Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31992R3774

    Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3774/92 ta’ 23 ta’ Diċembru 1992 li jemenda r-Regolamenti (KEE) Nru 2315/76, (KEE) Nru 3143/85, (KEE) Nru 570/88, (KEE) Nru 429/90, (KEE) Nru 3378/91 u (KEE) Nru 3398/91

    ĠU L 383, 29.12.1992, p. 48–60 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

    Dan id-dokument ġie ppubblikat f’edizzjoni(jiet) speċjali (FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 14/12/2005; Impliċitament imħassar minn 32005R1898

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1992/3774/oj

    31992R3774



    Official Journal L 383 , 29/12/1992 P. 0048 - 0060
    Finnish special edition: Chapter 3 Volume 47 P. 0027
    Swedish special edition: Chapter 3 Volume 47 P. 0027


    Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3774/92

    ta’ 23 ta’ Diċembru 1992

    li jemenda r-Regolamenti (KEE) Nru 2315/76, (KEE) Nru 3143/85, (KEE) Nru 570/88, (KEE) Nru 429/90, (KEE) Nru 3378/91 u (KEE) Nru 3398/91

    IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ

    Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ekonomika Ewropea,

    Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 804/68 tas-27 ta’ Ġunju 1968 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq tal-ħalib u prodotti tal-ħalib [1], kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KEE) Nru 2071/92 [2], u b’mod partikolari l-Artikoli 6(7), 7a (3), 12 (3) u 28 tiegħu,

    Billi certi prodotti minn intervent jew mis-suq jistgħu jkunu soġġetti għal użu speċifiku u/jew destinazzjoni;

    Billi r-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 569/88 [3], kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KEE) Nru 3274/92 [4], jistabbilixxi regoli komuni ddettaljati għall-verifika ta’ l-użu u/jew destinazzjoni ta’ prodotti minn intervent; billi in konnessjoni mas-suppressjoni ta’ kontrolli u formalitajiet fil-fruntieri interni minħabba emendi sussegwenti għar-Regolament imsemmi, u għal raġunijiet ta’ kjarezza u effiċjenza amministrattiva, dak ir-Regolament ġie sostitwit bir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3002/92 tas-16 ta’ Ottubru 1992,li jikkonċerna regoli komuni ġodda dettaljati għall-verifika ta’ l-użu u/jew destinazzjoni tal-prodotti għall-intervent [5], li jassigura li l-prodotti mill-intervent ma jiġux żvijati mill-użu u/jew mid-destinazzjoni tagħhom;

    Billi huwa approprjat fi kwalunkwe każ li sistema uniformi ta’ verifika titwaqqaf fir-rigward ta’ prodotti minn intervent u prodotti mis-suq fejn hemm ipprovdut għal użu jew destinazzjoni identiċi; billi, għalhekk, fil-kwadru tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 429/90 [6], ir-Regolament (KEE) Nru 3002/92 għandu jiġi estiż biex japplika għal prodotti mis-suq;

    Billi r-regoli dettaljati ġodda in kwistjoni jagħmluh neċessarju, fir-rigward ta’ referenzi għall-firem previsti fir-Regolament (KEE) Nru 569/88, li jiġu emendati r-Regolamenti li ġejjin:

    - ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2315/76 ta’ l-24 ta’ Settembru 1975 dwar il-bejgħ ta’ butir minn ħażna pubblika [7], kif l-aħħar emendat bir- Regolament (KEE) Nru 1792/92 [8],

    - Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3143/85 tal-11 ta’ Novembru 1985 dwar il-bejgħ bi prezzijiet imraħħsa ta’ butir ta’ intervent maħsub għall-konsum dirett fil-forma ta’ butir ikkonċentrat [9], kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KEE) Nru 1264/92 [10],

    - Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 570/88 tas-16 ta’ Frar 1988 dwar il-bejgħ ta’ butir bi prezzijiet imnaqqsa u l-għoti ta’ għajnuna għal krema, butir u butir ikkonċentrat għall-użu fil-fabbrikazzjoni ta’ prodotti bl-għaġina, ġelat, u ikel ieħor [11], kif l-aħħar emendat bir- Regolament (KEE) Nru 124/92 [12],

    - Ir-Regolament (KEE) Nru 429/90 dwar l-għotja bi stedina għal offerta għall-butir ikkonċentrat maħsub għall-konsum dirett fil-Komunità, kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KEE) Nru 1264/92,

    - Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3378/91 ta’ l-20 ta’ Novembru 1991 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-bejgħ ta’ butir minn ħażniet ta’ intervent għall-esportazzjoni [13], kif l-aħħar emendati bir-Regolament (KEE) Nru 1810/92 [14],

    - Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3398/91 ta’ l-20 ta’ Novembru 1991 dwar il-bejgħ bi stedina għal intervent ta’ trab tal-ħalib xkumat għall-fabbrikazzjoni ta’ għalf kompost [15], kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KEE) Nru 44/92 [16];

    Billi l-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma skond l-opinjoni tal-Kumitat Amministrattiv għall-Ħalib u l-Prodotti tal-Ħalib,

    ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

    Artikolu 1

    Il-paragrafu li ġej huwa miżjud ma’ l-Artikolu 4a tar- Regolament (KEE) Nru 2315/76:

    "3. Pakketti ta’ butir mibjugħa u mneħħija mill-ħażna skond il-paragrafi 1 and 2 għandhom juru b’karattri ċari u leġibbli iskrizzjoni waħda jew aktar minn dawn li ġejjin-

    - Mantequilla destinada al Reglamento (CEE) no 2191/81

    - Smoer, der skal anvendes ifoelge forordning (EOEF) nr. 2191/81

    - Butter für die Zwecke der Verordnung (EWG) Nr. 2191/81

    - Βούτυρο προοριζόμενο για κανονισμό (EOK) αριθ 2191/81.

    - Butter intended for the purposes of regulation (EEC) No 2191/81

    - Beurre destiné au règlement (CEE) no 2191/81

    - Burro destinato al regolamento (CEE) n. 2191/81

    - Boter bestemd voor gebruik overeenkomstig Verordening (EEG) nr. 2191/81

    - Manteiga destinada a ser utilizada de acordo com o Regulamento (CEE) n.o 2191/81.

