Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 21999A1204(02)

    Ftehim dwar il-Kummerċ, Żvilupp u Koperazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, fuq naħa, u r-Repubblika ta’ l-Afrika ta' Isfel, fuq in-naħa l-oħra

    ĠU L 311, 4.12.1999, p. 3–415 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Dan id-dokument ġie ppubblikat f’edizzjoni(jiet) speċjali (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/03/2016

    ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/1999/753/oj

    Related Council decision

    11/ 57

    MT

    Il-Ġurnal Uffiċjali ta'l-Unjoni Ewropea

    3


    21999A1204(02)


    L 311/3

    IL-ĠURNAL UFFIĊJALI TA'L-UNJONI EWROPEA


    FTEHIM

    dwar il-Kummerċ, Żvilupp u Koperazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, fuq naħa, u r-Repubblika ta’ l-Afrika ta' Isfel, fuq in-naħa l-oħra (1)

    IR-RENJU TAL-BELĠJU,

    IR-RENJU TAD-DANIMARKA,

    IR-REPUBBLIKA FEDERALI TAL-ĠERMANJA,

    IR-REPUBBLIKA ELLENIKA,

    IR-RENJU TA' SPANJA,

    IR-REPUBBLIKA FRANĊIŻA,

    L-IRLANDA,

    IR-REPUBBLIKA TALJANA,

    IL-GRAN DUKAT TAL-LUSSEMBURGU,

    IR-RENJU TA' L-OLANDA,

    IR-REPUBBLIKA TA' L-AWSTRIJA,

    IR-REPUBBLIKA PORTUGIŻA,

    IR-REPUBBLIKA TAL-FINLANDJA,

    IR-RENJU TA' L-IŻVEZJA,

    IR-RENJU UNIT TAL-GRAN BRITTANJA U L-IRLANDA TA' FUQ,

    Partijiet Kontraenti għat-Trattat li jistabbilixxi l-KOMUNITÀ EWROPEA,

    hawnhekk iżjed 'il quddiem imsejħa l-“Istati Membri”, u

    IL-KOMUNITÀ EWROPEA, hawnhekk iżjed 'il quddiem imsejħa l-“Komunità”,

    fuq naħa, u

    IR-REPUBBLIKA TA' L-AFRIKA TA' ISFEL, hawnhekk iżjed 'il quddiem imsejħa “Afrika ta' Isfel”,

    fuq in-naħa l-oħra,

    hawnhekk iżjed 'il quddiem msejħa l-“Partijiet”,

    IKKUNSIDRAW l-importanza tar-rabta eżistenti ta' ħbiberija u koperazzjoni bejn il-Komunità, l-Istati Membri u l-Afrika ta' Isfel u l-valuri komuni li jaqsmu l-Partijiet;

    IKKUNSIDRAW LI l-Komunità, l-Istati Membri u l-Afrika ta' Isfel jixtiequ jsaħħu aktar dawn ir-rabtiet u li jistabbilixxu relazzjonijiet mill-qrib u dejjiema bbażati fuq reċiproċità, sħubija u ko-żvilupp;

    WAQT LI JIRRIKONOXXU l-kisbiet storiċi tal-poplu ta' l-Afrika ta' Isfel li abolixxu s-sistema apartheid u li bnew ordni politika ġdida bbażata fuq ir-regola ta' liġi, drittijiet umani u demokrazija;

    WAQT LI JIRRIKONOXXU l-appoġġ politiku u finanzjarju tal-Komunità u ta' l-Istati Membri għal dan il-proċess ta' tibdil u ta' transizzjoni politika fl-Afrika ta' Isfel

    WAQT LI JFAKKRU r-rabta soda tal-Partijiet għall-prinċipji taċ-Charter tan-Nazzjonijiet Uniti u għal prinċipji demokratiċi u d-drittijiet fundamentali tal-bniedem kif stabbiliti fid-Dikjarazzjoni Universali tad-Drittijiet tal-Bniedem;

    WAQT LI JŻOMMU F'MOĦĦHOM il-Ftehim ta' Koperazzjoni bejn l-Afrika ta' Isfel u l-Komunità Ewropea li kien iffirmat fl-10 ta' Ottubru 1994;

    WAQT LI JFAKKRU x-xewqa tal-Partijiet li jistabbilixxu relazzjoni l-aktar qrib possibli bejn l-Afrika ta' Isfel u l-pajjiżi tal-ACP-KE waqt il-Konvenzjoni Lomé kif jidher fl-iffirmar, fl-24 ta' April 1997, tal-Protokoll li jirregola l-adeżjoni ta' l-Afrika ta' Isfel fir-raba' Konvenzjoni ACP-KE ta' Lomé, kif emendat bil-Ftehim iffirmat fil-Mawrizju fl-4 ta' Novembru 1995;

    WAQT LI JIĠU KKUNSIDRATI d-drittijiet u l-obbligazzjonijiet tal-Partijiet fir-rigward tas-sħubija tagħhom fl-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ (WTO), il-bżonn li jikkontribwixxu fl-implimentazzjoni tar-riżultati ta' l-Uruguay Round, u l-isforzi li diġà saru miż-żewġ partijiet f'dan ir-rigward;

    WAQT LI JFAKKRU l-importanza attribwita mill-Partijiet lill-prinċipji u regoli li jirregolaw kummerċ internazzjonali u l-ħtieġa li jiġu applikati b'manjiera trasparenti u li mhiex diskriminatorja;

    WAQT LI JIKKONFERMAW l-appoġġ u l-inkoraġġiment tal-Komunità u ta' l-Istati Membri għall-proċess tal-liberalizzazzjoni tal-kummerċ u għar-ristrutturar ekonomiku li qiegħed isir bħalissa fl-Afrika ta' Isfel;

    WAQT LI JIRRIKONOXXU l-isforzi mill-Gvern ta' l-Afrika ta' Isfel biex jiżgura żvilupp ekonomiku u soċjali għall-poplu ta' l-Afrika ta' Isfel;

    WAQT LI JENFASIZZAW l-importanza li l-Unjoni Ewropea u l-Afrika ta' Isfel it-tnejn ipoġġu fuq l-implimentazzjoni prosperuża tal-programm ta' rikostruzzjoni u żvilupp ta' l-Afrika ta' Isfel;

    WAQT LI JIKKONFERMAW ir-rabta tal-Partijiet biex jippromwovu koperazzjoni reġjonali u integrazzjoni ekonomika bejn il-pajjiżi ta' l-Afrika ta' Isfel, u biex jinkoraġġixxu l-liberalizzazzjoni tal-kummerċ bejn dawn il-pajjiżi;

    WAQT LI JŻOMMU F'MOĦĦHOM ir-rabta tal-Partijiet biex jiżguraw li l-ftehimiet reċiproċi tagħhom ma jfixklux il-proċess ta' ristrutturazzjoni ta' l-Għaqda Doganali ta' l-Afrika ta' Isfel (SACU), li tgħaqqad lill-Afrika ta' Isfel ma' l-erba' pajjiżi ACP;

    WAQT LI JISSOTTOLINEAW l-importanza li l-Partijiet iwaħħlu mal-valuri u l-prinċipji stabbiliti fid-Dikjarazzjonijiet Finali tal-Konferenza Internazzjonali dwar Popolazzjoni u Żvilupp miżmuma fil-Kajr fl-1994, tas-Summit Dinji għal Żvilupp Soċjali miżmum f'Kopenħagen f'Marzu 1996 u tar-Raba' Konferenza Dinjija dwar in-Nisa miżmuma f'Beijing fl-1995;

    WAQT LI JERĠGĦU JAFFIRMAW ir-rabta tal-Partijiet għal żvilupp ekonomiku u soċjali u r-rispett għad-drittijiet fundamentali tal-ħaddiema, speċjalment billi jippromwovu l-Konvenzjonijiet Internazzjonali ta' l-Organizzazzjoni ta' Xogħol (ILO) rilevanti li jkopru suġġetti bħal-libertà ta' l-assoċjazzjoni, id-dritt għal negozjar kollettiv u mhux diskriminatorju; it-tneħħija ta' xogħol sfurzat u ta' xogħol bit-tfal;

    WAQT LI JFAKKRU l-importanza li jiftħu djalogu politiku regolari b'kuntesti bilaterali u multilaterali fuq kwistjonijiet ta' interess komuni,

