This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014R0586
Commission Implementing Regulation (EU) No 586/2014 of 2 June 2014 derogating from Council Regulation (EC) No 1967/2006 as regards the prohibition to fish above protected habitats and the minimum distance from the coast and depth for the ‘gangui’ trawlers fishing in certain territorial waters of France (Provence-Alpes-Côte d'Azur)
Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 586/2014 tat- 2 ta' Ġunju 2014 li jidderoga mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1967/2006 fejn jidħlu l-projbizzjoni tas-sajd f'ħabitats protetti u d-distanza minima mill-kosta u l-fond għal bastimenti tat-tkarkir “gangui” li jistadu f'ċertu ilmijiet territorjali ta' Franza (Provenzja-Alpi-Côte d'Azur)
Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 586/2014 tat- 2 ta' Ġunju 2014 li jidderoga mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1967/2006 fejn jidħlu l-projbizzjoni tas-sajd f'ħabitats protetti u d-distanza minima mill-kosta u l-fond għal bastimenti tat-tkarkir “gangui” li jistadu f'ċertu ilmijiet territorjali ta' Franza (Provenzja-Alpi-Côte d'Azur)
ĠU L 164, 3.6.2014, pp. 10–12
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 06/06/2017
|
3.6.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 164/10 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 586/2014
tat-2 ta' Ġunju 2014
li jidderoga mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1967/2006 fejn jidħlu l-projbizzjoni tas-sajd f'ħabitats protetti u d-distanza minima mill-kosta u l-fond għal bastimenti tat-tkarkir “gangui” li jistadu f'ċertu ilmijiet territorjali ta' Franza (Provenzja-Alpi-Côte d'Azur)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1967/2006 tal-21 ta' Diċembru 2006 dwar miżuri ta' ġestjoni għall-isfruttament sostenibbli ta' riżorsi tas-sajd fil-Baħar Mediterran (1), u b'mod partikolari l-Artikoli 4(5) u 13(5) u (10) tiegħu,
Billi:
|
(1) |
L-Artikolu 4(1) tar-Regolament (KE) Nru 1967/2006 jipprojbixxi s-sajd bix-xbieki tat-tkarkir, gangmi, purse seines, tartaruni, tartaruni tax-xatt jew xbieki oħrajn simili 'il fuq mill-qigħan tal-algi, b'mod partikolari tal-Posidonia oceanica jew fanerogami marini oħrajn. |
|
(2) |
Il-Kummissjoni tista' tippermetti deroga mill-Artikolu 4(1) tar-Regolament (KE) Nru 1967/2006, diment li jintlaħqu l-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 4(5). |
|
(3) |
L-Artikolu 13(1) tar-Regolament (KE) Nru 1967/2006 jipprojbixxi l-użu ta' rkaptu rmunkat fl-inħawi ta' 3 mili nawtiċi mill-kosta jew fl-inħawi ta' 50 metru isobath fejn il-fond jintlaħaq f'distanza iqsar mill-kosta. |
|
(4) |
B'talba ta' Stat Membru, il-Kummissjoni tista' tippermetti deroga mill-Artikolu 13(1) tar-Regolament (KE) Nru 1967/2006, diment li jintlaħqu l-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 13(5) u (9). |
|
(5) |
Fit-18 ta' Mejju 2011, il-Kummissjoni rċeviet talba mingħand Franza għal deroga mill-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 4(1) u mill-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 13(1) u mill-Artikolu 13(2) ta' dak ir-Regolament, għall-użu tal-bastiment tat-tkarkir “gangui” f'ċertu żoni tal-ilmijiet territorjali ta' Franza, 'il fuq mill-qigħan tal-algi tal-Posidonia oceanica u fl-inħawi ta' 3 mili nawtiċi mill-kosta, irrispettivament mill-fond. |
