Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010D0617

    2010/617/UE: Deċiżjoni tal-Kummissjoni tal- 14 ta’ Ottubru 2010 li temenda d-Deċiżjoni 2009/821/KE fir-rigward tal-listi ta’ postijiet ta’ spezzjoni fuq il-fruntiera u l-unitajiet veterinarji fi Traces (notifikata bid-dokument numru C(2010) 7009) Test b’relevanza għaż-ŻEE

    ĠU L 271, 15.10.2010, p. 8–17 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Dan id-dokument ġie ppubblikat f’edizzjoni(jiet) speċjali (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2019; Impliċitament imħassar minn 32019R1014

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2010/617/oj

    15.10.2010   

    MT

    Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

    L 271/8


    DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI

    tal-14 ta’ Ottubru 2010

    li temenda d-Deċiżjoni 2009/821/KE fir-rigward tal-listi ta’ postijiet ta’ spezzjoni fuq il-fruntiera u l-unitajiet veterinarji fi Traces

    (notifikata bid-dokument numru C(2010) 7009)

    (Test b’relevanza għaż-ŻEE)

    (2010/617/UE)

    IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

    Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

    Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 90/425/KEE tas-26 ta’ Ġunju 1990 dwar l-iċċekkjar, veterinarju u zootekniku applikabbli għall-kummerċ intra-Kommunitarju ta’ ċertu annimali ħajjin u prodotti bil-ħsieb tat-tlestija tas-suq intern (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 20(1) u (3) tiegħu,

    Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 91/496/KEE tal-15 ta’ Lulju 1991 li tistabbilixxi l-prinċipji li jirregolaw l-organizzazzjoni ta’ kontrolli veterinarji fuq annimali li jidħlu fil-Komunità minn pajjiżi terzi u li temenda d-Direttivi 89/662/KEE, 90/425/KEE u 90/675/KEE (2), u b’mod partikolari t-tieni sentenza tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 6(4) tagħha,

    Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 97/78/KE tat-18 ta’ Diċembru 1997 li tistabbilixxi l-prinċipji li jirregolaw l-organizzazzjoni tal-verifiki veterinarji fuq prodotti li jidħlu fil-Komunità minn pajjiżi terzi (3), u b’mod partikolari l-Artikolu 6(2) tagħha,

    Billi:

    (1)

    Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/821/KE tat-28 ta’ Settembru 2009 li tfassal lista approvata ta’ postijiet ta’ spezzjoni fuq il-fruntiera, li tistabbilixxi ċerti regoli dwar l-ispezzjonijiet imwettqa mill-esperti veterinarji tal-Kummissjoni u tistabbilixxi l-unitajiet veterinarji fi Traces (4), tistabbilixxi lista ta’ postijiet ta’ spezzjoni fuq il-fruntiera approvati bi qbil mad-Direttivi 91/496/KEE u 97/78/KE. Din il-lista hija stipulata fl-Anness I ta’ dik id-Deċiżjoni.

    (2)

    Wara komunikazzjoni mid-Danimarka, kategoriji ġodda ta’ prodotti ta’ oriġini mill-annimali li jistgħu jiġu kkontrollati fil-postijiet approvati ta’ spezzjoni fil-fruntiera fil-portijiet ta’ Århus u Esbjerg għandhom jiżdiedu fl-annotazzjonijiet għal dawn il-postijiet ta’ spezzjoni fil-fruntiera stabbiliti fl-Anness I tad-Deċiżjoni 2009/821/KE.

    (3)

    Spanja bagħtet komunikazzjoni li wieħed mill-postijiet ta’ spezzjoni fil-fruntiera tagħha ġie sospiż, is-sospensjoni għal ċerti kategoriji ta’ prodotti ta’ oriġini mill-annimali li jistgħu jiġu kkontrollati f’wieħed mill-postijiet ta’ spezzjoni fil-fruntiera tagħha tneħħiet u ċentru ta’ spezzjoni ġdid żdied ma’ wieħed mill-postijiet ta’ spezzjoni fil-fruntiera tagħha. Wara dik il-komunikazzjoni minn Spanja, il-lista ta’ postijiet ta’ spezzjoni fil-fruntiera għal dak l-Istat Membru għandha tiġi emendata.