    FTEHMU KIF ĠEJ:

    TITOLU I

    GĦANIJIET, PRINĊIPJI U DJALOGU POLITIKU ĠENERALI

    Artikolu 1

    Għanijiet

    L-għanijiet ta' dan il-Ftehim huma:

    (a)

    li jipprovdi qafas xieraq għal djalogu bejn il-partijiet, jippromwovi l-iżvilupp ta' relazzjonijiet mill-qrib fil-materji kollha koperti b'dan il-Ftehim;

    (b)

    biex jappoġġa l-isforzi magħmula mill-Afrika ta' Isfel biex tikkonsolida l-fondazzjonijiet ekonomiċi u soċjali tal-proċess ta' transizzjoni tagħha;

    (ċ)

    biex jippromowvi koperazzjoni reġjonali u integrazzjoni ekonomika fir-reġjuni ta' l-Afrika ta' Isfel biex jagħtu kontribut għal żvilupp ekonomiku u soċjali armonizzat u sostenibbli;

    (d)

    biex jippromwovi l-espansjoni u l-liberalizzazzjoni reċiproka ta' kummerċ reċiproku f'oġġetti, servizzi u kapital;

    (e)

    biex jinkoraġġixxi l-integrazzjoni gradwali u bla xkiel ta' l-Afrika ta' Isfel fid-dinja ekonomika;

    (f)

    biex jippromwovi l-koperazzjoni bejn il-Komunità u l-Afrika ta' Isfel fil-limiti tal-poteri rispettivi tagħhom, fl-interess reċiproku tagħhom.

    Artikolu 2

    Element essenzali

    Ir-rispett għal prinċipji demokratiċi u drittijiet fundamentali tal-bniedem kif stabbiliti fid-Dikjarazzjoni Universali fuq id-Drittijiet tal-Bniedem, kif ukoll għall-prinċipji tar-regola ta' liġi ssaħħaħ il-politika interna u internazzjonali tal-Komunità u ta' l-Afrika ta' Isfel u jikkostitwixxi element essenzali f'dan il-Ftehim.

    Il-Partijiet jerġgħu jaffermaw il-ġibda tagħhom għall-prinċipji ta' kontroll tajjeb.

    Artikolu 3

    Nuqqas ta' eżekuzzjoni

    1.   Jekk xi waħda mill-Partijiet tikkunsidra li l-parti l-oħra falliet milli twettaq obbligazzjoni skond dan il-Ftehim, hi tista' tieħu miżuri xierqa.

    2.   Qabel ma tagħmel dan, hi għandha tforni lill-Parti l-oħra, fi żmien 30 ġurnata, l-informazzjoni rilevanti kollha meħtieġa għal eżaminazzjoni elaborata tas-sitwazzjoni, bil-għan li tinstab soluzzjoni aċċettabli għall-Partijiet.

    3.   F'ċirkustanzi ta' urġenza partikolari, jistgħu jittieħdu miżuri xierqa mingħajr konsultazzjonijiet minn qabel. Dawn il-miżuri għandhom jiġu mgħarrfa immedjatament lill-Parti l-oħra u għandhom ikunu bla ħsara għal konsultazzjonijiet, jekk il-Parti l-oħra titlob hekk. Dawn il-konsultazzjonijiet għandhom isiru sa' 30 ġurnata min-notifika ta' dawn il-miżuri. Jekk ma tinstab l-ebda soluzzjoni sodisfaċenti, il-Parti kkonċernata tista' tuża l-proċedura li tirrelata mas-soluzzjoni ta' kwistjonijiet.

    4.   Il-Partijiet jaqblu, għall-għan ta' interpretazzjoni korretta u applikazzjoni prattikabbli ta' dan il-Ftehim, li t-terminu “ċirkustanzi ta' urġenza partikolari” fil-paragrafu 3 tfisser każ ta' ksur materjali tal-Ftehim minn waħda mill-Partijiet. Ksur materjali tal-Ftehim jikkonsisti f':

    (i)

    rifjut tal-Ftehim mhux sanzjonat bir-regoli ġenerali tal-liġi internazzjonali, jew

    (ii)

    vjolazzjoni ta' l-element essenzali tal-Ftehim, kif deskritt fl-Artikolu 2.

    5.   Il-Partijiet jaqblu li l-miżuri xierqa msemmija fil-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu huma dawk meħuda skond il-liġi internazzjonali u fis-selezzjoni ta' dawn il-miżuri, għandha tingħata prijorità lil dawk li l-inqas li jiddisturbaw il-funzjonament ta' dan il-Ftehim.

    Artikolu 4

    Djalogu politiku

    1.   Għandu jiġi stabbilit djalogu politiku regolari bejn il-Partijiet. Għandu jakkumpanja u jgħin jikkonsolida l-koperazzjoni tagħhom kif ukoll jikkontribwixxi għall-istabbiliment ta' rbiet dejjiema ta' solidarjetà u forom ġodda ta' koperazzjoni.

    2.   Id-djalolgu politiku u l-koperazzjoni huma b'mod partikolari intiżi sabiex:

    (a)

    jippromwovu ftehim reċiproku akbar bejn il-Partijiet u konverġenza akbar ta' fehmiet;

    (b)

    jawtorizzaw kull parti biex tikkunsidra l-pożizzjoni u l-interessi tal-parti l-oħra;

    (ċ)

    jinkoraġġixxu l-appoġġ għal demokrazija, ir-regoli ta' liġi u r-rispett tad-drittijiet tal-bniedem;

    (d)

    jippromwovu ġustizzja soċjali u jgħinu joħolqu l-kondizzjonijiet neċessarji biex jiġu eliminati l-faqar u l-forom kollha ta' diskriminazzjoni.

    3.   Id-djalogu politiku għandu jkopri l-kwistjonijiet kollha ta' interess komuni għall-Partijiet.

    4.   Id-djalogu politiku għandu jseħħ kull meta hu neċessarju, speċjalment:

    (a)

    f'livell ministerjali;

    (b)

    fil-livell ta' uffiċjali superjuri li jirrappreżentaw lill-Afrika ta' Isfel, fuq naħa, u lill-Presidenza tal-Kunsill ta' l-Unjoni Ewropea u lill-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, fuq in-naħa l-oħra;

    (ċ)

    biex jieħu l-vantaġġ sħiħ tal-kanali diplomatiċi kollha, inkluż laqgħat regolari, konsultazzjonijiet minħabba laqgħat internazzjonali u kuntatti bejn rappreżentanti diplomatiċi f'pajjiżi terzi;

    (d)

    meta approprijat, bi kwalunkwe mezz ieħor jew f'kull livell ieħor li jinftiehem bejn il-Partijiet li jistgħu jagħmlu kontribut utli biex jiġi kkonsolidat id-djalogu u tiżdied l-effettività.

    5.   B'addizzjoni mad-djalogu politiku bilaterali msemmi fil-paragrafi ta' qabel, il-Partijiet għandhom jieħdu vantaġġ sħiħ mid-, u jagħtu kontribut b'mod attiv għad-, djalogu politiku reġjonali bejn l-Unjoni Ewropea u l-pajjiżi ta' l-Afrika ta' Isfel, bil-għan, b'mod partikolari, li jippromwovu paċi u stabbiltà dejjiema fir-reġjun.

    Il-Partijiet għandhom jipparteċipaw ukoll fid-djalogu politiku fil-qafas akbar ACP/KE, kif antiċipat u stabbilit fit-Trattati ACP/KE rilevanti.

    TITOLU II

    KUMMERĊ

    TAQSIMA A

    ĠENERALI

    Artikolu 5

    Żona ta' Kummerċ Ħieles

    1.   Il-Komunità u l-Afrika ta' Isfel jaqblu li jistabbilixxu Żona ta' Kummerċ Ħieles (FTA) skond id-dispożizzjonijiet ta'dan il-Ftehim u b'konformità ma' dawk tal-WTO.

    2.   Il-FTA se tkun stabbilita fuq perjodu ta' transizzjoni li jdum, fuq in-naħa ta' l-Afrika ta' Isfel, sa' massimu ta' 12-il sena u, fuq in-naħa tal-Komunità, sa' massimu ta' 10 snin li jibdew mid-dħul fis-seħħ tal-Ftehim.

