparati mil-lamtu, fil-forma ta’ trofof, biċċiet żgħar ibsin, perli, bċejjeċ li donnhom ħarġu minn passatur (siftings) jew forom simili

    Lamtu (jew destrina)

    Qamħirrum (qamħ)

    1.83 kg għal kull 1 %, bil-piż, ta’ lamtu anidru (jew destrina) tal-qamħ

    1905

    Ħobż, għaġina, kejkijiet, gallettini u prodotti oħra tal-furnara, kemm jekk fihom kawkaw jew le, ostji tat-tqarbin, kapsuli tal-wejfers vojta ta’ tip xierqa għall-użu farmaċewtiku, wejfers li jissiġillaw, karta tar-ross, u prodotti simili

     

     

     

    1905 10 00

    Ħobż iqarmeċ

    Lamtu (jew destrina)

    Segala

    2.09 kg għal kull 1 %, bil-piż, ta’ lamtu andiru (jew destrina) tal-qamħ

    1905 31

    – –

    Gallettini ħelwin

    1.

    Zokkor tal-kannamieli jew li jixbhu (sucrose) (1)

    1.

    Zokkor abjad

    1.

    1 kg għal kull 1 %, bil-piż, ta’ zokkor tal-kannamieli jew li jixbhu (sucrose) (1)

    1905 32

    – –

    Kejkijiet żgħar magħmula minn dqiq, bajd u ħwawar imsajjrin flimkien b’disinji kwadri fuqhom s u wejfers

    2.

    Glukosju (2)

    2.

    Qamħirrum (qamħ)

    2.

    2.1 kg għal kull 1 %, bil-piż, ta’ glukosju (2)

    3.

    Starch (or destrina)

    3.

    Qamħ komuni

    3.

    1.75 kg għal kull 1 %, bil-piż, ta’ lamtu anidru (jew destrina) tal-qamħ

    4.

    Xaħam tal-ħalib

    4.

    Butir (PG6)

    4.

    1.22 kg għal kull 1 %, bil-piż, ta’ xaħam tal-ħalib

    1905 40

    Ħobż mixwi mbaskat, ħobż mixwi u prodotti simili mixwijin

    Lamtu (jew destrina)

    Qamħ komuni

    1.75 kg għal kull 1 %, bil-piż, ta’ lamtu anidru (jew destrina) tal-qamħ

    1905 90

    Oħrajn:

     

     

     

    1905 90 20

    – –

    Ostji tat-tqarbin, kapsuli tal-wejfers vojta ta’ tip xierqa għal użu farmaċewtiku, wejfers li jissiġillaw, karta tar-ross, u prodotti simili:

    Lamtu (jew destrina)

    Qamħirrum (qamħ)

    1.83 kg għal kull 1 %, bil-piż, ta’ lamtu anidru (jew destrina) tal-qamħ

    1905 90 30

    – – –

    Ħobż, li ma fihx għasel, bajd, ġobon jew frott miżjud, u li fih bil-piż fl-istat niexef t’aktar minn 5 % zokkor jew 5 % xaħam

    Lamtu (jew destrina)

    Qamħ komuni

    1.75 kg għal kull 1 %, bil-piż, ta’ lamtu anidru (jew destrina) tal-qamħ

    1905 90 45 sa 1905 90 90

    Prodotti oħra

    1.

    Zokkor tal-kannamieli jew li jixbhu (sucrose) (1)

    1.

    Zokkor abjad

    1.

    1 kg għal kull 1 %, bil-piż, ta’ zokkor tal-kannamieli jew li jixbhu (sucrose) (1)

    2.

    Glukosju (2)

    2.

    Qamħirrum

    2.

    2.1 kg għal kull 1 %, bil-piż, ta’ glukosju (2)

    3.

    Lamtu (jew destrina)

    3.

    Qamħ komuni

    3.

    1.75 kg għal kull 1 %, bil-piż, lamtu anidru (jew destrina) tal-qamħ

    4.

    Xaħam tal-ħalib

    4.

    Butir (PG6)

    4.

    1.22 kg għal kull 1 %, bil-piż, ta’ xaħam tal-ħalib

    2105

    Ġelat u silġ ieħor li jista’ jittiekel, kemm jekk fih kawkaw jew le

    1.

    Zokkor tal-kannamieli jew li jixbhu (sucrose) (1)

    1.

    Zokkor abjad

    1.

    1 kg għal kull 1 %, bil-piż, ta’ zokkor tal-kannamieli jew li jixbhu (sucrose) (1)

    2.

    Glukosju (2)

    2.

    Qamħirrum (qamħ)

    2.

    2.1 kg għal kull 1 %, bil-piż, ta’ glukosju (2)

    3.

    Xaħam tal-ħalib

    3.

    Butir (PG6)

    3.

    1.22 kg għal kull 1 %, bil-piż, ta’ xaħam tal-ħalib

    2106

    Preparazzjonijiet ta’ l-ikel mhux speċifikati jew inklużi f’post ieħor:

     

     

     

    2106 90

    Oħrajn

     

     

     

    – –

    Oħrajn:

     

     

     

    2106 90 98

    – – –

    Oħrajn

    1.

    Zokkor tal-kannamieli jew li jixbhu (sucrose) (1)

    1.

    Zokkor abjad

    1.

    1 kg għal kull 1 %, bil-piż, ta’ zokkor tal-kannamieli jew li jixbhu (sucrose) (1)

    2.

    Glukosju (2)

    2.

    Qamħirrum (qamħ)

    2.

    2.1 kg għal kull 1 %, bil-piż, ta’ glukosju (2)

    3.

    Xaħam tal-ħalib

    3.

    Butir (PG6)

    3.

    1.22 kg għal kull 1 %, bil-piż, ta’ xaħam tal-ħalib

    2202

    Ilmijiet, inklużi ilmijiet minerali u ilmijiet effervexxenti, li fihom iz-zokkor miżjud jew sustanza oħra li tagħti l-ħlewwa jew bit-togħma miżjuda, u xorb ieħor mhux alkoħoliku, li ma jinkludix meraq tal-frott jew tal-ħaxix ta’ l-intestatura Nru 2009 :

     

     

     

    2202 10 00

    Ilmijiet, inklużi ilmijiet minerali u ilmijiet effervexxenti, li fihom iz-zokkor miżjud jew sustanza oħra li tagħti l-ħlewwa jew bit-togħma miżjuda

    1.

