EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31962D1217(02)
EEC: Council Decision of 4 December 1962 on the co- ordination of policies on the structure of agriculture
Id-Deċiżjoni tal-Kunsill ta’ l-4 ta’ Diċembru 1962 dwar il-koordinazzjoni tal-policies dwar l-istruttura ta’ l-agrikoltura
Id-Deċiżjoni tal-Kunsill ta’ l-4 ta’ Diċembru 1962 dwar il-koordinazzjoni tal-policies dwar l-istruttura ta’ l-agrikoltura
ĠU 136, 17.12.1962, p. 2892–2895
(DE, FR, IT, NL) Edizzjoni(jiet) speċjali oħra
(DA, EL, ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
Edizzjoni Speċjali bl-Ingliż: Serje I Volum 1959-1962 P. 295 - 297
In force
Official Journal 136 , 17/12/1962 P. 2892 - 2895
Finnish special edition: Chapter 3 Volume 1 P. 0058
Swedish special edition: Chapter 3 Volume 1 P. 0058
Danish special edition: Series I Chapter 1959-1962 P. 0261
English special edition: Series I Chapter 1959-1962 P. 0295 - 0297
Greek special edition: Chapter 03 Volume 1 P. 0081
Spanish special edition: Chapter 03 Volume 1 P. 0065
Portuguese special edition Chapter 03 Volume 1 P. 0065
Id-Deċiżjoni tal-Kunsill ta’ l-4 ta’ Diċembru 1962 dwar il-koordinazzjoni tal-policies dwar l-istruttura ta’ l-agrikoltura IL-KUNSILL TAL-KOMUNITÀ EKONOMIKA EWROPEA, Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ekonomika Ewropea, b’mod partikolari l-Artikolu 43 tiegħu, Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni, Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew, Billi l-ħidma u l-iżvilupp fis-suq komuni tal-prodotti agrikoli għandhom ikunu akkompanjati mill-ħolqien ta’ politika agrikola komuni, li minnha politika dwar l-istruttura ta’ l-agrikoltura tifforma parti integrali; Billi skond l-Artikolu 39, il-paragrafu 1, il-punti (a) u (b) tat-Trattat, wieħed mill-għanijiet ta’ politika agrikola komuni hu li tiżdied il-produttività agrikola u b’hekk jiġi żgurat livell ta’ għixien xieraq lill-komunità agrikola, b’mod partikolari billi jiżdied il-qligħ individwali tal-persuni involuti fl-agrikoltrua; billi jekk dawn l-għanijiet għandhom jintlaħqu, l-elementi sani ta’ l-agrikoltura għandhom jinżammu u d-difetti fl-istruttura eliminati; Billi l-ħolqien ta’ politika ta’ struttura fil-qafas ta’ politika agrikola komuni għandu jsir skond it-tendenzi tas-swieq agrikoli; billi koordinazzjoni fil-qrib hi neċessarja bejn politika dwar is-swieq agrikoli u politika dwar l-istruttura agrikola; billi hemm bżonn, aktar minn hekk, li wieħed iżomm f’moħħu li l-istruttura agrikola hi marbuta ma’ l-ekonomija sħiħa; Billi hu għalhekk neċessarju li kemm sabiex ikun hemm koordinazzjoni bejn il-politika strutturali u l-politika ta’ żvilupp reġjonali, u fil-qafas ta’ politika ta’ żvilupp reġjonali, hemm bżonn li jittieħdu miżuri żejda maħluqa sabiex jiffaċilitaw l-adattament ta’ l-agrikoltura għal tendenzi ekonomiċi u soċjali; Billi jeżistu difetti strutturali fuq livell lokali kif ukoll reġjonali u żvilupp strutturali hu possibli biss meta jkun hemm kooperazzjoni attiva bejn dawk involuti direttament; peress li l-ħolqien ta’ politika dwar l-istruttura hi għalhekk responsabilità ta’ l-Istati Membri; Billi passi għandhom, madankollu, jittieħdu fil-qafas tal-Komunità sabiex tħajjar l-iżvilupp ta’ struttura agrikola u sabiex tagħmel dak kollu possibli biex tkabbar il-potenzjal ekonomiku u l-kompetitività ta’ l-agrikoltura; Billi koordinazzjoni mill-Komunità tal-policies strutturali ta’ l-Istati membri titlob li dawn il-policies ikun jaqblu mal-politika ta’ agrikoltura komuni u ma’ għanijiet oħra tal-Komunità; Billi koordinazzjoni tal-policies strutturali teħtieġ kooperazzjoni fil-qrib u b’saħħitha bejn l-Istati Membri u l-Kummissjoni; billi dan jista’ jsir b’mod effettiv grazzi għall-ħolqien ta’ Kumitat Permanenti li jkun magħmul minn rappreżentati ta’ kull Stat Membru, b’rappreżentant tal-Kummissjoni bħala president; Peress li hemm bżonn li l-Kummissjoni tgħaddi kull sena rapport dwar l-istruttura lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill, li jfihem is-sitwazzjoni