    B’żieda ma’ l-iskrizzjonijiet previsti fir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3002/92 [17], is-Sezzjoni 104 tal-kopja ta’ kontroll T 5 għandu jkollha waħda mill-iskrizzjonijiet ta’ hawn fuq."

    Artikolu 2

    Ir-Regolament (KEE) Nru 3143/85 huwa hawnhekk emendat kif ġej:

    1) fl-ewwel inċiż ta’ l-Artikolu 2(4), "L-Artikolu 13 tar-Regolament (KEE) Nru 1607/76" huwa sostitwit bi "L-Artikolu 5 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3002/92 (*)". In-nota rilevanti fil-qiegħ tal-paġna ((*) ĠU L 301, 17.10.1992, p. 17.) hija miżjuda.

    2) fl-Artikolu 7(4), "L-Artikolu 2 tar-Regolament (KEE) Nru 1687/76’ huwa sostitwit b""L-Artikolu 2 tar-Regolament (KEE) Nru 3002/92";

    3) fl-Artikolu 9(1), "L-Artikolu 11(1)(a) u (b) tar-Regolament (KEE) Nru 1687/76" huwa sostitwit b "L-Artikolu 6(1)(a) u (b) tar-Regolament (KEE) Nru 3002/92";

    4) fl-Artikolu 9(5), "Regolament (KEE) Nru 1687/76" huwa sostitwit b "Regolament (KEE) Nru 3002/92".

    5) L-Artikolu 12 huwa sostitwit b’dan li ġej:

    "L- Artikolu 12

    Barra mill-iskrizzjonijiet previsti fir-Regolament (KEE) Nru 3002/92, il-kopja ta’ kontroll T 5 għandu jkollha iskrizzjoni waħda jew iktar minn dawn li ġejjin:

    (a) mal-kunsinna tal-butir fl-istat naturali tiegħu maħsub għall-konċentrazzjoni:

    - Sezzjoni 104 tal-kopja tal-kontroll T5:

    Destinada a ser transformada en mantequilla concentrada para su posterior consumo directo (Reglamento (CEE) no 3143/85)

    Bestemt til forarbejdning til koncentreret smoer og senere direkte forbrug (forordning (EOEF) nr. 3143/85)

    Zur Verarbeitung zu Butterfett und zum anschliessenden unmittelbaren Verbrauch (Verordnung (EWG) Nr. 3143/85)

    Προοριζόμενο να μεταποιηθεί σε συμπυκνωμένο βούτυρο και εν συνεχεία για άμεση κατανάλωση ġκανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3143/85ħ.

    For processing into butteroil or concentrated butter and subsequent private consumption (Regulation (EEC) No 3143/85)

    Destiné à être transformé en beurre concentré et à la consommation directe ultérieure (règlement (CEE) no 3143/85)

    Destinato ad essere trasformato in burro concentrato ed all’ulteriore consumo diretto (regolamento (CEE) n. 3143/85)

    Bestemd voor verwerking tot boterconcentraat en voor later onmiddellijk verbruik (Verordening (EEG) nr. 3143/85)

    Destinada a transformação em manteiga concentrada e posteriormente ao consumo directo (Regulamento (CEE) n.o 3143/85);

    - Sezzjoni 106 tal-kopja tal-kontroll T5

    id-data li fiha inxtara il-butir;

    (b) mal-kunsinna tal-butir wara l-konċentrazzjoni:

    - Sezzjoni 104 tal-kopja tal-kontroll T5:

    Destinada a ser embalada para el consumo directo (Reglamento (CEE) no 3143/85)

    Bestemt til emballering og senere direkte forbrug (forordning (EOEF) nr. 3143/85)

    Zur Verpackung und zum anschliessenden unmittelbaren Verbrauch (Verordnung (EWG) Nr. 3143/85)

    Προορίζεται να συσκευασθεί και για μεταγενέστερη άμεση κατανάλωση ġκανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3143/85ħ.

    For packaging and subsequent private consumption (Regulation (EEC) No 3143/85)

    Destiné à être emballé et à la consommation ultérieure directe (règlement (CEE) no 3143/85)

    Destinato a essere imballato ed all’ulteriore consumo diretto (regolamento (CEE) n. 3143/85)

    Bestemd om te worden verpakt en voor later onmiddellijk verbruik (Verordening (EEG) nr. 3143/85)

    Destinada a ser embalada e ao consumo directo posterior (Regulamento (CEE) n.o 3143/85);

    - Sezzjoni 106 tal-kopja ta’ kontroll T5: il-kwantità ta’ butir użata għall-fabbrikazzjoni ta’ butir ikkonċentrat indikat fis-sezzjoni 103;

    (ċ) mal-kunsinna tal-butir wara l-konċentrazzjoni u l-ippakkjar:

    - Sezzjoni 104 tal-kopja ta’ kontroll T5:

    Destinada al consumo directo (Reglamento (CEE) no 3143/85)

    Til direkte forbrug (forordning (EOEF) nr. 3143/85)

    Für den unmittelbaren Verbrauch (Verordnung (EWG) Nr. 3143/85)

    Προοριζόμενο για άμεση κατανάλωση ġκανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3143/85ħ.

    For private consumption (Regulation (EEC) No 3143/85)

    Destiné à la consommation directe (règlement (CEE) no 3143/85)

    Destinato al consumo diretto (regolamento (CEE) n. 3143/85)

    Voor onmiddellijk verbruik (Verordening (EEG) nr. 3143/85)

    Destinada ao consumo directo (Regulamento (CEE) n.o 3143/85);

    - Sezzjoni 106 tal-kopja ta’ kontroll T5: il-kwantità ta’ butir użat għall-fabbrikazzjoni tal-kwantità ta’ butir ikkonċentrat indikat fis-Sezzjoni103."

    Artikolu 3

    Ir-Regolament (KEE) Nru 570/88 huwa hawnhekk emendat kif ġej:

    1) L-Artikolu 24 huwa sostitwit b’dan li ġej:

    "L- Artikolu 24

    Ir-Regolament (KEE) Nru 3002/92 [18] għandu japplika mutatis mutandis għall-prodotti msemmija f’dan ir-Regolament, salv kif ipprovdut xort’oħra hemmhekk.