    3.   Il-FTA tkopri l-moviment liberu tal-merkanzija fis-setturi kollha. Dan il-Ftehim jkopri wkoll il-liberalizzazzjoni tal-kummerċ fis-servizzi u l-moviment liberu tal-kapital.

    Artikolu 6

    Klassifikazzjoni tal-merkanzija

    Min-naħa tal-Komunità, in-nomenklatura magħquda tal-merkanzija għandha tgħodd għall-klassifikazzjoni ta' merkanzija importata mill-Afrika ta' Isfel. Min-naħa ta' l-Afrika ta' Isfel, is-sistema armonizzata għandha tapplika għall-merkanzija importata mill-Komunità.

    Artikolu 7

    Dazju bażiku

    1.   Għal kull prodott, id-dazju bażiku li għalih għandhom jiġu applikati t-tnaqqis suċċessiv stabbilit fil-Ftehim għandu jkun dak li hu applikat b'mod effettiv fil-ġurnata tad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim.

    2.   Il-Komunità u l-Afrika ta' Isfel għandhom jinfurmaw lil xulxin bid-dazji basiċi rispettivi tagħhom, skond ir-rabta mwaqqfa u imnaqqsa miftiehma bejn il-Partijiet, u d-derogi miftiehma għal dawn il-prinċipji, kif stabbiliti fl-Anness I.

    3.   F'każijiet fejn il-proċess tat-taħtit ta' tariffi ma jibdiex mad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim (notevolment għal prodotti mniżżla fl-Anness II, listi 3, 4 u 5, fl-Anness III, listi 2, 3, 4 u 6, fl-Anness IV, listi 3, 4, 7 u 8; fl-Anness V; fl-Anness VI, listi 2, 3 u 5; fl-Anness VII) id-dazju li għalih se japplika tnaqqis suċċessiv kif stabbilit fil-Ftehim għandu jkun jew id-dazju bażiku msemmi fil-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu, jew id-dazju applikat abbażi ta' erga omnes fil-ġurnata li fih tibda l-iskeda rilevanti ta' taħtit ta' tariffi, liema wieħed hu l-aktar baxx.

    Artikolu 8

    Dazji doganali ta' natura fiskali

    Id-dispożizzjonijiet dwar it-tneħħija tad-dazji doganali fuq l-importazzjoni għandhom japplikaw ukoll għad-dazji doganali ta' natura fiskali, bl-eċċezzjoni ta' taxxi tas-sisa mhux diskriminatorji mposti fuq merkanzija kemm importata kif ukoll prodotta lokalment li huma skond id-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 21.

    Artikolu 9

    Piżijiet li għandhom effett ekwivalenti għal dazji doganali

    Il-Komunità u l-Afrika ta' Isfel għandhom ineħħu minn fuq l-importazzjonijiet rispettivi tagħhom kull piż li għandu effett ekwivalenti għal dazji doganali fuq importazzjoni fid-dħul fis-seħħ tal-Ftehim.

    TAQSIMA B

    PRODOTTI INDUSTRIJALI

    Artikolu 10

    Definizzjoni

    Id-dispożizzjonijiet ta' din it-taqsima japplikaw għal prodotti li ġejjin mill-Komunità u l-Afrika ta' Isfel bl-eċċezzjoni tal-prodotti koperti bid-definizzjoni ta' prodotti agrikoli skond dan il-Ftehim.

    Artikolu 11

    Eliminazzjoni ta' tariffa mill-Komunità

    1.   Dazji doganali applikabbli fuq l-importazzjoni fil-Komunità ta' prodotti industrijali li joriġinaw mill-Afrika ta' Isfel għajr dawk imniżżla fl-Anness II għandhom jitneħħew fid-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim.

    2.   Dazji doganali applikabbli fuq importazzjoni fil-Komunità ta' prodotti li joriġinaw mill-Afrika ta' Isfel imniżżla fl-Anness II, lista 1 għandhom jitneħħew progressivament skond l-iskeda li ġejja:

     

    fid-data tad-dħul fis-seħħ ta'dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 75 % tad-dazju bażiku;

     

    sena wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 50 % tad-dazju bażiku;

     

    sentejn wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 25 % tad-dazju bażiku;

     

    tliet snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim għandhom jitneħħew id-dazji li jkun fadal.

    3.   Dazji doganali applikabbli fuq importazzjoni fil-Komunità ta' prodotti li joriġinaw mill-Afrika ta' Isfel imniżżla fl-Anness II, lista 2 għandhom jitneħħew progressivament skond l-iskeda li ġejja:

     

    fid-data tad-dħul fis-seħħ ta'dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 86 % tad-dazju bażiku;

     

    sena wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 72 % tad-dazju bażiku;

     

    sentejn wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 57 % tad-dazju bażiku;

     

    tliet snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 43 % tad-dazju bażiku;

     

    erba' snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 28 % tad-dazju bażiku;

     

    ħames snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 14 % tad-dazju bażiku;

     

    sitt snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim għandhom jitneħħew id-dazji li jkun fadal.

    4.   Dazji doganali applikabbli fuq importazzjoni fil-Komunità ta' prodotti li joriġinaw mill-Afrika ta' Isfel imniżżla fl-Anness II, lista 3 għandhom jitneħħew progressivament skond l-iskeda li ġejja:

     

    tliet snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 75 % tad-dazju bażiku;

     

    erba' snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 50 % tad-dazju bażiku;

     

    ħames snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 25 % tad-dazju bażiku;

     

    sitt snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim għandhom jitneħħew id-dazji li jkun fadal.

    Għal numru ta' prodotti indikati f'din il-lista, l-eliminazzjoni tat-tariffa tibda erba' snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim. Eliminazzjoni tat-tariffa ta' dawn il-prodotti se seħħ bi tliet tnaqqisiet ugwali annwali, li jkunu konklużi sitt snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim.

    Għal ċertu numru ta' prodotti ta' l-azzar indikati f'din il-lista, tnaqqis tat-tariffi se jseħħ abbażi MFN, sabiex ikunu bla dazju fis-sena 2004.

    5.   Dazji doganali applikabbli fuq importazzjoni fil-Komunità ta' prodotti li joriġinaw mill-Afrika ta' Isfel imniżżla fl-Anness II, lista 4 għandhom jitneħħew sa' massimu ta' 10 snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim.

    Għal komponenti ta' vetturi bil-mutur indikati f'din il-lista, it-tariffa applikabbli se tkun imnaqqsa b'50 % mid-dħul fis-seħħ tal-Ftehim.

    L-iskeda preċiża tal-Komunità għall-eliminazzjoni ta' dazji bażiċi u tariffi għall-prodotti f'din il-lista se tkun stabbilita fit-tieni sitt xhur tas-sena 2000, wara li ż-żewġ partijiet jeżaminaw il-prospetti għal aktar liberalizzazzjoni għal importazzjoni fl-Afrika ta' Isfel ta' prodotti awtomotivi mill-Komunità msemmija fl-Anness III, listi 5 u 6, fid-dawl, fost ħwejjeġ oħra, tar-riżultat tar-reviżjoni tal-programm ta' żvilupp ta' l-industrija tal-vetturi fl-Afrika ta' Isfel.

    6.   Dazji doganali applikabbli fuq importazzjoni fil-Komunità ta' prodotti li joriġinaw fl-Afrika ta' Isfel imniżżla fl-Anness II, lista 5 għandhom ikunu eżaminati fil-ħames sena ta' dan il-Ftehim bil-għan ta' eliminazzjoni possibli tat-tariffi.

    Artikolu 12

    Eliminazzjoni tat-tariffa mill-Afrika ta' Isfel

    1.   Dazji doganali applikabbli fuq importazzjoni fl-Afrika ta' Isfel ta' prodotti industrijali li joriġinaw fil-Komunità għajr dawk imniżżla fl-Anness III għandhom jitneħħew mad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim.

    2.   Dazji doganali applikabbli fuq importazzjoni fl-Afrika ta' Isfel ta' prodotti li joriġinaw fil-Komunità imniżżla fl-Anness III, lista 1 għandhom jitneħħew progressivament skond l-iskeda li ġejja:

     

    fid-data tad-dħul fis-seħħ ta'dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 75 % tad-dazju bażiku;

     

    sena wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 50 % tad-dazju bażiku;

     

    sentejn wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 25 % tad-dazju bażiku;

     

    tliet snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim għandhom jitneħħew id-dazji li jkun fadal.

