Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R0990

    990/2006/KE: Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 990/2006 tat- 30 ta’ Ġunju 2006 li jiftaħ sejħiet permanenti għall-offerti għall-esportazzjoni taċ-ċereali miżmuma mill-aġenziji ta’ intervent ta’ l-Istati Membri

    ĠU L 179, 1.7.2006, p. 3–14 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    ĠU L 319M, 29.11.2008, p. 418–429 (MT)

    Dan id-dokument ġie ppubblikat f’edizzjoni(jiet) speċjali (BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 06/02/2009

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/990/oj

    29.11.2008   

    MT

    Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

    418


    REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 990/2006

    tat-30 ta’ Ġunju 2006

    li jiftaħ sejħiet permanenti għall-offerti għall-esportazzjoni taċ-ċereali miżmuma mill-aġenziji ta’ intervent ta’ l-Istati Membri

    IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,

    Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,

    Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1784/2003 tad-29 ta’ Settembru 2003 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq taċ-ċereali (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 6 tiegħu,

    Billi:

    (1)

    Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2131/93 (2) jistabbilixxi l-proċedura u l-kondizzjonijiet għall-bejgħ taċ-ċereali li jkunu f’idejn l-aġenziji intermedjarji.

    (2)

    Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3002/92 (3) jistabbilixxi regoli komuni dettaljati għall-verifika ta' l-użu u/jew destinazzjoni ta' prodotti minn intervent.

    (3)

    Minħabba l-qagħda preżenti tas-suq taċ-ċereali, fid-dawl tal-kwantitajiet ta’ ċereali disponibbli fl-istokks ta’ intervent u l-prospetti għall-esportazzjoni ta’ dawk iċ-ċereali lejn pajjiżi terzi, is-sejħiet permanenti għall-offerti għandhom jinfetħu għall-esportazzjoni taċ-ċereali miżmuma mill-aġenziji ta’ intervent ta’ l-Istati Membri. Kull waħda minnhom għandha titqies bħala sejħa separata għall-offerta.

    (4)

    Biex ikun assigurat li l-operazzjonijiet flimkien mal-monitoraġġ tagħhom jiġu effettwati kif suppost, għandhom jiġu stipulati arranġamenti speċjali ta’ monitoraġġ għas-settur taċ-ċereali. Għal dan il-għan, għandhom jiġu depożitati sigurtajiet biex jassiguraw li l-għanijiet stabbiliti mil-leġiżlazzjoni jintlaħqu mingħajr spejjeż eċċessivi għall-operaturi.

    (5)

    Għandhom isiru derogi skond il-bżonn għal ċerti regoli, b’mod partikolari għal dawk stipulati fir-Regolament (KEE) Nru 2131/93 fir-rigward tal-prezz li jrid jitħallas, il-limitu taż-żmien biex jintefgħu l-offerti kif ukoll l-ammont ta’ sigurtajiet, u fir-Regolament (KEE) Nru 3002/92 fir-rigward ta’ dak li għandu jitniżżel fuq il-liċenzja ta’ l-esportazzjoni, l-ordnijiet ta’ tneħħija u, fejn japplika, il-kopja tat-T5.

    (6)

    Biex issir prevenzjoni ta’ l-importazzjoni mill-ġdid, l-esportazzjonijiet skond din is-sejħa għall-offerta għandhom ikunu limitati għal ċerti pajjiżi terzi.

    (7)

    Skond l-Artikolu 7(2) tar-Regolament (KEE) Nru 2131/93, l-inqas spejjeż tal-ġarr bejn il-post tal-ħżin u l-post tat-tagħbija fil-port jew fil-post tal-ħruġ jiġu rimborżati lil min jirbaħ l-offerta. Għal dawk l-Istati Membri li m’għandhomx portijiet bil-baħar, skond l-Artikolu 7(2a) ta’ dak ir-Regolament l-esportatur li jirbaħ l-offerta jista’ jiġi rimborsat l-inqas spejjeż tal-ġarr bejn il-post tal-ħżin u l-post proprja tal-ħruġ, sa ċertu ammont. Din id-dispożizzjoni għandha tiġi applikata lill-Istati Membri konċernati u għandhom jiġu stabbiliti l-kondizzjonijiet biex tiġi applikata.

    (8)

    Bil-għan li s-sistema titmexxa b’mod tajjeb, għandu jsir provvediment biex l-informazzjoni li teħtieġ il-Kummissjoni tkun tista’ tiġi trażmessa b’mod elettroniku.

    (9)

    Il-miżuri stipulati f’dan ir-Regolament huma skond l-opinjoni tal-Kumitat tat-Tmexxija taċ-Ċereali,

    ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

    Artikolu 1

    1.   Skond dan ir-Regolament, l-aġenziji ta’ intervent ta’ l-Istati Membri indikati fl-Anness I għandhom joħorġu sejħiet permanenti għall-offerti skond ir-Regolament (KEE) Nru 2131/93 għall-esportazzjoni ta’ kull tip ta’ ċereal li huma għandhom. Il-kwantitajiet massimi taċ-ċereali differenti koperti b’dawn is-sejħiet għall-offerti huma indikati fl-Anness I.