    Il-prodotti msemmija fit-tieni subparagrafu ta’ l-Artikolu 1 għandhom ikunu wkoll soġġetti għall-kontroll imsemmi fl-Artikolu 2 tar-Regolament (KEE) Nru 3002/92 mill-bidu ta’ l-operazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 6 sa l-inkorporazzjoni fil-prodotti finali.

    l-iskrizzjonijiet speċjali li għandhom isiru fis-sezzjonijiet 104 u 106 tal-kopja tal-kontroll T5 għandhom ikunu dawk stabbiliti fl-Anness VIII ma’ dan ir-Regolament.";

    2) fl-Artikolu 26, in-numru tar-Regolament (KEE) "Nru 569/88" huwa sostitwit bin- "Nru 3002/92";

    3) l-Anness għal dan ir-Regolament huwa miżjud bħala l-Anness VIII mar-Regolament (KEE) Nru 570/88.

    Artikolu 4

    L-Artikolu 14 tar- Regolament (KEE) Nru 429/90 huwa sostitwit b’dan li ġej:

    "L- Artikolu 14

    Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3002/92 [19] għandu japplika mutatis mutandis għall-prodotti msemmija f’dan ir-Regolament ħlief kif ipprovdut xort’ oħra hemmhekk.

    Fir-rigward tal-miżuri ta’ kontroll previsti fl-Artikolu 2 tar-Regolament (KEE) Nru 3002/92, għandhom japplikaw għall-prodotti msemmija f’dan ir-Regolament mill-bidu ta’ l-operazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 9 sa meta l-prodotti jiġu rreġistrati bħala meħuda min-negozju bl-imnut.

    Mal-kunsinna tal-butir ippakkjat ikkonċentrat biex jittieħed min-negozju bl-imnut fi Stat Membru ieħor, b’żieda għall-iskrizzjonijiet previsti fir-Regolament (KEE) Nru 3002/92, il-kopja tal-kontroll T5 għandu jkollha fis-Sezzjoni 104 waħda mill-iskrizzjonijiet li ġejjin:

    - Mantequilla concentrada y envasada destinada al consumo inmediato en la Comunidad (para su aceptación por el comercio minorista)

    - Emballeret koncentreret smoer bestemt til direkte forbrug i Faellesskabet (til detailhandelen)

    - Verpacktes Butterfett zum unmittelbaren Verbrauch in der Gemeinschaft (vom Einzelhandel zu uebernehmen)

    - Συμπυκνωμένο καισυσκευασμένοβούτυρο που προορίζεται για άμεση κατανάλωση στην Κοινότητα (θα αναληφθεί από το λιανικό εμποριο)

    - Packed concentrated butter for direct consumption in the Community (to be taken over by the retail trade)

    - Beurre concentré et emballé destiné à la consommation directe dans la Komunita (à prendre en charge par le commerce de détail)

    - Burro concentrato ed imballato destinato al consumo diretto nella Komunita (da consegnare ai commercianti al minuto)

    - Verpakt boterconcentraat bestemd voor rechtstreekse consumptie in de Gemeenschap (over te nemen door de detailhandel)

    - Manteiga concentrada e embalada destinada ao consumo directo na Comunidade (com vista à sua tomada a cargo pelo comércio retalhista)."

    Artikolu 5

    Ir-Regolament (KEE) Nru 3378/91 huwa hawnhekk emendat kif ġej:

    1) fl-Artikolu 12(1), "ma’ l-Artikolu 18 tar- Regolament (KEE) Nru 569/88" huwa sostitwit bl-"L-Artikolu 15 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3002/91(*)".

    In-nota relevanti fil-qiegħ tal-paġna(*) hija miżjuda.

    2) L-Artikolu 12(2) huwa sostitwit b’dan li ġej:

    "2. Id-disposizzjonijiet tar-Regolamenti tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3002/92 u (KEE) Nru 2220/85(**) għandhom japplikaw ħlief meta dan ir-Regolament jipprovdi xort’oħra.";

    3) L-Artikolu 13 huwa sostitwit b’dan li ġej:

    "L- Artikolu 13

    1. Barra mill-iskrizzjonijiet previsti fir-Regolament (KEE) Nru 3002/92, il-kopja tal-kontroll T5 għandu jkollha waħda mill-iskrizzjonijiet li ġejjin:

    (a) mal-kunsinna tal-butir għall-ipproċessar:

    - Sezzjoni 104:

    Destinada a la transformación y exportación posterior (Reglamento (CEE) no 3378/91)

    Til forarbejdning og senere eksport (Forordning (EOEF) nr. 3378/91)

    Zur Verarbeitung und spaeteren Ausfuhr bestimmt (Verordnung (EWG) Nr. 3378/91)

    Προοριζόμενο για μεταποίηση και για μετέπειτα εξαγωγή ġκανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3378/91ħ.

    Intended for processing and, subsequently, export (Regulation (EEC) No 3378/91)

    Destiné à la transformation et à l’exportation (règlement (CEE) no 3378/91)

    Destinato alla trasformazione e alla successiva esportazione (regolamento (CEE) n. 3378/91)

    Bestemd om te worden verwerkt en vervolgens te worden uitgevoerd (Verordening (EEG) nr. 3378/91)

    Destinada à transformação à exportação posterior (Regulamento (CEE) n.o 3378/91);

    - Sezzjoni 106:

    id-data ta’ l-egħluq għat-tneħħija tal-butir;

    (b) ma’ l-esportazzjoni tal-prodott lest:

    - Sezzjoni 104:

    Mantequilla concentrada destinada a la exportación (Reglamento (CEE) no 3378/91)

    Koncentreret smoer bestemt til eksport (forordning (EOEF) nr. 3378/91)

    Zur Ausfuhr bestimmtes Butterfett (Verordnung (EWG) Nr. 3378/91)

    Συμπυκνωένο βούτυρο προοριζόμενο για εξαγωγήġκανονισμός θħ

    Concentrated butter for export (Regulation (EEC) No 3378/91) Butir ikkonċentrat għall-esportazzjoni (ir-Regolament (KEE) Nru 3378/91)

    Beurre concentré destiné à l’exportation (règlement (CEE) no 3378/91)

    Burro concentrato destinato all’esportazione (regolamento (CEE) n. 3378/91)

    Boterconcentraat bestemd voor uitvoer (Verordening (EEG) nr. 3378/91)

    Manteiga concentrada destinada à exportação (Regulamento (CEE) n.o 3378/91)

    - Sezzjoni 106:

    - id-data ta’ l-għeluq għat-tneħħija tal-butir,

    - il-piż tal-butir użat għall-fabbrikazzjoni tal-kwantità tal-prodott lest muri fis-Sezzjoni 103.";

    4) fl-Artikolu 14(2), "ma’ l-Artikolu 3 tar-Regolament (KEE) Nru 569/88" huwa sostitwit bl-"L-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament (KEE) Nru 3002/92".