    Zokkor tal-kannamieli jew li jixbhu (sucrose) (1)

    1.

    Zokkor abjad

    1.

    1 kg għal kull 1 %, bil-piż, ta’ zokkor tal-kannamieli jew li jixbhu (sucrose) (1)

    2.

    Glukosju (2)

    2.

    Qamħirrum (qamħ)

    2.

    2.1 kg għal kull 1 %, bil-piż, ta’ glukosju (2)

    2202 90

    Oħrajn:

     

     

     

    2202 90 10

    – –

    Li ma fihomx prodotti ta’ l-intestaturi Nri 0401 sa 0404 jew xaħam miksub minn prodotti ta’ l-intestaturi Nri 0401 sa 0404 :

    1.

    Zokkor tal-kannamieli jew li jixbhu (sucrose) (1)

    1.

    Zokkor abjad

    1.

    1 kg għal kull 1 %, bil-piż, ta’ Zokkor tal-kannamieli jew li jixbhu (sucrose) (1)

    2.

    Glukosju (2)

    2.

    Qamħirrum (qamħ)

    2.

    2.1 kg għal kull 1 %, bil-piż, ta’ Glukosju (2)

    2202 90 91 sa 2202 90 99

    – –

    Oħrajn

    1.

    Zokkor tal-kannamieli jew li jixbhu (sucrose) (1)

    1.

    Zokkor abjad

    1.

    1 kg għal kull 1 %, bil-piż, ta’ Zokkor tal-kannamieli jew li jixbhu (sucrose) (1)

    2.

    Xaħam tal-ħalib

    2.

    Trab tal-ħalib sħiħ (PG3)

    2.

    3.85 kg għal kull 1 %, bil-piż, ta’ xaħam tal-ħalib


    (1)  Il-kontenut ta’ zokkor tal-kannamieli jew li jixbhu (sucrose), tal-prodotti (mingħajr aktar ipproċessar) u l-ekwivalenti taz-zokkor tal-kannamieli jew li jixbhu (sucrose) ta’ kwalunkwe taħlita ta’ glukosju u ta’ zokkor li jinsab fil-meraq tal-frott, għasel, eċċ. (it-total tal-kontenut tal-glukosju u z-zokkor li jinsab fil-meraq tal-frott, għasel eċċ. immultiplikat b’0.95), kif iddikjarat (fi kwalunkwe forma) jew misjub fil-prodotti. Madankollu fejn il-kontenut taz-zokkor li jinsab fil-meraq tal-frott, għasel eċċ. fil-prodotti huwa inqas mill-kontenut tal-glukosju, l-ammont tal-glukosju li għandu jiġi inkluż fil-kalkolu ta’ hawn fuq għandu jkun ammont daqs, skond il-piż, dak tal-zokkor li jinsab fil-meraq tal-frott, għasel eċċ..

    (2)  Minbarra l-kontenut tal-glukosju msemmi fin-nota (1).

    N.B.: Fejn il-preżenza ta’ lactose hydrolysate hija ddikjarata u/jew il-galactose jinsab li huwa preżenti, il-kwantità ta’ glukosju ekwivalenti għall- galactose għanda titnaqqas mill-kontenut totali tal-glukosju qabel ma jsir kwalunkwe kalkolu ieħor.


    ANNESS V

    Ko-effiċjent għall-konverżjoni fil-prodotti bażiċi għall-prodotti msemmija fl-Artikolu 8

    Kodiċi NM

    Prodott agrikoli pproċessat

    Ko-effiċjent

    Prodott bażiku

    1101 00 11

    Dqiq tal-qamħ ta’ l-Awstralja li jagħmel żrieragħ ebsin u li minnu jsir id-dqiq għall-ispagetti eċċ. b’kontenut ta’ rmied għal kull 100 g ta’:

     

     

    0 sa 900 mg

    1,33

    Qamħ ta’ l-Awstralja li jagħmel żrieragħ ebsin u li minnu jsir id-dqiq għall-ispagetti eċċ.

    901 sa 1 900  mg

    1,09

    Qamħ ta’ l-Awstralja li jagħmel żrieragħ ebsin u li minnu jsir id-dqiq għall-ispagetti eċċ.

    1101 00 15 and 1101 00 90

    Dqiq tal-qamħ komuni u dqiq magħmul minn żewġ tipi ta’ qmuħ (meslin) b’kontenut ta’ rmied għal kull 100 g ta’:

     

     

    0 sa 900 mg

    1,33

    Qamħ komuni

    901 sa 1 900  mg

    1,09

    Qamħ komuni

    1102 10 00

    Dqiq tas-segala b’kontenut ta’ rmied għal kull 100 g ta’

     

     

    0 sa 1 400  mg

    1,37

    Segala

    1 401 sa 2 000  mg

    1,08

    Segala

    1102 20 10

    Dqiq tal-qamħirrum (qamħ) b’kontenut ta’ xaħam ta’ mhux aktar minn 1.5 % bil-piż

    1,20

    Qamħirrum (qamħ)

    1102 20 90

    Dqiq tal-qamħirrum (qamħ) b’kontenut ta’ xaħam ta’ aktar minn 1.5 % bil-piż

    1,10

    Qamħirrum (qamħ)

    1102 30 00

    Dqiq tar-ross

    1,00

    Ross maqsum

    1102 90 10

    Dqiq tax-xgħir

    1,20

    Xgħir

    1102 90 30

    Dqiq tal-ħafur

    1,20

    Ħafur

    1103 11 10

    Xgħir u bârli mitħun oħxon u qamħ mitħun oħxon tal-qamħ ta’ l-Awstralja li jagħmel żrieragħ ebsin u li minnu jsir id-dqiq għall-ispagetti eċċ.