    2.   Għall-qamħ komuni u s-segala, kull sejħa għall-offerta għandha tkopri kwantità massima għall-esportazzjoni lejn pajjiżi terzi minbarra l-Albanija, il-Bożnija u Herżegovina, il-Bulgarija, il-Kroazja, l-Ex Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja, il-Liechtenstein, il-Montenegro, ir-Rumanija, is-Serbja (4) u l-Iżvizzera.

    Fil-każ tax-xgħir, kull sejħa għall-offerta għandha tkopri kwantità massima għall-esportazzjoni lejn pajjiżi terzi minbarra l-Albanija, il-Bożnija u Herżegovina, il-Bulgarija, il-Kanada, il-Kroazja, l-Ex Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja, il-Liechtenstein, il-Messiku, il-Montenegro, ir-Rumanija, is-Serbja (4), l-Iżvizzera u l-Istati Uniti ta’ l-Amerka.

    Artikolu 2

    1.   L-ebda rimborż jew taxxa ta’ l-esportazzjoni jew żieda fix-xahar m’għandha tingħata fuq l-esportazzjonijiet li saru skond dan ir-Regolament.

    2.   L-Artikolu 8(2) tar-Regolament (KEE) Nru 2131/93 m’għandux japplika.

    3.   Minkejja t-tielet paragrafu ta’ l-Artikolu 16 tar-Regolament (KEE) Nru 2131/93, il-prezz li jrid jitħallas għall-esportazzjoni għandu jkun dak kwotat fl-offerta, mingħajr żieda fix-xahar.

    4.   Għar-Repubblika Ċeka, il-Lussemburgu, l-Ungerija, l-Awstrija u s-Slovakkja, l-inqas prezzijiet tal-ġarr bejn il-post tal-ħżin u l-post proprja tal-ħruġ li jinsab barra t-territorju tagħhom għandhom jiġu rimborżati lil min jirbaħ l-offerta, skond l-Artikolu 7(2a) tar-Regolament (KEE) Nru 2131/93, sa ammont iffissat fis-sejħa għall-offerta.

    Artikolu 3

    1.   Il-liċenzji ta’ l-esportazzjoni għandhom ikunu validi mid-data tal-ħruġ tagħhom skond it-tifsira ta’ l-Artikolu 9 tar-Regolament (KEE) Nru 2131/93 sa l-aħħar tar-raba’ xahar wara l-ħruġ.

    2.   L-offerti mitfuħa b’risposta għal kull sejħa għall-offerta miftuħa skond dan ir-Regolament m’għandhomx għalfejn ikollhom magħhom l-applikazzjonijiet tal-liċenzja ta’ l-esportazzjoni sottomessi skond l-Artikolu 49 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1291/2000 (5).

    Artikolu 4

    1.   Minkejja l-Artikolu 7(1) tar-Regolament (KEE) Nru 2131/93, iż-żmien stipulat għat-tfigħ ta' l-offerti taħt l-ewwel sejħa parzjali għall-offerta għandu jkun id-09.00 (ħin ta’ Brussell) tas-6 ta’ Lulju 2006.

    Id-dati ta’ l-għeluq għat-tfigħ tas-sejħiet parzjali għall-offerti sussegwenti għal offerta għandhom ikunu kull nhar ta’ Ħamis fid-09.00 (ħin ta’ Brussell), minbarra t-3 t’Awissu 2006, is-17 t’Awissu 2006, l-24 t’Awissu 2006, it-2 ta’ Novembru 2006, it-28 ta’ Diċembru 2006, il-5 t’April 2007 u s-17 ta’ Mejju 2007, jiġifieri ġimgħat meta m’għandha ssir l-ebda sejħa għall-offerta.

    L-aħħar sejħa parzjali għall-offerta għandha tiskadi fid-09.00 (ħin ta’ Brussell) fit-28 ta’ Ġunju 2007.

    2.   L-offerti għandhom jintefgħu fl-aġenziji ta’ intervent konċernati fl-indirizzi indikati fl-Anness I.

    Artikolu 5

    L-aġenzija ta’ intervent konċernata, min jaħżen u min jirbaħ l-offerta għandhom, fuq talba ta’ dan ta’ l-aħħar u permezz ta’ ftehim komuni, jew qabel jew wara ż-żmien ta’ tneħħija mill-ħżin kif jagħżel min jitfa’ l-offerta, jieħdu kampjuni ta’ referenza biex terġa’ ssir analiżi bir-rata ta’ mill-anqas kampjun wieħed għal kull 500 tunnellata u għandhom janalizzaw il-kampjuni. Kull aġenzija ta’ intervent tista’ tkun rappreżentata minn prokuratur, sakemm dan ma jkunx min jaħżen.

    Għandhom jittieħdu kampjuni ta’ referenza biex jerġgħu jiġu analizzati fi żmien sebat ijiem mid-data li fiha jagħmel it-talba min jirbaħ l-offerta jew fi żmien tlett ijiem tax-xogħol jekk il-kampjuni jittieħdu hekk kif jitneħħew mill-ħżin.