    Artikolu 6

    L-Artikolu 14 tar- Regolament (KEE) Nru 3398/91 huwa sostitwit b’dan li ġej:

    "L- Artikolu 14

    Barra mill-iskrizzjonijiet previsti fir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3002/92 [20], is-Sezzjoni 104 tal-kopja tal-kontroll T 5 għandu jkollha waħda mill-iskrizzjonijiet li ġejjin:

    Para desnaturalizar o transformar (Reglamento (CEE) no 3398/91)

    Til denaturering eller forarbejdning (forordning (EOEF) nr. 3398/91)

    Zur Denaturierung oder zur Verarbeitung (Verordnung (EWG) Nr. 3398/91)

    Για να μετουσιωζεί ή να μεταποιηθεί ġκανονισμός θħ.

    To be denatured or processed (Regulation (EEC) No 3398/91)

    À dénaturer ou transformer (règlement (CEE) no 3398/91)

    Destinato alla denaturazione o alla trasformazione (regolamento (CEE) n. 3398/91)

    Voor denaturering of verwerking (Verordening (EEG) nr. 3398/91)

    A desnaturar ou transformar (Regulamento (CEE) n.o 3398/91).

    Is-Sezzjoni 106 għandha turi d-data ta’ l-għeluq għall-iżnaturar jew l-ipproċessar f’għalf kompost."

    Artikolu 7

    Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet ġurnata wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Ufficjali tal-Komunitajiet Ewropej.

    Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

    Magħmul fi Brussel, it-23 ta’ Diċembru 1992.

    Għall-Kummissjoni

    Ray Mac Sharry

    Membru tal-Kummissjoni

    [1] ĠU L 148, 28.6.1968, p. 13.

    [2] ĠU L 215, 30.7.1992, p. 64.

    [3] ĠU L 55,.3.1988, p. 1.

    [4] ĠU L 326, 12.11.1992, p. 14.

    [5] ĠU L 301, 17.10.1992, p. 17.

    [6] ĠU L 45, 21.2.1990, p. 8.

    [7] ĠU L 261, 25.9.1976, p. 12.

    [8] ĠU L 182, 2.7.1992, p. 73.

    [9] ĠU L 298, 12.11.1985, p. 9.

    [10] ĠU L 135, 19.5.1992, p. 5.

    [11] ĠU L 55, 1.3.1988, p. 31.

    [12] ĠU L 14, 21.1.1992, p. 28.

    [13] ĠU L 319, 21.11.1991, p. 40.

    [14] ĠU L 183, 3.7.1992, p. 15.

    [15] ĠU L 320, 22.11.1991, p. 16.

    [16] ĠU L 5, 10.1.1992, p. 9

    [17] ĠU L 301, 17.10.1992, p. 17.

    [18] ĠU L 301, 17.10.1992, p. 17.

    [19] ĠU L 301, 17.10.1992, p. 17.

    [20] ĠU L 301, 17.10.1992, p. 17.

    --------------------------------------------------

    ANNESS

    "

    ANNESS VIII

    ISKRIZZJONIJIET SPEĊJALI LI GĦANDHOM ISIRU FIS-SEZZJONIJIET 104 U 106 TAL-KOPJA TA’ KONTROLL T5.

    A. Butir maħsub għall-inkorporazzjoni fi prodotti bl-għaġina, ġelat, u prodotti oħra ta’ l-ikel wara ż-żieda ta’ tracers, jew mingħajr ipproċessar ulterjuri jew wara l-konċentrazzjoni:

    (a) mal-kunsinna ta’ butir mingħajr ipproċessar ulterjuri għaż-żieda ta’ tracers:

    - Sezzjoni 104 tal-kopja ta’ kontroll T5:

    Mantequilla destinada a ser marcada y utilizada conforme a la letra a) del l-Artikolu 3) del Reglamento (CEE) no 570/88

    Smoer, der skal tilsaettes roebestof og anvendes i overensstemmelse med artikel 3, litra a), i forordning (EOEF) nr. 570/88

    Butter, zur Kennzeichnung und zur Verwendung nach Artikel 3 Buchstabe a) der Verordnung (EWG) Nr. 570/88 bestimmt

    Βούτυρο που προορίζεται να ιχνοθετηθεί και να χρησιμοηθεί σύμφωνα με το άρθρο 3 στοιχείο α) του κανονισμού (EOK) αριθ. 570/88.

    Butter for the addition of tracers and utilization in accordance with Article 3 (a) of Regulation (EEC) No 570/88

    Beurre destiné à être tracé et mis en oeuvre conformément à l’L-Artikolu 3 point a) du règlement (CEE) no

    Burro destinato a subire l’aggiunta di rivelatori e alla lavorazione conformemente all’L-Artikolu 3, lettera a) del regolamento (CEE) n. 570/88

    Boter bestemd voor verwerking overeenkomstig artikel 3, onder a), van Verordening (EEG) nr. 570/88, na bijmenging van verklikstoffen

    Manteiga destinada a ser marcada e transformada em conformidade com a alínea a) do artigo 3o do Regulamento (CEE) no 570/88;

    - Sezzjoni 106 tal-kopja tal-kontroll T5:

    1. id-data ta’ l-għeluq għall-inkorporazzjoni fil-prodotti finali;

    2. l-utilizzazzjoni (formula A/C/D jew il-formula B);

    (b) mal-kunsinna ta’ butir għall-konċentrazzjoni u l-addizzjoni ta’ tracers:

    - Sezzjoni 104 tal-kopja tal-kontroll T5:

    Mantequilla destinada a ser concentrada, marcada y utilizada conforme a le letra a) del l-Artikolu 3) del Reglamento (CEE) no 570/88

    Smoer, der skal koncentreres, tilsaettes roebestof og anvendes i overensstemmelse med artikel 3, litra a), i forordning (EOEF) nr. 570/88

    Butter, zur Verarbeitung zu Butterfett, zur Kennzeichnung und zur Verwendung nach Artikel 3 Buchstabe a) der Verordnung (EWG) Nr. 570/88 bestimmt