    1,42

    Qamħ ta’ l-Awstralja li jagħmel żrieragħ ebsin u li minnu jsir id-dqiq għall-ispagetti eċċ.

    ex 1103 11 90

    Xgħir u bârli mitħun oħxon u qamħ mitħun oħxon tal-qamħ komuni b’kontenut ta’ rmied ta’ mhux aktar minn 600 mg għal kull 100 g

    1,37

    Qamħ komuni

    1103 13 10

    Xgħir u bârli mitħun oħxon u qamħ mitħun oħxon tal-qamħirrum (qamħ) b’kontenut ta’ xaħam mhux aktar minn 1.5 % bil-piż

    1,20

    Qamħirrum (qamħ)

    1103 13 90

    Xgħir u bârli mitħun oħxon u qamħ mitħun oħxon tal-qamħirrum (qamħ) b’kontenut ta’ xaħam aktar minn 1.5 % bil-piż

    1,20

    Qamħirrum (qamħ)

    1103 19 10

    Xgħir u bârli mitħun oħxon u qamħ mitħun oħxon tas-segala

    1,00

    Segala

    1103 19 30

    Xgħir u bârli mitħun oħxon u qamħ mitħun oħxon tax-xgħir

    1,55

    Xgħir

    1103 19 40

    Xgħir u bârli mitħun oħxon u qamħ mitħun oħxon tal-ħafur

    1,80

    Ħafur

    1103 19 50

    Xgħir u bârli mitħun oħxon u qamħ mitħun oħxon tar-ross

    1,00

    Ross Maqsum

    1103 20 10

    Gerbubinn tas-segala

    1,00

    Segala

    1103 20 20

    Gerbubin tax-xgħir

    1,02

    Xgħir

    1103 20 30

    Gerbubin tal-ħafur

    1,00

    Ħafur

    1103 20 40

    Gerbubin tal-qamħirrum (qamħ)

    1,00

    Qamħirrum (qamħ)

    1103 20 50

    Gerbubin tar-ross

    1,00

    Ross Maqsum

    1103 20 60

    Gerbubin tal-qamħ

    1,02

    Qamħ komuni

    1104 12 90

    Żerriegħat tal-ħafur fi trofof

    1,80

    Ħafur

    1104 19 10

    Żerriegħat tal-qamħ irromblati jew fi trofof

    1,02

    Qamħ komuni

    1104 19 30

    Żerriegħat tas-segala rromblati jew fi trofof

    1,40

    Segala

    1104 19 50

    Żerriegħat tal-qamħirrum (qamħ) irromblati jew fi trofof

    1,44

    Qamħirrum (qamħ)

    1104 19 69

    Żerriegħat tax-xgħir fi trofof

    1,40

    Xgħir

    1104 19 91

    Ross inkaljat

    1,00

    Ross Maqsum

    1104 22 20

    Żerriegħat tal-ħafur imqaxxra

    1,60

    Ħafur

    1104 22 30

    Żerriegħat tal-ħafur imqaxxra jew mitħuna ħoxnin (“Grütze” jew “grutten”)

    1,70

    Ħafur

    1104 23 10

    Żerriegħat tal-qamħirrum (qamħ) imqaxxra kemm jekk maqtugħin f’felli jew mitħuna ħoxnin u kemm jekk le

    1,30

    Qamħirrum (qamħ)

    1104 29 01

    Żerriegħat imqaxxra tax-xgħir

    1,50

    Xgħir

    1104 29 03

    Żerriegħat tax-xgħir imqaxxra u maqtugħin f’felli jew mitħunin ħoxnin (“Grütze” jew “grutten”)

    1,50

    Xgħir

    1104 29 05

    Żerriegħat tax-xgħir irromblati

    1,60

    Xgħir

    1104 29 11

    Żerriegħat tal-qamħ imqaxxra kemm jekk maqtugħin f’felli jew mitħunin ħoxnin u kemm jekk le

    1,02

    Qamħ komuni

    1104 29 51

    Żerriegħat tal-qamħ, mhux maħdumin b’mod ieħor ħlief mitħunin ħoxnin

    1,00

    Qamħ komuni

    1104 29 55

    Żerriegħat tas-segala, mhux maħdumin mod ieħor ħlief mitħunin ħoxnin

    1,00

    Segala

    1104 30 10

    Ir-raħs tal-qamħ, sħiħ, irromblat, inkaljat jew mitħun

    0,25

    Qamħ komuni

    1104 30 90

    Ir-raħs ta’ ċereali oħrajn, sħiħ, irromblat, inkaljat jew mitħun

    0,25

    Qamħirrum (qamħ)

    1107 10 11

    Qamħ, fil-forma ta’ dqiq, mhux mixwi, mgħaddas fl-ilma li jħalluh jeħmer u wara jħalluh jinxef

    1,78

    Qamħ komuni

    1107 10 19

    Qamħ, f’forma oħra, mhux mixwi, mgħaddas fl-ilma li jħalluh jeħmer u wara jħalluh jinxef.

    1,27

    Qamħ komuni

    1107 10 91

    Ċereali oħra, mhux mixwija, fil-forma ta’ dqiq mgħaddsa fl-ilma li jħalluhom jeħmeru u wara jħalluhom jinxfu

    1,78

    Xgħir

    1107 10 99

    Ċereali oħra, mhux mixwija, f’forma oħra, mgħaddsa fl-ilma li jħalluhom jeħmeru u wara jħalluhom jinxfu

    1,27

    Xgħir

    1107 20 00

    Xgħir jew qamħ, ġeneralment bârli, mixwi, mgħaddas fl-ilma li jħalluh jeħmer u wara jħalluh jinxef

    1,49

    Xgħir

    1108 11 00

    Lamtu tal-qamħ

    2,00

    Qamħ komuni

    1108 12 00

    Lamtu tal-qamħirrum (qamħ)

    1,60

    Qamħirrum (qamħ)

    1108 13 00

    Lamtu tal-patata

    1,60

    Qamħirrum (qamħ)

    1108 19 10

    Lamtu tar-ross

    1,52

    Ross Maqsum

    ex 1108 19 90

    Lamtu tax-xgħir jew tal-ħafur

    1,60

    Qamħirrum (qamħ)