    F’każ ta’ tilwim dwar ir-riżultati ta’ l-analiżi, ir-riżultati għandhom jiġu mgħoddija b’mod elettroniku lill-Kummissjoni.

    Artikolu 6

    1.   Min jirbaħ l-offerta jrid jaċċetta l-lott kif stabbilit jekk ir-riżultat finali ta’ l-analiżi tal-kampjun jindika kwalità li hi:

    (a)

    ogħla minn dik speċifikata fl-avviż tas-sejħa għall-offerta;

    (b)

    ogħla mill-karatteristiċi minimi stipulati għall-intervent iżda inqas mill-kwalità deskritta fl-avviż tas-sejħa għall-offerta, dejjem jekk id-differenzi ma jaqbżux il-limiti li ġejjin:

    kilo għal kull ettolitru fir-rigward tal-piż speċifiku, li m’għandux, iżda, ikun inqas minn 75 kg/hl għall-qamħ komuni, 64 kg/hl għax-xgħir u 68 kg/hl għas-segala,

    punt ta’ persentaġġ fir-rigward tal-kontenut ta’ umdità,

    nofs punt ta’ persentaġġ fir-rigward ta’ l-impuritajiet imsemmija fil-punti B.2 u B.4 ta’ l-Anness I tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 824/2000 (6),

    nofs punt ta’ persentaġġ fir-rigward ta’ l-impuritajiet imsemmija fil-punt B.5 ta’ l-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 824/2000, iżda l-persentaġġi ammissibbli għall-frott taċ-ċereali li mhux utiq u l-ergot jibqgħu l-istess.

    2.   Jekk ir-riżultat finali ta’ l-analiżi li saru fuq il-kampjuni jindikaw kwalità ogħla mill-karatteristiċi minimi stipulati għall-intervent iżda inqas mill-kwalità deskritta fl-avviż tas-sejħa għall-offerta u d-differenza taqbeż il-limiti stipulati fil-paragrafu 1(b), min jirbaħ l-offerta jista’:

    (a)

    jaċċetta l-lott kif stabbilit, jew

    (b)

    jirrifjuta li jieħu l-lott konċernat.

    Fil-każ ta’ (b) hawn fuq, min jirbaħ l-offerta għandu jinħeles mill-obbligi kollha marbuta mal-lott imsemmi u s-sigurtajiet għandhom jinħelsu sakemm il-Kummissjoni u l-aġenzija ta’ intervent konċernata jkunu notifikati minnufih permezz tal-formola fl-Anness II.

    3.   Meta r-riżultat finali ta’ l-analiżi tal-kampjun jindika kwalità inqas mill-karatteristiċi stipulati għall-intervent, min jirbaħ l-offerta ma jistax ineħħi l-lott imsemmi. Min jirbaħ l-offerta għandu jinħeles mill-obbligi marbuta mal-lott imsemmi u s-sigurtajiet għandhom jinħelsu sakemm il-Kummissjoni u l-aġenzija ta’ intervent konċernata jiġu notifikati minnufih permezz tal-formola stipulata fl-Anness II.

    Artikolu 7

    Jekk ikun il-każ imsemmi fil-punt (b) ta’ l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 6(2) u ta’ l-Artikolu 6(3), min jirbaħ l-offerta jista’ jitlob lill-aġenzija ta’ intervent biex tipprovdi lott alternattiv ta’ ċereali tal-kwalità mixtieqa, bl-ebda spejjeż oħra. F’dak il-każ, is-sigurtà m’għandhiex tinħeles. Il-lott irid jinbidel fi żmien tlett ijiem mid-data li fiha jagħmel it-talba min jirbaħ l-offerta. Min jirbaħ l-offerta għandu jgħarraf minnufih lill-Kummissjoni dwar dan b’mod elettroniku, permezz tal-formola stipulata fl-Anness II.

    Jekk, minħabba tibdil suċċessiv, min jirbaħ l-offerta ma jkunx irċieva lott ta’ sostituzzjoni ta’ kwalità kif stipulata fi żmien xahar mid-data ta’ l-ewwel talba għal sostituzzjoni, min jirbaħ l-offerta għandu jinħeles mill-obbligi kollha u s-sigurtajiet għandhom jinħelsu, sakemm il-Kummissjoni u l-aġenzija ta’ intervent konċernata jiġu infurmati minnufih b’mod elettroniku permezz tal-formola stipulata fl-Anness II.

    Artikolu 8

    1.   Jekk iċ-ċereali jitneħħew qabel ma jkunu magħrufa r-riżultati ta’ l-analiżi stipulati fl-Artikolu 5, min jirbaħ l-offerta għandu jerfa’ r-riskji kollha miż-żmien li l-lott jitneħħa, mingħajr preġudizzju għal kwalunkwe mezz ta’ appell li min jirbaħ l-offerta jista’ jkollu kontra min jaħżen.