    3.   Ddazji doganali applikabbli fuq importazzjoni fl-Afrika ta' Isfel ta' prodotti li joriġinaw fil-Komunità mniżżla fl-Anness III, lista 2 għandhom jitneħħew progressivament skond l-iskeda li ġejja:

     

    tliet snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 67 % tad-dazju bażiku;

     

    erba' snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 33 % tad-dazju bażiku;

     

    ħames snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim għandhom jitneħħew id-dazji li jkun fadal.

    4.   Dazji doganali applikabbli fuq importazzjoni fl-Afrika ta' Isfel ta' prodotti li joriġinaw fil-Komunità imniżżla fl-Anness III, lista 3 għandhom jitneħħew progressivament skond l-iskeda li ġejja:

     

    tliet snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 90 % tad-dazju bażiku;

     

    erba' snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 80 % tad-dazju bażiku;

     

    ħames snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 70 % tad-dazju bażiku;

     

    sitt snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 60 % tad-dazju bażiku;

     

    seba' snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 50 % tad-dazju bażiku;

     

    tmien snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 40 % tad-dazju bażiku;

     

    disa' snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 30 % tad-dazju bażiku;

     

    10 snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 20 % tad-dazju bażiku;

     

    11-il sena wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 10 % tad-dazju bażiku;

     

    12-il sena wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim għandhom jitneħħew id-dazji li jkun fadal.

    5.   Dazji doganali applikabbli fuq importazzjoni fl-Afrika ta' Isfel ta' prodotti li joriġinaw fil-Komunità mniżżla fl-Anness III, lista 4 għandhom jitneħħew progressivament skond l-iskeda li ġejja:

     

    ħames snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 88 % tad-dazju bażiku;

     

    sitt snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 75 % tad-dazju bażiku;

     

    seba' snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 63 % tad-dazju bażiku;

     

    tmien snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 50 % tad-dazju bażiku;

     

    disa' snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 38 % tad-dazju bażiku;

     

    10 snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 25 % tad-dazju bażiku;

     

    11-il sena wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 13 % tad-dazju bażiku;

     

    12-il sena wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim għandhom jitneħħew id-dazji li jkun fadal.

    6.   Ddazji doganali applikabbli fuq importazzjoni fl-Afrika ta' Isfel ta' prodotti li joriġinaw fil-Komunità mniżżla fl-Anness III, lista 5 għandhom jitnaqqsu progressivament skond l-iskeda nkluża f'dak l-Anness.

    7.   Dazji doganali applikabbli fuq importazzjoni fl-Afrika ta' Isfel ta' prodotti li joriġinaw fil-Komunità mniżżla fl-Anness III, lista 6 għandhom jiġu analizzati perjodikalment fil-kors tal-funzjonament tal-Ftehim bil-għan għal aktar liberalizzazzjoni tal-kummerċ.

    L-Afrika ta' Isfel għandha tinforma lill-Komunità bir-riżultat tar-reviżjoni tal-programm ta' żvilupp ta' l-industrija tal-vetturi fl-Afrika ta' Isfel. Għandha tippreżenta proposti għal aktar liberalizzazzjoni ta' l-importazzjoni ta' l-Afrika ta' Isfel ta' prodotti awtomotivi mill-Komunità msemmija fl-Anness III, listi 5 u 6. Il-Partijiet għandhom jeżaminaw flimkien dawn il-proposti fit-tieni sitt xhur tas-sena 2000.

    TAQSIMA Ċ

    PRODOTTI AGRIKOLI

    Artikolu 13

    Definizzjoni

    Id-dispożizzjonijiet ta' din it-taqsima japplikaw għal prodotti li joriġinaw fil-Komunità u fl-Afrika ta' Isfel koperti bid-definizzjoni WTO tal-prodotti agrikoli kif ukoll ta' prodotti ta' ħut u ta' sajd (Kapitolu 3, 1604, 1605 u prodotti 0511 91 10, 0511 91 90, 1902 20 10 u 2301 20 00).

    Artikolu 14

    Eliminazzjoni tat-tariffa mill-Komunità

    1.   Dazji doganali applikabbli fuq importazzjoni fil-Komunità ta' prodotti agrikoli li joriġinaw mill-Afrika ta' Isfel għajr dawk imniżżla fl-Anness IV għandhom jitneħħew mad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim.

    2.   Dazji doganali applikabbli fuq importazzjoni fil-Komunità ta' prodotti li joriġinaw fl-Afrika ta' Isfel mniżżla fl-Anness IV, lista 1 għandhom jitneħħew progressivament skond l-iskeda li ġejja:

     

    fid-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 75 % tad-dazju bażiku;

     

    sena wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 50 % tad-dazju bażiku;

     

    sentejn wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 25 % tad-dazju bażiku;

     

    tliet snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim għandhom jitneħħew id-dazji li jkun fadal.

    3.   Dazji doganali applikabbli fuq importazzjoni fil-Komunità ta' prodotti li joriġinaw fl-Afrika ta' Isfel mniżżla fl-Anness IV, lista 2 għandhom jitneħħew progressivament skond l-iskeda li ġejja:

     

    fid-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 91 % tad-dazju bażiku;

     

    sena wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 82 % tad-dazju bażiku;

     

    sentejn wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 73 % tad-dazju bażiku;

     

    tliet snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 64 % tad-dazju bażiku;

     

    erba' snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 55 % tad-dazju bażiku;

     

    ħames snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 45 % tad-dazju bażiku;

     

    sitt snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 36 % tad-dazju bażiku;

     

    seba' snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 27 % tad-dazju bażiku;

     

    tmien snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 18 % tad-dazju bażiku;

     

    disa' snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 9 % tad-dazju bażiku;

     

    10 snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim għandhom jitneħħew id-dazji li jkun fadal.

    4.   Dazji doganali applikabbli fuq importazzjoni fil-Komunità ta' prodotti li joriġinaw fl-Afrika ta' Isfel imniżżla fl-Anness IV, lista 3 għandhom jitneħħew progressivament skond l-iskeda li ġejja:

     

    tliet snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 87 % tad-dazju bażiku;

     

    erba' snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 75 % tad-dazju bażiku;

     

    ħames snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 62 % tad-dazju bażiku;

     

    sitt snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 50 % tad-dazju bażiku;

     

    seba' snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 37 % tad-dazju bażiku;

     

    tmien snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 25 % tad-dazju bażiku;

     

    disa' snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 12 % tad-dazju bażiku;

     

    10 snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim għandhom jitneħħew id-dazji li jkun fadal.

    Għal ċerti prodotti msemmija f'dan l-Anness għandha tapplika kwota bla dazju, skond il-kondizzjonijiet imsemmija hemm, mad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim sat-tmiem gradwali tat-tariffi għal dawn il-prodotti.

    5.   Dazji doganali applikabbli fuq importazzjoni fil-Komunità ta' prodotti li joriġinaw fl-Afrika ta' Isfel imniżżla fl-Anness IV, lista 4 għandhom jitneħħew progressivament skond l-iskeda li ġejja:

     

    ħames snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju u kull piż għandu jitnaqqas għal 83 % tad-dazju bażiku;

     

    sitt snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju u kull piż għandu jitnaqqas għal 67 % tad-dazju bażiku;

     

    seba' snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju u kull piż għandu jitnaqqas għal 50 % tad-dazju bażiku;

     

    tmien snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju u kull piż għandu jitnaqqas għal 33 % tad-dazju bażiku;

     

    disa' snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju u kull piż għandu jitnaqqas għal 17 % tad-dazju bażiku;

     

    10 snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim għandhom jitneħħew id-dazji li jkun fadal.

    Għal ċerti prodotti msemmija f'dan l-Anness għandha tgħodd kwota bla dazju, skond il-kondizzjonijiet imsemmija hemm, mad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim sat-tmiem gradwali tat-tariffi għal dawn il-prodotti.