|
(6) |
Franza tat ġustifikazzjonijiet xjentifiċi u tekniċi aġġornati għad-derogi. |
|
(7) |
Matul is-sessjoni plenarja mill-11 sal-15 ta' Lulju 2011 il-Kumitat Xjentifiku, Tekniku u Ekonomiku għas-Sajd (STECF) ivvaluta d-deroga li talbet Franza u l-abbozz relatat tal-pjan ta' ġestjoni. |
|
(8) |
Id-derogi li talbet Franza huma konformi mal-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 4(5) u fl-Artikolu 13(5) u (9) tar-Regolament (KE) Nru 1967/2006. |
|
(9) |
It-talba għandha x'taqsam mal-attivitajiet tas-sajd minn bastimenti twal 12-il metru jew inqas, b'magna qawwija 85 kW jew inqas u bi xbieki tat-tkarkir tal-qiegħ li jintużaw tradizzjonalment għall-qigħan tal-Posidonia, skont l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 4(5) tar-Regolament (KE) Nru 1967/2006. |
|
(10) |
L-attivitajiet tas-sajd ikkonċernati jolqtu madwar 27,5 % taż-żona li jkopru l-qigħan tal-algi tal-Posidonia oceanica fiż-żona li jkopri l-pjan ta' ġestjoni u 9 % tal-qigħan tal-algi fl-ilmijiet territorjali ta' Franza, f'konformità mar-rekwiżiti tal-punti (ii) u (iii) tal-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 4(5) tar-Regolament (KE) Nru 1967/2006. |
|
(11) |
Hemm limitazzjonijiet ġeografiċi speċifiċi minħabba d-daqs limitat tal-blata kontinentali. |
|
(12) |
Dan is-sajd ma jħalli ebda impatt sinifikanti fuq l-ambjent tal-baħar. |
|
(13) |
Id-deroga li talbet Franza tolqot għadd limitat ta' bastimenti, jiġifieri 36 bastiment biss. |
|
(14) |
Is-sajd li jsir bil-bastimenti tat-tkarkir “gangui” jimmira għal firxa wiesgħa ta' speċijiet li tikkorrispondi għal niche ekoloġika; il-kompożizzjoni tal-qabda ta' dan is-sajd, l-aktar fir-rigward tal-għadd ta' speċijiet maqbuda, ma tirriflettix ruħha f'xi rkaptu tas-sajd ieħor. Għalhekk, ma jistax isir dan is-sajd bi rkapti oħra. |
|
(15) |
Il-pjan ta' ġestjoni jiggarantixxi li fil-ġejjieni mhux se jiżdied l-isforz tas-sajd, peress li l-awtorizzazzjonijiet tas-sajd se jinħarġu biss lis-36 bastiment speċifikat li jinvolvu sforz totali ta' 1 745 kW li diġà huma awtorizzati għas-sajd minn Franza. |
|
(16) |
It-talba tkopri l-bastimenti b'esperjenza vasta fis-sajd ta' aktar minn ħames snin u li jaħdmu bi pjan ta' ġestjoni adottat minn Franza fil-15 ta' April 2014 (2) skont l-Artikolu 19(2) tar-Regolament (KE) Nru 1967/2006. |
|
(17) |
Dawk il-bastimenti huma inklużi f'lista li ntbagħtet lill-Kummissjoni skont ir-rekwiżiti tal-Artikolu 13(9) tar-Regolament (KE) Nru 1967/2006. |
|
(18) |
L-attivitajiet tas-sajd ikkonċernati jissodisfaw ir-rekwiżiti tal-Artikolu 4, l-Artikolu 8(1)(h) u l-Artikolu 9(3) tar-Regolament (KE) Nru 1967/2006. |
|
(19) |
L-attivitajiet tas-sajd ikkonċernati jissodisfaw ir-rekwiżiti ta' reġistrazzjoni stabbiliti fl-Artikolu 14 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 (3). |
|
(20) |