    Βούτυρο που προορίζεται να συμπυκνωθεί και να ιχνοθετηθεί και να χρησιμοιηθεί σύμφωνα με το άρθρο 3 στοιχείο α) του κανονισμού (EOK) αριθ. 570/88

    Butter for the concentration and the addition of tracers, and for utilization in accordance with Article 3 (a) of Regulation (EEC) No 570/88

    Beurre destiné à être concentré et tracé et mis en oeuvre conformément à l’L-Artikolu 3 point a) du règlement (CEE) no 570/88

    Burro destinato alla concentrazione, all’aggiunta di rivelatori e alla lavorazione conformemente all’L-Artikolu 3, lettera a) del regolamento (CEE) n. 570/88

    Boter bestemd voor verwerking tot boterconcentraat, bijmenging van verklikstoffen en verdere verwerking overeenkomstig artikel 3, onder a), van Verordening (EEG) nr. 570/88

    Manteiga destinada a ser concentrada e marcada e transformada em conformidade com a alínea a) do artigo 3o do Regulamento (CEE) no 570/88;

    - Sezzjoni 106 tal-kopja tal-kontroll T5:

    1. id-data ta’ l-għeluq għall-inkorporazzjoni fil-prodotti finali;

    2. l-utilizzazzjoni (il-formula A/C/D jew il-formula B);

    (ċ) mal-kunsinna tal-butir li miegħu żdiedu t-tracers għall-fabrikazzjoni ta’ prodott intermedju:

    - Sezzjoni 104 tal-kopja ta’ kontroll T5:

    Mantequilla marcada destinada a la fabricación de un producto intermedio previsto en el l-Artikolu 9 del Reglamento (CEE) no 570/88

    Smoer tilsat roebestof bestemt til fremstilling af et produkt paa mellemstadiet som omhandlet i artikel 9 i forordning (EOEF) nr. 570/88

    Gekennzeichnete Butter, zur Herstellung eines Zwischenerzeugnisses gemaess Artikel 9 der Verordnung (EWG) Nr. 570/88 bestimmt

    Βούτυρο ιχνοθετημένο προορίζόμενο για τγν παρασκευή ενός ενδιάμεσου προϊόντος που αναφέρεται στο άρθρο 9 του κανονισμού (EOK) αριθ. 570/88.

    Butter to which tracers have been added for the manufacture of an intermediate product referred to in Article 9 of Regulation (EEC) No 570/88

    Beurre tracé destiné à la fabrication d’un produit intermédiaire visé à l’L-Artikolu 9 du règlement (CEE) no 570/88

    Burro contenente rivelatori, destinato alla fabbricazione di un prodotto intermedio di cui all’L-Artikolu 9 del regolamento (CEE) n. 570/88

    Boter waarin verklikstoffen zijn bijgemengd, bestemd voor vervaardiging van een tussenprodukt als bedoeld in artikel 9 van Verordening (EEG) nr. 570/88

    Manteiga marcada destinada ao fabrico de um produto intermédio referido no artigo 9o do Regulamento (CEE) no 570/88;

    - Sezzjoni 106 tal-kopja tal-kontroll T5:

    1. id-data ta’ l-għeluq għall-inkorporazzjoni fil-prodotti finali;

    2. l-utilizzazzjoni (il-formula A/C/D jew il-formula B);

    3. il-piż tal-butir użat fil-fabbrikazzjoni tal-prodott intermedja;

    (d) mal-kunsinna tal-butir ikkonċentrat li miegħu żdiedu t-tracers għall-fabbrikazzjoni ta’ prodott intermedju:

    - Sezzjoni 104 tal-kopja ta’ kontrol T5:

    Mantequilla concentrada con adición de marcadores destinada a la fabricación de un producto intermedio previsto en el l-Artikolu 9 del Reglamento (CEE) no 570/88

    Koncentreret smoer tilsat roebestof bestemt til fremstilling af et produkt paa mellemstadiet som omhandlet i artikel 9 i forordning (EOEF) nr. 570/88

    Gekennzeichnetes Butterfett, zur Herstellung eines Zwischenerzeugnisses gemaess Artikel 9 der Verordnung (EWG) Nr. 570/88 bestimmt

    Βούτυρο συμπυκνωμένο που προορίζεται για την παρασκευή ενός ιχνοθετημένου ενδιάμεσου προϊόντος που αναφέρεται στο άρθρο 9 του κανονισμού (EOK) αριθ. 570/88.

    Concentrated butter to which tracers have been added for the manufacture of an intermediate product referred to in Article 9 of Regulation (EEC) No 570/88

    Beurre concentré tracé destiné à la fabrication d’un produit intermédiaire visé à l’L-Artikolu 9 du règlement (CEE) no 570/88

    Burro concentrato e contenente rivelatori, destinato alla fabbricazione di un prodotto intermedio di cui all’L-Artikolu 9 del regolamento (CEE) n. 570/88

    Boterconcentraat waarin verklikstoffen zijn bijgemengd, bestemd voor de vervaardiging van een tussenprodukt als bedoeld in artikel 9 van Verordening (EEG) nr. 570/88

    Manteiga concentrada marcada destinada ao fabrico de um produto intermédio referido no artigo 9o do Regulamento (CEE) no 570/88;

    - Sezzjoni 106 tal-kopja tal-kontroll T5:

    1. id-data ta’ l-għeluq għall-inkorporazzjoni fil-prodotti finali;

    2. l-utilizzazzjoni (il-formula A/C/D jew il-formula B);

    3. il-piż tal-butir ikkonċentrat użat fil-fabbrikazzjoni tal-prodott intermedju;

    (e) mal-kunsinna ta’ butir li miegħu żdiedu t-tracers jew ta’ butir ikkonċentrat li miegħu żdiedu t-tracers jew ta’ prodott intermedju ffabbrikat mill-butir li miegħu żdiedu t-tracers jew minn butir ikkonċentrat li miegħu żdiedu t-tracers għall-inkorporazzjoni fil-prodotti finali:

    - Sezzjoni 104 tal-kopja tal-kontroll T5:

    Mantequilla con adición de marcadores destinada a ser incorporada a los productos finales previstos en el l-Artikolu 4 del Reglamento (CEE) no 570/88

    o

    Mantequilla concentrada con adición de marcadores destinada a ser incorporada a los productos finales previstos en el l-Artikolu 4 del Reglamento (CEE) no 570/88

    o

    Producto intermedio destinado a ser incorporado a los productos finales previstos en el l-Artikolu 4 del Reglamento (CEE) no 570/88

    Smoer tilsat roebestof bestemt til iblanding i faerdigvarer som omhandlet i artikel 4 i forordning (EOEF) nr. 570/88

    eller

    Koncentreret smoer tilsat roebestof bestemt til iblanding i faerdigvarer som omhandlet i artikel 4 i forordning (EOEF) nr. 570/88

    eller

    Produkt paa mellemstadiet til iblanding i faerdigvarer som omhandlet i artikel 4 i forordning (EOEF) nr. 570/88

    Gekennzeichnete Butter, zur Beimischung zu den in Artikel 4 der Verordnung (EWG) Nr. 570/88 bezeichneten Enderzeugnissen bestimmt

    oder

    Gekennzeichnetes Butterfett, zur Beimischung zu den in Artikel 4 der Verordnung (EWG) Nr. 570/88 bezeichneten Enderzeugnissen bestimmt

    oder

    Zwischenerzeugnis, zur Beimischung zu den in Artikel 4 der Verordnung (EWG) Nr. 570/88 bezeichneten Enderzeugnissen bestimmt

    Βούτυρο ιχνοθετημένο που προορίζεται υα ενσωματωθεί στα τελικά προϊόντα που προβλέπονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (EOK) αριθ. 570/88

    ή

    Βούτυρο συμπυκωμένο και ιχνοθετημένο που προορίζεται να ενσωματωθεί στα τελικά προϊόντα που προβλέπονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (EOK) αριθ. 570/88

    ή

    Ενδιάμεσο προϊόν που προορίζεται να ενσωματωθεί στα τελικά προϊόντα που προβλέπονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (EOK) αριθ. 570/88

    Butter to which tracers have been added for incorporation in the final products referred to in Article 4 of Regulation (EEC) No 570/88

    or

    Concentrated butter to which tracers have been added for incorporation in the final products referred to in Article 4 of Regulation (EEC) No 570/88

    or

    Intermediate product for incorporation in the final products referred to in Article 4 of Regulation (EEC) No 570/88

    Beurre tracé destiné à être incorporé dans les produits finaux visés à l’L-Artikolu 4 du règlement (CEE) no 570/88

    ou

    Beurre concentré tracé destiné à être incorporé dans les produits finaux visés à l’L-Artikolu 4 du règlement (CEE) no 570/88

    ou

    Produit intermédiaire destiné à être incorporé dans les produits finaux visés à l’L-Artikolu 4 du règlement (CEE) no 570/88

    Burro contenente rivelatori, destinato all’incorporazione nei prodotti finali di cui all’L-Artikolu 4 del regolamento (CEE) n. 570/88

    o

    Burro concentrato e contenente rivelatori, destinato all’incorporazione nei prodotti finali di cui all’L-Artikolu 4 del regolamento (CEE) n. 570/88

    o

    Prodotto intermedio destinato all’incorporazione nei prodotti finali di cui all’L-Artikolu 4 del regolamento (CEE) n. 570/88

    Boter waarin verklikstoffen zijn bijgemengd, bestemd voor verwerking in eindprodukten als bedoeld in artikel 4 van Verordening (EEG) nr. 570/88

    of

    Boterconcentraat waarin verklikstoffen zijn bijgemengd, bestemd voor verwerking in eindprodukten als bedoeld in artikel 4 van Verordening (EEG) nr. 570/88

    of

    Tussenprodukt bestemd voor verwerking in eindprodukten als bedoeld in artikel 4 van Verordening (EEG) nr. 570/88

    Manteiga marcada destinada a ser incorporada nos produtos finais referidos no artigo 4o do Regulamento (CEE) no 570/88

    ou

    Manteiga concentrada marcada destinada a ser incorporada nos produtos finais referidos no artigo 4o do Regulamento (CEE) no 570/88

    ou

    Produto intermédio destinado a ser incorporado nos produtos finais referidos no artigo 4o do Regulamento (CEE) no 570/88;

    - Sezzjoni 106 tal-kopja tal-kontroll T5:

    1. id-data ta’ l-għeluq għall-inkorporazzjoni fil-prodotti finali;

    2. l-utilizzazzjoni (il-formula A/C/D jew il-formula B);

    3. il-piż tal-butir jew il-piż tal-butir ikkonċentrat użat fil-fabbrikazzjoni tal-prodott intermedju;

    (f) Mal-kunsinna tal-krema li magħha ġew miżjuda tracers għall-inkorporazzjoni fil-prodotti finali:

    - Sezzjoni 104 tal-kopja tal-kontroll:

    Nata con adición de marcadores destinada a ser incorporada a los productos previstos en el apartado 2 del l-Artikolu 4 del Reglamento (CEE) no 570/88

    Floede tilsat roebestof bestemt til iblanding i faerdigvarer som omhandlet i artikel 4, stk. 2, i forordning (EOEF) nr. 570/88

    Gekennzeichnete Sahne zur Beimischung zu Erzeugnissen gemaess Artikel 4 Absatz 2 der Verordnung (EWG) Nr. 570/88

    Iχνοθετημένη κορυφή γάλακτος που προορίζεται να ενσωματωθεί στα προϊόντα τα οποία αναφέρονται οτο άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (EOK) αριθ. 570/88.

    Cream to which tracers have been added for incorporation in the products referred to in Article 4 (2) of Regulation (EEC) No 570/88

    Crème tracée destinée à être incorporée dans les produits visés a l’L-Artikolu 4 paragraphe 2 du règlement (CEE) no 570/88

    Crema contenente rivelatori destinata ad essere incorporata nei prodotti di cui all’L-Artikolu 4, il-Paragwaj 2 del regolamento (CEE) n. 570/88

    Room waarin verklikstoffen zijn bijgemengd, bestemd voor verwerking in de in artikel 4, lid 2, van Verordening (EEG) nr. 570/88 bedoelde produkten

    Nata marcada destinada a ser incorporada nos produtos referidos no no 2 do artigo 4o do Regulamento (CEE) no 570/88;

    - Sezzjoni 106 tal-kopja tal-kontroll T5:

    1. id-data ta’ l-għeluq għall-inkorporazzjoni fil-prodotti finali;

    2. l-utilizzazzjoni (formula B).