    1702 30 51

    Glukosju u xiropp tal-glukosju (1), li ma fihx zokkor li jinsab fil-meraq tal-frott, għasel eċċ. jew li fih, fl-istat niexef, inqas minn 20 %, bil-piż, ta’ zokkor li jinsab fil-meraq tal-frott, għasel eċċ. li fih, fl-istat niexef 99 % jew aktar bil-piż ta’ glukosju, fil-forma ta’ trab kristallin abjad, kemm jekk agglomerat u kemm jekk le

    2,09

    Qamħirrum (qamħ)

    1702 30 59

    Glukosju u xiropp tal-glukosju (1), li ma fihx zokkor li jinsab fil-meraq tal-frott, għasel eċċ. jew li fih, fl-istat niexef, inqas minn 20 % bil-piż, ta’ zokkor li jinsab fil-meraq tal-frott, għasel eċċ. li fih, fl-istat niexef 99 % jew aktar bil-piż ta’ glukosju, oħrajn

    1,60

    Qamħirrum (qamħ)

    1702 30 91

    Glukosju u xiropp tal-glukosju (1), li ma fihx zokkor li jinsab fil-meraq tal-frott, għasel eċċ. jew li fih, fl-istat niexef, inqas minn 20 % bil-piż, ta’ zokkor li jinsab fil-meraq tal-frott, għasel eċċ., oħrajn, fil-forma ta’ trab kristallin abjad, kemm jekk agglomerat u kemm jekk le

    2,09

    Qamħirrum (qamħ)

    1702 30 99

    Glukosju u xiropp tal-glukosju (1), li ma fihx zokkor li jinsab fil-meraq tal-frott, għasel eċċ. jew li fih, fl-istat niexef, inqas minn 20 % bil-piż, ta’ zokkor li jinsab fil-meraq tal-frott, għasel eċċ., oħrajn

    1,60

    Qamħirrum (qamħ)

    1702 40 90

    Glukosju u xiropp tal-glukosju (1), li fih fl-istat niexef għall-inqas 20 % iżda inqas minn 50 % bil-piż, ta’ zokkor li jinsab fil-meraq tal-frott, għasel eċċ.

    1,60

    Qamħirrum (qamħ)

    ex 1702 90 50

    Maltodextrine, f’forma solida bajda, kemm jekk agglomerata u kemm jekk le

    2,09

    Qamħirrum (qamħ)

    ex 1702 90 50

    Maltodextrine u xiropp tal-maltodextrine, oħrajn

    1,60

    Qamħirrum (qamħ)

    1702 90 75

    Karamella, fil-forma ta’ trab, kemm jekk agglomerata u kemm jekk le

    2,19

    Qamħirrum (qamħ)

    1702 90 79

    Karamella, oħra

    1,52

    Qamħirrum (qamħ)

    2106 90 55

    Xiropp tal-glukosju bit-togħma jew kulur miżjuda u xiropp tal-maltodextrine

    1,60

    Qamħirrum (qamħ)


    (1)  Minbarra isoglukosju.


    ANNESS VI

    Struzzjonijiet rigward it-talba għaċ-Ċertifikati ta’ Rimbors u l-ħruġ u l-użu tagħhom

    I.   APPLIKAZZJONI GĦAL ĊERTIFIKAT TAR-RIFUŻJONI

    Il- “Liċenzja għall-esportazzjoni jew ċertifikat ta’ l-iffissar minn qabel” għandu jiġi ttimbrat “Ċertifikat tar-rifużjoni mhux ta’ l-Anness I”. Din l-informazzjoni tista’ tkun ikkomputerizzata.

    L-applikanti għandhom jimlew il-kaxxi 4, 8, 17 u 18 u, fejn xieraq, 7. Fil-kaxxi 17 u 18, l-ammont għandu jitniżżel f’euro;

    Il-kaxxi 13 sa 16 m’għandhomx jimtlew.

    Fil-kaxxa 20, l-applikanti għandhom jiddikjaraw jekk humiex biħsiehom jużaw iċ-ċertifikat tar-rifużjoni biss fl-Istat Membru li ħarġu jew jekk jinħtiġux ċertifikat tar-rifużjoni li huwa validu fil-Komunità kollha.

    Fil-kaxxa 20, l-applikanti għandhom jimlew il-kliem “Artikolu 33”, jew kliem ieħor għas-sodisfazzjon ta’ l-awtorità kompetenti, jekk l-applikazzjoni tirreferi għal ċertifikat provdut fl-Artikolu 33 jew il-kliem “Artikolu 38”, jew kliem ieħor għas-sodisfazzjon ta’ l-awtorità kompetenti, jekk l-applikazzjoni tirreferi għal ċertifikat provdut fl-Artikolu 38.

    L-applikanti għandhom iniżżlu l-post u d-data ta’ l-applikazzjoni u jiffirmaw l-applikazzjoni.

    II.   L-APPLIKAZZJONI GĦALL-IFFISSAR MINN QABEL — TALBA GĦAL ESTRATTI TA’ ĊERTIFIKATI TAR-RIFUŻJONI

    1.

    L-applikazzjoni għal iffissar minn qabel fil-ħin ta’ l-applikazzjoni għal ċertifikat tar-rifużjoni

    Ara t-Taqsima I (l-applikanti għandhom jimlew il-kaxxa 8).

    2.

    L-applikazzjoni għal iffissar minn qabel, wara li jkun inħareġ iċ-ċertifikat tar-rifużjoni

    F’dan il-każ, l-esportatur għandu jimla’ applikazzjoni u jniżżel din l-informazzjoni li ġejja:

    fil-kaxxi 1 u 2, l-isem ta’ l-organizzazzjoni li ħarġet iċ-ċertifikat tar-rifużjoni li għalih qed jintalab l-iffissar minn qabel, u n-numru taċ-ċertifikat;

    fil-kaxxa 4, l-isem tad-detentur taċ-ċertifikat

    Fil-kaxxa 8, għandha tiġi immarkata l-“iva”.

