EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62010CA0083
Case C-83/10: Judgment of the Court (Third Chamber) of 13 October 2011 (reference for a preliminary ruling from the Juzgado de lo Mercantil n °1 de Pontevedra (Spain)) — Aurora Sousa Rodríguez, Yago López Sousa, Rodrigo Manuel Puga Lueiro, Luis Ángel Rodríguez González, María del Mar Pato Barreiro, Manuel López Alonso, Yaiza Pato Rodríguez v Air France SA (Reference for a preliminary ruling — Air transport — Regulation (EC) No 261/2004 — Article 2(1) — Compensation for passengers in the event of cancellation of a flight — Meaning of ‘cancellation’ — Article 12 — Meaning of ‘further compensation’ — Compensation under national law)
Kawża C-83/10: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tielet Awla) tat- 13 ta’ Ottubru 2011 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Juzgado de lo Mercantil n °1 de Pontevedra — Spanja) — Aurora Sousa Rodríguez, Yago López Sousa, Rodrigo Puga Lueiro, Luis Rodríguez González, María del Mar Pato Barreiro, Manuel López Alonso, Yaiza Pato Rodríguez vs Air France (Rinviju għal deċiżjoni preliminari — Trasport bl-ajru — Regolament (KE) Nru 261/2004 — Artikolu 2(l) — Kumpens għall-passiġġieri f’każ ta’ kanċellazzjoni ta’ titjira — Kunċett ta’ “kanċellazzjoni” — Artikolu 12 — Kunċett ta’ “kumpens ulterjuri” — Kumpens taħt id-dritt nazzjonali)
Kawża C-83/10: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tielet Awla) tat- 13 ta’ Ottubru 2011 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Juzgado de lo Mercantil n °1 de Pontevedra — Spanja) — Aurora Sousa Rodríguez, Yago López Sousa, Rodrigo Puga Lueiro, Luis Rodríguez González, María del Mar Pato Barreiro, Manuel López Alonso, Yaiza Pato Rodríguez vs Air France (Rinviju għal deċiżjoni preliminari — Trasport bl-ajru — Regolament (KE) Nru 261/2004 — Artikolu 2(l) — Kumpens għall-passiġġieri f’każ ta’ kanċellazzjoni ta’ titjira — Kunċett ta’ “kanċellazzjoni” — Artikolu 12 — Kunċett ta’ “kumpens ulterjuri” — Kumpens taħt id-dritt nazzjonali)
ĠU C 355, 3.12.2011, p. 4–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
3.12.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 355/4 |
Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tielet Awla) tat-13 ta’ Ottubru 2011 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Juzgado de lo Mercantil no 1 de Pontevedra — Spanja) — Aurora Sousa Rodríguez, Yago López Sousa, Rodrigo Puga Lueiro, Luis Rodríguez González, María del Mar Pato Barreiro, Manuel López Alonso, Yaiza Pato Rodríguez vs Air France
(Kawża C-83/10) (1)
(Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Trasport bl-ajru - Regolament (KE) Nru 261/2004 - Artikolu 2(l) - Kumpens għall-passiġġieri f’każ ta’ kanċellazzjoni ta’ titjira - Kunċett ta’ “kanċellazzjoni” - Artikolu 12 - Kunċett ta’ “kumpens ulterjuri” - Kumpens taħt id-dritt nazzjonali)
(2011/C 355/06)
Lingwa tal-kawża: l-Ispanjol
Qorti tar-rinviju
Juzgado de lo Mercantil no 1 de Pontevedra
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: Aurora Sousa Rodríguez, Yago López Sousa, Rodrigo Puga Lueiro, Luis Rodríguez González, María del Mar Pato Barreiro, Manuel López Alonso, Yaiza Pato Rodríguez
Konvenuta: Air France
Suġġett
Talba għal deċiżjoni preliminari — Juzgado de lo Mercantil no 1 de Pontevedra — Interpretazzjoni tal-Artikoli 2(l), 8, 9 u 12 tar-Regolament (KE) Nru 261/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-11 ta’ Frar 2004, li jistabbilixxi regoli komuni dwar il-kumpens u l-assistenza għal passiġġieri fil-każ li ma jitħallewx jitilgħu u ta’ kanċellazzjoni jew dewmien twil ta’ titjiriet, u li jħassar ir-Regolament (KEE) Nru 295/91 (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 7, Vol. 8, p. 10) — Kunċett ta’ “kanċellazzjoni ta’ titjira” — Ħsarat tekniċi — Kunċett ta’ “kumpens ulterjuri” — Dritt għal kumpens skont id-dritt nazzjonali
Dispożittiv
(1) |
Il-kunċett ta’ “kanċellazzjoni” kif iddefinit fl-Artikolu 2(l) tar-Regolament (KE) Nru 261/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal 11 ta’ Frar 2004, li jistabbilixxi regoli komuni dwar il-kumpens u l-assistenza għal passiġġieri fil-każ li ma jitħallewx jitilgħu u ta’ kanċellazzjoni jew dewmien twil ta’ titjiriet, u li jħassar ir Regolament (KEE) Nru 295/91, għandu jiġi interpretat fis-sens li, f’sitwazzjoni bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, ma tirrigwardax esklużivament il-każ tan-nuqqas ta’ kull tluq tal-ajruplan ikkonċernat, iżda tkopri wkoll il-każ fejn l-ajruplan telaq, iżda għal raġuni liema tkun, kellu iktar tard jirritorna lejn l-ajruport tat-tluq u minnfejn il-passiġġieri ta’ dan l-ajruplan ġew ittrasferiti għal fuq titjiriet oħra. |
(2) |
Il-kunċett ta’ “kumpens ulterjuri” imsemmi fl-Artikolu 12 tar-Regolament Nru 261/2004, għandu jiġi interpretat fis-sens li jippermetti lill-qorti nazzjonali li tagħti kumpens, taħt il-kundizzjonijiet previsti mill-Konvenzjoni jew mil-liġi nazzjonali, għall-ħsara, inkluża dik morali, li tirriżulta minn ksur tal-kuntratt tat-trasport bl-ajru. Barra minn hekk, dan il-kunċett ta’ “kumpens ulterjuri” ma jistax iservi bħala bażi legali għall-qorti nazzjonali sabiex tikkundanna lit-trasportatur bl-ajru jirrimborsa lura lill-passiġġieri meta t-titjiriet ikunu mdewma jew ikkanċellati, l-ispejjeż li kellhom iġarrbu minħabba li dan it-trasportatur naqas mill-obbligi tiegħu li jipprovdi għajnuna u li jieħu ħsiebhom kif previst fl-Artikoli 8 u 9 ta’ dan ir-regolament. |