    (4)

    L-Italja bagħtet komunikazzjoni li għal wieħed mill-postijiet ta’ spezzjoni fil-fruntiera żdiedet il-kategorija għal prodotti mhux ippakkjati ta’ oriġini mill-annimali u tliet ċentri ta’ spezzjoni f’wieħed mill-postijiet ta’ spezzjoni fil-fruntiera tagħha biddlu isimhom. Barra minn hekk, iċ-ċentru ta’ spezzjoni “Docks Cereali” fil-post ta’ spezzjoni fil-fruntiera fil-port ta’ Ravenna ġie sospiż. Wara dik il-komunikazzjoni mill-Italja, il-lista ta’ postijiet ta’ spezzjoni fil-fruntiera għal dak l-Istat Membru għandha tiġi emendata.

    (5)

    Wara komunikazzjoni mil-Latvja, l-approvazzjoni ta’ ċentru ta’ spezzjoni fil-port ta’ Riga (Riga port) għandha tiġi sospiża fil-lista ta’ postijiet ta’ spezzjoni fil-fruntiera għal dak l-Istat Membru.

    (6)

    Il-Pajjiżi l-Baxxi bagħtu komunikazzjoni li l-isem ta’ ċentru ta’ spezzjoni f’ċertu post ta’ spezzjoni fil-fruntiera nbidel u li żewġ ċentri ta’ spezzjoni ġew installati f’ċertu post ta’ spezzjoni fil-fruntiera. Barra minn hekk, għandhom jiżdiedu ċerti kategoriji ta’ annimali u prodotti ta’ oriġini mill-annimali jistgħu jiġu kkontrollati fiċ-ċentru ta’ spezzjoni fil-post ta’ spezzjoni fil-fruntiera fil-port ta’ Rotterdam. Wara dik il-komunikazzjoni mill-Pajjiżi l-Baxxi, il-lista ta’ postijiet ta’ spezzjoni fil-fruntiera għal dak l-Istat Membru għandha tiġi emendata.

    (7)

    Wara komunikazzjoni mir-Renju Unit, l-approvazzjoni ta’ post ta’ spezzjoni fil-fruntiera fil-port ta’ Grove Wharf Wharton għandha titneħħa mil-lista ta’ postijiet ta’ spezzjoni fil-fruntiera għal dak l-Istat Membru.

    (8)

    L-Anness II tad-Deċiżjoni 2009/821/KE jistabbilixxi l-lista ta’ unitajiet ċentrali, unitajiet reġjonali u unitajiet lokali fis-sistema veterinarja kompjuterizzata integrata (Traces).

    (9)

    Wara komunikazzjonijiet mill-Ġermanja, l-Irlanda, Franza, l-Italja, il-Pajjiżi l-Baxxi, il-Polonja, il-Portugall u r-Renju Unit, għandhom isiru ċerti bidliet fil-lista ta’ unitajiet ċentrali, reġjonali u lokali fi Traces għal dawk l-Istati Membri stipulati fl-Anness II tad-Deċiżjoni 2009/821/KE.

    (10)

    Id-Deċiżjoni 2009/821/KE għandha għalhekk tiġi emendata skont dan.

    (11)

    Il-miżuri stipulati f’din id-Deċiżjoni huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat Permanenti għall-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali,

    ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:

    Artikolu 1

    L-Annessi I u II tad-Deċiżjoni 2009/821/KE huma emendati skont l-Anness ta’ din id-Deċiżjoni.

    Artikolu 2

    Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.

    Magħmul fi Brussell, l-14 ta’ Ottubru 2010.