    6.   Dazji doganali applikabbli għal prodotti agrikoli proċessati importati fil-Komunità u li joriġinaw fl-Afrika ta' Isfel huma mniżżla fl-Anness IV, lista 5 u għandhom ikunu applikati skond il-kondizzjonijiet imsemmija fih.

    Il-Kunsill ta' Koperazzjoni jista' jiddeċiedi dwar:

    (a)

    l-estensjoni tal-lista ta' prodotti agrikoli proċessati skond l-Anness IV, lista 5, u

    (b)

    it-tnaqqis ta' dazji li huma applikabbli għal prodotti agrikoli proċessati. Dan it-tnaqqis fid-dazji jista' jseħħ meta f'kummerċ bejn il-Komunità u l-Afrika ta' Isfel id-dazji applikabbli għal prodotti bażiċi huma mnaqqsa jew, b'risposta għat-tnaqqis li rriżulta mill-konċessjonijiet reċiproċi li jirrelataw ma' prodotti agrikoli proċessati.

    7.   Dazji doganali mnaqqsa applikabbli għal ċerti prodotti agrikoli mportati fil-Komunità u li joriġinaw fl-Afrika ta' Isfel huma mniżżla fl-Anness IV, lista 6, u għandhom jiġu applikati mad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim u skond il-kondizzjonijiet imsemmija f'dan l-Anness.

    8.   Dazji doganali applikabbli fuq importazzjoni fil-Komunità Ewropea ta' prodotti li joriġinaw fir-Repubblika ta' l-Afrika ta' Isfel imniżżla fl-Anness IV, lista 7 għandhom jiġu analizzati perjodikalment fil-kors tal-funzjonament tal-Ftehim minħabba żviluppi futuri fil-politika agrikola komuni.

    9.   Konċessjonijiet ta' tariffi fuq prodotti mniżżla fl-Anness IV, lista 8 mhumiex applikabbli peress li dawn il-prodotti huma koperti b'denominazzjonijiet ta' l-UE.

    10.   Konċessjonijiet ta' tariffi applikabbli fuq importazzjoni fil-Komunità ta' prodotti li joriġinaw fl-Afrika ta' Isfel imniżżla fl-Anness V għandhom jiġu applikati skond il-kondizzjonijiet imsemmija hemm.

    Artikolu 15

    Eliminazzjoni tat-tariffa mill-Afrika ta' Isfel

    1.   Dazji doganali applikabbli fuq importazzjoni fl-Afrika ta' Isfel ta' prodotti agrikoli li joriġinaw fil-Komunità għajr dawk imniżżla fl-Anness VI għandhom jitneħħew mad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim.

    2.   Dazji doganali applikabbli fuq importazzjoni fl-Afrika ta' Isfel ta' prodotti li joriġinaw fil-Komunità mniżżla fl-Anness VI, lista 1 għandhom jitneħħew progressivament skond l-iskeda li ġejja:

     

    fid-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 75 % tad-dazju bażiku;

     

    sena wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 50 % tad-dazju bażiku;

     

    sentejn wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 25 % tad-dazju bażiku;

     

    tliet snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim għandhom jitneħħew id-dazji li jkun fadal.

    3.   Dazji doganali applikabbli fuq importazzjoni fl-Afrika ta' Isfel ta' prodotti li joriġinaw fil-Komunità mniżżla fl-Anness VI, lists 2 għandhom jitneħħew progressivament skond l-iskeda li ġejja:

     

    tliet snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 67 % tad-dazju bażiku;

     

    erba' snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 33 % tad-dazju bażiku;

     

    ħames snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim għandhom jitneħħew id-dazji li jkun fadal.

    4.   Dazji doganali applikabbli fuq importazzjoni fl-Afrika ta' Isfel ta' prodotti li joriġinaw fil-Komunità mniżżla fl-Anness VI, lista 3 għandhom jitneħħew progressivament skond l-iskeda li ġejja:

     

    ħames snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 88 % tad-dazju bażiku;

     

    sitt snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 75 % tad-dazju bażiku;

     

    seba' snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 63 % tad-dazju bażiku;

     

    tmien snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 50 % tad-dazju bażiku;

     

    disa' snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 38 % tad-dazju bażiku;

     

    10 snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 25 % tad-dazju bażiku;

     

    11-il sena wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 13 % tad-dazju bażiku;

     

    12-il sena wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim għandhom jitneħħew id-dazji li jkun fadal.

    Għal ċerti prodotti mniżżla f'dan l-Anness għandha tgħodd kwota bla dazju, skond il-kondizzjonijiet imsemmija hemm, mad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim sat-tmiem gradwali tat-tariffi għal dawn il-prodotti.

    5.   Dazji doganali applikabbli fuq importazzjoni fl-Afrika ta' Isfel ta' prodotti li joriġinaw fil-Komunità mniżżla fl-Anness VI, lista 4 għandhom jiġu analizzati perjodikalment fil-kors tal-funzjonament tal-Ftehim.

    6.   Dazji doganali applikabbli fuq importazzjoni fl-Afrika ta' Isfel ta' prodotti tas-sajd li joriġinaw fil-Komunità mniżżla fl-Anness VII għandhom jitneħħew progressivament b'mod parallelu ma' l-eliminazzjoni tad-dazji doganali tal-pożizzjonijiet korrispondenti ta' tariffi tal-Komunità.

    Artikolu 16

    Salvagwardji ta' l-Agrikoltura

    Minkejja dispożizzjonijiet oħra ta' dan il-Ftehim u b'mod partikolari l-Artikolu 24, jekk, minħabba s-sensittività tas-swieq agrikoli, importazzjoni ta' prodotti li joriġinaw f'Parti waħda tikkawża jew thedded li tikkawża tfixkil serju lis-swieq tal-Parti l-oħra, il-Kunsill ta' Koperazzjoni għandu jikkunsidra immedjatament il-kwistjoni sabiex tinstab soluzjoni xierqa. Sakemm tittieħed deċiżjoni mill-Kunsill ta' Koperazzjoni, u fejn ċirkustanzi eċċezjonali jeħtieġu azzjoni immedjata, il-Parti milquta tista' tieħu miżuri temporanji neċessarji biex tillimita jew issewwi t-tfixkil. Meta tieħu dawn il-miżuri temporanji, il-Parti milquta għandha tikkunsidra l-interessi taż-żewġ Partijiet.

    Artikolu 17

    Eliminazzjoni mgħaġġla tat-tariffa mill-Afrika ta' Isfel

    1.   Jekk mitluba mill-Afrika ta' Isfel, il-Komunità għandha tikkunsidra proposti relatati ma' skeda orarja mgħaġġla għall-eliminiazzjoni ta' tariffi għal importazzjoni ta' prodotti agrikoli fl-Afrika ta' Isfel, flimkien ma' l-eliminazzjoni tar-rifużjonijiet kollha ta' esportazzjoni għall-esportazzjonijiet lejn l-Afrika ta' Isfel ta' l-istess prodotti li joriġinaw fil-Komunità Ewropea.

    2.   Jekk il-Komunità twieġeb b'mod pożittiv għal din it-talba, l-iskedi orarji l-ġodda għall-eliminazzjoni tat-tariffa u għall-eliminazzjoni tar-rifużjonijiet ta' l-esportazzjoni għandhom japplikaw simultanjament mid-data li tiġi miftiehma miż-żewġ Partijiet.

    3.   F'każ ta' risposta negattiva mill-Komunità għandhom jibqgħu jħgoddu d-dispożizzjonijiet ta' dan il-Ftehim dwar eliminazzjoni tat-tariffa.

    Artikolu 18

    Klawsola ta' reviżjoni

    Mhux aktar tard minn ħames snin wara d-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, il-Komunità u l-Afrika ta' Isfel għandhom jikkunsidraw aktar passi fil-proċess tal-liberalizzazzjoni tal-kummerċ reċiproku tagħhom. Għal dan il-għan, għandha ssir analiżi, b'mod partikolari imma mhux esklussivament, tad-dazji doganali applikabbli għal prodotti mniżżla fl-Anness II, lista 5, fl-Anness III, lista 5 u 6, fl-Anness IV, listi 5, 6 u 7, fl-Anness V, listi 1, 2, 3 u 4, fl-Anness VI, listi 4 u 5 u fl-Anness VII.

