This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008D0470
2008/470/EC: Commission Decision of 7 May 2008 concerning the provisional prohibition of the use and sale in Austria of genetically modified maize ( Zea mays L. line T25) pursuant to Directive 2001/18/EC of the European Parliament and of the Council (notified under document number C(2008) 1715) (Text with EEA relevance)
2008/470/KE: Deċiżjoni tal-Kummissjoni tas- 7 ta’ Mejju 2008 dwar il-projbizzjoni provviżorja ta’ l-użu u l-bejgħ fl-Awstrija ta’ qamħirrum modifikat ġenetikament ( Zea mays L. linja T25) skond id-Direttiva 2001/18/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (notifikata taħt id-dokument numru C(2008) 1715) Test b’relevanza għaż-ŻEE
2008/470/KE: Deċiżjoni tal-Kummissjoni tas- 7 ta’ Mejju 2008 dwar il-projbizzjoni provviżorja ta’ l-użu u l-bejgħ fl-Awstrija ta’ qamħirrum modifikat ġenetikament ( Zea mays L. linja T25) skond id-Direttiva 2001/18/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (notifikata taħt id-dokument numru C(2008) 1715) Test b’relevanza għaż-ŻEE
ĠU L 162, 21.6.2008, p. 31–33
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
21.6.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 162/31 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tas-7 ta’ Mejju 2008
dwar il-projbizzjoni provviżorja ta’ l-użu u l-bejgħ fl-Awstrija ta’ qamħirrum modifikat ġenetikament (Zea mays L. linja T25) skond id-Direttiva 2001/18/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
(notifikata taħt id-dokument numru C(2008) 1715)
(It-test bil-Ġermaniż biss huwa awtentiku)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2008/470/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva 2001/18/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta’ Marzu 2001 dwar ir-rilaxx intenzjonat fl-ambjent ta’ organiżmi modifikati ġenetikament u li tħassar id-Direttiva tal-Kunsill 90/220/KEE (1), u b’mod partikolari l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 18(1) tagħha,
Wara li kkonsultat lill-Awtorità Ewropea dwar is-Sikurezza fl-Ikel,
Billi:
(1) |
Bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 98/293/KE tat-22 ta’ April 1998 rigward it-tqegħid fis-suq ta’ qamħirrum modifikat ġenetikament (Zea mays L. linja T25), skond id-Direttiva tal-Kunsill 90/220/KEE (2) ġie deċiż li jingħata l-kunsens għat-tqegħid fis-suq ta’ dak il-prodott. |
(2) |
Fit-3 ta’ Awwissu 1998 l-awtoritajiet Franċiżi taw dan il-kunsens. Dan il-kunses ikopri l-użi kollha tal-prodott, jiġifieri l-importazzjoni, l-ipproċessar f’i prodotti ta’ l-ikel u ta’ l-għalf, kif ukoll il-kultivazzjoni. |
(3) |
Skond l-Artikolu 35(1) tad-Direttiva 2001/18/KE li ssostitwixxiet id-Direttiva tal-Kunsill 90/220/KEE (3), proċeduri rigward notifiki dwar it-tqegħid fis-suq ta’ organiżmi modifikati ġenetikament li jkunu għadhom ma ġewx kompletati sas-17 ta’ Ottubru 2002 huma suġġetti għad-Direttiva 2001/18/KE. |
(4) |
Fit-8 ta’ Mejju 2000 l-Awstrija għarrfet il-Kummissjoni bid-deċiżjoni tagħha li tipprojbixxi provviżorjament l-użu u l-bejgħ taż-Zea mays L. linja T25 u tat raġunijiet għal dik id-deċiżjoni skond l-Artikolu 16(1) tad-Direttiva 90/220/KEE. |
