This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31960R0011
EEC Council: Regulation No 11 concerning the abolition of discrimination in transport rates and conditions, in implementation of Article 79 (3) of the Treaty establishing the European Economic Community
Addendum (Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej P 52 tas-16 ta' Awwissu 1960)
Addendum (Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej P 52 tas-16 ta' Awwissu 1960)
ĠU 52, 16.8.1960, p. 1121–1126
(DE, FR, IT, NL) Edizzjoni(jiet) speċjali oħra
(DA, EL, ES, PT, FI, SV, BG, RO, HR)
ĠU L 387, 19.11.2020, p. 23–28
(CS, ET, LV, LT, MT, PL, SK)
ĠU L 387, 19.11.2020, p. 24–29
(HU)
ĠU L 387, 19.11.2020, p. 26–31
(SL)
Edizzjoni Speċjali bl-Ingliż: Serje I Volum 1959-1962 P. 60 - 64
In force
19.11.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 387/23 |
REGOLAMENT Nru 11
dwar it-tneħħija tad-diskriminazzjoni fir-rati u l-kondizzjonijiet tat-trasport, fl-implimentazzjoni tal-Artikolu 79(3) tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ekonomika Ewropea
IL-KUNSILL TAL-KOMUNITÀ EKONOMIKA EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ekonomika Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 79 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni,
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali,
Billi, skont l-Artikolu 79(3), il-Kunsill għandu jistabbilixxi regoli li jiżguraw it-tneħħija tad-diskriminazzjoni msemmija fl-Artikolu 79(1) fit-traffiku ġewwa l-Komunità;
Billi, tali tneħħija teħtieġ il-projbizzjoni tal-forom ta' diskriminazzjoni msemmija hawn fuq, inkluż l-istabbiliment permezz ta' tariffi jew b'mod ieħor, ta' rati u kondizzjonijiet ta' trasport li, meta jiġu applikati, jikkostitwixxu diskriminazzjoni;
Billi, biex ikunu jistgħu jivverifikaw ir-rati u l-kondizzjonijiet ta' trasport applikati u tiġi identifikata kwalunkwe diskriminazzjoni, jenħtieġ li t-trasportaturi u l-aġenti kkonċernati jkunu obbligati jipprovdu l-informazzjoni meħtieġa, joħolqu dokument tat-trasport li jippermetti li din l-informazzjoni tkun verifikata u jgħaddu minn spezzjoni;
Billi, jenħtieġ mekkaniżmu ta' sanzjonijiet, taħt il-ġurisdizzjoni sħiħa tal-Qorti tal-Ġustizzja kif previst fl-Artikolu 172 tat-Trattat, li jiżgura l-konformità ma' dawn id-dispożizzjonijiet;
ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Id-dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament għandhom japplikaw għat-trasport tal-merkanzija kollha bil-ferrovija, bit-triq jew bil-passaġġi fuq l-ilma interni fil-Komunità, bl-eċċezzjoni tal-merkanzija elenkata fl-Annessi I u III għat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea tal-Faħam u l-Azzar.
Artikolu 2
1. Id-dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament għandhom japplikaw għat-trasport kollu minn jew lejn punt fit-territorju ta' Stat Membru, inkluż it-trasport bejn Stati Membri u pajjiżi terzi jew pajjiżi assoċjati.
2. Id-dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament għandhom japplikaw biss għal dawk il-partijiet tal-vjaġġ li jsiru ġewwa l-Komunità.
3. Dawn id-dispożizzjonijiet għandhom japplikaw ukoll għal dawk il-partijiet ta' vjaġġ li jsir bil-ferrovija, bit-triq jew bil-passaġġi fuq l-ilma interni fejn il-merkanzija tinġarr b'mezzi oħra tat-trasport fuq partijiet oħra tal-vjaġġ.
Artikolu 3
Fejn trasport irregolat b'termini ta' kuntratt wieħed jitwettaq minn trasportaturi suċċessivi, kull trasportatur għandu jkun soġġett għad-dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament fir-rigward ta' dik il-parti ta' trasport li huwa jwettaq.
