EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52007AE0795

Opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew dwar il- Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Kunsill, lill-Parlament Ewropew u lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew dwar l-implimentazzjoni tad-Direttiva 1997/7/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta' l- 20 ta' Mejju 1997 dwar il-Protezzjoni tal-Konsumaturi fir-rigward ta' Kuntratti li jsiru mill-bogħod COM(2006) 514 finali

ĠU C 175, 27.7.2007, p. 28–33 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

27.7.2007   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

C 175/28


Opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew dwar il- “Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Kunsill, lill-Parlament Ewropew u lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew dwar l-implimentazzjoni tad-Direttiva 1997/7/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta' l-20 ta' Mejju 1997 dwar il-Protezzjoni tal-Konsumaturi fir-rigward ta' Kuntratti li jsiru mill-bogħod”

COM(2006) 514 finali

(2007/C 175/07)

Nhar il-21 ta' Settembru 2006, il-Kumissjoni ddeċidiet, b'konformità ma' l-Artikolu 262 tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, li tikkonsulta lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew dwar il- Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Kunsill, lill-Parlament Ewropew u lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew dwar l-implimentazzjoni tad-Direttiva 1997/7/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta' l-20 ta' Mejju 1997 dwar il-Protezzjoni tal-Konsumaturi fir-rigward ta' Kuntratti li jsiru mill-bogħod.

Is-Sezzjoni Speċjalizzata għas-Suq Uniku, il-Produzzjoni u l-Konsum, inkarigata sabiex tipprepara l-ħidma tal-Kumitat dwar is-suġġett, adottat l-opinjoni tagħha nhar it-3 ta' Mejju 2007. Ir-rapporteur kien is-Sur Pegado Liz.

Matul l-436 sessjoni plenarja tiegħu li nżammet fit-30 u l-31 ta' Mejju 2007 (seduta tat-30 ta' Mejju), il-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew adotta din l-opinjoni b'61 vot favur u 4 astensjonijiet.

1.   Sinteżi

1.1

Permezz ta' din il-Komunikazzjoni dwar l-implimentazzjoni tad-Direttiva 1997/7/KE, il-Kummissjoni mhux biss qiegħda tinforma lill-Kunsill, lill-Parlament Ewropew u lill-KESE dwar ir-riżultati tat-traspożizzjoni u l-implimentazzjoni tad-direttiva, iżda qiegħda tiftaħ ukoll konsultazzjoni pubblika mal-partijiet ikkonċernati, bl-għan li jinġabru l-fehmiet tagħhom. Madankollu, il-Kummissjoni mhi qiegħda tipproponi l-ebda proposta bl-għan li tiġi riveduta d-Direttiva sakemm titlesta l-analiżi aktar wiesgħa ta' l-acquis communautaire dwar il-kosumaturi.

1.2

Filwaqt li jinnota d-dewmien fil-pubblikazzjoni ta' din il-komunikazzjoni fir-rigward ta' l-iskadenzi elenkati fid-direttiva, il-KESE jilqa' l-inizjattiva u jaqbel ma' għadd kbir tal-kummenti tal-Kummissjoni; ħafna minnhom filfatt diġà dehru fl-opinjonijiet tal-Kumitat innifsu, partikolarment dawk dwar il-proposti għal direttiva fuq bejgħ mill-bogħod in ġenerali u, b'mod aktar speċifiku, fuq il-bejgħ mill-bogħod ta' servizzi finanzjarji. Il-Kumitat jaqbel ukoll mal-ħtieġa li r-regoli f'dal-qasam ikunu kompatibbli ma' dawk ta' strumenti legali oħra li jkunu ġew introdotti sadattant, f'ċerti każijiet mingħajr il-koordinazzjoni u l-programmazzjoni konġunta adegwati.

1.3

Il-KESE huwa tal-fehma, madankollu, li jkun ta' siwi jekk dawn ir-regoli jiġu riveduti — flimkien mar-reviżjoni tar-regoli dwar il-bejgħ mill-bogħod ta' servizzi finanzjarji u ċerti aspetti tal-kummerċ elettroniku — immedjatament, mingħajr il-bżonn li l-ewwel jitlesta x-xogħol fuq ir-reviżjoni ta' l-acquis communautaire dwar il-kuntratti tal-konsumaturi, bl-għan li d-dispożizzjonijiet diversi kollha jkunu aktar aċċessibbli u aktar faċli li jiftiehmu.

1.4

Għaldaqstant, il-KESE jħeġġeġ lill-Kummissjoni sabiex tagħmel analiżi dettaljata tar-riżultati tal-konsultazzjoni pubblika li jkunu laħqu waslu sa dak iż-żmien; jeħtieġ li ma' din l-analiżi iżżid informazzjoni statistika affidabbli dwar il-qasam ta' applikazzjoni tal-bejgħ mill-bogħod fis-suq intern u l-firxa tiegħu, u l-qofol ta' dan l-eżerċizzju għandha tkun seduta pubblika tal-partijiet interessati.