    3.

    L-applikazzjonijiet għal estratt ta’ ċertifikat tar-rifużjoni għandu jkun fihom din l-informazzjoni li ġejja:

    fil-kaxxi 1 u 2, l-isem ta’ l-aġenzija li ħarġet iċ-ċertifikat tar-rifużjoni li minnu qed jintalab estratt u n-numru taċ-ċertifikat oriġinali,

    fil-kaxxa 4, l-isem tad-detentur taċ-ċertifikat tar-rifużjoni,

    fil-kaxxi 17 u 18, l-ammont ta’ l-estratt mitlub f’euro.

    III.   IL-ĦRUĠ TAĊ-ĊERTIFIKATI TAR-RIFUŻJONI BL-IFFISSAR MINN QABEL GĦALL-UŻU FIL-KOMUNITÀ KOLLHA U TA’ L-ESTRATTI MIĊ-ĊERTIFIKATI

    Il-kopji 1 u 2 għandhom jinħarġu bbażati fuq il-mudelli fl-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 1291/2000

    Fuq it-titolu “Liċenzja għall-esportazzjoni jew ċertifikat ta’ l-iffissar minn qabel” għandu jiġi ttimbrat “Ċertifikat tar-rifużjoni Mhux ta’ l-Anness I”.

    Il-formola għandha timtelà hekk:

    (a)

    L-isem u l-indirizz ta’ l-organizzazzjoni li toħroġ iċ-ċertifikat għandu jitniżżel fil-kaxxa 1. In-numru taċ-ċertifikat tar-rifużjoni (allokat mill-organizzazzjoni li toħorġu) għandu jitniżżel fil-kaxxa 2 jew fil-kaxxa 23.

    F’każ ta’ estratti minn ċertifikat tar-rifużjoni, “ESTRATT” f’tipa ħoxna u f’ittri kbar għandha titniżżel fil-kaxxa 3.

    (b)

    L-isem u l-indirizz sħiħ tad-detentur għandhom jitniżżlu fil-kaxxa 4.

    (c)

    Il-kaxxa 6 għandha titħassar.

    (d)

    Id-data li fiha ġiet iddepożitata l-applikazzjoni għaċ-ċertifikat tar-rifużjoni għandha titniżżel fil-kaxxa 10 u l-ammont ta’ garanzija, iddeterminata skond l-Artikolu 43, għandha titniżżel fil-kaxxa 11.

    (e)

    Id-data ta’ l-iskadenza għandha titniżżel fil-kaxxa 12.

    (f)

    Il-kaxxi 13 sa 16 għandhom jitħassru.

    (g)

    L-awtorità kompetenti għandha timla l-kaxxi 17 u 18 fuq il-bażi ta’ l-ammont ddeterminat skond l-Artikoli 33 sa 38.

    (h)

    Il-kaxxa 19 għandha titħassar.

    (i)

    Kwalunkwe dettalji provduti fl-applikazzjoni għandhom jitniżżlu fil-kaxxa 20.

    (j)

    Il-kaxxa 21 għandha timtela kif imniżżel fl-applikazzjoni.

    (k)

    Il-kaxxa 22 għandu jkun fiha l-kliem: “għall-użu minn…”, iddeterminata skond l-Artikolu 33 jew 38.

    (l)

    Il-kaxxa 23 għandha timtela.

    (m)

    Il-kaxxa 24 għandha titħassar.

    IV.   IL-ĦRUĠ TAĊ-ĊERTIFIKATI TAR-RIFUŻJONI MINGĦAJR L-IFFISSAR MINN QABEL GĦALL-UŻU FIL-KOMUNITÀ KOLLHA

    Dawn iċ-ċertifikati tar-rifużjoni għandhom jimtlew bl-istess mod bħaċ-ċertifikati msemmija fit-Taqsima III.

    Il-kaxxa 21 għandha titħassar.

    Jekk id-detentur ta’ dan iċ-ċertifikat tar-rifużjoni sussegwentament jitlob li r-rati tar-rifużjoni jiġu ffissati minn qabel, għandu jrodd iċ-ċertifikat oriġinali u kwalunkwe estratti diġà maħruġ. “Rifużjoni valida f’[data], iffissata minn qabel f’[data]” għandha titniżżel u timtela fil-kaxxa 22 taċ-ċertifikat.

    V.   L-UŻU TAĊ-ĊERTIFIKATI

    Fil-ħin meta jsiru l-formalitajiet ta’ l-esportazzjoni, in-numru/i taċ-ċertifikati tar-rifużjoni użati biex ikopru l-applikazzjonijiet għar-rifużjoni għandhom jitniżżlu fid-dokument waħdani amministrattiv.

    Jekk jintuża dokument tad-dwana minbarra d-dokument waħdani amministrattiv, in-numru/i taċ-ċertifikat/i użat/i biex ikopri/u l-applikazzjoni għar-rifużjoni għandu/hom jitniżżlu fid-dokument nazzjonali.


    ANNESS VII

    Rati tal-konverżjoni sabiex jiġi stabbilita l-kwantità kif imsemmija fl-Artikoli 7 u 9

    1.

    6,06 kg tal-prodott sperimentali tal-Grupp tal-Prodotti 1 għandu jikkorrispondi għal 100 kg xorrox assimilat ma’ dak il-prodott sperimentali skond l-Artikolu 3(2),

    2.

    9,1 kg tal-prodott sperimentali tal-Grupp 2 għandu jikkorrispondi għal 100 kg prodotti tal-ħalib assimilati ma’ dak il-prodott sperimentali skond l-ewwel inċiż ta’ l Artikolu 3(3)(a),

    3.

    1,01 kg tal-prodott sperimentali tal-Grupp 2 għandu jikkorrispondi għall-parti mingħajr xaħam ta’ 100 kg ta’ prodotti tal-ħalib assimilat ma’ dak il-prodott sperimentali skond l-ewwel inċiż ta’ l-Artikolu 3(6) jew is-subparagrafu (a) tat-tieni inċiż ta’ l-Artikolu 3(4), għal kull 1 %, bil-piż, ta’ sustanza niexfa mhux xaħmija li tinsab fil-prodott tal-ħalib konċernat,

    4.