Artikolu 4
1. Hija pprojbita kull diskriminazzjoni fit-traffiku ġewwa l-Komunità li tikkonsisti fl-applikazzjoni minn trasportatur, għall-istess merkanzija ttrasportata fuq l-istess rotot, ta' prezzijiet u kondizzjonijiet tat-trasport li jvarjaw skont il-pajjiż tal-oriġini jew tad-destinazzjoni tal-merkanzija trasportata.
Din il-projbizzjoni m'għandhiex taffettwa l-validità tal-kuntratti magħmula skont id-dritt privat.
2. Huwa wkoll ipprojbit l-istabbiliment, permezz ta' tariffi jew b'mod ieħor, ta' rati u kondizzjonijiet tat-trasport li, meta jiġu applikati, jikkostitwixxu diskriminazzjoni fis-sens tal-paragrafu 1.
3. Il-projbizzjonijiet stipulati f'dan l-Artikolu għandhom isiru effettivi fl-1 ta' Lulju 1961.
Artikolu 5
1. Qabel l-1 ta' Lulju 1961 il-Gvernijiet għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni bi kwalunkwe tariffa, ftehim formali jew ftehim ieħor dwar ir-rati u l-kondizzjonijiet tat-trasport fis-seħħ fil-pajjiżi rispettivi tagħhom, fejn ir-rati u l-kondizzjonijiet tat-trasport għall-istess merkanzija ttrasportata fuq l-istess rotot ġewwa l-Komunità jvarjaw skont il-pajjiż tal-oriġini jew tad-destinazzjoni tal-merkanzija inkwistjoni. Kull miżura ta' dan it-tip li tiġi introdotta sussegwentement għandha wkoll tiġi nnotifikata minnufih lill-Kummissjoni.
2. Qabel l-1 ta' Jannar 1961 l-impriżi tat-trasport għandhom jipprovdu lill-Gvernijiet rispettivi tagħhom l-informazzjoni rilevanti kollha dwar kwalunkwe tariffa, ftehim formali jew ftehim ieħor dwar ir-rati u l-kondizzjonijiet tat-trasport imsemmija fl-ewwel paragrafu u għandhom jinnotifikawhom minnufih bi kwalunkwe miżura ta' dan it-tip introdotta sussegwentement.
3. Id-dispożizzjonijiet ta' dan l-Artikolu għandhom japplikaw għat-trasport li l-punt tat-tluq jew tal-wasla tiegħu jinsab fit-territorju ta' Stat Membru.
Artikolu 6
1. Għal kull kunsinna ta' merkanzija fil-Komunità għandu jkun meħtieġ dokument tat-trasport li jagħti d-dettalji li ġejjin:
— |
l-isem u l-indirizz tal-ispeditur; |
— |
in-natura u l-piż tal-merkanzija; |
— |
il-post u d-data tal-aċċettazzjoni tal-merkanzija għat-trasport; |
— |
il-post fejn għandha tiġi kkonsenjata l-merkanzija; |
— |
ir-rotta li għandha tittieħed, jew id-distanza tal-vjaġġ, jekk dawn il-fatturi jiġġustifikaw rata differenti minn dik applikabbli normalment; |
— |
il-punti tal-qsim tal-fruntiera, jekk ikun hemm. |
2. Id-dokumenti tat-trasport għandhom isiru f'żewġ kopji u għandhom jiġu nnumerati. Kopja waħda għandha takkumpanja l-merkanzija; il-kopja l-oħra għandha tinżamm mit-trasportatur għal sentejn, ikkalkulati mid-data tat-trasport, u għandhom jiġu ffajljati f'ordni numeriku. Din il-kopja tal-aħħar għandha turi l-prezz finali tat-trasport, tkun xi tkun il-forma tiegħu, kwalunkwe spiża oħra u, jekk ikun il-każ, kwalunkwe tnaqqis jew fatturi oħra li jaffettwaw ir-rati u l-kondizzjonijiet tat-trasport.