(5) |
Il-prodotti dderivati miż-Zea mays L. linja T25 (il-lamtu u d-derivattivi kollha tiegħu, żejt mhux ipproċessat u rfinut, il-prodotti kollha pproċessati bis-sħana jew fermentati miksuba miż-Zea mays L. linja T25) huma awtorizzati skond ir-Regolament (KE) Nru 258/97 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (4) u r-Regolament (KE) Nru 1829/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (5). Dawn l-użi mhumiex suġġetti għall-klawżola ta’ salvagwardja nnotifikata mill-Awstrija. |
(6) |
Il-Kumitat Xjentifiku dwar il-Pjanti kkonkluda fl-20 ta’ Lulju 2001 li l-informazzjoni mressqa mill-Awstrija ma kkostitwietx prova xjentifika ġdida rilevanti li ma kenitx tqieset matul il-valutazzjoni oriġinali tal-fajl u li kieku kienet tagħti lok għal reviżjoni ta’ l-opinjoni oriġinali ta’ dak il-Kumitat dwar dan il-prodott. |
(7) |
Fid-9 ta’ Jannar 2004, kif ukoll fid-9 u s-17 ta’ Frar 2004, l-Awstrija ppreżentat lill-Kummissjoni informazzjoni addizzjonali biex issostni l-miżuri nazzjonali dwar il-linja tal-qamħirrum T25. |
(8) |
Skond l-Artikolu 28(1) tad-Direttiva 2001/18/KE, il-Kummissjoni kkonsultat ma’ l-Awtorità Ewropea għas-Sikurezza Alimentari (EFSA), kif stabbilit bir-Regolament (KE) Nru 178/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (6), skond limea Regolament issostitwiet il-kumitati xjentifiċi rilevanti. |
(9) |
Fit-8 ta’ Lulju 2004 (7), l-EFSA kkonkludiet li l-informazzjoni mressqa mill-Awstrija ma tikkostitwix prova xjentifika ġdida suffiċjenti biex tinvalida l-valutazzjoni tar-riskji għall-ambjent tal-linja tal-qamħirrum T25 u li għalhekk tiġġustifika l-projbizzjoni ta’ l-użu u l-bejgħ ta’ dan il-prodott fl-Awstrija. |
(10) |
Billi, f’dawn iċ-ċirkostanzi, m’hemm l-ebda raġuni sabiex il-prodott jitqies bħala riskju għas-saħħa tal-bniedem jew għall-ambjent, il-Kummissjoni, fid-29 ta’ Novembru 2004, ressqet abbozz ta’ Deċiżjoni, li titlob lill-Awstrija tirrevoka l-miżura ta’ salvagwardja provviżorja tagħha, sabiex titqies mill-Kumitat stabbilit skond l-Artikolu 30 tad-Direttiva 2001/18/KE, skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 30(2) ta’ dik id-Direttiva. |
(11) |
Madankollu, dak il-Kumitat ma tax opinjoni u, skond l-Artikolu 5(4) tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE tat-28 ta’ Ġunju 1999 li tipprovdi l-proċeduri għall-eżerċizzju tas-setgħat ta’ l-implimentazzjoni konferiti fuq il-Kummissjoni (8), il-Kummissjoni ressqet proposta lill-Kunsill dwar il-miżuri li għandhom jittieħdu. |
(12) |
Fl-24 ta’ Ġunju 2005, skond l-Artikolu 5(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, il-Kunsill, b’maġġoranza kwalifikata, ma laqax din il-proposta. |
(13) |
Il-Kunsill, fid-dikjarazzjoni tiegħu, stqarr li “għad hemm xi grad ta’ inċertezza fir-rigward tal-miżuri nazzjonali ta’ salvagwardja fis-suq tal-varjetà ta’ qamħirrum modifikat ġenetikament T25”, u sejjaħ lill-Kummissjoni sabiex “tiġbor evidenza oħra dwar l-OMĠ kkonċernat u tivvaluta ulterjorment jekk il-miżura meħuda mill-Awstrija mmirata biex tissospendi bħala miżura temporanja ta’ prekawzjoni t-tqegħid fis-suq tiegħu hijiex ġustifikata u, jekk l-awtorizzazzjoni ta’ organiżmu bħal dan għadux jissodisfa r-rekwiżiti tas-sikurezza tad-Direttiva 2001/18/KE”. |