ġenerali fil-Komunità rigward l-istruttura agrikola u li jinkludi rendikont tal-policies strutturali ta’ l-Istati membri relatati ma’ l-għanijiet ta’ politika agrikola komuni; Peress li bħala parti mill-koordinazzjoni tal-policies strutturali għandhom jittieħdu passi sabiex jiġi żgurat użu adegwat u koordinat tal-faċilitajiet ta’ finanzjament tal-Komunità għall-benefiċċju ta’ l-istruttura agrikola, il-faċilitajiet imsemmija mħallsa mill-Fond ta’ Garanzija u Orjentazzjoni (skond l-azzjoni li tissemma fl-Artikolu 3 il-paragrafu 1, il-punt (d), u l-Artikolu 2, il-paragrafu 2, il-punt (ċ) tar-Regolament tal-Kunsill Nru 25 dwar l-iffinanzjar ta’ politika agrikola komuni), mill-Fond Soċjali Ewropew, u mill-Bank Ewropew ta’ l-Investiment; Peress li jeħtieġ li l-Kummissjoni, skond, b’mod partikolari, r-rapport dwar l-istruttura, tissottometti l-proposti maħsuba għall-iżvilupp ta’ l-istruttura agrikola lill-Kunsill għall-adozzjoni skond l-Artikolu 43 tat-Trattat u b’hekk toħloq il-possibilità li policies strutturali ta’ l-Istati Membri jkunu koordinati; Peress li sabiex issir il-koordinazzjoni bejn il-policies strutturali hemm bżonn li wieħed ikun infurmat dwar is-sitwazzjoni fl-Istati Membri rigward l-istruttura agrikola u l-policies agrikoli tagħhom, u b’mod partikolari dwar il-miżuri meħuda sabiex din l-istruttura titjieb u wkoll il-kundizzjonijiet fuq livell reġjonali; billi l-Istati membri għandhom jgħaddu lill-Kummissjoni l-informazzjoni kollha neċessarja; Peress li jekk wieħed jixtieq jikseb koordinazzjoni tal-policies strutturali effettiva l-Kummissjoni għandha tirċievi mingħand l-Istati Membri d-dettalji kollha tal-pjanijiet li jsiru iktar minn darba fis-sena, il-proposti u l-programmi reġjonali, kif ukoll kopji tal-liġijiet proposti, regolamenti jew dispożizzjonijiet amministrattivi, jew, fejn kopja ta’ dawn ma’ teżistix, deskrizzjoni dettaljata tal-proposti maħsuba; Peress li koordinazzjoni effettiva tal-policies strutturali ta’ l-Istati membri tista’ tkun żgurata għall-dawn il-proposti biss jekk il-Kummissjoni jkollha l-poter li tesprimi l-opinjoni tagħha dwar il-proposti u tkun mitluba tgħaddi l-opinjoni tagħha meta hekk ikun mixtieq minn Stat Membru; Peress li, bil-għan li kollox jimxi ħarir fil-leġislazzjonai nazzjonali, il-koordinazzjoni tal-policies strutturali teħtieġ l-għarfien tal-liġijiet kollha rilevanti; regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi użati fl-Istati membri; billi hu mixtieq li l-Istati Membri jgħaddu lill-Kummissjoni kull informazzjoni oħra li hi jkollha bżonn għall-koordinazzjoni tal-policies strutturali; ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI: L- Artikolu 1 1. Bil-għan li tikber il-koordinazzjoni ta’ policies dwar l-istruttura ta’ l-agrikoltura u tinkiseb kooperazzjoni aktar soda u mill-qrib bejn l-Istati Membri u l-Kummissjoni, għandu jinstab qrib il-Kummissjoni Kumitat Permanenti dwar l-Istruttura Agrikola (minn issa ’l quddiem imsejjaħ "il-Kumitat"). 2. Il-Kumitat għandu jkun responsabbli għall-istudju tal-policies strutturali ta’ l-Istati Membri, flimkien ma’ miżuri u programmi oħra proposti minnhom għat-titjib ta’ l-istruttura ta’ l-agrikoltura. Meta jsiru dawn l-istudji, għandha titqies ir-relazzjoni interna bejn il-politika strutturali u l-politika ta’ żvilupp reġjonali u mal-politika tas-swieq agrikoli. Il-Kumitat għandu jkun responsabbli sabiex jiżgura skambju ta’ informazzjoni bejn l-Istati Membri u l-Kummissjoni rigward il-politika strutturali. Il-Kummissjoni għandha tikkonsulta mal-Kumitat dwar problemi li għandhom x’jaqsmu ma’ l-istruttura agrikola. Il-Kumitat għandu jassisti l-Kummissjoni fuq il-preparazzjoni tal-Parti (a) tar-rapport fuq l-istruttura li tissemma fl-Artikolu 2. 3. Il-Kumitat għandu jkun magħmul minn rappreżentanti ta’ kull Stat Membru flimkien ma’ rappreżentant tal-Kummissjoni bħala president. 4. Il-Kummissjoni għandha tipprovdi servizzi ta’ segretarji lill-Kumitat. 