3. Fejn id-dokumenti eżistenti jagħtu d-dettalji kollha speċifikati fil-paragrafu 1 u, flimkien mas-sistema tar-reġistrazzjoni u kontabbiltà tat-trasportaturi, jippermettu li ssir verifika sħiħa tar-rati u l-kondizzjonijiet tat-trasport, sabiex b'hekk jistgħu jitrażżnu jew jiġu evitati l-forom ta' diskriminazzjoni msemmija fl-Artikolu 79(1) tat-Trattat, it-trasportaturi ma għandhomx ikunu meħtieġa jintroduċu dokumenti ġodda.
4. It-trasportatur għandu jkun responsabbli għat-tħejjija xierqa tad-dokumenti tat-trasport.
Artikolu 7
1. Id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 6 għandhom jidħlu fis-seħħ fl-1 ta' Lulju 1961.
2. Madankollu, għal ċerti klassijiet ta' trasport li għandhom jiġu determinati aktar tard, il-Kummissjoni tista', qabel dik id-data u b'Regolament maħruġ wara li tkun ikkonsultat lill-Kunsill, tipposponi tali dħul fis-seħħ sa mhux aktar tard mill-1 ta' Jannar 1964.
Artikolu 8
Id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 6 ma għandhomx japplikaw:
(a) |
għat-trasport ta' merkanzija kkonsenjata minn speditur wieħed lil destinatarju wieħed, meta l-piż totali ma jaqbiżx il-ħames tunnellati metriċi; |
(b) |
għat-trasport ta' merkanzija ġewwa Stat Membru, fuq distanza totali ta' mhux aktar minn 100 kilometru; |
(c) |
għat-trasport ta' merkanzija bejn Stati Membri, fuq distanza totali ta' mhux aktar minn 30 kilometru. |
Artikolu 9
Id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 6 ma għandhomx japplikaw għat-trasport ta' merkanzija minn impriża għall-ħtiġijiet tagħha stess, soġġett għall-kondizzjonijiet li ġejjin:
— |
it-trasport għandu jsir bl-użu ta' mezzi tat-trasport li huma ta' proprjetà tal-impriża jew mixtrija minnha u misjuqa mill-persunal tagħha stess; |
— |
it-trasport għandu jkun biss attività anċillari fil-qafas tal-attivitajiet ġenerali tal-impriża; |
— |
il-merkanzija trasportata għandha tkun ta' proprjetà ta' din l-impriża jew tkun ġiet mibjugħa, mixtrija, mislufa, imsellfa, meħuda jew mogħtija b'kera, prodotta, ipproċessata jew imsewwija mill-impriża; |
— |
it-trasport għandu jsir bil-għan li l-merkanzija tinġarr lejn l-impriża, tintbagħat minn din l-impriża jew biex tiġi mċaqalqa, kemm fi ħdan l-impriża kif ukoll 'il barra minnha, għall-ħtiġijiet tagħha. |
Artikolu 10
Jekk, sal-1 ta' Lulju 1963, ma tkun saret ebda regolamentazzjoni skont l-Artikolu 74 u b'applikazzjoni tal-Artikolu 75 tat-Trattat fir-rigward tal-pubblikazzjoni tar-rati u l-kondizzjonijiet tat-trasport, għandhom jittieħdu deċiżjonijiet li jikkonċernaw in-natura, il-forma u l-firxa ta' tali pubblikazzjoni, flimkien ma' kull miżura oħra xierqa, fil-limiti tal-Artikolu 79(1) u (3) tat-Trattat, u kif previst hemmhekk, filwaqt li jittieħed kont tal-fatt li tali deċiżjonijiet u miżuri għandhom f'kull każ ikunu konsistenti mal-politika komuni tat-trasport.
Artikolu 11
1. Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 5 ta' dan ir-Regolament, il-Gvernijiet u l-impriżi għandhom, fuq talba tal-Kummissjoni, jipprovdu kull informazzjoni addizzjonali meħtieġa dwar tariffi, ftehimiet formali jew ftehimiet oħra dwar ir-rati u l-kondizzjonijiet tat-trasport.