1.5

Il-Kumitat jaqbel ma' ħafna mis-suġġerimenti tal-Kummissjoni sabiex jitjiebu t-test u l-istruttura tad-direttiva iżda jtenni l-istqarrija tiegħu — li diġa ngħatat f'opinjonijiet preċedenti — illi l-kamp ta' applikazzjoni tad-direttiva m'għandux ikun ristrett għal relazzjonijiet ta' negozju/konsumatur u li jkun ferm utli li dan l-aspett jerġa' jiġi studjajt sabiex isir kompatibbli, f'ċerti aspetti fundamentali, mal-qasam ta' applikazzjoni tar-regolamenti dwar il-kummerċ elettroniku.

1.6

Il-KESE ma jaqbilx ma' l-evalwazzjoni tal-Kummissjoni dwar il-konsegwenzi ta' l-użu li jsir mill-“klawżola minima”, għaliex ma jikkunsidrax li din il-klawżola hija l-kawża tal-problemi fl-implimentazzjoni tad-direttiva — għalkemm huwa sew li dawn il-problemi ġew enfasizzati. Madankollu, il-Kumitat ma jeskludix il-possibilità li sseħħ armonizzazzjoni totali, permezz ta' regolament, sakemm il-konsumaturi jkunu żgurati livell ogħla ta' protezzjoni.

1.7

Bl-għan li jikkontribwixxi għal reviżjoni fil-fond tar-regoli dwar il-bejgħ mill-bogħod, il-KESE qiegħed jipproponi firxa wiesgħa ta' rakkomandazzjonijiet speċifiċi, li huwa jikkunsidra li għandhom jiġu analizzati, f'dan l-istadju ta' żvilupp tas-suq intern, sabiex is-sigurtà u l-fiduċja tal-konsumaturi jingħataw spinta, u b'hekk ikun hemm garanzija ta'protezzjoni f'din it-tip ta' transazzjoni li tkun ekwivalenti għal dik li jibbenefikaw minnha konsumaturi li jikkonkludu kuntratti fil-preżenza taż-żewġ partijiet.

1.8

Il-KESE jindika wkoll il-ħtieġa għal enfasi speċifika sabiex il-partijiet kontraenti — b'mod speċjali dawk il-konsumaturi li mhumiex infurmati daqshekk tajjeb — jingħataw informazzjoni ġenwina, u wkoll li għandu jkun hemm sistema sabiex tippenalizza prattiċi li jiksru d-dispożizzjonijiet legali eżistenti.

2.   Kontenut essenzjali tal-Komunikazzjoni

2.1

Permezz tal-Komunikazzjoni dwar l-implimentazzjoni tad-Direttiva 1997/7/KE ta' l-20 ta' Mejju 1997 (COM (2006) 514 finali tal-21 ta' Settembru 2006), il-Kummissjoni għandha l-ħsieb li tagħti rendikont lill-Kunsill, lill-Parlament Ewropew u lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew dwar it-traspożizzjoni u l-implimentazzjoni tad-direttiva matul l-10 snin minn meta ġiet ippubblikata, u b'hekk tkun issodisfat l-obbligu stabbilit fl-Artikolu 15(4) tad-direttiva, għalkemm kien hemm dewmien ta' xi 6 snin sabiex dan iseħħ.

2.2

Minbarra li tidentifika ċerti problemi fl-implimentazzjoni tad-Direttiva (1), li nqalgħu prinċipalment minħabba l-“għażla tal-kliem” tagħha u “problemi ta' traduzzjoni” f'xi wħud mill-verżjonijiet lingwistiċi, il-Kummissjoni tikkumenta dwar dak li hi tikkunsidra “diverġenzi sinjifikanti bejn liġijiet nazzjonali (bħala) riżultat ta' l-użu tal-klawżola minima” u l-fatt li teżisti l-possibbiltà li d-Direttiva ma tkunx kapaċi tkopri “teknoloġiji u forom ġodda ta' marketing”.

2.3

Fl-aħħarnett, il-Kummissjoni ħejjiet “kwestjonarju”, li kellu jintbagħat lura sal-21 ta' Novembru 2006, bil-ħsieb li tiġi żgurata “konsulktazzjoni pubblika” tal-partijiet ikkonċernati, sabiex l-osservazzjoniiet tagħha jigu kkonfermati jew inkella invalidati, u tqis li jista' jkun hemm seduta pubblika.

2.4

Minkejja li tirrikonoxxi illi r-regoli fis-seħħ jixħtu dawl fuq problemi ta' tfassil u ta' interpretazzjoni, li qegħdin jikkawżaw problemi ta' implimentazzjoni, il-Kummissjoni ma tqisx li jkun “prudenti” li tippreżenta proposti bl-għan li d-Direttiva tiġi riveduta sakemm titlesta l-fażi djanjostika tar-reviżjoni ta' l-acquis communautaire dwar il-konsumaturi, meta ma ġietx deċiża data ta' skadenza għal dan.

2.5

Filwaqt li l-opinjoni kienet qiegħda tiġi mfassla, il-Kummissjoni xandret l-84 tweġiba għall-konsultazzjoni pubblika li ssemmiet hawn fuq u ppubblikat dokument ta' ħidma li huwa sinteżi ta' għadd kbir tat-tweġibiet li rċeviet. Il-Kummissjoni qiegħda tipproponi li tlesti l-analiżi tagħha tat-tweġibiet li baqa' fil-ġejjieni qarib u li tagħmel studju ta' impatt aktar dettaljat.