    2.   L-ispejjeż tat-teħid ta’ kampjuni u biex issir l-analiżi stipulata fl-Artikolu 5, minbarra dawk imsemmija fl-Artikolu 5, minbarra dawk imsemmija fl-Artikolu 6(3), għandhom jitħallsu mill-Fond Agrikolu Ewropew ta’ Gwida u Garanzija (EAGGF) sa analiżi waħda għal kull 500 tunnellata, minbarra l-ispejjeż ta’ trasferimenti inter-bin. L-ispejjeż ta’ trasferimenti inter-bin u kull analiżi addizzjonali mitluba minn min jirbaħ l-offerta għandha titħallas minnu stess.

    Artikolu 9

    Minkejja l-Artikolu 12 tar-Regolament (KEE) Nru 3002/92, id-dokumenti marbuta mal-bejgħ taċ-ċereali li saru skond dan ir-Regolament, u b’mod partikolari l-liċenzja ta’ l-esportazzjoni, l-ordni ta’ tneħħija msemmija fl-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament (KEE) Nru 3002/92, id-dikjarazzjoni dwar l-esportazzjoni u, fejn japplika, il-kopja T5 għandu jkollhom:

    (a)

    għall-qamħ komuni, waħda mill-figuri mniżżla stipulati fl-Anness III(A) ta’ dan ir-Regolament;

    (b)

    għax-xgħir, waħda mill-figuri mniżżla stipulati fl-Anness III(B) ta’ dan ir-Regolament;

    (c)

    għas-segala, waħda mill-figuri mniżżla stipulati fl-Anness III(Ċ) ta’ dan ir-Regolament;

    Artikolu 10

    1.   Is-sigurtà mqiegħda skond l-Artikolu 13(4) tar-Regolament (KEE) Nru 2131/93 għandha tinħeles la darba jinħarġu l-liċenzji ta’ l-esportazzjoni lil dawk li jirbħu l-offerti.

    2.   Minkejja l-Artikolu 17(1) tar-Regolament (KEE) Nru 2131/93, l-obbligu biex jesporta għandu jkun kopert b’sigurtà ugwali għad-differenza bejn il-prezz ta’ l-intervent li japplika dakinhar li jingħata l-prezz u l-prezz mogħti, iżda mhux inqas minn EUR 25 kull tunnellata. Nofs din is-sigurtà għandha titqiegħed meta tinħareġ il-liċenzja ta’ l-esportazzjoni u l-bilanċ għandu jingħata qabel ma jitneħħew iċ-ċereali mill-post tal-ħżin.

    Artikolu 11

    L-aġenziji ta’ intervent konċernati għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni l-offerti mitfugħa fi żmien sagħtejn mindu jiskadi ż-żmien stipulat għat-tfigħ ta’ l-offerti stipulati fl-Artikolu 4(1). Jekk ma tintefa' l-ebda offert, l-Istat Membru konċernat għandu jikkomunika dan lill-Kummissjoni fl-istess limiti taż-żmien. Jekk l-Istat Membru ma jibgħatx komunikazzjoni lill-Kummissjoni fiż-żmien ta’ skadenza stipulat, il-Kummissjoni għandha tqis li ma ntefgħet l-ebda offerta fl-Istat Membru konċernat.

    Il-komunikazzjonijiet imsemmija fl-ewwel subparagrafu għandhom jintbagħtu b’mod elettroniku, skond il-mudell fl-Anness IV. Għandha tintbagħat formola separata għal kull tip ta’ ċereali lill-Kummissjoni għal kull sejaħ għal offerta. Min jitfa’ l-offerta m’għandux jiġi identifikat.

    Artikolu 12

    1.   Skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 25(2) tar-Regolament (KE) Nru 1784/2003 il-Kummissjoni għandha tistipula, għal kull ċereali konċernat u mill-Istat Membru, il-prezz tal-bejgħ minimu, jew tiddeċiedi li ma tieħu l-ebda azzjoni fir-rigward ta' l-offerti li tirċievi, skond l-Artikolu 10 tar-Regolament (KEE) Nru 2131/93.

    2.   Jekk l-iffissar ta’ prezz minimu, skond il-paragrafu 1, jista’ jwassal biex tinqabeż il-kwantità massima disponibbli lil xi Stat Membru, jista’ jiġi stabbilit koeffiċjent ta’ għotja fl-istess ħin għall-kwantitajiet offruti bil-prezz minimu sabiex jikkonformaw mal-kwantità massima disponibbli lil dak l-Istat Membru.

    Artikolu 13

    Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet ġurnata mill-pubblikazzjoni tiegħu fil- Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.

    Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u jkun direttament applikabbli fl-Istati Membri kollha.

    Magħmul fi Brussell, 30 ta’ Ġunju 2006.

    Għall-Kummissjoni

    Mariann FISCHER BOEL

    Membru tal-Kummissjoni


    (1)  ĠU L 270, 21.10.2003, p. 78. Regolament kif emendat mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1154/2005 (ĠU L 187, 19.7.2005, p. 11).

    (2)  ĠU L 191, 31.7.1993, p. 76. Regolament kif emendat l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 749/2005 (ĠU L 126, 19.5.2005, p. 10).

    (3)  ĠU L 301, 17.10.1992, p. 17. Regolament kif emendat l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 770/96 (ĠU L 104, 27.4.1996, p. 13).

    (4)  Inkluż il-Kosovo, kif definit fir-Riżoluzzjoni tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-NU 1244 ta’ l-10 June 1999.