    TITOLU III

    KWISTJONIJIET RELATATI MAL-KUMMERĊ

    TAQSIMA A

    DISPOSIZZJONIJIET KOMUNI

    Artikolu 19

    Miżuri tal-fruntieri

    1.   Restrizzjonijiet kwantitattivi fuq l-importazzjoni u l-esportazzjoni u miżuri li għandhom effett ekwivalenti fuq il-kummerċ bejn l-Afrika ta' Isfel u l-Komunità għandhom jitneħħew mad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim.

    2.   M'għandhom jiġu ntrodotti l-ebda restrizzjonijiet kwantitattivi ġodda fuq l-importazzjoni jew l-esportazzjoni jew miżuri li għandhom effet ekwivalenti fil-kummerċ bejn il-Komunità u l-Afrika ta' Isfel.

    3.   M'għandhom jiġu ntrodotti l-ebda dazji doganali ġodda fuq l-importazzjoni jew l-esportazzjoni jew piżijiet li għandhom effett ekwivalenti, lanqas m'għandhom jiżdiedu dawk li diġa huma applikati, fil-kummerċ bejn il-Komunità u l-Afrika ta' Isfel mid-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim.

    Artikolu 20

    Politika agrikola

    1.   Il-Partijiet jistgħu jkollhom konsultazzjonijiet regolari fil-Kunsill ta' Koperazzjoni fuq l-istrateġija u l-modalitajiet prattiċi tal-politika agrikola rispettiva tagħhom.

    2.   Jekk xi waħda mill-Partijiet, fl-insegwiment tal-politika agrikola rispettiva tagħha, tikkunsidra li hu neċessarju li temenda l-arranġamenti stabbiliti f'dan il-Ftehim, hi għandha tgħarraf lill-Kunsill ta' Koperazzjoni, li għandu jiddeċiedi dwar il-modifika mitluba.

    3.   Jekk il-Komunità jew l-Afrika ta' Isfel, waqt li japplikaw il-paragrafu 2, jemendaw l-arranġamenti magħmula b'dan il-Ftehim għall-prodotti agrikoli, għandhom jagħmlu aġġustamenti li jaqbel magħhom li-Kunsill ta' Koperazzjoni sabiex jinżammu l-konċessjonijiet fuq l-importazzjoni li toriġina fil-Parti l-oħra b'livell ekwivalenti għal dak ipprovdut f'dan il-Ftehim.

    Artikolu 21

    Miżuri fiskali

    1.   Il-Partijiet għandhom joqogħdu lura minn kull miżura jew pratiika ta' natura fiskali interna li tistabbilixxi, direttament jew indirettament, diskriminazzjoni bejn il-prodotti ta' Parti waħda u prodotti li joriġinaw fit-territorju tal-Parti l-oħra.

    2.   Prodotti esportati lejn it-territorju ta' waħda mill-Partijiet jistgħu ma jibbenefikawx minn ħlas lura ta' tassazzjoni interna indiretta minħabba l-ammont ta' tassazzjoni indiretta żejda imposta fuqhom direttament jew indirettament.

    Artikolu 22

    Żoni ta' għaqda doganali u kummerċ ħieles

    1.   Il-Ftehim m'għandux jipprekludi l-manteniment jew l-istabbiliment ta' żoni ta' għaqda doganali, ta' kummerċ ħieles jew arranġamenti oħra bejn waħda mill-Partijiet u pajjiżi terzi, ħlief sakemm ma jibdlux id-drittijiet u l-obbligi pprovduti f'dan il-Ftehim.

    2.   Konsultazzjoni bejn il-Komunità u l-Afrika ta' Isfel għandha sseħħ fil-Kunsill ta' Koperazzjoni li jikkonċerna ftehim li jistabbilixxi jew jaġġusta żoni ta' għaqda doganali jew ta' kummerċ ħieles u, fejn meħtieġ, fuq kwistjonijiet prinċipali oħra relatati mal-politika ta' kummerċ rispettiva tagħhom ma' pajjiżi terzi. B'mod partikolari, fil-każ ta' pajjiż terz li qed jissieħeb ma' l-Unjoni Ewropea, din il-konsultazzjoni għandha sseħħ sabiex tiġi żgurata li qed jiġu kkunsidrati l-interessi reċiproċi tal-Komunità u l-Afrika ta' Isfel.

    Artikolu 23

    Miżuri protettivi u kontra bejgħ bit-telf

    1.   Xejn f'dan il-Ftehim m'għandu jippreġudika jew jolqot bi kwalunkwe mod it-teħid, minn kwalunkwe Parti, ta' miżuri protettivi u kontra bejgħ bit-telf skond l-Artikolu VI tal-GATT 1994, skond il-Ftehim dwar l-Implimentazzjoni ta' l-Artikolu VI tal-GATT 1994, skond il-Ftehim fuq Sussidji u Miżuri Protettivi, li hu anness mal-Ftehim ta' Marrakech li jistabbilixxi l-WTO.

    2.   Qabel ma jiġu imposti dazji definittivi protettivi u kontra telf ta' bejgħ fir-rigward ta' prodotti importati mill-Afrika ta' Isfel, il-Partijiet jistgħu jikkunsidraw il-possibiltà ta' rimedji konstruttivi kif provduti fil-Ftehim dwar l-Implimentazzjoni ta' l-Artikolu VI tal-GATT 1994 u fil-Ftehim dwar Sussidji u Miżuri Protettivi.

    Artikolu 24

    Klawsola ta' salvagwardji

    1.   Fejn xi prodott qed jiġi mportat f'kwantitajiet miżjuda u taħt kondizzjonijiet li jikkawżaw jew li jheddu li jikkawżaw ħsara serju lill-produtturi lokali ta' l-istess jew ta' prodotti direttament kompetittivi fit-territorju ta' waħda mill-Partijiet Kontraenti, il-Komunità jew l-Afrika ta' Isfel, liema waħda hi kkonċernata, tista' tieħu miżuri xierqa skond il-kondizzjonijiet ipprovduti fil-Ftehim dwar Salvagwardji tal-WTO jew fil-Ftehim dwar l-Agrikoltura anness mal-Ftehim tal-Marrakex li jistabbilixxi l-WTO u skond il-proċeduri stabbiliti fl-Artikolu 26.

    2.   Fejn xi prodott qed jiġi importat f'kwantitajiet miżjuda u taħt kondizzjonijiet bħal dawn li jikkawżaw jew li jheddu li jikkawżaw deterjorazzjoni serja fis-sitwazzjoni ekonomika tar-reġjuni l-aktar imbiegħda ta' l-Unjoni Ewropea, l-Unjoni Ewropea, wara li teżamina soluzzjonijiet alternattivi, tista' tieħu b'mod eċċezzjonali miżuri ta' sorveljanza jew ta' salvagwardja llimitati għar-reġjun(i) kkonċernat(i), skond il-proċeduri stabbiliti fl-Artikolu 26.

    3.   Fejn xi prodott qed jiġi importat f'dawn il-kwantitajiet u taħt kondizzjonijiet bħal dawn li jikkawżaw jew li jheddu li jikkawżaw deterjorazzjoni serja fis-sitwazzjoni ekonomika ta' Membru wieħed jew aktar ta' l-għaqda doganali ta' l-Afrika ta' Isfel, l-Afrika ta' Isfel, fuq it-talba tal-pajjiż jew il-pajjiżi milquta, u wara li teżamina soluzzjonijiet alternattivi, tista' b'mod eċċezzjonali tieħu miżuri ta' sorveljanza u ta' salvagwardja skond il-proċeduri stabbiliti fl-Artikolu 26.

    Artikolu 25

    Miżuri transitorji ta' salvagwardja

    1.   Minkejja d-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 24, jistgħu jittieħdu miżuri eċċezzjonali ta' dewma limitata li jidderogaw mid-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 12 u 15 mill-Afrika ta' Isfel fil-forma ta' żjieda jew ta' introduzzjoni mill-ġdid ta' dazji doganali.

    2.   Dawn il-miżuri jistgħu jikkonċernaw biss industriji żgħar jew setturi li qed jiffaċċjaw diffikultajiet serji kkawżati minn importazzjoni mkabbra li toriġina fil-Komunità b'riżultat tat-tnaqqis ta' dazji kkunsidrat skond l-Artikoli 12 u 15, b'mod partikolari fejn dawn id-diffikultajiet jipproduċu problemi soċjali kbar.