2. Il-Kummissjoni tista' tiffissa limitu ta' żmien ta' mhux anqas minn xahar biex tintbagħat din l-informazzjoni.
3. Jekk il-Kummissjoni titlob lil impriża biex tipprovdilha informazzjoni, hija għandha tinnotifika minnufih lill-Gvern tal-Istat Membru li fih l-impriża għandha s-sede tagħha billi tibgħat kopja tat-talba għal informazzjoni lil dak il-Gvern.
4. Informazzjoni tista' tiġi miċħuda jekk din tinvolvi l-iżvelar ta' fatti li Stat Membru jqis li l-komunikazzjoni tagħhom tmur kontra l-interessi essenzjali tas-sigurtà tiegħu.
Artikolu 12
1. Kwalunkwe trasportatur li jitlob rati u jimponi kondizzjonijiet għall-istess merkanzija ttrasportata fuq l-istess rotot li jkunu differenti skont il-pajjiż tal-oriġini jew tad-destinazzjoni tal-merkanzija inkwistjoni għandu, fuq talba tal-Kummissjoni, juri li tali azzjoni ma tkunx qed tikser id-dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament.
2. L-impożizzjoni ta' rati differenti u kondizzjonijiet differenti ma għandhiex tikkostitwixxi ksur ta' dan ir-Regolament jekk din tkun biss ir-riżultat ta' kompetizzjoni bejn trasportaturi jew ta' kondizzjonijiet operazzjonali tekniċi jew ekonomiċi speċifiċi għat-trasport fuq ir-rotot inkwistjoni.
Artikolu 13
1. Il-burdnara u l-aġenti l-oħra kkonċernati bit-trasport tal-merkanzija għandhom, fuq talba tal-Gvern tagħhom jew tal-Kummissjoni, jipprovdu l-informazzjoni kollha marbuta mas-servizzi pprovduti u mar-rati u l-kondizzjonijiet applikati.
2. Dan l-obbligu għandu japplika wkoll għall-impriżi li jipprovdu servizzi anċillari tat-trasport, dment li r-remunerazzjoni tagħhom u dik tat-trasportaturi jkunu inklużi fi prezz globali uniku.
3. Id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 11(2), (3) u (4) għandhom japplikaw ukoll għal talbiet għal informazzjoni magħmula skont dan l-Artikolu.
Artikolu 14
1. L-Istati Membri għandhom jivverifikaw it-twettiq tal-obbligi imposti fuq it-trasportaturi fl-Artikolu 5(2) u fl-Artikoli 6 u 11 ta' dan ir-Regolament, kif ukoll l-obbligu li tiġi pprovduta informazzjoni previst fl-Artikolu 13.
Huma għandhom jintroduċu l-miżuri meħtieġa għal dan il-għan qabel l-1 ta' Lulju 1961, wara li jikkonsultaw lill-Kummissjoni.
2. Sa fejn jista' jkun meħtieġ sabiex jiġi implimentat dan ir-Regolament, il-Kummissjoni tista' tibgħat l-uffiċjali tagħha jew esperti dwar żjarat ta' spezzjoni biex jivverifikaw u jissorveljaw il-konformità mal-obbligi imposti fuq l-impriżi skont l-Artikoli 5, 6, 11 u 13 ta' dan ir-Regolament.
Għal dan il-għan, kull rappreżentant awtorizzat tal-Kummissjoni għandu jkollu d-drittijiet u l-poteri li ġejjin:
(a) |
li jivverifika l-kotba u dokumenti professjonali oħra tal-impriżi; |
(b) |
li jieħu kopji ta' jew estratti minn dawn il-kotba u dokumenti fil-post; |
(c) |
li jkollu aċċess għall-uffiċċji, l-art u l-vetturi tal-impriżi; |
(d) |
li jitlob spjegazzjonijiet dwar il-kotba u d-dokumenti. |
Ir-rappreżentanti awtorizzati tal-Kummissjoni għandhom jeżerċitaw dawn id-drittijiet filwaqt li juru pass li jindika li għandhom is-setgħa li jwettqu, sa fejn meħtieġ, spezzjonijiet meħtieġa skont dan l-Artikolu. Għandhom iġorru l-awtorità bil-miktub li ssemmi l-impriża li trid tiġi spezzjonata u l-iskop tal-ispezzjoni. L-awtorità bil-miktub u l-istatus tal-persuni responsabbli mit-twettiq tal-ispezzjoni għandhom jiġu notifikati debitament minn qabel lill-Istat Membru kkonċernat.