3.   Il-kummenti prinċipali tal-KESE dwar l-osservazzjonijiet tal-Kummissjoni

3.1   Ġenerali

3.1.1

Il-KESE jilqa' l-inizjattiva tal-Kummissjoni, iżda jikkundanna l-fatt illi ma ġietx implimentata sad-data li kienet ġiet skedata oriġinarjament (Ġunju 2001) jew, almenu, matul l-4 snin li matulhom kellha ssir it-traspożizzjoni (Ġunju 2004) u jqis illi ħafna mill-kwistjonijiet li qegħdin jitqajmu f'daż-żmien setgħu ġew indirizzati u solvuti mill-inqas tliet snin ilu, li kien isarraf f'benefiċċji ovvji.

3.1.2

Il-KESE itenni illi ħafna mill-kwistjonijiet li tqajmu fil-Komunikazzjoni attwali diġà kienu ġew indirizzati fl-opinjonijiet tal-KESE, sa mill-fażi ta' l-abbozzar tad-Direttiva.

Fl-opinjoni tiegħu dwar il-Proposta għal Direttiva tal-Kunsill dwar il-protezzjoni tal-konsumaturi fir-rigward ta' kuntratti negozjati mill-bogħod (bejgħ mill-bogħod) (2), il-KESE kien diġà ġibed l-attenzjoni dwar il-ħtieġa ta' wħud mill-kunċetti elenkati fl-Artikolu 2 tad-direttiva, speċifikament dawk li jikkonċernaw kuntratti koperti mid-direttiva u l-kunċett ta' “konsumatur” innifsu.

Il-KESE kien ukoll esprima l-fehma li l-Kummissjoni għandha tkun aktar ċara dwar id-dritt ta' irtirar minn kuntratt, li huwa stabbilit fid-direttiva li, fil-fehma tiegħu, għandu jiftiehem fil-kuntest tad-dritt għal riflessjoni u m'għandux ikun konfuż mad-dritt tal-konsumaturi li jtemmu l-kuntratt f'każ li l-kuntratt ma jkunx komplut jew li jkun ġie żvelat qerq u lanqas m'għandu jpoġġi dan id-dritt f'periklu.

Il-KESE ġibed ukoll l-attenzjoni dwar il-fatt li d-dritt ta' rtirar minn kuntratt fi żmien sebat ijiem huwa inqas minn dak li diġa jeżisti f'direttivi oħra u fil-leġislazzjoni attwali f'uħud mill-Istati Membri u ħeġġeġ lill-Kummissjoni li tarmonizza d-dati ta' għeluq li fihom jeħtieġ li jkun eżerċitat dan id-dritt. Is-sejħa tal-KESE għall-kjarifika tar-regoli dwar id-dritt għar-riflessjoni, kienet, filfatt imtennija fl-opinjoni fuq il-Proposta għal Bejgħ mill-Bogħod ta' Servizzi Finanzjarji (3).

Barraminhekk, diġà kienet saret kritika simili fl-aktar pubblikazzjonijiet akkademiċi speċjalizzati rispettati (4).

3.1.3

Il-KESE huwa mistagħġeb dwar il-preżunt nuqqas ta' informazzjoni li għandha l-Kummissjoni dwar id-data tad-dħul fis-seħħ tad-dispożizzjonijiet ta' traspożizzjoni f'diversi Stati Membri (5) u huwa mistagħġeb ukoll illi, ġaladarba kien osservat li f'ċerti Stati Membri seħħew infrazzjonijiet skandalużi fir-rigward ta' traspożizzjoni, ma kien hemm l-ebda aħbar dwar proċedimenti ta' infrazzjoni kontra dawn l-Istati Membri jew ir-riżultat ta' dawn il-proċedimenti.

3.1.4

Il-KESE jemmen ukoll li il-proċess parteċipattiv kien ikun aktar ġenwin li kieku l-Komunikazzjoni kienet preċeduta u mhux segwita minn konsultazzjoni pubblika,, u b'hekk kien jiġi evitat li ħafna mill-kummenti u r-rimarki tal-Kummissjoni jkunu bbażati sempliċiment fuq “impressjonijiet” jew “fehmiet” suġġettivi (6).

Il-Kumitat ifakkar ukoll ir-rapport ta' l-10 ta' Marzu 2000 dwar Ilmenti mill-konsumaturi dwar il-bejgħ mill-bogħod (COM(2000) 127 finali) u jirrakkomanda li jsir eżerċizzju simili, biss did-darba fuq il-prinċipju li jkun hemm analiżi oġġettiva tat-tweġibiet kollha għall-konsultazzjoni pubblika, billi jsir aġġornament u tqabbil tad-data u b'hekk tinħoloq bażi oġġettiva għar-riflessjoni.

3.1.5

Fiċ-ċirkustanzi attwali, il-KESE jappoġġja s-suġġeriment tal-Kummissjoni u jagħmel sejħa sabiex tinżamm seduta pubblika, li fiha jkunu involuti l-partijiet kollha kkonċernati, filwaqt li jiġi aċċertat li l-kwistjoni ma tintilifx fid-dibattitu usa' dwar l-acquis komunitarju dwar il-konsumaturi, li dwaru studju tekniku ta' madwar 800 paġna (7)kien ippubblikat reċentement, flimkien mal-Green Paper tal-Kummissjoni (8).