    Għall-Kummissjoni

    John DALLI

    Membru tal-Kummissjoni


    (1)  ĠU L 224, 18.8.1990, p. 29.

    (2)  ĠU L 268, 24.9.1991, p. 56.

    (3)  ĠU L 24, 30.1.1998, p. 9.

    (4)  ĠU L 296, 12.11.2009, p. 1.


    ANNESS

    L-Annessi I u II tad-Deċiżjoni 2009/821/KE huma emendati kif ġej:

    1.

    L-Anness I huwa emendat kif ġej:

    (a)

    Il-parti li tikkonċerna lid-Danimarka hija emendata kif ġej:

    (i)

    l-annotazzjoni għall-port ta’ Århus tinbidel b’li ġej:

    “Århus

    DK AAR 1

    P

     

    HC(1)(2), NHC(2)”;

     

    (ii)

    l-annotazzjoni għall-port ta’ Esbjerg tinbidel b’li ġej:

    “Esbjerg

    DK EBJ 1

    P

     

    HC-T(FR)(1)(2), HC-NT(6), NHC-T(FR)(2), NHC-NT(6)(11)”;

     

    (b)

    il-parti li tikkonċerna lil Spanja hija emendata kif ġej:

    (i)

    l-annotazzjoni għall-port ta’ Marín tinbidel b’li ġej:

    “Marín

    ES MAR 1

    P

     

    HC, NHC-T(FR), NHC-NT

     

    Protea Productos del Mar

    HC-T(FR)(3)”;

     

    (ii)

    l-annotazzjoni għall-ajruport ta’ Tenerife Norte tinbidel b’li ġej:

    “Tenerife Norte(*)

    ES TFN 4

    A

     

    HC(2)(*)”

     

    (iii)

    l-annotazzjoni għall-ajruport ta’ Valencia tinbidel b’li ġej:

    “Valencia

    ES VLC 4

    A

     

    HC(2), NHC(2)

    O(10)”

    (c)

    il-parti li tikkonċerna lill-Italja hija emendata kif ġej:

    (i)

    l-annotazzjoni għall-port f’Gioia Tauro tinbidel b’li ġej:

    “Gioia Tauro

    IT GIT 1

    P

     

    HC, NHC-NT”;

     

    (ii)

    l-annotazzjoni għall-port ta’ Ravenna tinbidel b’li ġej:

    “Ravenna

    IT RAN 1

    P

    Sapir 1

    NHC-NT(6)

     

    TCR

    HC-T(FR)(2), HC-NT(2), NHC-NT(2)

     

    Setramar

    NHC-NT(4)

     

    Docks Cereali(*)

    NHC-NT(*)”;

     

    (iii)

    l-annotazzjoni għall-ajruport ta’ Roma-Fiumicino tinbidel b’li ġej:

    “Roma–Fiumicino

    IT FCO 4

    A

    Nuova Alitalia

    HC(2), NHC-NT(2)

    O(14)

    Argol S.P.A.

    HC, NHC

     

    Isola Veterinaria ADR

     

    U, E, O”;

    (d)

    fil-parti li tikkonċerna lil-Latvja, l-annotazzjoni għall-port f’Riga (Riga port) tinbidel b’li ġej:

    “Riga (Riga port)

    LV RLX 1a

    P

     

    HC(2), NHC(2)

     

    Kravu terminãls(*)

    HC-T(FR)(2)(*), HC-NT(2)(*)”;

     

    (e)

    Il-parti li tikkonċerna lill-Pajjiżi l-Baxxi hija emendata kif ġej:

    (i)

    l-annotazzjoni għall-ajruport ta’ Amsterdam tinbidel b’li ġej:

    “Amsterdam

    NL AMS 4

    A

    Aviapartner Cargo B.V.