    0,8 kg tal-prodott sperimentali tal-Grupp 2 għandu jikkorrispondi għall-parti mingħajr xaħam ta’ 100 kg ġobon assimilat ma’ dak il-prodott sperimentali skond l-Artikolu 3(6) għal kull 1 %, bil-piż, ta’ sustanza niexfa mhux xaħmija li tinsab fil-ġobon,

    5.

    3,85 kg tal-prodott sperimentali tal-Grupp 3 għandu jikkorrispondi għal 100 kg ta’ wieħed mill-prodotti tal-ħalib assimilat ma’ dak il-prodott sperimentali skond l- Artikoli 3(4) b’kontenut ta’ xaħam tal-ħalib fis-sustanza niexfa ta’ mhux aktar minn 27 % bil-piż għal kull 1 %, bil-piż, ta’ xaħam tal-ħalib li jinsab fil-prodott tal-ħalib konċernat.

    Madankollu, fuq talba tal-parti konċernata, 3,85 kg tal-prodott sperimentali tal-Grupp 3 għandu jikkorrispondi għal 100 kg ħalib likwidu assimilat ma’ dak il-prodott sperimentali skond jew is-subparagrafu (a) ta’ l-ewwel inċiż ta’ l-Artikolu 3(4) b’kontenut ta’ xaħam tal-ħalib fil-ħalib li mhuwiex aktar minn 3.2 % bil-piż għal kull 1 %, bil-piż, ta’ xaħam tal-ħalib li jinsab fil-prodott tal-ħalib konċernat.

    6.

    100 kg tal-prodott sperimentali tal-Grupp 3 għandu jikkorrispondi għal 100 kg kontenut ta’ sustanza niexfa li tinsab f’wieħed mill-prodotti tal-ħalib assimilat ma’ dak il-prodott sperimentali, skond l-ewwel inċiż ta’ l-Artikolu 3(4), b’kontenut ta’ xaħam tal-ħalib fis-sustanza niexfa ta’ aktar minn 27 % bil-piż.

    Madankollu, fuq talba tal-parti konċernata, 12,32 kg tal-prodott sperimentali tal-Grupp 3 għandu jikkorrispondi għal 100 kg ħalib likwidu assimilat ma’ dak il-prodott sperimentali, skond is-subparagrafu (a) ta’ l-ewwel inċiż ta’ l-Artikolu 3(4), b’kontenut ta’ xaħam tal-ħalib fil-ħalib li huwa t’aktar minn 3.2 % bil-piż,

    7.

    1,22 kg tal-prodott sperimentali tal-Grupp 6 għandu jikkorrispondi għal 100 kg ta’ wieħed mill-prodotti tal-ħalib assimilat ma’ dak il-prodott sperimentali, skond l-ewwel inċiż ta’ l-Artikolu 3(5), għal kull 1 % piż ta’ xaħam tal-ħalib li jinsab fil-prodott tal-ħalib konċernat,

    8.

    1,22 kg tal-prodott sperimentali tal-Grupp 6 għandu jikkorrispondi għall-parti grassa ta’ 100 kg ta’ wieħed mill-prodotti tal-ħalib assimilat ma’ dak il-prodott sperimentali skond l-ewwel inċiż ta’ l-Artikolu 3(6) jew is-subparagrafu (b) tat-tieni inċiż ta’ l-Artikolu 3(4) għal kull 1 %, bil-piż, ta’ xaħam tal-ħalib li jinsab fil-prodott tal-ħalib konċernat,

    9.

    0,8 kg tal-prodott sperimentali tal-Grupp 6 għandu jikkorrispondi għall-parti grassa ta’ 100 kg ġobon assimilat ma’ dak il-prodott sperimentali, skond it-tieni inċiż ta’ l-Artikolu 3(6), għal kull 1 %, bil-piż, ta’ xaħam tal-ħalib li jinsab fil-ġobon,

    10.

    77,5 kg ta’ ross bix-xgħira tonda mitħun għal kollox għandu jikkorrispondi għal 100 kg ross bix-xgħira tonda imqaxxar kif imsemmi fl-Artikolu 3(7),

    11.

    69 kg ta’ ross bix-xgħira twila mitħun għal kollox għandu jikkorrispondi għal 100 kg ross bix-xgħira medja jew twila imqaxxar kif imsemmi fl-Artikolu 3(7),

    12.

    93,9 kg ta’ ross bix-xgħira tonda mitħun għal kollox għandu jikkorrispondi għal 100 kg ross bix-xgħira tonda nofsu mitħun kif imsemmi fl-Artikolu 3(7),

    13.

    93,3 kg ta’ ross bix-xgħira twila mitħun għal kollox għandu jikkorrispondi għal 100 kg ross bix-xgħira medja jew twila nofsu mitħun kif imsemmi fl-Artikolu 3(7),

    14.

    92 kg zokkor abjad għandu jikkorrispondi għal 100 kg zokkor mhux ipproċessat imsemmi fl-ewwel inċiż ta’ l-Artikolu 3(8)(a),

    15.

    1 kg zokkor abjad għandu jikkorrispondi għal 100 kg zokkor imsemmi fit-tieni inċiz ta’ l-Artikolu 3(8)(b) għal kull 1 % zokkor tal-kannamieli jew li jixbhu (sucrose),

    16.

    1 kg zokkor abjad għandu jikkorrispondi għal 100 kg ta’ wieħed mill-prodotti msemmija fit-tielet inċiz ta’ l-Artikolu 3(8)(c) li jilħaq il-kundizzjonijiet li jinsabu fl-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 2135/95, għal kull 1 % zokkor tal-kannamieli jew li jixbhuh (sucrose) (u, fejn japplika, il-kontenut ta’ tipi ta’ zokkor ikkalkolat fl-ekwivalenti taz-zokkor tal-kannamieli jew li jixbhu (sucrose)) iddeterminat skond l-imsemmi Artikolu 3,

    17.