3.1.6

Meta jitqies kemm mexa' 'l quddiem ix-xogħol tas-CFR-net (9)s'issa, il-KESE jiddubita kemm huwa ta' benefiċċju jew prudenti li r reviżjoni tad-direttiva tkun tiddependi fuq it-tlestija tax-xogħol u l-konsultazzjonijiet ta' l-acquis komunitarju sħiħ li għandu x'jaqsam mal-liġi tal-konsumaturi u dwar id-deċiżjonijiet li jkunu jistgħu jittieħdu eventwalment, anke fl-aktar verżjoni mqassra u reċenti ppreżentata mill-Kummissjoni (10).

3.1.7

Barraminhekk, il-KESE jissuġġerixxi illi n-natura legali ta' l-istrument komunitarju li għandu jintuża fir-reviżjoni tad-direttiva fil-ġejjieni għandha tiġi riveduta, jekk jinħass li l-kundizzjonijiet ikunu jistgħu jiġu sodisfatti sabiex jiġi żgurat li l-bidliet fundamentali li huma meħtieġa f'dan il-qasam isiru permezz ta' regolament, li jkun l-aktar metodu adegwat (11), filwaqt li jinżamm l-għan bażiku, li hu li jerġgħu jiġu stabbiliti l-bilanċ u l-ugwaljanza bejn il-partijiet ikkonċernati, kif suppost li jseħħ waqt transazzjonijiet li jsiru wiċċ imb'wiċċ fi stabbiliment kummerċjali.

3.2   Kummenti speċifiċi

3.2.1

Il-kummenti tal-Kummissjoni fuq id-Direttiva jistgħu jinqasmu f'żewġ tipi:

a)

Kummenti dwar l-għażla tal-kliem/l-istruttura

b)

Kummenti dwar l-implimentazzjoni tagħha

A)   L-għażla tal-kliem/l-istruttura

3.2.2

F'dak li jirrigwarda l-għażla tal-kliem/l-istruttura tad-direttiva, il-KESE jaqbel mal-Kummissjoni dwar dawn il-punti li ġejjin:

a)

ċerti kunċetti u definizzjonijiet għandhom jiġu riveduti, sabiex it-tifsira tagħhom tiġi ċċarata (12);

b)

ir-regoli u ż-żmien għall-komunikazzjoni ta' informazzjoni minn qabel għandhom jiġu ċċarati, sabiex jiġu evitati interpretazzjonijiet differenti;

c)

l-armonizzazzjoni ta' ċerti dispożizzjonijiet mad-Direttiva tal-Prassi Kummerċjali Inġusti (13)

d)

titjib tat-tagħrif dwar l-ipprezzar fis-servizzi ta' rata premium;

e)

il-bżonn kruċjali għal deskrizzjoni, klassifikazzjoni u definizzjoni aktar sħaħ tan-natura tal-perjodu ta' l-irtirar jew ta' “tregwa”, minħabba l-kompitu doppju tiegħu ta' “teknika sabiex ikun imħares l-iskop tal-kuntratt sabiex ikun żgurat li l-konsumatur ta l-kunsens sħiħ tiegħu” u ta' “penalizzazzjoni minħabba n-nuqqas li jiġu rrispettati l-formalitajiet li l-fornitur għandu josserva sabiex jissodisfa obligazzjonijiet marbuta ma' tagħrif”  (14); sabiex dan il-perjodu jkun kompatibbli ma' kunċetti simili, imma legalment distinti, bħad-dritt ta' riflessjoni (jew ta' “tħejjija”), id-dritt ta' l-irtirar u d-dritt ta' terminazzjoni.

f)

bl-istess mod, jeħtieġ li jkun hemm armonizzazzjoni ta' dan il-limitu ta' żmien, tal-mod kif dan jiġi kkalkulat, ta' l-effetti, b'mod partikolari l-effetti finanzjarji, li huma riżultat ta' l-applikazzjoni tiegħu (rimbors, ritorn, eċċ), tal-mod kif il-kuntratti jiġu ddikjarati nulli u bla effett billi dan il-limitu ta' żmien jiġi eskluż espliċitament jew impliċitament, u saħansitra ta' l-eċċezzjonijiet għar-regola (15);

g)

il-ħtieġa għal reviżjoni, b'mod partikolari, ta' l-esklużjoni ta' “l-irkantijiet”, filwaqt li jkun meqjus mhux biss li l-istess espressjoni għandha tifsiriet legali differenti fit-traduzzjonijiet varji u t-tradizzjonijiet leġislattivi ta' pajjiżi individwali (16), iżda wkoll li “irkantijiet” minn fuq l-internet iqajmu problemi speċifiċi li ma kinux magħrufa meta d-Direttiva kienet qiegħda tiġi mfassla (17).

3.2.3

Il-KESE ma jaqbilx però mal-Kummissjoni dwar:

a)

l-esklużjoni sa mill-bidunett tas-servizzi finanzjarji minn direttiva waħdanija dwar bejgħ mill-bogħod (18);

b)

jekk id-distinzjoni bejn id-direttivi dwar “bejgħ mill-bogħod” u “kummerċ elettroniku” għandhiex tinżamm, meta jitqies il-fatt li l-kontenut tagħhom huwa l-istess f'xi partijiet u l-fatt li jagħtu soluzzjonijiet kontradittorji f'diversi aspetti ewlenin tar-regoli tagħhom dwar sitwazzjonijiet li fil-prattika huma identiċi (19); il-ġustifikazzjoni apparenti għal dan hija li l-“oriġini” interna tat-testi legali mhix l-istess jew ma ġietx koordinata kif suppost bejn id-dipartimenti diversi.