(14) |
F’Novembru ta’ l-2005, l-EFSA ġiet ikkonsultata għal darb’oħra mill-Kummissjoni dwar jekk hemmx xi raġuni xjentifika għala l-issuktar tat-tqegħid fis-suq tal-qamħirrum T25 kien probabbli li jikkawża effetti ħżiena fuq is-saħħa tal-bniedem jew għall-ambjent skond il-kundizzjonijiet tal-kunsens. B’mod partikolari, L-EFSA ntalbet tqis kwalunkwe informazzjoni xjentifika oħra li ħarġet sussegwentement għall-opinjonijiet xjentifiċi preċendenti dwar is-sikurezza ta’ dan l-OMĠ. |
(15) |
Fl-opinjoni tagħha tad-29 ta’ Marzu 2006 (9), l-EFSA kkonkludiet li mhemm l-ebda raġuni għala l-issuktar tat-tqegħid fis-suq tal-qamħirrum T25 huwa probabbli li jikkawża effetti ħżiena fuq is-saħħa tal-bniedem jew ta’ l-annimali jew għall-ambjent skond il-kundizzjonijiet tal-kunsens tagħha. |
(16) |
Skond l-Artikolu 5 tad-Direttiva 1999/468/KE, il-Kummissjoni ressqet proposta lill-Kunsill bit-talba li l-Awstrija tirrevoka l-miżura ta’ salvagwardja tagħha. |
(17) |
Skond l-Artikolu 5(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, il-Kunsill ta’ l-Ambjent, fit-18 ta’ Diċembru 2006, indika l-oppożizzjoni tiegħu għall-proposta, b’maġġoranza kwalifikata. |
(18) |
Fid-Deċiżjoni tiegħu, il-Kunsill irrefera għall-istima ta’ impatt kif tipprovdi d-Direttiva 2001/18/KE, u unidka li “d-diversi strutturi agrikoli u karatteristiċi ekoloġiċi reġjonali fl-Unjoni Ewropea jeħtiġilhom jitqiesu b’mod aktar sistematiku fl-istima tar-riskju ambjentali”. |
(19) |
Skond l-Artikolu 5(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, il-Kummissjoni ressqet proposta emendata biex tqis id-Deċiżjoni tal-Kunsill tat-18 ta’ Diċembru 2006 li tirreferi biss għall-aapsetti ambjentali tal-klawżola ta’ salvagwardja Awstrijaka, jiġifieri l-aspetti tal-kultivazzjoni. |
(20) |
L-Awstrija bdiet il-ħidma biex tiġbor kwalunkwe evidenza xjentifika rilevanti dwar dawn l-aspetti, li fil-fehma ta’ l-Awstrija proviżorjament jiġġustifika ż-żamma tal-klawżola ta’ salvagwardja, partikolarment b’referenza għad-’diversi strutturi agrikoli u karatteristiċi ekoloġiċi reġjonali’ kif indikat fil-premessa 3 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill imsemmija. Skond l-Artikolu 23 tad-Direttiva 2001/18/KE, l-Awstrija hija mistiedna tagħti lill-Kumissjoni kull evidenza xjentifika li ġabret, kif ukoll kwalunkwe valutazzjoni tar-riskju ġdida hekk kif titlesat, u tgħarraf b’dan lill-Istati Membri kollha. |
(21) |
Abbażi tas-sottomissjoni ta’ l-Awstrija kif ukoll tal-valutazzjoni xjentifika tagħha, il-Kummissjoni sejra taġixxi skond l-Artikolu 23 tad-Direttiva 2001/18/KE fuq dawn l-aspetti tal-miżura Awstrijaka. |
(22) |
L-aspetti li jorbtu ma’ l-ikel u l-għalf taż-Zea mays L. linja T25 kopert mill-kunsens mogħti skond id-Direttiva 90/220/KEE (inklużi l-importazzjoni u l-ipproċessar) huma identiċi fi ħdan l-Ewropa kollha kemm hi u ġew evalwati mill-EFSA, li kkonkludiet li dan il-prodott mhuwiex probabbli li jikkawża effetti ħżiena għas-saħħa tal-bniedem u ta’ l-annimali. |
(23) |