L-uffiċjali ta' dak l-Istat jistgħu, fuq it-talba tiegħu jew tal-Kummissjoni, jassistu lir-rappreżentanti awtorizzati tal-Kummissjoni fil-qadi ta' dmirijiethom.
Jekk impriża tirrifjuta spezzjoni prevista f'dan ir-Regolament, l-Istat Membru kkonċernat għandu jagħti lir-rappreżentanti awtorizzati tal-Kummissjoni tali appoġġ u assistenza li jistgħu jkunu meħtieġa sabiex jitwettqu l-ispezzjonijiet tagħhom skont l-istruzzjonijiet mogħtija. L-Istati Membri għandhom jintroduċu l-miżuri meħtieġa għal dan il-għan qabel l-1 ta' Lulju 1961, wara li jikkonsultaw lill-Kummissjoni.
3. Il-persuni kollha li jieħdu sehem fi spezzjonijiet kif previst f'dan l-Artikolu għandhom josservaw is-segretezza professjonali, skont l-Artikolu 214 tat-Trattat.
Artikolu 15
1. Mingħajr preġudizzju għal miżuri meħuda skont l-Artikolu 79(4) tat-Trattat, il-Kummissjoni u l-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-fatti kollha mgħarrfa lilhom skont l-Artikoli 5, 11, 13 u 14 jibqgħu kunfidenzjali.
2. Sakemm il-Kunsill ma jiddeċidix mod ieħor b'mod unanimu, l-informazzjoni miksuba b'dan il-mod tista' tintuża biss għall-implimentazzjoni ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 16
L-Istati Membri għandhom, wara li jikkonsultaw lill-Kummissjoni u fil-limitu ta' żmien previst fl-Artikolu 14(1), jistabbilixxu l-penali xierqa applikabbli:
(a) |
għat-trasportaturi li ma jikkonformawx mar-regoli stabbiliti fl-Artikolu 5(2) u fl-Artikolu 6; |
(b) |
għall-imprendituri li, wara li jintalbu jagħmlu dan, ma jipprovdux lill-Gvern tagħhom l-informazzjoni prevista fl-Artikoli 11 u 13 fiż-żmien stipulat; |
(c) |
għall-imprendituri li konxjament jipprovdu informazzjoni falza lill-Gvern tagħhom. |
Artikolu 17
1. Jekk l-imprenditur jonqos milli jippreżenta l-informazzjoni mitluba mill-Kummissjoni skont l-Artikoli 11 jew 13 fiż-żmien stipulat, jew jekk jagħti konxjament informazzjoni falza, il-Kummissjoni tista', skont it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 79(3) tat-Trattat, tieħu deċiżjoni li timponi penali ta' mhux aktar minn 500 unità tal-kont fuq l-imprenditur ikkonċernat u tista' tispeċifika data ġdida għall-preżentazzjoni tal-informazzjoni mitluba. Jekk l-imprenditur jonqos milli jipprovdi din l-informazzjoni sad-data l-ġdida, id-deċiżjoni tista' tiġi ripetuta.
2. Madankollu, tali penali jistgħu jiġu imposti biss jekk it-talba għall-informazzjoni tkun ġiet ippreżentata fil-forma ta' deċiżjoni li tirreferi espressament għall-penali previsti f'dan l-Artikolu.
Artikolu 18
1. Il-Kummissjoni, wara li tkun aċċertat li hemm diskriminazzjoni fis-sens tal-Artikolu 79(1) tat-Trattat, tista', fir-rigward ta' kull każ ta' diskriminazzjoni u fil-qafas tad-deċiżjonijiet previsti fl-Artikolu 79(4), timponi, fuq it-trasportatur responsabbli, penali li ma tkunx iktar minn għoxrin darba l-prezz tat-trasport miksub jew mitlub.