3.2.4

Il-KESE jirrakkomanda wkoll li l-Kummissjoni tagħmel mill-aħjar sabiex id-dispożizzjonijiet kollha dwar il-bejgħ mill-bogħod, li huma attwalment mifruxa fuq numru ta' strumenti differenti, jiġu ssimplifikati u tagħmilhom aktar aċċessibbli u faċli li jiftiehmu.

B)   Kwistjonijiet marbuta ma' implimentazzjoni

3.2.5

Fir-rigward ta' l-implimentazzjoni tad-Direttiva u fid-dawl ta' l-għarfien tajjeb li l-KESE għandu ta' l-esperjenza f'ċerti Stati Membri, jista' jaqbel u jappoġġja l-parti l-kbira tal-kummenti tal-Kummissjoni, iżda jħoss li għandha titwettaq ħidma aktar dettaljata sabiex tingħata stampa sħiħa aktar milli frammentarja ta' sitwazzjonijiet fejn teżisti diverġenza jew inkompatibilità dwar it-traspożizzjoni jew l-interpretazzjoni tad-direttiva fl-Istati Membri kollha.

Għalhekk, il-KESE jħeġġeġ lill-Kummissjoni sabiex, ġaladarba tkun analizzat it-tweġibiet tal-kwestjonarju, tagħmel dan l-istudju, u mbagħad ixxandar ir-riżultati.

Jeħtieġ li jingħad ukoll li l-Kummissjoni għadha ma pprovdietx l-informazzjoni statistika li tippermetti l-evalwazzjoni tal-proporzjon tal-bejgħ mill-bogħod lill-konsumaturi għat-transazzjonijiet transkonfinali kollha, jew li juru l-volum ta' dan it-tip ta' negozju meta mqabbel ma' transazzjonijiet ma' konsumaturi f'kull Stat Membru. Dan it-tagħrif ma jistax jinġabar mill-istatistika l-aktar riċenti miġbura minn Eurobarometer (20) bl-oġġettività meħtieġa; din l-informazzjoni hija kruċjali sabiex jiġu evalwati l-kriterji għall-inklużjoni u sabiex jiġi ddeterminat jekk l-eżenzjonijiet elenkati fid-direttiva humiex adegwati.

3.2.6

Il-KESE huwa mħasseb dwar il-pożizzjoni adottata mill-Kummissjoni, għaliex min-naħa, tidentifika numru ta' problemi fit-traspożizzjoni tad-direttiva, iżda min-naħa l-oħra tesprimi dubji dwar ir-relevanza tagħha fir-rigward tal-fiduċja tal-konsumaturi; filwaqt li tistqarr li mhi se tagħmel l-ebda tibdil u tonqos milli tħabbar miżuri aktar sodi sabiex jindirizzaw dawn il-problemi marbuta mat-traspożizzjoni.

3.2.7

L-ewwel u qabel kollox, f'dak li jikkonċerna l-kamp ta' applikazzjoni tad-Direttiva 1997/7/KE, il-Kummissjoni nnifisha tirrikonoxxi li l-eżenzjonijiet elenkati fid-direttiva kienu trasposti b'modi differenti fl-Istati Membri u li uħud mill-eżenzjonijiet għandhom jiġu kkunsidrati mill-ġdid. Għaldaqstant, il-KESE jagħmel sejħa lill-Kummissjoni sabiex tieħu miżuri aktar konkreti f'dan il-qasam.

3.2.8

Dwar l-effetti ta' l-użu tal-“klawżola minima”, il-KESE ma jaqbilx mal-Kummissjoni li s-sitwazzjonijiet kollha li tindika huma riżultat ta' implimentazzjoni żbaljata tal-klawżola elenkata fl-Artikolu 14.

3.2.8.1

Il-KESE pjuttost jikkunsidra li l-parti l-kbira tad-diskrepanzi ġenwini li ġew osservati mhumiex konsegwenza tal-fatt li l-klawżola minima ġiet użata ħażin, iżda minħabba nuqqasijiet li ġew identifikati fit-tfassil, l-għażla tal-kliem u t-traspożizzjoni/traduzzjoni.

3.2.8.2

Il-KESE huwa tal-fehma li l-klawżola minima, li tagħti lok lill-Istati Membri li jmorru lil hinn minn dak li tirrikjedi l-Komunità fir-rigward ta' direttivi għal armonizzazzjoni minima, filwaqt li tikkonforma mat-Trattat, kif stipulat fl-Artikolu 153, hija għodda utli li tiżgura livell għoli ta' protezzjoni tal-konsumatur, u tikkontribwixxi sabiex taċċerta li jittieħed kont tal-karatteristiċi kulturali, soċjali u legali ta' kull sistema nazzjonali.