    HC(2), NHC-T(FR), NHC-NT(2)

    O(14)

    KLM-2

     

    U, E, O(14)

    Freshport

    HC(2), NHC(2)

    O(14)”;

    (ii)

    l-annotazzjoni għall-port ta’ Maastricht tinbidel b’li ġej

    “Maastricht

    NL MST 4

    A

    MHS Products

    HC(2), NHC(2)

     

     

     

     

    MHS Live

     

    U, E, O”;

    (iii)

    l-annotazzjoni għall-port ta’ Rotterdam tinbidel b’li ġej:

    “Rotterdam

    NL RTM 1

    P

    Eurofrigo

    Karimatastraat

    HC, NHC-T(FR), NHC-NT

     

    Eurofrigo, Abel Tasmanstraat

    HC

     

    Frigocare

    Rotterdam B.V.

    HC-T(2)

     

    Wibaco

    HC-T(FR)(2),HC-NT(2)”.

     

    (f)

    Fil-parti li tikkonċerna lir-Renju Unit, titħassar l-annotazzjonijiet għall-post ta’ spezzjoni fil-fruntiera fil-port ta’ Grove Wharf Wharton.

    (2)

    L-Anness II huwa emendat kif ġej:

    (a)

    Il-parti li tikkonċerna lill-Ġermanja hija emendata kif ġej:

    (i)

    l-annotazzjoni għall-unità ċentrali tinbidel b’li ġej:

    “DE00000

    UNTERABTEILUNG TIERGESUNDHEIT, TIERSCHUTZ”;

    (ii)

    l-annotazzjoni għall-unità lokali “DE03909 BERCHTESGARDENER LAND” tinbidel b’li ġej:

    “DE03909

    BERCHTESGADENER LAND”;

    (iii)

    l-annotazzjoni għall-unità lokali “DE14103 ZWECKVERBAND VETERINÄRAMT JADEWESER” tinbidel b’li ġej:

    “DE14103

    ZWECKVERBAND JADEWESER”;

    (iv)

    l-annotazzjoni għall-unità lokali “DE46103 BRAKE, ZWECKVERBAND VETERINÄRAMT JADEWESER” tinbidel b’li ġej:

    “DE46103

    BRAKE, ZWECKVERBAND JADEWESER”;

    (v)

    l-annotazzjoni għall-unità lokali “DE46903 WITTMUND, ZWECKVERBAND VETERINÄRAMT JADEWESER” tinbidel b’li ġej:

    “DE46903

    WITTMUND, ZWECKVERBAND JADEWESER”;

    (vi)

    l-annotazzjoni li ġejja titħassar:

    “DE00205

    AACHEN STADT”;

    (vii)

    l-annotazzjoni għall-unità lokali “DE00305 AACHEN” tinbidel b’li ġej:

    “DE00305

    STÄDTEREGION AACHEN”;

    (viii)

    l-annotazzjoni li ġejja titħassar:

    “DE40805

    SOLINGEN UND REMSCHEID”;

    (ix)

    l-annotazzjoni għall-unità lokali “DE47905 WUPPERTAL” tinbidel b’li ġej:

    “DE47905

    BERGISCHES VETERINÄR- UND LEBENSMITTELÜBERWACHUNGSAMT”;

    (x)

    l-annotazzjoni għall-unità lokali “DE25607 LUDWIGSHAFEN” tinbidel b’li ġej:

    “DE25607

    RHEIN-PFALZ-KREIS”;

    (xi)

    l-annotazzjoni għall-unità lokali “DE34007 PIRMASENS” tinbidel b’li ġej:

    “DE34007

    SÜDWESTPFALZ”;

    (xii)

    l-annotazzjoni li ġejja titħassar:

    “DE21116

    JENA, STADT”;

    (b)

    Fil-parti li tikkonċerna lill-Irlanda, titħassar l-annotazzjoni li ġejja:

    “IE00600

    DUBLIN”;

    (c)

    Fil-parti li tikkonċerna lil Franza, l-annotazzjonijiet għall-unitajiet lokali jinbidlu b’li ġej:

    FR00001   ALSACE

    FR06700

    BAS-RHIN

    FR06800

    HAUT-RHIN

    FR00002   AQUITAINE

    FR02400

    DORDOGNE

    FR03300

    GIRONDE

    FR04000

    LANDES

    FR04700

    LOT-ET-GARONNE

    FR06400

    PYRÉNÉES-ATLANTIQUES (PAU)

    FR16400

    PYRÉNÉES-ATLANTIQUES (BAYONNE)

    FR00003   AUVERGNE

    FR00300

    ALLIER

    FR01500

    CANTAL

    FR04300

    HAUTE-LOIRE

    FR06300

    PUY-DE-DÔME

    FR00004   BASSE-NORMANDIE

    FR01400

    CALVADOS

    FR05000

    MANCHE

    FR06100

    ORNE

    FR00005   BOURGOGNE

    FR02100

    CÔTE-D’OR

    FR05800

    NIÈVRE

    FR07100

    SAÔNE-ET-LOIRE

    FR08900

    YONNE

    FR00006   BRETAGNE

    FR02200

    CÔTES-D’ARMOR

    FR02900

    FINISTÈRE

    FR03500

    ILLE-ET-VILAINE

    FR05600

    MORBIHAN

    FR00007   CENTRE

    FR01800

    CHER

    FR02800

    EURE-ET-LOIRE

    FR03600

    INDRE

    FR03700

    INDRE-ET-LOIRE

    FR04500

    LOIRET

    FR04100

    LOIR-ET-CHER

    FR00008   CHAMPAGNE-ARDENNE

    FR00800

    ARDENNES

    FR01000

    AUBE

    FR05200

    HAUTE-MARNE

    FR05100

    MARNE

    FR00009   CORSE

    FR02000

    CORSE-DU-SUD

    FR12000

    HAUTE-CORSE

    FR00010   FRANCHE-COMTÉ

    FR02500

    DOUBS

    FR07000

    HAUTE-SAÔNE

    FR03900

    JURA

    FR09000

    TERRITOIRE DE BELFORT

    FR00011   HAUTE-NORMANDIE

    FR02700

    EURE

    FR07600

    SEINE-MARITIME

    FR00012   ÎLE-DE-FRANCE

    FR09100

    ESSONNE

    FR09200

    HAUTS-DE-SEINE

    FR07500

    PARIS

    FR07700

    SEINE-ET-MARNE

    FR09300

    SEINE-SAINT-DENIS

    FR09500

    VAL-D’OISE

    FR09400

    VAL-DE-MARNE

    FR07800

    YVELINES

    FR00013   LANGUEDOC-ROUSSILLON

    FR01100

    AUDE

    FR03000

    GARD

    FR03400

    HÉRAULT

    FR04800

    LOZÈRE

    FR06600

    PYRÉNÉES-ORIENTALES

    FR00014   LIMOUSIN

    FR01900

    CORRÈZE

    FR02300

    CREUSE

    FR08700

    HAUTE-VIENNE

    FR00015   LORRAINE

    FR05400

    MEURTHE-ET-MOSELLE

    FR05500

    MEUSE

    FR05700

    MOSELLE

    FR08800

    VOSGES

    FR00016   MIDI-PYRÉNÉES

    FR00900

    ARIÈGE

    FR01200

    AVEYRON

    FR03100

    HAUTE-GARONNE

    FR06500

    HAUTES-PYRÉNÉES

    FR03200

    GERS

    FR04600

    LOT

    FR08100

    TARN

    FR08200

    TARN-ET-GARONNE

    FR00017   NORD-PAS-DE-CALAIS

    FR05900

    NORD

    FR06200

    PAS-DE-CALAIS

    FR00018   PAYS-DE-LA-LOIRE

    FR04400

    LOIRE-ATLANTIQUE

    FR04900

    MAINE-ET-LOIRE

    FR05300

    MAYENNE

    FR07200

    SARTHE

    FR08500