    100 kg zokkor abjad għandu jikkorrispondi għal 100 kg sustanza niexfa ddeterminata skond l-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 2135/95 li jinsab fl-isoglukosju jew xiropp ta’ l-isoglukosju msemmi fir-raba’ inċiż ta’ l-Artikolu 3(8)(d) li jilħaq il-kundizzjonijiet li jinsabu fl-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 2135/95.


    ANNESS VIII

    Annotazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 27

    L-annotazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 27 għandhom ikunu kif ġej:

    :

    bl-Ispanjol

    :

    retrocesión al titular, el …

    :

    biċ-Ċek

    :

    práva převedena zpět na majitele …

    :

    bid-Daniż

    :

    tilbageføring til indehaveren den …

    :

    bil-Ġermaniż

    :

    Rückübertragung auf den Bescheinigungsinhaber am …

    :

    bl-Estonjan

    :

    omanikule tagastatud õigused

    :

    bil-Grieg

    :

    εκ νέου παραχώρηση στο δικαιούχο στις …

    :

    bl-Ingliż

    :

    rights transferred back to the titular holder on [date]

    :

    bil-Franċiż

    :

    rétrocession au titulaire le …

    :

    bit-Taljan

    :

    retrocessione al titolaire in data …

    :

    bil-Latvjan

    :

    tiesības nodotas atpakaļ to nominālajam īpašniekam …

    :

    bil-Litwanjan

    :

    teisės grąžintos atgal turėtojui …

    :

    bl-Ungeriż

    :

    A jogok …-tól az eredeti jogosultra szálltak vissza

    :

    bil-Malti

    :

    drittijiet trasferiti lura lid-detentur tat-titlu fuq …

    :

    bl-Olandiż

    :

    aan de titularis geretrocedeerd op …

    :

    bil-Pollakk

    :

    prawa przywrócone prawowitemu posiadaczowi …

    :

    bil-Portugiż

    :

    retrocessão ao titular em …

    :

    bl-Islovakk

    :

    práva prenesené späť na držiteľa …

    :

    bl-Isloven

    :

    Pravice, prenesene nazaj na imetnika …

    :

    bil-Finlandiż

    :

    palautus todistuksenhaltijalle …

    :

    bl-Isvediż

    :

    återbördad till licensinnehavaren den …


    ANNESS IX

    Tabella tal-Korrelazzjoni

    Dan ir-Regolament

    Regolament (KE) Nru 1520/2000

    Regolament (KE) Nru 3223/93

    Regolament (KEE) Nru 3615/92

    Artikolu 1(1)

    Artikolu 1(1)

     

     

    Artikolu 1(2)

    Artikolu 18

     

     

    Artikolu 1(3)

    Artikolu 4(4)

     

     

    Artikolu 2(1)(1)

    Artikolu 1(2)(a)

     

     

    Artikolu 2(1)(2)

    Artikolu 2(1)(3)

    Artikolu 1(2)(d) (part of)

     

     

    Artikolu 2(1)(4)

     

     

    Artikolu 1(2)(c) u (d)

    Artikolu 2(1)(5)

     

     

    Artikolu 1(2)(c)

    Artikolu 2(1)(6)

     

     

    Artikolu 1(2)(d)

    Artikolu 2(2)

     

     

    Artikolu 1(3)

    Artikolu 3(1)

    Artikolu 1(3)(a)

     

     

    Artikolu 3(2)

    Artikolu 1(3)(b)

     

     

    Artikolu 3(3)

    Artikolu 1(3)(c)

     

     

    Artikolu 3(4) – 1st sottoparagrafu

    Artikolu 1(3)(d)

     

     

    Artikolu 3(4) – 2nd sottoparagrafu

    Artikolu 1(4)

     

     

    Artikolu 3(5)

    Artikolu 1(3)(e)

     

     

    Artikolu 3(6)

    Artikolu 1(3)(f)

     

     

    Artikolu 3(7)

    Artikolu 1(3)(g) (emendat)

     

     

    Artikolu 3(8)

    Artikolu 1(3)(h)

     

     

    Artikolu 4

    Artikolu 16(1) 1st sottoparagrafu, 1st sentenza

     

     

    Artikolu 5(1)

    Artikolu 2 – 1st paragrafu

     

     

    Artikolu 5(2)

    Artikolu 2 – 3rd paragrafu

     

     

    Artikolu 5(3)

    Artikolu 2 – 4th paragrafu

     

     

    Artikolu 6

    Artikolu 3(1) introductory phrase

     

     

    Artikolu 7

    Artikolu 3(1)(a)

     

     

    Artikolu 8

    Artikolu 3(1)(b)

     

     

    Artikolu 9

    Artikolu 3(1)(c)

     

     

    Artikolu 10

    Artikolu 3(2)

     

     

    Artikolu 11

    Artikolu 3(3)(emendat)

     

     

    Artikolu 12

     

     

    Artikolu 1(4)(a) u (b)

    Artikolu 13

     

     

    Artikolu 1(4)(c), (d), (e) u (f)

    Artikolu 14

    Artikolu 4(1) – 1st u 3rd sottoparagrafu

     

     

    Artikolu 15(1)

    Artikolu 4(2)(a) to (e)

     

     

    Artikolu 15(2)

    Artikolu 4(3)

     

     

    Artikolu 15(3)

    Artikolu 4(5)

     

     

    Artikolu 16, 1st paragrafu

    Artikolu 4(2) – 2nd sottoparagrafu

     

     

    Artikolu 16, 2nd paragrafu

    Artikolu 2 – 2nd paragrafu

     

     

    Artikolu 17

    Artikolu 4(6)(a)

     

     

    Artikolu 18(1)

    Artikolu 4(6)(b)

     

     

    Artikolu 18(2)

    Artikolu 4(6)(c)

     

     

    Artikolu 18(3)

    Artikolu 4(6)(d)

     

     

    Artikolu 19(1)

    Artikolu 4(7)

     

     

    Artikolu 19(2)

    Artikolu 4(8)

     

     

    Artikolu 19(3)

    Artikolu 4(9)

     

     

    Artikolu 20(1)