3.2.8.3

Minkejja dan, il-KESE jissuġġerixxi li, sakemm ikun ġenwinament żgurat livell ogħla ta' protezzjoni tal-konsumaturi, ċerti oqsma tal-liġi għandhom ikunu suġġetti għal armonizzazzjoni totali — u preferibbilment f'regolament — sabiex tkun garantita uniformità, u dan jista' japplika wkoll fid-direttiva li qiegħda tiġi analizzata.

C)   Kwistjonijiet li mhumiex koperti

3.2.9

Il-KESE jħoss li jeżistu kwistjonijiet oħra li forsi jeħtieġ li jiġu kunsidrati mill-ġdid waqt l-eżerċizzju ta' reviżjoni tad-Direttiva, u li għalihom il-Komunikazzjoni ma tagħmilx referenza.

3.2.10

B'mod speċifiku, dawn huma:

a)

jekk id-Direttiva dwar il-bejgħ mill-bogħod għandhiex tkun riveduta flimkien ma' din id-Direttiva u fl-istess waqt; il-KESE jixtieq jesprimi b'mod ċar il-fatt li huwa ma jaqbilx mal-punti prinċipali tal-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni tas-6 ta' April 2006 (COM(2006) 161 finali);

b)

il-fatt li se tinżamm in-natura “esklussiva” ta' l-użu tal-mezz ta' komunikazzjoni mill-bogħod minflok il-kunċett ta' “predominanza” (l-Artikolu 2(1));

c)

in-natura legali tat-talba sabiex jiġi konkluż kuntratt bħala stedina għax-xiri u n-natura essenzjali tal-klawżoli u l-karatteristiċi tiegħu bħala elementi bażiċi tas-suġġett tal-kuntratt tal-bejgħ innifsu;

d)

is-sistema sħiħa ta' “piż tal-prova” li d-Direttiva ma jirnexxilhiex tirregola, jew inkella ma tirregolax b'mod sodisfaċenti b'rinviju għall-prinċipji ġenerali tal-liġi ta' l-Istati Membri, li tirregola l-kuntratti mal-konsumaturi, sakemm dawn ma jirrikorrux għall-mekkaniżmu ta' riversjoni previst fl-Artikolu 11(3);

e)

il-fatt li r-relazzjonijiet mal-“konsumaturi” jinżammu — hu x'inhu d-dibtattitu dwar jekk id-definizzjoni hix korretta (fejn m'hemmx qbil) — bħala l-uniku punt fokali tad-Direttiva, meta s-suġġett b'mod ġenerali jinvolvi ċertu tip ta' bejgħ, b'ċerti karatteristiċi, u mhux biss il-benefiċjarju, kif inhu korrettament stabbilit fid-Direttiva dwar il-kummerċ elettroniku;

f)

kjarifika ta' x'inhu mfisser b'“mezzi ta' komunikazzjoni mill-bogħod” u “bejgħ mill-bogħod organizzat jew skema ta' forniment ta' servizz” u l-bżonn għal analiżi aktar dettaljata tal-ġustifikazzjoni sabiex dan il-kriterju jibqa' validu u tar-raġunijiet sabiex il-protezzjoni speċjali li tingħata lill-konsumaturi li jixtru mill-bogħod minn negozji li jużaw dawn il-mezzi b'mod sporadiku tiġi eskluża;

g)

il-fatt li, fil-qasam tal-vaganzi organizzati u l-kuntratti “timeshare” kif ukoll għall-bejgħ ta' oġġetti ta' l-ikel mill-bogħod, tibqa' tapplika l-esklużjoni — fatt li jidher li mhuwiex ġustifikat — mill-kamp ta' applikazzjoni tad-direttiva;

h)

il-fatt li fil-lista m'hemmx imniżżel it-tagħrif li jeħtieġ li jingħata minn qabel lill-konsumaturi ta' servizzi ta'wara l-bejgħ u ta' garanziji kummerċjali; din is-sitwazzjoni għandha tiġi riveduta sabiex tirrifletti d-Direttiva dwar il-garanziji (21);

i)

ir-regoli dwar id-dritt ta' l-użu, id-dmir tal-kura u r-riskju tat-telf jew tad-deterjorazzjoni ta'oġġett waqt il-perjodu ta' rtirar u t-trasport tiegħu, jew min-negozju lill-konsumatur jew viċi versa, f'każ ta' restituzzjonijiet, hi x'inhi r-raġuni (deċiżjoni ta' rtirar jew għaliex l-oġġett ma jikkonformax/huwa difettuż/miksur, b'konformità mar-regoli stabbiliti mid-direttiva dwar il-garanziji;

j)

il-kwistjoni tal-lingwa tal-kuntratti, li m'għandhiex tibqa' aktar “kwistjoni għall-Istati Membri” (premessa 8);

k)

id-definizzjoni ta' “ġurnata ta' xogħol” fil-liġi Komunitarja, li hija essenzjali sabiex ikun hemm kalkolu armonizzat ta' skadenzi, b'mod partikolari fejn huwa involut bejgħ transkonfinali, jew sempliċement li jiġu stabbiliti skadenzi għal ġranet kalendarji konsekuttivi;

l)

il-forma li fiha jiġi kkomunikat id-dritt ta' rtirar — hemm jew m'hemmx il-ħtieġa għal prova li n-notifika tkun saret — bil-konsegwenzi legali rispettivi;

m)