    (5)  ĠU L 152, 24.6.2000, p. 1.

    (6)  ĠU L 100, 20.4.2000, p. 31.


    ANNESS I

    LISTA TA’ SEJĦIET GĦALL-OFFERTI

    Stat Membru

    Kwantitajiet li jitqiegħdu għall-bejgħ fis-swieq esterni

    (tunnellati)

    Aġenzija ta’ intervent

    Isem, indirizz u dettalji ta’ kuntatt

    Qamħ komuni

    Xgħir

    Segala

    Belgique/België

    0

    0

    Bureau d'intervention et de restitution belge

    Rue de Trèves, 82

    B-1040 Bruxelles/Brussel

    Telephone: (32-2) 287.24.78

    Fax: (32-2) 287.25.24

    e-mail: webmaster@birb.be

    Česká republika

    50 000

    150 000

    Statní zemědělsky intervenční fond

    Odbor Rostlinných Komodit

    Ve Smečkách 33

    CZ — 110 00, Praha 1

    Telephone: (420) 222 871 667-222 871 403

    Fax: (420) 296 806 404

    e-mail: dagmar.hejrovska@szif.cz

    Danmark

    0

    0

    Direktoratet for Fødevareerhverv

    Nyropsgade 30

    DK-1780 København

    Telephone: (45) 33 95 88 07

    Fax: (45) 33 95 80 34

    e-mail: mij@dffe.dk and pah@dffe.dk

    Deutschland

    0

    0

    300 000

    Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung

    Deichmanns Aue 29

    D- 53179 Bonn

    Telephone: (49-228) 6845-3704

    Fax 1: (49-228) 6845-3985

    Fax 2: (49-228) 6845-3276

    e-mail: pflanzlErzeugnisse@ble.de

    Eesti

    0

    30 000

    Põllumajanduse Registrite ja Informatsiooni Amet

    Narva mnt. 3, 51009 Tartu

    Telephone: (372) 7371 200

    Fax: (372) 7371 201

    e-mail: pria@pria.ee

    Elláda

    Payment and Control Agency for Guidance and Guarantee Community

    Aids (O.P.E.K.E.P. E)

    241, Archarnon str., GR-104 46 Athens

    Telephone: (30-210) 212.4787 & 4754

    Fax: (30-210) 212.4791

    e-mail: ax17u073@minagric.gr

    España

    S. Gral. Intervención de Mercados (FEGA)

    C/Almagro 33-28010 Madrid

    Telephone: (34-91) 3474765

    Fax: (34-91)3474838

    e-mail: sgintervencion@fega.mapa.es

    France

    0

    0

    Office National Interprofessionnel des Grandes Cultures (ONIGC)

    21, avenue Bosquet

    F-75326 Paris Cedex 07

    Telephone: (33-1) 44 18 22 29 and 23 37

    Fax: (33-1) 44 18 20 08 and (33 1) 44 18 20 80

    e-mail: m.meizels@onigc.fr and f.abeasis@onigc.fr

    Ireland

    0

    Intervention Operations, OFI, Subsidies & Storage Division, Department of Agriculture & Food

    Johnstown Castle Estate, County Wexford

    Telephone: 353 53 63400

    Fax: 353 53 42843

    Italia

    Agenzia per le Erogazioni in Agricoltura — AGEA

    Via Torino, 45, 00184 Roma

    Telephone: (39) 0649499755

    Fax: (39)0649499761

    e-mail: d.spampinato@agea.gov.it

    Kypros/Kibris

     

    Latvija

    0

    0

    Lauku atbalsta dienests

    Republikas laukums 2,

    Rīga, LV — 1981

    Telephone: (371) 702 7893

    Fax: (371) 702 7892

    e-mail: lad@lad.gov.lv

    Lietuva

    0

    50 000

    The Lithuanian Agricultural and Food

    Products Market regulation Agency

    L. Stuokos-Guceviciaus Str. 9-12,

    Vilnius, Lithuania

    Telephone: (370-5) 268 5049

    Fax: (370-5) 268 5061

    e-mail: info@litfood.lt

    Luxembourg

    Office des licences

    21, rue Philippe II,

    Boîte postale 113

    L-2011 Luxembourg

    Telephone: (352) 478 23 70

    Fax: (352) 46 61 38

    Telex: 2 537 AGRIM LU

    Magyarország

    500 000

    80 000

    Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési

    Hivatal

    Soroksári út. 22-24

    H-1095 Budapest

    Telephone: (36) 1 219 45 76

    Fax: (36) 1 219 89 05

    e-mail: ertekesites@mvh.gov.hu

    Malta

     

    Nederland

    Dienst Regelingen Roermond

    Postbus 965, NL-6040 AZ Roermond

    Telephone: (31) 475 355 486

    Fax: (31) 475 318939

    e-mail: p.a.c.m.van.de.lindeloof@minlnv.nl

    Österreich

    0

    0

    AMA (Agrarmarkt Austria)