    3.   Dazji doganali fuq importazzjoni applikabbli fl-Afrika ta' Isfel għal prodotti li joriġinaw fil-Komunità li huma ntrodotti b'dawn il-miżuri ma jistgħux jaqbżu l-livell ta' dazju bażiku jew ir-rati ta' dazju MFN applikabli jew l-20 % ad valorem, liema waħda hi l-inqas, u għandhom iżommu element ta' preferenza għal prodotti li joriġinaw fil-Komunità. Il-valur totali ta' l-importazzjoni kollha tal-prodotti li huma bla ħsara għal dawn il-miżuri ma jistax jaqbez l-10 % ta' l-importazzjoni totali ta' prodotti industrijali mill-Komunità matul l-aħħar sena li għaliha statistiċi huma disponibbli.

    4.   Dawn il-miżuri għandhom jiġu applikati għal perjodu li ma jaqbiżx erba' snin. Għandhom jieqfu japplikaw sa' mhux aktar tard mill-iskadenza tal-perjodu massimu ta' transizzjoni ta' 12-il sena. Dawn il-limiti ta' żmien jistgħu jiġu estiżi b'mod eċċezzjonali b'deċiżjoni tal-Kunsill ta' Koperazzjoni.

    5.   L-ebda miżura bħal din ma tista' tiġi ntrodotta fir-rigward ta' prodott jekk għaddew aktar minn tliet snin mill-eliminazzjoni tad-dazji kollha u tar-restrizzjonijiet kwantitattivi, jew piżijiet jew miżuri li għandhom effett ekwivalenti dwar dak il-prodott.

    6.   L-Afrika ta' Isfel għandha tgħarraf lill-Kunsill ta' Koperazzjoni dwar miżuri eċċezzjonali li hi beħsiebha tieħu u, fuq talba tal-Komunità, għandhom jinżammu konsultazzjonijiet fuq dawn il-miżuri qabel ma jiġu applikati sabiex tinstab soluzzjoni sodisfaċenti. In-notifika tagħha għandha tinkludi skeda indikattiva għall-introduzzjoni u għall-eliminazzjoni sussegwenti tad-dazji doganali li se jiġu imposti.

    7.   Jekk sa' 30 ġurnata minn din in-notifika ma jintlaħaq l-ebda ftehim fuq il-miżuri proposti msemmija fil-paragrafu 6, l-Afrika ta' Isfel tista' tieħu miżuri xierqa biex issolvi l-problema u għandha tipprovdi lill-Kunsill ta' Koperazzjoni bl-iskeda definittiva għall-eliminazzjoni tad-dazji doganali introdotti skond dan l-Artikolu. Din l-iskeda għandha tipprovdi għat-tmiem ta' dawn id-dazji b'rati ugwali annwali li jibdew mhux aktar tard minn sena wara l-introduzzjoni tagħhom. Il-Kunsill ta' Koperazzjoni jista' jiddeċiedi fuq skeda differenti.

    Artikolu 26

    Proċeduri ta' salvagwardji

    1.   Fil-każ li l-Komunità jew l-Afrika ta' Isfel jibdew mekkaniżmu ta' sorveljanza fir-rigward tad-diffikultajiet imsemmija fl-Artikolu 24 li għandhom bħala għan il-proviżjoni rapida ta' informazzjoni fuq it-tendenza taċ-ċirkolazzjoni tal-kummerċ, għandhom jinformaw lill-Parti l-oħra b'dan u, jekk mitlub, jidħlu f'konsultazzjonijiet bejniethom.

    2.   Fil-każijiet speċifikati fl-Artikolu 24, qabel ma jittieħdu l-miżuri pprovduti hemm jew, fil-każijiet fejn japplika s-sottoparagrafu 5(b) ta' dan l-Artikolu, il-Komunità jew l-Afrika ta' Isfel, skond il-każ, għandhom kemm jista' jkun malajr ifornu lill-Kunsill ta' Koperazzjoni bl-informazzjoni kollha rilevanti, bil-għan li tinkiseb soluzzjoni aċċettabli għaż-żewġ Partijiet.

    3.   Fl-għażla tal-miżuri, għandha tingħata prijorità lil dawk li l-inqas li jiddisturbaw il-funzjonament ta' dan il-Ftehim u għandhom ikunu limitati għal-limitu neċessarju biex ma jitħallewx jew biex jirrimedjaw ħsara serju u biex jiffaċilitaw l-aġġustament.

    4.   Il-miżuri ta' salvagwardja għandhom jiġu mgħarrfa lill-Kunsill ta' Koperazzjoni u għandhom ikunu s-suġġett ta' konsultazzjonijiet perijodiċi f'dak il-korp, b'mod partikolari bil-għan li tiġi stabbilita skeda orarja għat-tneħħija tagħhom hekk kif jippermettu ċ-ċirkostanzi.

    5.   Għall-implimentazzjoni tal-paragrafi ta' qabel għandhom japplikaw id-dispożizzjonijiet li ġejjin.

    (a)

    Fir-rigward ta' l-Artikolu 24, diffikultajiet li jinħolqu mis-sitwazzjoni msemmija f'dak l-Artikolu għandhom ikunu rreferuti lill-Kunsill ta' Koperazzjoni għal eżaminazzjoni, li jista' jieħu kull deċiżjoni meħtieġa biex jintemmu dawn id-diffikultajiet. Jekk il-Kunsill ta' Koperazzjoni jew il-Parti li qed tesporta ma ħadux deċiżjoni li ttemm id-diffikultajiet jew l-ebda soluzzjoni oħra sodisfaċenti ma ntlaħqet sa' mhux aktar tard minn 30 ġurnata minn meta ġiet irreferuta l-kwistjoni, il-Parti li qed timporta tista' tadotta miżuri approprijati biex issolvi l-problema. Dawn il-miżuri għandhom jittieħdu għal perjodu li ma jaqbiżx tliet snin u għandhom jikkonsistu f'elementi li jwasslu b'mod digressiv għall-eliminazzjoni sa' mhux aktar tard mill-aħħar tal-perjodu stabbilit.

    (b)

    Fejn ċirkostanzi eċċezzjonali li jeħtieġu azzjoni immedjata jagħmlu impossibli informazzjoni jew eżaminazzjoni minn qabel, skond il-każ, il-Komunità jew l-Afrika ta' Isfel, skond min hu kkonċernat, jistgħu, fis-sitwazzjonijiet speċifikati fl-Artikolu 24, japplikaw immedjatament il-miżuri ta' prekawzjoni neċessarji biex jagħtu każ tas-sitwazzjoni u għandhom jinformaw immedjatament b'dan lill-Parti l-oħra.

    Artikolu 27

    Eċċezzjonijiet

    Il-Ftehim m'għandux jipprekludi projbizzjonijiet jew restrizzjonijiet fuq l-importazzjoni, l-esportazzjoni, il-merkanzija f'transitu jew il-kummerċ ta' merkanzija użata ġġustifikati abbażi ta' moralità pubblika, politika pubblika jew sigurtà pubblika; il-protezzjoni tas-saħħa u tal-ħajja tal-bnedmin, tal-fawna u tal-flora; il-protezzjoni ta' teżori nazzjonali li għandhom valur artistiku, storiku jew arkeoloġiku; il-protezzjoni tal-proprjetà intelletwali, industrijali jew kummerċjali jew regoli li jirrelataw mad-deheb u l-fidda. Dawn il-projbizzjonijiet jew restrizzjonijiet m'għandhomx, madankollu, jikkostitwixxu mezz ta' diskriminazzjoni arbitrarja jew mhux ġustifikata fejn jirbħu l-istess kondizzjonijiet jew restrizzjoni moħbija fuq kummerċ bejn il-Partijiet.

    Artikolu 28

    Regoli ta' oriġini

    Ir-regoli ta' oriġini għall-applikazzjoni tal-preferenzi ta' tariffi pprovduti f'dan il-Ftehim huma stabbiliti fil-Protokoll 1.