il-prevenzjoni tar-riskju li l-kuntratt ma jiġix imħares u r-regoli dwar in-nuqqas li kuntratt ikun finalizzat fil-ħin jew dwar l-eżekuzzjoni parzjali ta' l-obbligazzjoni ta' proviżjoni ta' merkanzija jew ta' servizzi (22);

n)

l-esklużjoni ta' l-oġġetti li jkunu saru skond l-ispeċifikazzjonijiet tal-konsumatur għandha tibqa';

o)

il-ħtieġa li tingħata konsiderazzjoni akbar lill-fenomenu — li kulma jmur qiegħd jinfirex — tan-negozju li jsir permezz tat-telefon jew tal-mowbajl (m-commerce), inkluż il-ħsieb li jkun hemm sistema ġenerali “opt-in” sabiex tħares kontra offerti mhux mitluba;

p)

ir-referenza għar-regoli elenkati fid-Direttiva dwar il-falsifikazzjoni u ċ-ċertifikazzjoni ta'oġġetti u l-protezzjoni tad-drittijiet ta' l-awtur u drittijiet assoċjati li jiddgħajfu, b'mod partikolari fil-bejgħ mill-bogħod;

q)

l-estensjoni ta' l-obbligazzjoni li jingħata tagħrif lill-partijiet interessati kollha, b'enfasi partikolari fuq l-aktar gruppi ta' konsumaturi li huma vulnerabbli, bħall-minorenni, l-anzjani jew il-persuni b'diżabilità, kif diġà ġie stabbilit fid-direttiva dwar prassi kummerċjali inġusti;

r)

il-bżonn li jkunu previsti sanzjonijiet effettivi u li jkunu adegwatament dissważivi f'każ li l-obligazzjonijiet elenkati fid-Direttiva ma jiġux imħarsa.

3.2.11

Il-KESE huwa tal-fehma li sabiex jinkisbu l-għanijiet li d-direttiva qiegħda tipproponi li tiggarantixxi, huwa kruċjali li dawn il-kwistjonijiet jiġu meqjusa b'mod adegwat; fi kliem ieħor, konsumaturi ta' oġġetti u servizzi li jinxtraw mill-bogħod għandhom jibbenefikaw minn protezzjoni li tkun daqs dik provduta — u hekk għandu jkun –f'kuntratti li jiġu finalizzati fil-preżenza tal-fornitur.

Brussell, 30 ta' Mejju 2007.

Il-President

tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew

Dimitris DIMITRIADIS


(1)  Il-Kummissjoni ddeċidiet li teskludi mill-ambitu ta' l-osservazzjonijiet u l-kummenti tagħha aspetti bħal “bejgħ mhux mixtieq”, “ħlas bil-kard” u “r-rimedju”.

(2)  Opinjoni tal-KESE ippubblikata fil-ĠU C 19/111, tal-25.11.1993, rapporteur: Roberto Bovincini.

(3)  Opinjoni tal-KESE ippubblikata fil-ĠU C 169/43, tas-16.6.1999, rapporteur: Manuel Ataíde Ferreira.

(4)  Għal kull waħda minn dawn, ara “La protection des consommateurs acheteurs à distance”, il-minuti tas-seminar organizzat mis-CEDOC, editjati minn Bernd Stauder fl-1999; l-aktar kontribuzzjonijiet importanti huma dawk ta' Hans Micklitz, Jules Stuyck, Peter Rott u Geraint Howells (Bruylant, 1999).

(5)  Il-Belġju (?), l-Ungerija, il-Latvja u l-Litwanja.

(6)  Ara, per eżempju, it-tieni paragrafu ta' punt 3 “… tħoss li…”, u t-tielet paragrafu ta' l-istess punt: “Il-Kummissjoni temmen li …”.

(7)  “EC Consumer Law Compendium –Comparative Analysis”, Prof. Dr. Hans Schulte-Nolke, Dr. Christian Twigg-Flesner u Dr. Martin Ebers, 12 ta' Diċembru 2006, l-Università ta' Bielefeld (imħejji għall-Kummissjoni Ewropea kif stabbilit fil-Kuntratt tas-Servizzi Nru. 17.020100/04/389299: “Annotated Compendium including a comparative analysis of the Community consumer acquis”).

(8)  COM(2006)744 finali tat-8 ta' Frar 2007, li dwaru l-KESE diġà waqqaf grupp ta' studju sabiex jaħdem fuq l-opinjoni tiegħu, u r-rapporteur ser ikun is-Sur Adams.

(9)  L-aqwa teorija riċenti għandha dubji kemm dan in-netwerk huwa meħtieġ (ara “The need for a European Contract LawEmpirical and Legal Perspectives”, Jan Smits, Europa Law Publishing, Groningen, 2005).

(10)  Filfatt, mit-22 strument legali komunitarju li l-Kummissjoni identifikat f'Mejju 2003, issa fadal biss 8 direttivi.