    Dresdnerstraße 70

    A-1200 Wien

    Telephone: (43-1) 33151 258

    (43-1) 33151 328

    Fax: (43-1) 33151 4624

    (43-1) 33151 4469

    e-mail: referat10@ama.gv.at

    Polska

    400 000

    100 000

    Agencja Rynku Rolnego

    Biuro Produktów Roślinnych

    Nowy Świat 6/12

    PL-00-400 Warszawa

    Telephone: (48) 22 661 78 10

    Fax: (48) 22 661 78 26

    e-mail: cereals-intervention@arr.gov.pl

    Portugal

    Instituto Nacional de Intervenção e Garantia Agrícola (INGA)

    R. Castilho, n° 45-51,

    1269-163 Lisboa

    Telephone: (351) 21 751 85 00

    (351) 21 384 60 00

    Fax: (351) 21 384 61 70

    e-mail: inga@inga.min-agricultura.pt

    edalberto.santana@inga.min-agricultura.pt

    Slovenija

    Agencija Republike Slovenije za kmetijske trge in razvoj podeželja

    Dunajska 160, 1000 Ljubljana

    Telephone: (386) 1 580 76 52

    Fax: (386) 1 478 92 00

    e-mail: aktrp@gov.si

    Slovensko

    30 000

    0

    Pôdohospodárska platobná agentúra

    oddelenie obilnín a škrobu

    Dobrovičova 12

    SK-815 26 Bratislava

    Telephone: (421-2) 58 24 3271

    Fax: (421-2) 58 24 3362

    E-mail: jvargova@apa.sk

    Suomi/Finland

    0

    200 000

    Maa- ja metsätalousministeriö (MMM)

    Interventioyksikkö — Intervention Unit

    Malminkatu 16, Helsinki PL 30

    FIN-00023 Valtioneuvosto

    Telephone: (358-9) 16001

    Fax: (358-9) 1605 2772

    (358-9) 1605 2778

    E-mail: intervention.unit@mmm.fi

    Sverige

    0

    0

    Statens Jordbruksverk

    SE-55182 Jönköping

    Telephone: (46)36 15 50 00

    Fax: (46) 36 19 05 46

    e-mail: jordbruksverket@sjv.se

    United Kingdom

    0

    Rural Payments Agency

    Lancaster House

    Hampshire Court

    Newcastle upon Tyne

    NE4 7YH

    Telephone: (44) 191 226 5882

    Fax: (44)191 226 5824

    e-mail: cerealsintervention@rpa.gov.uk

    l-ebda stokk ta’ intervent ta’ dan iċ-ċereali f’dan l-Istat Membru


    ANNESS II

    Komunikazzjoni lill-Kummissjoni dwar iċ-ċaħda u s-sostituzzjoni li jista’ jkun hemm ta’ lottijiet taħt is-sejħiet permanenti għall-offerti għall-esportazzjoni taċ-ċereali miżmuma mill-aġenziji ta’ intervent ta’ l-Istat Membri

    Mudell (*)

    Artikoli 6 u 7 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 990/2006

    “TIP TA’ ĊEREALI: Kodiċi tan-NM (**)

    Isem ta’ min jirbaħ l-offerta:

    Data ta’ meta ngħata:

    Data ta’ ċaħda tal-lott minn min jirbaħ l-offerta:


    Stat Membru

    Nru tal-Lott

    Kwantità f’tunnellati

    Indirizz tas-sajlo

    Raġuni għaċ-ċaħda biex wieħed jieħu f’idejh

     

     

     

     

    piż speċifiku (kg/hl)

    % ta’ żrieragħ li nibtu

    % ta’ impuritajiet mixxellanji (Schwarzbesatz)

    % ta’ materja oħra minbarra ċ-ċereali bażiċi ta’ kwalità mhux imfixkla

    oħrajn


    (*)  Biex tintbagħat lid-DG AGRI (Unità D.2).

    (**)  1001 90 għall-qamħ komuni, 1003 00 għax-xgħir u 1002 00 00 għas-segala.


    ANNESS III

    Parti A

    Reġistrazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 9 għall-qamħ komuni

    :

    bl-Ispanjol

    :

    Trigo blando de intervención sin aplicación de restitución ni gravamen, Reglamento (CE) no 990/2006

    :

    biċ-Ċek

    :

    Intervenční pšenice obecná nepodléhá vývozní náhradě ani clu, nařízení (ES) č. 990/2006

    :

    bid-Daniż

    :

    Blød hvede fra intervention uden restitutionsydelse eller -afgift, forordning (EF) nr. 990/2006

    :

    bil-Ġermaniż

    :

    Weichweizen aus Interventionsbeständen ohne Anwendung von Ausfuhrerstattungen oder Ausfuhrabgaben, Verordnung (EG) Nr. 990/2006

    :

    bl-Estonjan

    :

    Pehme nisu sekkumisvarudest, mille puhul ei rakendata toetust või maksu, määrus (EÜ) nr 990/2006

    :

    bil-Grieg

    :

    Μαλακός σίτος παρέμβασης χωρίς εφαρμογή επιστροφής ή φόρου, κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 990/2006

    :

    bl-Ingliż

    :

    Intervention common wheat without application of refund or tax, Regulation (EC) No 990/2006