5. Il-Kumitat għandu jadotta r-regoli ta’ tmexxija tiegħu. L- Artikolu 2 Il-Kummissjoni għandha tgħaddi, kull sena, lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill, rapport dwar l-istruttura li jinkludi: (a) studju mill-ġdid tas-sitwazzjoni rigward l-istruttura agrikola fl-Istati Membri u l-policies tagħhom dwar dan, flimkien ma’ programm li jinkludi l-miżuri kollha meħuda bħala riżultat ta’ dawn il-policies; (b) studju li jeżamina n-natura, distribuzzjoni ġeografika, skop u finanzjament ta’ dawn il-miżuri, skond il-kuntest tal-policies strutturali fl-Istati Membri, u li jeżamina wkoll l-effikaċità ta’ dawn il-miżuri meta mqabbla ma’ l-għanijiet ta’ politika agrikola komuni u mar-riżultati li dawn jagħtu fit-tul taż-żmien li normalment għandhom ikunu antiċipati għall-prodotti agrikoli; (ċ) informazzjoni fir-rispett ta’ dawn li ġejjin rigward il-koordinazzjoni fuq livell Komunitarju ta’ policies ta’ struttura dwar l-agrikoltura: (1) miżuri meħuda bil-għan ta’ din il-koordinazzjoni; (2) finanzjament mill-Komunità; (3) ir-riżultati ta’ dawn il-miżuri u l-finanzjament; L- Artikolu 3 Skond l-Artikolu 43 tat-Trattat, il-Kunsill għandu, fuq bażi b’mod partikolari tar-rapport fuq l-istruttura, jadotta l-miżuri neċessarji sabiex jikkoordina l-policies strutturali ta’ l-Istati membri. Bil-proposti ta’ dawn il-miżuri, il-Kummissjoni għandha tikkunsidra l-mezzi ta’ finanzjament tal-Komunità, peress li l-miżuri proposti għandhom jiġu finanzjati mis-sors tal-Komunità rigward id-Deċiżjonijiet tal-Kunsill. L- Artikolu 4 1. L-Istati Membri għandhom jgħaddu lill-Kummissjoni, kull sena, fajl ta’ informazzjoni meħtieġ sabiex isir ir-rapport fuq l-istruttura ta’ l-agrikoltura. Din l-informazzjoni għandha tinvolvi b’mod partikolari: - is-sitwazzjoni rigward l-istruttura ta’ l-agrikoltura, skond il-kundizzjonijiet reġjonali u l-policies ta’ żvilupp reġjonali; - ir-relazzjoni bejn l-istruttura ta’ l-agrikoltura u l-policies tas-suq; - in-natura, skop u finanzjament tal-miżuri għall-iżvilupp strutturali meħuda matul is-sena ta’ qabel; - in-natura u l-iskop tal-miżuri għall-iżvilupp strutturali maħsuba għal dik is-sena. 2. Wara konsultazzjoni mal-Kumitat, il-Kummissjoni għandha tiddetermina l-forma u d-data li fiha din l-informazzjoni għandha tingħata mill-Istati membri. L- Artikolu 5 L-Istati membri għandhom jgħaddu lill-Kummissjoni dan li ġej bħala miżuri għall-iżvilupp strutturali: - safejn hu possibli, kopji tal-liġijiet proposti, regolamenti jew dispożizzjonijiet amministrattivi, jew, fejn kopja ta’ dawn ma’ teżistix, deskrizzjoni dettaljata tal-proposti maħsuba; - kopji ta’ pjanijiet li jsiru iktar minn darba fis-sena u programmi reġjonali. L- Artikolu 6 Il-Kummissjoni - tista’ tesprimi ruħha dwar kull kopja ta’ xi liġi, regolament jew dispożizzjoni amministrattiva, pjanijiet li jsiru iktar minn darba fis-sena u programmi reġjonali mogħtija lilha skond l-Artikolu 5; - għandha tesprimi ruħha dwarhom jekk mitluba mill-Istat Membru. Il-Kummissjoni għandha dejjem tikkonsulta mal-Kumitat. L- Artikolu 7 Fi żmien tliet xhur mid-dħul fis-seħħ ta’ din id-Deċiżjoni l-Istati Membri għandhom, bil-għan li l-leġislazzjoni nazzjonali tibqa’ miexja b’mod kalm u regolari, jgħaddu lill-Kummissjoni d-dettalji tal-liġijiet kollha eżistenti, tar-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi relatati ma’ l-iżvilupp ta’ l-istruttura ta’ l-agrikoltura. Mingħajr ma jiġu affettwati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 5, dettalji tal-liġijiet kollha, tar-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi adottati wara din id-data għandhom jingħataw immedjatament wara d-dħul fis-seħħ tagħhom. L- Artikolu 8 L-Istati Membri għandhom, jekk ikunu mitluba mill-Kummissjoni, jgħaddu lill-Kummissjoni kull informazzjoni oħra li jkollha bżonn għall-koordinazzjoni tal-policies dwar l-istruttura ta’ l-agrikoltura fuq livell Komunitarju. L- Artikolu 9 Din id-Deċiżjoni hi indirizzata lill-Istati membri. Magħmul fi Brussel, fl-4 ta’ Diċembru 1962. Għall-Kunsill Il-President E. Colombo --------------------------------------------------