    B. Butir għall-inkorporazzjoni fi prodotti bl-għaġina, ġelat, jew ikel ieħor, mingħajr ipproċessar ulterjuri jew wara konċentrazzjoni:

    (a) mal-kunsinna tal-butir għall-konċentrazzjoni:

    - Sezzjoni 104 tal-kopja ta’ kontroll T5:

    Mantequilla destinada a ser concentrada y utilizada conforme a la letra b) del l-Artikolu 3 del Reglamento (CEE) no 570/88

    Smoer, der skal koncentreres og anvendes i overensstemmelse med artikel 3, litra b), i forordning (EOEF) nr. 570/88

    Butter, zur Verarbeitung zu Butterfett und zur Verwendung gemaess Artikel 3 Buchstabe b) der Verordnung (EWG) Nr. 570/88 bestimmt

    Βούτυρο που προορίζεται να ουμπυκνωθεί και να χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με το άρθρο 3 στοιχείο b) του κανονισμού (EOK) αριθ. 570/88.

    Butter for concentration and utilization in accordance with Article 3 (b) of Regulation (EEC) No 570/88

    Beurre destiné à être concentré et mis en oeuvre conformément à l’L-Artikolu 3 point b) du règlement (CEE) no 570/88

    Burro destinato alla concentrazione e alla lavorazione conformemente all’Artikolo 3, lettera b) del regolamento (CEE) n. 570/88

    Boter bestemd voor verwerking tot boterconcentraat en verdere verwerking overeenkomstig artikel 3, onder b), van Verordening (EEG) nr. 570/88

    Manteiga destinada a ser marcada e transformada em conformidade com a alínea b) do artigo 3o do Regulamento (CEE) no 570/88;

    - Sezzjoni 106 tal-kopja tal-kontroll T5:

    1. id-data ta’ l-għeluq għall-inkorporazzjoni fil-prodotti finali;

    2. l-utlizzazzjoni (il-formula A/C/D jew il-formula B);

    (b) mal-kunsinna tal-butir jew tal-butir ikkonċentrat:

    - Sezzjoni 104 tal-kopja tal-kontroll T5:

    Mantequilla destinada a ser utilizada conforme a la letra b) del l-Artikolu 3 del Reglamento (CEE) no 570/88oMantequilla concentrada destinada a ser utilizada conforme al l-Artikolu 3, letra b) del Reglamento (CEE) no 570/88

    Smoer, der skal anvendes i overensstemmelse med artikel 3, litra b), i forordning (EOEF) nr. 570/88ellerKoncentreret smoer, der skal anvendes i overensstemmelse med artikel 3, litra b), i forordning (EOEF) nr. 570/88

    Butter, zur Verwendung gemaess Artikel 3 Buchstabe b) der Verordnung (EWG) Nr. 570/88 bestimmtoderButterfett, zur Verwendung gemaess Artikel 3 Buchstabe b) der Verordnung (EWG) Nr. 570/88 bestimmt

    Βούτυρο που προορίζεται να χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με το άρθρο 3 στοιχείο b) του κανονισμού (EOK) αριθ. 570/88ήΒούτυρο συμπυκνωμένο που προορίζεται να χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με το άρθρο 3 στοιχείο b) του κανονισμού (EOK) αριθ. 570/88.

    Butter to be used in accordance with Article 3 (b) of Regulation (EEC) No 570/88orConcentrated butter to be used in accordance with Article 3 (b) of Regulation (EEC) No 570/88

    Beurre destiné à être mis en oeuvre conformément à l’L-Artikolu 3 point b) du règlement (CEE) no 570/88ouBeurre concentré destiné à être mis en oeuvre conformément à l’L-Artikolu 3 point b) du règlement (CEE) no 570/88

    Burro destinato alla lavorazione conformemente all’L-Artikolu 3, lettera b) del regolamento (CEE) n. 570/88 oBurro concentrato destinato alla lavorazione conformemente all’L-Artikolu 3, lettera b) del regolamento (CEE) n. 570/88

    Boter bestemd voor verwerking overeenkomstig artikel 3, onder b), van Verordening (EEG) nr. 570/88ta’Boterconcentraat bestemd voor verwerking overeenkomstig artikel 3, onder b), van Verordening (EEG) nr. 570/88

    Manteiga destinada a ser transformada em conformidade com a alínea b) do artigo 3o do Regulamento (CEE) no 570/88ouManteiga concentrada destinada a ser transformada e aplicada em conformidade com a alínea b) do artigo 3o do Regulamento (CEE) no 570/88;

    - Sezzjoni 106 tal-kopja tal-kontroll T5:

    1) ’ id-data ta’ l-għeluq għall-inkorporazzjoni fil-prodotti finali;

    2. l-utilizzazzjoni (il-formula A/C/D jew il-formula B);

    (ċ) mal-kunsinna tal-butir jew tal-butir ikkonċentrat li għandu jintuża fil-fabbrikazzjoni ta’ prodott intermedju:

    - Sezzjoni 104 tal-kopja ta’ kontroll T5:

    Mantequilla destinada a la fabricación de un producto intermedio previsto en el l-Artikolu 9 del Reglamento (CEE) no 570/88oMantequilla concentrada destinada a la fabricación de um producto intermedio previsto en el l-Artikolu 9 del Reglamento (CEE) no 570/88

    Smoer bestemt til fremstilling af et produkt paa mellemstadiet som omhandlet i artikel 9 i forordning (EOEF) nr. 570/88ellerKoncentreret smoer bestemt til fremstilling af et produkt paa mellemstadiet som omhandlet i artikel 9 i forordning (EOEF) nr. 570/88

    Butter, zur Herstellung eines in Artikel 9 der Verordnung (EWG) Nr. 570/88 bezeichneten Zwischenerzeugnisses bestimmtoderButterfett, zur Herstellung eines in Artikel 9 der Verordnung (EWG) Nr. 570/88 bezeichneten Zwischenerzeugnisses bestimmt

    Βούτυρο που προορίζεται για την παρασκευή ενός ενδιάμεσου προϊόντος που προδλέπεται στο άρθρο 9 του κανονισμού (EOK) αριθ. 570/88.ήΒούτυρο συμπυκνωμένο που προορίζεται για την παρασκευή ενός ενδιάμεσου προϊόντος που προδλέπεται στο άρθρο 9 του κανονισμύ (EOK) αριθ. 570/88.