L-attivitajiet tas-sajd ikkonċernati ma jfixklux l-attivitajiet tal-bastimenti bi rkapti oħra li mhumiex tat-tkarkir, tartaruni jew bi xbieki rmunkati simili. |
|
(21) |
L-attività tal-bastimenti tat-tkarkir “gangui” jirregolaha l-pjan ta' ġestjoni Franċiż biex ikun żgurat li l-qabdiet tal-ispeċijiet imsemmija fl-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 1967/2006 ikunu minimi. |
|
(22) |
Il-bastimenti tat-tkarkir “gangui” ma jimmirawx għaċ-ċefalopodi. |
|
(23) |
Il-pjan ta' ġestjoni Franċiż fih miżuri għall-monitoraġġ tal-attivitajiet tas-sajd, kif previst fil-ħames subparagrafu tal-Artikolu 4(5) u fit-tielet subparagrafu tal-Artikolu 13(9) tar-Regolament (KE) Nru 1967/2006. |
|
(24) |
Għaldaqstant, id-derogi mitlubin għandhom jingħataw. |
|
(25) |
Franza għandha tirrapporta lill-Kummissjoni fil-waqt xieraq u skont il-pjan ta' monitoraġġ previst fil-pjan ta' ġestjoni Franċiż. |
|
(26) |
It-tul taż-żmien tad-deroga għandu jibda jiġi limitat biex ikunu jistgħu jittieħdu fil-pront il-miżuri ta' ġestjoni korrettivi jekk ir-rapport lill-Kummissjoni juri qagħda ħażina ta' konservazzjoni tal-istokk sfruttat filwaqt li jkun hemm skop biex titjieb il-bażi xjentifika għal pjan aħjar ta' ġestjoni. |
|
(27) |
Il-miżuri previsti f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat dwar is-Sajd u l-Akkwakultura, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Id-derogi
L-Artikolu 4(1) u l-Artikolu 13(1) u (2) tar-Regolament (KE) Nru 1967/2006 ma għandhomx japplikaw fl-ilmijiet territorjali ta' Franza biswit il-kosta tar-reġjun ta' Provenzja-Alpi-Côte d'Azur, għal bastimenti tat-tkarkir “gangui”:
|
(a) |
jkollhom in-numru tar-reġistrazzjoni msemmi fil-pjan ta' ġestjoni Franċiż; |
|
(b) |
għandhom esperjenza fis-sajd ta' aktar minn ħames snin u fil-ġejjieni mhux se jiżdied l-isforz tas-sajd eżerċitat; u |
|
(c) |
għandhom awtorizzazzjoni għas-sajd u joperaw bil-pjan ta' ġestjoni li adottat Franza skont l-Artikolu 19(2) tar-Regolament (KE) Nru 1967/2006. |
Artikolu 2
Il-pjan ta' monitoraġġ u r-rappurtar
Fi żmien tliet snin minn meta jidħol fis-seħħ dan ir-Regolament, Franza għandha tibgħat rapport lill-Kummissjoni li jitfassal skont il-pjan ta' monitoraġġ stabbilit fil-pjan ta' ġestjoni msemmi fl-Artikolu 1(c).
Artikolu 3
Id-dħul fis-seħħ u l-perjodu ta' applikazzjoni
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan għandu jibqa' japplika sas-6 ta' Ġunju 2017.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-2 ta' Ġunju 2014.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(2) Referenza JORF Nru 0101 tat-30 ta' April 2014, paġna 7452.
(3) Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal-20 ta' Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta' kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd, li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 847/96, (KE) Nru 2371/2002, (KE) Nru 811/2004, (KE) Nru 768/2005, (KE) Nru 2115/2005, (KE) Nru 2166/2005, (KE) Nru 388/2006, (KE) Nru 509/2007, (KE) Nru 676/2007, (KE) Nru 1098/2007, (KE) Nru 1300/2008, (KE) Nru 1342/2008 u li jħassar ir-Regolamenti (KEE) Nru 2847/93, (KE) Nru 1627/94 u (KE) Nru 1966/2006 (ĠU L 343, 22.12.2009, p. 1).