2. Jekk, minkejja deċiżjoni mill-Kummissjoni li tordna li tali diskriminazzjoni tintemm, id-diskriminazzjoni fis-sens tal-Artikolu 79(1) tat-Trattat tkompli, il-Kummissjoni tista' timponi fuq it-trasportatur responsabbli, fir-rigward ta' kull każ ta' diskriminazzjoni u skont l-Artikolu 79(4) tat-Trattat, penali ta' mhux aktar minn 10 000 unità tal-kont.
3. Qabel ma timponi penali skont l-Artikolu 17 ta' dan ir-Regolament, il-Kummissjoni għandha tikkonsulta lill-Istati Membri kollha kkonċernati, li għandhom jingħataw kopji tad-dokumenti u l-evidenza kollha miġbura b'rabta mal-investigazzjoni mwettqa mill-Kummissjoni skont l-Artikolu 79(4) tat-Trattat. Kull Stat Membru kkonsultat jista' jitlob l-opinjoni ta' awtorità nazzjonali indipendenti u għandu jwieġeb fi żmien xahrejn.
Artikolu 19
Id-deċiżjonijiet meħuda skont l-Artikoli 17 u 18 ma għandhomx ikunu ta' natura kriminali.
Artikolu 20
Qabel ma tittieħed kwalunkwe deċiżjoni skont l-Artikoli 17 u 18, l-impriża kkonċernata għandha tkun notifikata bil-miżura proposta.
Il-Kummissjoni għandha tibgħat kopja tad-deċiżjonijiet meħuda skont l-Artikoli 17 u 18 lill-Istati Membri kkonċernati għall-informazzjoni.
Artikolu 21
Għall-finijiet tal-Artikoli preċedenti, l-unità tal-kont għandha tkun dik adottata għat-tfassil tal-baġit tal-Komunità skont l-Artikoli 207 u 209 tat-Trattat.
Artikolu 22
L-impriżi kollha, ta' status ġuridiku sew pubbliku jew privat, għandhom ikunu responsabbli għall-azzjonijiet tal-aġenti tagħhom f'dak li jikkonċerna l-konformità mad-dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament. Din id-dispożizzjoni għandha tapplika wkoll għall-penali previsti f'dan ir-Regolament.
Artikolu 23
Il-penali imposti mill-Kummissjoni skont l-Artikoli 17 u 18 għandhom jiġu infurzati kif previst fl-Artikolu 192 tat-Trattat. Is-somom miġbura fl-infurzar tad-deċiżjonijiet li jimponu dawn il-penali għandhom jitħallsu lill-Komunità Ekonomika Ewropea u għandhom jidhru bħala dħul fil-baġit tagħha.
Artikolu 24
Meta Stat Membru jitlob l-investigazzjoni ta' każ li huwa jqis bħala diskriminazzjoni, skont l-Artikolu 79(4) tat-Trattat, huwa għandu jipprovdi motivazzjoni għal din it-talba.
Artikolu 25
1. Qabel tieħu deċiżjoni jew timponi penali skont l-Artikolu 18 ta' dan ir-Regolament, il-Kummissjoni għandha tisma' l-ispjegazzjonijiet tal-persuna kkonċernata jew tar-rappreżentant awtorizzat tagħha; hija tista' taħtar wieħed mill-uffiċjali tagħha biex jisma' dawn l-ispjegazzjonijiet.
2. Skont l-Artikolu 172 tat-Trattat, il-Qorti tal-Ġustizzja għandu jkollha ġurisdizzjoni sħiħa fir-rigward ta' kwalunkwe penali imposta skont l-Artikoli 17 u 18. Il-Kummissjoni ma tistax tipproċedi bl-eżekuzzjoni tal-penali sakemm jiskadi l-perijodu previst għall-appell.
Artikolu 26
Il-Kummissjoni għandha tieħu l-miżuri meħtieġa għall-implimentazzjoni ta' dan ir-Regolament.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, fis-27 ta' Ġunju 1960.
Għall-Kunsill
Il-President
P. GRÉGOIRE