    Concentrated butter to be used in the manufacture of an intermediate product referred to in Article 9 of Regulation (EEC) No 570/88orConcentrated butter to be used in manufacture of an intermediate product referred to in Article 9 of Regulation (EEC) No 570/88

    Beurre destiné à la fabrication d’un produit intermédiaire visé à l’L-Artikolu 9 du règlement (CEE) no 570/88ouBeurre concentré destiné à la fabrication d’un produit intermédiaire visé à l’L-Artikolu 9 du règlement (CEE) no 570/88

    Burro destinato alla fabbricazione di un prodotto intermedio di cui all’L-Artikolu 9 del regolamento (CEE) n. 570/88oBurro concentrato destinato alla fabbricazione di un prodotto intermedio di cui all’L-Artikolu 9 del regolamento (CEE) n. 570/88

    Boter bestemd voor vervaardiging van een tussenprodukt als bedoeld in artikel 9 van Verordening (EEG) nr. 570/88 ta’Boterconcentraat bestemd voor vervaardiging van een tussenprodukt als bedoeld in artikel 9 van Verordening (EEG) nr. 570/88

    Manteiga destinada ao fabrico de um produto intermédio referido no artigo 9o do Regulamento (CEE) no 570/88ouManteiga concentrada destinada ao fabrico de um produto intermédio referido no artigo 9o do Regulamento (CEE) no 570/88;

    - Sezzjoni 106 tal-kopja ta’ kontroll T5:

    1. id-data ta’ l-għeluq għall-inkorporazzjoni fil-prodotti finali;

    2. l-utilizzazzjoni (il-formula A/C/D jew il-formula B);

    (d) mal-kunsinna tal-butir, butir ikkonċentrat jew prodott intermedju ffabbrikat minn wieħed minn dawk iż-żewġ prodotti:

    - Sezzjoni 104 tal-kopja ta’ kontroll T5:

    Mantequilla destinada a ser incorporada a los productos finales previstos en el l-Artikolu 4 del Reglamento (CEE) no 570/88oMantequilla concentrada destinada a ser incorporada a los productos finales previstos en el l-Artikolu 4 del Reglamento (CEE) no 570/88oProducto intermedio destinado a ser incorporado a los productos finales previstos en el l-Artikolu 4 del Reglamento (CEE) no 570/88

    Smoer bestemt til iblanding i faerdigvarer som omhandlet i artikel 4 i forordning (EOEF) nr. 570/88ellerKoncentreret smoer bestemt til iblanding i faerdigvarer som omhandlet i artikel 4 i forordning (EOEF) nr. 570/88ellerProdukt paa mellemstadiet bestemt til iblanding i faerdigvarer som omhandlet i artikel 4 i forordning (EOEF) nr. 570/88

    Butter, zur Verwendung zu den in Artikel 4 der Verordnung (EWG) Nr. 570/88 bezeichneten Enderzeugnissen bestimmtoderButterfett, zur Verarbeitung zu den in Artikel 4 der Verordnung (EWG) Nr. 570/88 bezeichneten Enderzeugnissen bestimmtoderZwischenerzeugnis, zur Verarbeitung zu den in Artikel 4 der Verordnung (EWG) Nr. 570/88 bezeichneten Enderzeugnissen bestimmt

    Βούτυρο που προορίζεται να ενσωματωθεί στα τελικά προϊόντα που προδλέπονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (EOK) αριθ. 570/88.ήΒούτυρο συμπυκνωμένο που προορίζεται να ενσωματωθεί στα τελικά προϊόντα που προδλέπονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (EOK) αριθ. 570/88.ήΕνδιάμεσο προϊόν που προορίζεται να ενσωματωθεί στα τελικά προϊόντα που προδλέπονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (EOK) αριθ. 570/88.

    Butter for incorporation in the final products referred to in Article 4 of Regulation (EEC) No 570/88orConcentrated butter for incorporation in the final products referred to in Article 4 of Regulation (EEC) No 570/88orIntermediate product for incorporation in the final products referred to in Article 4 of Regulation (EEC) No 570/88

    Beurre destiné à être incorporé dans les produits finaux visés à l’L-Artikolu 4 du règlement (CEE) no 570/88 ouBeurre concentré destiné à être incorporé dans les produits finaux visés à l’L-Artikolu 4 du règlement (CEE) no 570/88ouProduit intermédiaire destiné à être incorporé dans les produits finaux visés à l’L-Artikolu 4 du règlement (CEE) no 570/88

    Burro destinato all’incorporazione nei prodotti finali di cui all’L-Artikolu 4 del regolamento (CEE) n. 570/88oBurro concentrato destinato all’incorporazione nei prodotti finali di cui all’L-Artikolu 4 del regolamento (CEE) n. 570/88oProdotto intermedio destinato all’incorporazione nei prodotti finali di cui all’L-Artikolu 4 del regolamento (CEE) n. 570/88

    Boter bestemd voor verwerkingration in the final products als bedoeld in artikel 4 van Verordening (EEG) nr. 570/88ta’Boterconcentraat bestemd voor verwerking in eindprodukten als bedoeld in artikel 4 van Verordening (EEG) nr. 570/88ta’Tussenprodukt bestemd voor verwerking in eindprodukten als bedoeld in artikel 4 van Verordening (EEG) nr. 570/88

    Manteiga destinada a ser incorporada nos produtos finais referidos no artigo 4o do Regulamento (CEE) no 570/88ouManteiga concentrada destinada a ser incorporada nos produtos finais referidos no artigo 4o do Regulamento (CEE) no 570/88ouProduto intermédio destinado a ser incorporado nos produtos finais referidos no artigo 4o do Regulamento (CEE) no 570/88;

    - Sezzjoni 106 tal-kopja tal-kontroll T5:

    1. id data ta’ l-għeluq għall-inkorporazzjoni fil-prodotti finali;

    2. l-utilizzazzjoni (il-formula A/C/D jew il-formula B);

    3. meta approprjat, il-piż tal-butir jew il-piż tal-butir ikkonċentrat użat fil-fabbrikazzjoni tal-prodott intermedju.

    "

    --------------------------------------------------

    Top