    :

    bil-Franċiż

    :

    Blé tendre d'intervention ne donnant pas lieu à restitution ni taxe, règlement (CE) no 990/2006

    :

    bit-Taljan

    :

    Frumento tenero d'intervento senza applicazione di restituzione né di tassa, regolamento (CE) n. 990/2006

    :

    bil-Latvjan

    :

    Intervences parastie kvieši bez kompensācijas vai nodokļa piemērošanas, Regula (EK) Nr. 990/2006

    :

    bil-Litwan

    :

    Intervenciniai paprastieji kviečiai, kompensacija ar mokesčiai netaikytini, Reglamentas (EB) Nr. 990/2006

    :

    bl-Ungeriż

    :

    Intervenciós búza, visszatérítés, illetve adó nem alkalmazandó, 990/2006/EK rendelet

    :

    bl-Olandiż

    :

    Zachte tarwe uit interventie, zonder toepassing van restitutie of belasting, Verordening (EG) nr. 990/2006

    :

    bil-Pollakk

    :

    Pszenica zwyczajna interwencyjna niedająca prawa do refundacji ani do opłaty, rozporządzenie (WE) nr 990/2006

    :

    bil-Portugiż

    :

    Trigo mole de intervenção sem aplicação de uma restituição ou imposição, Regulamento (CE) n.o 990/2006

    :

    bis-Slovak

    :

    Intervenčná pšenica obyčajná nepodlieha vývozným náhradám ani clu, nariadenie (ES) č. 990/2006

    :

    bis-Sloven

    :

    Intervencija navadne pšenice brez zahtevkov za nadomestila ali carine, Uredba (ES) št. 990/2006

    :

    bil-Finlandiż

    :

    Interventiovehnä, johon ei sovelleta vientitukea eikä vientimaksua, asetus (EY) N: o 990/2006

    :

    bl-Iżvediż

    :

    Interventionsvete, utan tillämpning av bidrag eller avgift, förordning (EG) nr 990/2006

    Parti B

    Reġistrazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 9 għax-xgħir

    :

    bl-Ispanjol

    :

    Cebada de intervención sin aplicación de restitución ni gravamen, Reglamento (CE) no 990/2006

    :

    biċ-Ċek

    :

    Intervenční žito nepodléhá vývozní náhradě ani clu, nařízení (ES) č. 990/2006

    :

    bid-Daniż

    :

    Byg fra intervention uden restitutionsydelse eller -afgift, forordning (EF) nr. 990/2006

    :

    bil-Ġermaniż

    :

    Interventionsgerste ohne Anwendung von Ausfuhrerstattungen oder Ausfuhrabgaben, Verordnung (EG) Nr. 990/2006

    :

    bl-Eston

    :

    Sekkumisrukis, mille puhul ei rakendata toetust või maksu, määrus (EÜ) nr 990/2006

    :

    bil-Grieg

    :

    Κριθή παρέμβασης χωρίς εφαρμογή επιστροφής ή φόρου, κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 990/2006

    :

    bl-Ingliż

    :

    Intervention barley without application of refund or tax, Regulation (EC) No 990/2006

    :

    bil-Franċiż

    :

    Orge d'intervention ne donnant pas lieu à restitution ni taxe, règlement (CE) no 990/2006

    :

    bit-Taljan

    :

    Orzo d'intervento senza applicazione di restituzione né di tassa, regolamento (CE) n. 990/2006

    :

    bil-Latvjan

    :

    Intervences bez kompensācijas vai nodokļa piemērošanas, Regula (EK) Nr. 990/2006

    :

    bil-Litwan

    :

    Intervenciniai miežiai, kompensacija ar mokesčiai netaikytini, Reglamentas (EB) Nr. 990/2006

    :

    bl-Ungeriż

    :

    Intervenciós árpa, visszatérítés illetve adó nem alkalmazandó, 990/2006/EK rendelet

    :

    bl-Olandiż

    :

    Gerst uit interventie, zonder toepassing van restitutie of belasting, Verordening (EG) nr. 990/2006

    :

    bil-Pollakk

    :

    Jeczmien interwencyjny nie dające prawa do refundacji ani do opłaty, rozporządzenie (WE) nr 990/2006

    :

    bil-Portugiż

    :

    Cevada de intervenção sem aplicação de uma restituição ou imposição, Regulamento (CE) n.o 990/2006

    :

    bis-Slovakk

    :

    Intervenčný jačmeň, nepodlieha vývozným náhradám ani clu, nariadenie (ES) č. 990/2006

    :

    bis-Sloven

    :

    Intervencija rži brez zahtevkov za nadomestila ali carine, Uredba (ES) št. 990/2006

    :

    bil-Finlandiż

    :

    Interventioohra, johon ei sovelleta vientitukea eikä vientimaksua, asetus (EY) N: o 990/2006

    :

    bl-Iżvediż

    :

    Interventionskorn, utan tillämpning av bidrag eller avgift, förordning (EG) nr 990/2006

    Parti Ċ

    Reġistrazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 9 għas-segala

    :

    bl-Ispanjol

    :