(11)  L-għażla ta' regolament tgħin sabiex jinstabu soluzzjonijiet għad-diversi sitwazzjonijiet deskritti mill-Kummissjoni fejn id-direttiva dwar bejgħ mill-bogħod ma ġietx trasposta, jew kienet trasposta ħażin, per eżempju, fir-rigward ta' l-Artikolu 4(2) dwar il-prinċipju ta' bona fide, l-Artikolu 6 dwar iż-żmien li fih irid isir il-ħlas lura meta d-dritt ta' rtirar ikun eżerċitat u sitwazzjonijiet li jeskludu d-dritt ta' rtirar. Regolament ta' din in-natura jista', sabiex ikun speċifiku, jkopri oqsma bħad-definizzjoni ta' kunċetti, l-applikazzjoni tagħhom għal merkanzija u għal individwi u l-eċċezzjonijiet għal kull waħda minn dawn, l-għamla, l-ambitu u l-waqt li fih għandha tkun fornita l-informazzjoni, l-eżerċizzju u l-konsegwenzi tad-dritt ta' rtirar, l-eżekuzzjoni tal-kuntratt u l-modi ta' ħlas u l-prinċipju ta' kummerċ ġust, li huwa ta' importanza partikolari.

(12)  Per eżempju, il-kunċetti ta' “bejgħ mill-bogħod organizzat”, “operatur ta' mezzi ta' komunikazzjoni mill-bogħod”, “drittijiet tal-proprejtà immobbli”, b'mod partikolari dawk li jikkonċernaw proprjetà “timeshare”. “regular roundsmen”, “trasport”, inkluż il-kiri tal-karozzi, “ċirkustanzi speċifiċi”, “mezz sod”, eċċ.

(13)  Direttiva 2005/29/KE tal-11 ta' Mejju 2005, ĠU L 149, 11.6.2006; Opinjoni tal-KESE: ĠU C 108, 30.4.2004.

(14)  Ara Cristine Amato: “Per un diritto europeo dei contratti con i consumatori” [Lejn liġi Ewropea tal-kuntratti tal-konsumaturi], p. 329, Giuffré, Milan 2003.

(15)  Ta' min jinnota li, meta adotta d-Direttiva 97/77/KE, il-Kunsill ħareġ stqarrija sabiex iħeġġeġ lill-Kummissjoni li tanalizza l-possibilità li jiġu armonizzati l-metodi kollha eżistenti ta' kif jiġu kkalkulati l-perjodi ta' riflessjoni fid-direttivi attwali dwar il-protezzjoni tal-konsumatur.

(16)  Per eżempju, il-kunċett legali Portugiż ta' “leilão” m'għandux l-istess tifsira bħat-termini “vente aux enchères”, “auction” u “vendita all'asta” fil-liġi Franċiża, Anglo-Sassona jew Taljana.

(17)  Ara l-artiklu importanti tal-Prof. Gerard Spindler, mill-Università ta' Gottingen, “Internet Auctions versus Consumer Protection: The Case of the Distant selling Directive” (Irkantijiet minn fuq l-Internet vs. Il-Protezzjoni tal-Konsumatur: Il-Każ tad-Direttiva dwar Bejgħ mill-Bogħod), fil-German Law Journal, 2005 Vol.6 nru. 3 pp. 725 et seq.

(18)  Kif indikat fl-opinjoni fuq id-direttiva proposta dwar il-marketing mill-bogħod ta' servizzi finanzjarji tal-konsumatur (opinjoni tal-KESE ppubblikata fil-ĠU C 169/43, 16.6.1999), rapporteur: Manuel Ataíde Ferreira. Din kienet ukoll il-fehma espressa mill-Parlament Ewropew fl-ewwel u t-tieni qari tiegħu.

(19)  Direttiva 2000/31/KE tat-8 ta' Ġunju 2000, ĠU L 178, 17.7.2000; din filfatt kienet il-fehma indikata fl-Opinjoni dwar id-Direttiva, ippubblikata fil-ĠU C 169/36, rapporteur: Harald Glatz .

(20)  Ara l-ħarġa speċjali ta' Eurobarometer No. 252, “Consumer protection in the Internal Market”, Settembru 2006, mitluba minn DG SANCO u kkordinata minn DG Communication. Din id-data, madankollu, tagħti xi indikazzjoni tat-tendenzi ġenerali tal-konsumaturi fid-dawl tal-ħidma komunitarja dwar il-kompletar tas-suq intern.

(21)  Direttiva 1999/44/KE tal-25 ta' Mejju 1999, ĠU L 171, 7.7.1999. Il-KESE kien diġà stqarr fl-opinjoni tiegħu fuq id-direttiva proposta dwar bejgħ mill-bogħod li l-konsumaturi għandhom jingħataw tagħrif dwar l-eżistenza tar-regoli fuq il-garanziji, b'mod partikolari f'każ li kuntratt ma jkunx jista' jitwettaq jew ikun hemm dewmien sabiex dan isir.

(22)  Il-KESE diġà indika l-pożizzjoni tiegħu dwar dan is-suġġett fl-opinjoni fuq id-direttiva dwar il-bejgħ mill-bogħod u wissiet lill-Kummissjoni fuq il-ħtieġa li s-salvagwardji għall-interessi finanzjarji jiġu riaffermati u l-prevenzjoni ta' riskji li jinqalgħu f'każ li kuntratt ma jiġix imħares, per eżempju billi jiġu stabbiliti penali. Il-KESE ssuġġerixxa wkoll illi l-kumpaniji tas-settur joħolqu fond ta' garanzija sabiex ikopri dawn is-sitwazzjonijiet.


Top