F’dawn iċ-ċirkustanzi, il-Kummissjoni jidhrilha li l-proposta għandha tiġi emendata biex tqis biss l-aspetti relatati ma’ l-ikel u l-għalf tal-projbizzjoni Awstrijaka, jiġifieri l-projbizzjoni ta’ l-importazzjoni u l-ipproċessar ta’ ħbub mhux ipproċessati bħala materjali ta’ sors għal ipproċessar ulterjuri, jew għall-użu dirett fl-ikel u l-għalf. |
(24) |
F’dawn iċ-ċirkustanzi, l-Awstrija għandha tħassar il-miżuri ta’ salvagwardja tagħha, talanqas fir-rigward l-importazzjoni u l-ipproċessar f’ikel u f’għalf taż-Zea mays L. linja T25. |
(25) |
Il-miżuri pprovduti b’din id-Deċiżjoni mhumiex konformi ma’ l-opinjoni tal-Kumitat stabbilit skond l-Artikolu 30 tad-Direttiva 2001/18/KE u l-Kummissjoni għaldaqstant ressqet proposta relatata ma’ dawn il-miżuri quddiem il-Kunsill. Ġaladarba li, sa l-iskadenza tal-perjodu stipulat fl-Artikolu 30(2) tad-Direttiva 2001/18/KE, il-Kunsill la kien adotta l-miżuri proposti u lanqas ma indika l-oppożizzjoni tiegħu għalihom, skond l-Artikolu 5(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, il-miżuri għandhom jiġu adottati mill-Kummissjoni, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-miżuri meħuda mill-Awstrija biex tipprojbixxi l-importazzjoni u l-ipproċessar fi prodotti ta’ l-ikel u ta’ l-għalf taż-Zea mays L. linja T25, awtorizzat għat-tqegħid fuq is-suq bid-Deċiżjoni 98/293/KE, mhumiex ġustifikati skond l-Artikolu 23 tad-Direttiva 2001/18/KE.
Artikolu 2
L-Awstrija għandha tieħu l-passi neċessarji biex ittemm il-projbizzjoni ta’ l-importazzjoni u l-ipproċessar fi prodotti ta’ l-ikel u ta’ l-għalf taż-Zea mays L. linja T25, sa mhux aktar tard minn 20 jum min-notifika tagħha.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Repubblika ta’ l-Awstrija.
Magħmula fi Brussell, 7 ta’ Mejju 2008.
Għall-Kummissjoni
Stavros DIMAS
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 106, 17.4.2001, p. 1. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Direttiva 2008/27/KE (ĠU L 81, 20.3.2008, p. 45).
(2) ĠU L 131, 5.5.1998, p. 30.
(3) ĠU L 117, 8.5.1990, p. 15. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Direttiva tal-Kummissjoni 97/35/KE (ĠU L 169, 27.6.1997, p. 72).
(4) ĠU L 43, 14.2.1997, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1882/2003 (ĠU L 284, 31.10.2003, p. 1).
(5) ĠU L 268, 18.10.2003, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 298/2008 (ĠU L 97, 9.4.2008, p. 64).
(6) ĠU L 31, 1.2.2002, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 202/2008 (ĠU L 60, 5.3.2008, p. 17).
(7) Opinjoni tal-Bord Xjentifiku dwar Organiżmi Modifikati Ġenetikament dwar it-talba mill-Kummissjoni rigward l-invokazzjoni Awstrijaka ta’ l-Artikolu 23 tad-Direttiva 2001/18/KE, Il-Ġurnal ta’ l-EFSA (2004) 78, 1-13.
(8) ĠU L 184, 17.7.1999, p. 23. Id-Deċiżjoni kif emendat bid-Deċiżjoni 2006/512/KE (ĠU L 200, 22.7.2006, p. 11).
(9) Opinjoni tal-Bord Xjentifiku dwar Organiżmi Modifikati Ġenetikament dwar it-talba mill-Kummissjoni rigward għelejjel modifikati ġenetikament (Bt176 qamħirrum, MON810 qamħirrum, T25 qamħirrum, Topas 19/2 żrieragħ tal-lift u Ms1xRf1 żrieragħ tal-lift) suġġetta għall-klawżoli ta’ salvagwardja invokati skond l-Artikolu 16 tad-Direttiva 90/220/KEE, il-Ġurnal ta’ l-EFSA (2006) 338, 1-15.