    VENDÉE

    FR00019   PICARDIE

    FR00200

    AISNE

    FR06000

    OISE

    FR08000

    SOMME

    FR00020   POITOU-CHARENTES

    FR01600

    CHARENTE

    FR01700

    CHARENTE-MARITIME

    FR07900

    DEUX-SÈVRES

    FR08600

    VIENNE

    FR00021   PROVENCE-ALPES-CÔTE-D’AZUR

    FR00400

    ALPES-DE-HAUTE-PROVENCE

    FR00600

    ALPES-MARITIMES

    FR00500

    HAUTES-ALPES

    FR01300

    BOUCHES-DU-RHÔNE

    FR08300

    VAR

    FR08400

    VAUCLUSE

    FR00022   RHÔNE-ALPES

    FR00100

    AIN

    FR00700

    ARDÈCHE

    FR07400

    HAUTE-SAVOIE

    FR02600

    DRÔME

    FR03800

    ISÈRE

    FR04200

    LOIRE

    FR06900

    RHÔNE

    FR07300

    SAVOIE

    GUADELOUPE

    FR09600

    GUADELOUPE

    GUYANE

    FR09800

    GUYANE

    MARTINIQUE

    FR09700

    MARTINIQUE

    RÉUNION

    FR09900

    RÉUNION”;

    (d)

    Il-parti li tikkonċerna lill-Italja hija emendata kif ġej:

    (i)

    l-annotazzjoni għall-unità lokali “IT01801 BRA” tinbidel b’li ġej:

    “IT01801

    CUNEO 2”

    (ii)

    l-annotazzjoni li ġejja titħassar:

    “IT02101

    CASALE MONFERRATO”

    (iii)

    l-annotazzjonijiet għall-unitajiet lokali “IT00801 CHIERI” u “IT00701 CHIVASSO” jinbidlu b’li ġej:

    “IT00801

    TORINO 5

    IT00701

    TORINO 4”

    (iv)

    l-annotazzjoni li ġejja titħassar:

    “IT00601

    CIRIÉ”

    (v)

    l-annotazzjonijiet għall-unitajiet lokali “IT00501 COLLEGNO” u “IT01501 CUNEO” jinbidlu b’li ġej:

    “IT00501

    TORINO 3

    IT01501

    CUNEO 1”

    (vi)

    l-annotazzjonijiet li ġejjin jitħassru:

    “IT00901

    IVREA

    IT01601

    MONDOVÌ”

    (vii)

    l-annotazzjoni li ġejja titħassar:

    “IT02201

    NOVI LIGURE”

    (viii)

    l-annotazzjoni għall-unità lokali “IT01401 OMEGNA” tinbidel b’li ġej:

    “IT01401

    VERBANO CUSIO OSSOLA”

    (ix)

    l-annotazzjonijiet li ġejjin jitħassru:

    “IT01001

    PINEROLO

    IT01701

    SAVIGLIANO

    IT00101

    TORINO 1

    IT00201

    TORINO 2

    IT00301

    TORINO 3”

    (x)

    l-annotazzjoni għall-unità lokali “IT00401 TORINO 4” tinbidel b’li ġej:

    “IT00401

    TORINO”;

    (e)

    Fil-parti li tikkonċerna l-Pajjiżi l-Baxxi, l-annotazzjoni għall-unità ċentrali tinbidel b’li ġej:

    “NL00000

    VWA”;

    (f)

    Il-parti li tikkonċerna l-Polonja hija emendata kif ġej:

    (i)

    l-annotazzjonijiet għall-unitajiet lokali “PL0210 BOLESŁAWIEC ŚLĄSKI, PL02080 KŁODZKO Z/S W BYSTRZYCY KŁODZKIEJ, PL02040 GÓRA ŚLĄSKA, PL02100 LUBAŃ ŚLĄSKI, PL02140 OLEŚNICA ŚLĄSKA, PL02190 ŚWIDNICA ŚLĄSKA” u “PL02090 LEGNICA” jinbidlu b’li ġej:

    “PL02010

    BOLESŁAWIEC

    PL02080

    BYSTRZYCA KŁODZKA

    PL02040

    GÓRA

    PL02100

    LUBAŃ

    PL02140

    OLEŚNICA

    PL02190

    ŚWIDNICA

    PL02090

    ZIEMNICE”

    (ii)

    l-annotazzjoni għall-unità lokali “PL04140 ŚWIECIE N. WISŁĄ” tinbidel b’li ġej:

    “PL04140

    ŚWIECIE”

    (iii)

    l-annotazzjonijiet għall-unitajiet lokali “PL06070 KRAŚNIK LUBELSKI u PL06170 ŚWIDNIK K. LUBLINA” jinbidlu b’li ġej:

    “PL06070

    KRAŚNIK

    PL06170

    ŚWIDNIK”

    (iv)

    l-annotazzjoni għall-unità lokali “PL08050 SŁUBICE Z/S W OŚNIE” tinbidel b’li ġej:

    “PL08050

    OŚNO LUBUSKIE”;

    (v)

    l-annotazzjonijiet għall-unitajiet lokali “PL14010 BIAŁOBRZEGI RADOMSKIE, PL14300 SZYDŁOWIEC K. RADOMIA” u “PL14320 WARSZAWA ZACH. Z/S W OŻAROWIE MAZ”. jinbidlu b’li ġej:

    “PL14010

    BIAŁOBRZEGI

    PL14300

    SZYDŁOWIEC

    PL14320

    OŻARÓW MAZOWIECKI”

    (vi)

    l-annotazzjoni għall-unità lokali “PL18190 STRZYŻÓW N. WISŁOKIEM” tinbidel b’li ġej:

    “PL18190

    STRZYŻÓW”

    (vii)

    l-annotazzjoni għall-unità lokali “PL22010 BYTÓW Z/S W MIASTKU” tinbidel b’li ġej:

    “PL22010

    MIASTKO”

    (viii)

    l-annotazzjoni li ġejja titħassar:

    “PL22610

    GDAŃSK”

    (ix)

    l-annotazzjonijiet għall-unitajiet lokali “PL26010 BUSKO ZDRÓJ” u “PL26060 OPATÓW KIELECKI” jinbidlu b’li ġej:

    “PL26010

    BUSKO-ZDRÓJ

    PL26060

    OPATÓW”

    (x)

    l-annotazzjonijiet għall-unitajiet lokali “PL30040 GOSTYŃ POZNAŃSKI” u “PL30060 JAROCIN POZNAŃSKI” jinbidlu b’li ġej:

    “PL30040

    GOSTYŃ

    PL30060

    JAROCIN”

    (g)

    Il-parti li tikkonċerna lill-Portugall hija emendata kif ġej:

    (i)

    l-annotazzjoni tal-unità lokali li ġejja tiżdied mal-annotazzjonijiet għall-unità reġjonali unit “PT10000 NORTE”:

    “PT00800

    LAMEGO”

    (ii)

    l-annotazzjoni li ġejja għall-unità reġjonali “PT20000 CENTRO” titħassar:

    “PT00800

    LAMEGO”

    (iii)

    l-annotazzjonijiet li ġejjin jitħassru:

    “PT04900

    ESTREMOZ

    PT02200

    PONTE DE SOR”;

    (h)

    Il-parti li tikkonċerna r-Renju Unit hija emendata kif ġej:

    (i)

    l-annotazzjoni għall-unità reġjonali għall-Iskozja tinbidel b’li ġej:

    “GB00003

    SCOTTISH GOVERNMENT”

    (ii)

    l-annotazzjoni għall-unità reġjonali għal Wales tinbidel b’li ġej:

    “GB00002

    WELSH ASSEMBLY GOVERNMENT”.


    Top