    Artikolu 5(1) (emendat)

     

     

    Artikolu 20(2)

    Artikolu 5(2)

     

     

    Artikolu 20(3)

    Artikolu 9(2) – 6th sottoparagrafu

     

     

    Artikolu 21

    Artikolu 16(3) – 4th sottoparagrafu

     

     

    Artikolu 22(1)

    Artikolu 1(2)(b)

     

     

    Artikolu 22(2)

    Artikolu 6(1)

     

     

    Artikolu 22(3)

    Artikolu 6(2)

     

     

    Artikolu 23(1)

    Artikolu 15(1) - 1st sottoparagrafu

     

     

    Artikolu 23(2)

    Artikolu 15(1) – 2nd sottoparagrafu

     

     

    Artikolu 23(3)

    Artikolu 15(2)(emendat)

     

     

    Artikolu 23(4)

    Artikolu 15(3)

     

     

    Artikolu 24(1)

    Artikolu 7(1)

     

     

    Artikolu 24(2)

    Artikolu 6(4) u Annex F – V

     

     

    Artikolu 25

    Artikolu 6(5) u Artikolu 6(1) – 1st sottoparagrafu

     

     

    Artikolu 26

    Artikolu 6(3)

     

     

    Artikolu 27(1)

    Artikolu 6a (1)

     

     

    Artikolu 27(2)

    Artikolu 6a (1a)

     

     

    Artikolu 27(3)

    Artikolu 6a (2)

     

     

    Artikolu 28(1)

    Artikolu 6a(3) (emendat)

     

     

    Artikolu 28(2)

    Artikolu 6a(4)

     

     

    Artikolu 29

    Artikolu 7(2)

     

     

    Artikolu 30

    Annex F II 3

     

     

    Artikolu 31(1)

    Artikolu 7(3)

     

     

    Artikolu 31(2) – 1st sottoparagrafu

    Artikolu 7(4) – 1st sottoparagrafu

     

     

    Artikolu 31(2) – 2nd u 3rd sottoparagrafu

    Artikolu 7(4) – 2nd sottoparagrafu

     

     

    Artikolu 31(2) – 4th sottoparagrafu

    Artikolu 7(5) – 2nd sottoparagrafu

     

     

    Artikolu 31(3)

    Artikolu 7(4) – 3rd sottoparagrafu (emendat)

     

     

    Artikolu 32

    Annex F VI – 2 sa 5th sottoparagrafu

     

     

    Artikolu 33

    Artikolu 8(1)

     

     

    Artikolu 34

    Artikolu 8(2)

     

     

    Artikolu 35

    Artikolu 8(3) (emendat)

     

     

    Artikolu 36

    Artikolu 8(4)

     

     

    Artikolu 37(1)

    Artikolu 8(5)

     

     

    Artikolu 37(2)

    Artikolu 8(6) (emendat)

     

     

    Artikolu 37(3)

    Artikolu 8(7) (emendat)

     

     

    Artikolu 38

    Artikolu 8(10) (emendat)

     

     

    Artikolu 39(1)

    Artikolu 9(1) (emendat)

     

     

    Artikolu 39(2)

    Artikolu 9(2) – 1st u 2nd sottoparagrafu (emendat)

     

     

    Artikolu 40

    Artikolu 10

     

     

    Artikolu 41

    Artikolu 10a (emendat)

     

     

    Artikolu 42

    Artikolu 43

    Artikolu 11

     

     

    Artikolu 44

    Artikolu 12 (1) sa (4) (emendat)

     

     

    Artikolu 45)

    Artikolu 12(5) (emendat)

     

     

    Artikolu 46

    Artikolu 14(1) – 1st sottoparagrafu (emendat)

     

     

    Artikolu 47(1)

    Artikolu 14(1) – 2nd sottoparagrafu

     

     

    Artikolu 47(2)

    Artikolu 14(2) – 1st u 2nd sottoparagrafu

     

     

    Artikolu 47(3)

    Artikolu 14(2) – 3rd sottoparagrafu (emendat)

     

     

    Artikolu 48

    Artikolu 14(3) (emendat)

     

     

    Artikolu 49(1)

    Artikolu 16(1) – 1st sottoparagrafu, 2nd sentenza

     

     

    Artikolu 49(2)

    Artikolu 16(1) 2nd, 3rd u 4th sottoparagrafu

     

     

    Artikolu 49(3)

    Artikolu 16(1) – 5th sottoparagrafu

     

     

    Artikolu 50

    Artikolu 16(2)

     

     

    Artikolu 51

    Artikolu 16(3) – 1st, 2nd u 3rd sottoparagrafu

     

     

    Artikolu 52(1)

    Artikolu 16(4) (emendat)

     

     

    Artikolu 52(2)

    Artikolu 16(5)

     

     

    Artikolu 52(3)

    Artikolu 16(6)

     

     

    Artikolu 52(4)

    Artikolu 16(10)

     

     

    Artikolu 52(5)

    Artikolu 16(7)

     

     

    Artikolu 53

    Artikolu 17(emendat)

     

     

    Artikolu 54(1)

    Artikolu 16(8)

     

     

    Artikolu 54(2)

    Artikolu 16(9)

     

     

    Artikolu 55(1)

    Artikolu 13(4) (emendat)

     

     

    Artikolu 55(2)

    Artikolu 56(1)

    Artikolu 1, Artikolu 3(1) (emendat) u Artikolu 3(2) (emendat)

     

    Artikolu 56(2)

    Artikolu 13(2)

     

     

    Artikolu 56(3)

    Artikolu 13(3)

     

     

    Artikolu 57

    Artikolu 58

    Anness I

    Anness A

    Anness B

     

    Anness II

    Anness B

     

     

    Anness III

    Anness C

     

     

    Anness IV

    Anness D

     

     

    Anness V

    Anness E

     

     

    Anness VI

    Parti nult-Anness F

     

     

    Anness VII

    Artikolu 3(1)(a) rati ta’ konverżjoni (emendat)

     

     

    Anness VIII

    Artikolu 6a(2) (entrati)

     

     

    Anness IX


    Нагоре