    Centeno de intervención sin aplicación de restitución ni gravamen, Reglamento (CE) no 990/2006

    :

    biċ-Ċek

    :

    Intervenční žito nepodléhá vývozní náhradě ani clu, nařízení (ES) č. 990/2006

    :

    bid-Daniż

    :

    Rug fra intervention uden restitutionsydelse eller -afgift, forordning (EF) nr. 990/2006

    :

    bil-Ġermaniż

    :

    Interventionsroggen ohne Anwendung von Ausfuhrerstattungen oder Ausfuhrabgaben, Verordnung (EG) Nr. 990/2006

    :

    bl-Estonjan

    :

    Sekkumisrukis, mille puhul ei rakendata toetust või maksu, määrus (EÜ) nr 990/2006

    :

    bil-Grieg

    :

    Σίκαλη παρέμβασης χωρίς εφαρμογή επιστροφής ή φόρου, κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 990/2006

    :

    bl-Ingliż

    :

    Segala ta’ intervent mingħajr l-applikazzjoni ta’ rimborż jew taxxa, Regolament (KE) Nru 990/2006

    :

    bil-Franċiż

    :

    Seigle d'intervention ne donnant pas lieu à restitution ni taxe, règlement (CE) no 990/2006

    :

    bit-Taljan

    :

    Segala d'intervento senza applicazione di restituzione né di tassa, regolamento (CE) n. 990/2006

    :

    bil-Latvjan

    :

    Intervences mieži bez kompensācijas vai nodokļu piemērošanas, Regula (EK) Nr. 990/2006

    :

    bil-Litwan

    :

    Intervenciniai rugiai, kompensacija ar mokesčiai netaikytini, Reglamentas (EB) Nr. 990/2006

    :

    bl-Ungeriż

    :

    Intervenciós rozs, visszatérítés illetve adó nem alkalmazandó, 990/2006/EK rendelet

    :

    bl-Olandiż

    :

    Rogge uit interventie, zonder toepassing van restitutie of belasting, Verordening (EG) nr. 990/2006

    :

    bil-Pollakk

    :

    Żyto interwencyjne nie dające prawa do refundacji ani do opłaty, rozporządzenie (WE) nr 990/2006

    :

    bil-Portugiż

    :

    Centeio de intervenção sem aplicação de uma restituição ou imposição, Regulamento (CE) n.o 990/2006

    :

    bis-Slovakk

    :

    Intervenčná raž, nepodlieha vývozným náhradám ani clu, nariadenie (ES) č. 990/2006

    :

    bis-Sloven

    :

    Intervencija rži brez zahtevkov za nadomestila ali carine, Uredba (ES) št. 990/2006

    :

    bil-Finlandiż

    :

    Interventioruista, johon ei sovelleta vientitukea eikä vientimaksua, asetus (EY) N: o 990/2006

    :

    bl-Iżvediż

    :

    Interventionsråg, utan tillämpning av bidrag eller avgift, förordning (EG) nr 990/2006


    ANNESS IV

    Komunikazzoni lill-kummissjoni dwar l-offerti riċevuti taħt is-sejħa permanenti għall-offerta għall-esportazzjoni taċ-ċereali mill-istokks ta’ intervent

    Mudell (*)

    Artikolu 11 tar-Regolament (KE) Nru 990/2006

    “TIP TA’ ĊEREALI: Kodiċi NM (**)

    “STAT MEMBRU (***)

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    Numri tas-serje ta’ min jitfa’ l-offerti

    Nru tal-Lott

    Kwantità eliġibbli

    (t) (tunnellati)

    Prezz ikkwotat

    EUR/tunnellata (1)

    Żidiet

    (+)

    Tnaqqis

    (-)

    (EUR/tunnellata)

    (p.m.)

    Spejjeż kummerċjali (2)

    (EUR/tunnellata)

    1

     

     

     

     

     

    2

     

     

     

     

     

    3

     

     

     

     

     

    eċċ.

     

     

     

     

     

    Indika l-kwantitajiet totali offruti (inkluż offerti rifjutati magħmula għall-istess lott): […] tunnellati.


    (*)  Biex tintbagħat lid-DG AGRI (Unita D.2).

    (**)  1001 90 għall-qamħ komuni, 1003 00 għax-xgħir u 1002 00 00 għas-segala.

    (***)  Indika l-Istat Membru konċernat.

    (1)  Dan il-prezz jinkludi ż-żidiet u t-tnaqqis marbut mal-lott kopert bl-offerta.

    (2)  L-ispejjeż kummerċjali li jikkorrispondu ma’ l-assigurazzjoni u l-provvediment ta’ servizzi li jinteħlu wara l-ħruġ ta’ l-istokk ta’ intervent sa l-istadju FOB fil-port ta’ l-esportazzjoni, minbarra l-ispejjeż ta’ l-esportazzjoni. L-ispejjeż notifikati għandhom jiġu stabbiliti abbażi ta’ l-ispejjeż medji proprja rekordjati mill-aġenzija ta’ intervent fis-sitt xhur qabel il-ftuħ tal-perjodu ta' l-offerta u għandhom jiġu mfissra f’ewro kull tunnellata.


    Top