    TAQSIMA B

    DRITT TA' STABBILIMENT U PROVVISTA TA' SERVIZZI

    Artikolu 29

    Konfirmazzjoni mill-ġdid ta' l-obbligi GATS (Ftehim Ġenerali dwar il-Kummerċ fis-Servizzi)

    1.   Fir-rikonoxximent ta' l-importanza dejjem tikber tas-servizzi għall-iżvilupp ta' l-ekonomiji tagħhom, il-Partijiet jissottolineaw l-importanza ta' osservanza stretta tal-Ftehim Ġenerali dwar il-Kummerċ fis-Servizzi (GATS), b'mod partikolari l-prinċipju tiegħu dwar it-trattament ta' l-aktar nazzjon iffavorit, u li jinkludu l-protokolli applikabbli b'rabtiet anniessi.

    2.   Skond il-GATS, dan it-trattament m'għandux japplika għal:

    (a)

    vantaġġi mogħtija minn kwalunkwe Parti skond id-dispożizzjonijiet ta' ftehim kif definiti fl-Artikolu V tal-GATS jew taħt miżuri adottati abbażi ta' dan il-ftehim;

    (b)

    vantaġġi oħra mogħtija skond il-lista ta' l-eżenzjonijiet ta' l-aktar nazzjon favorit annessi minn kwalunkwe Parti tal-GATS.

    3.   Il-Partijiet jerġgħu jaffirmaw ir-rabta rispettiva tagħhom kif annessi fir-raba' Protokoll mal-GATS li jikkonċerna l-bażi tat-telekomunikazzjoni u l-ħames Protokoll li jikkonċerna s-servizzi finanzjarji.

    Artikolu 30

    Aktar liberalizzazzjoni ta' provvista ta' servizzi

    1.   Il-Partijiet se jippruvaw jestendu l-iskop tal-Ftehim bil-għan li jilliberalizzaw aktar il-kummerċ tas-servizzi bejn il-Partijiet. Fil-każ ta' din l-estensjoni, il-proċess ta' liberalizzazzjoni għandu jipprovdi għan-nuqqas jew għall-eliminazzjoni tad-diskriminazzjoni sostanzjalment kollha bejn il-Partijiet fis-setturi tas-servizzi koperti u għandu jkopri l-modi kollha ta' provvista nkluża l-provvista ta' servizzi:

    (a)

    mit-territorju ta' Parti waħda għat-territorju tal-Parti l-oħra;

    (b)

    fit-territorju ta' Parti waħda għal-konsumatur tas-servizz tal-Parti l-oħra;

    (c)

    minn fornitur ta' servizz ta' Parti waħda, permezz ta' preżenza kummerċjali fit-territorju tal-Parti l-oħra;

    (d)

    minn fornitur ta' servizz ta' Parti waħda, permezz tal-preżenza ta' persuni naturali ta' dik il-Parti fit-territorju tal-Parti l-oħra.

    2.   Il-Kunsill ta' Koperazzjoni għandu jagħti r-rakkomandazzjonijiet neċessarji għall-implimentazzjoni ta' l-għan stabbilit fil-paragrafu 1.

    3.   Meta jkunu qed isiru dawn ir-rakkomandazzjonijiet, il-Kunsill ta' Koperazzjoni għandu jikkunsidra l-esperjenza miksuba mill-implimentazzjoni ta' l-obbligi ta' kull Parti skond il-GATS, b'referenza partikolari għall-Artikolu V ġenerali u speċjalment għall-paragrafu 3(a) tiegħu li jkopri l-parteċipazzjoni tal-pajjiżi li għadhom qed jiżviluppaw fil-ftehimiet ta' liberalizzazzjoni.

    4.   L-għanijiet stabbiliti fil-paragrafu 1 għandhom ikunu bla ħsara għall-ewwel eżami mill-Kunsill ta' Koperazzjoni sa' mhux aktar tard minn ħames snin wara d-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim.

    Artikolu 31

    Trasport marittimu

    1.   Il-Partijiet għandhom jippruvaw japplikaw b'mod effettiv il-prinċipju ta' aċċess mhux ristrett għas-suq u għat-traffiku marittimu internazzjonali bbażat fuq kompetizzjoni imparzjali fuq bażi kummerċjali.

    2.   Il-Partijiet jaqblu li jestendu, għaċ-ċittadini ta' xulxin u għall-bastimenti reġistrati fit-territorju ta' waħda mill-Partijiet, trattament mhux inqas favorevoli minn dak mogħti lill-aktar nazzjon favorit fir-rigward ta' trasport marittimu ta' merkanzija, passiġġieri jew it-tnejn, aċċess għall-portijiet, l-użu ta' l-infrastruttura u s-servizzi marittimi awżiljari għal dawk il-portijiet u miżati u piżijiet relatati, faċilitajiet tad-dwana u l-assenjazzjoni ta' rmiġġijiet u faċilitajiet għal karga u ħatt, ibbażati fuq kompetizzjoni imparzjali u fuq termini kummerċjali.

    3.   Il-Partijiet jaqblu li jikkunsidraw it-trasport marittimu, inkluż operazzjonijiet intermodali, fil-kuntest ta' l-Artikolu 30, mingħajr preġudizzju għal restrizzjonijiet minħabba nazzjonalita jew ftehimiet magħmula minn kwalunkwe Parti, li jeżistu f'dak iż-żmien u li jkunu konsistenti mad-drittijiet u l-obbligi tal-Partijiet skond il-Ftehim GATS.

    TAQSIMA Ċ

    ĦLAS KURRENTI U MOVIMENT TA' KAPITAL

    Artikolu 32

    Ħlas kurrenti

    1.   Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 34, il-Partijiet jieħdu r-responsabbiltà li jippermettu li l-ħlas kollu għat-transazzjonijiet kurrenti bejn ir-residenti tal-Komunità u ta' l-Afrika ta' Isfel isir f'munita konvertibbli b'mod ħieles.

    2.   L-Afrika ta' Isfel tista' tieħu l-miżuri neċessarji biex tiżgura li d-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 1, li jilliberalizzaw il-ħlas kurrenti, m'humiex jintużaw mir-residenti tagħha biex jagħmlu ħruġ ta' kapital mhux awtorizzat.

    Artikolu 33

    Movimenti ta' kapital

    1.   Fir-rigward ta' transazzjonijiet fil-kont ta' kapital ta' bilanċ ta' pagamenti, il-Komunità u l-Afrika ta' Isfel għandhom jiżguraw, mad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, li kapital li jirrelata ma' investimenti diretti fl-Afrika ta' Isfel f'kumpaniji maħluqa skond il-liġijiet kurrenti jista' jiċċirkola b'mod ħieles, u li dan l-investiment u kull profitt li joħroġ minnu jista' jiġi llikwidat u ripatrijat.

    2.   Il-Partijiet għandhom jikkonsultaw ma' xulxin bil-għan li jiffaċilitaw u eventwalment jiksbu liberalizzazzjoni kompleta tal-moviment ta' kapital bejn il-Komunità u l-Afrika ta' Isfel.

    Artikolu 34

    Diffikultajiet f'bilanċi ta' pagamenti

    Fejn Stat Membru wieħed jew aktar tal-Komunità, jew l-Afrika ta' Isfel, huma f'diffikultajiet serji minħabba bilanċ ta' pagamenti, jew taħt theddida minħabba dan, il-Komunità jew l-Afrika ta' Isfel, skond kif ikun il-każ, jistgħu, skond il-kondizzjonijiet stabbiliti taħt il-Ftehim Ġenerali dwar Tariffi u Kummerċ u l-Artikoli VIII u XIV ta' l-Artikoli tal-Ftehim tal-Fond Monetarju Internazzjonali, jadottaw restrizzjonijiet fuq transazzjonijiet kurrenti li għandhom ikunu ta' dewma limitata u ma jistgħux imorru lil hinn minn dak li hu neċessarju għal rimedju tas-sitwazzjoni tal-bilanċ ta' pagamenti. Il-Komunità jew l-Afrika ta' Isfel, skond kif ikun il-każ, għandhom jinfurmaw lill-Parti l-oħra immedjatament u għandhom jissottomettulha kemm jista' jkun malajr skeda orarja għall-eliminazzjoni tal-miżuri kkonċernati.

    TAQSIMA D

    POLITIKA DWAR KOMPETIZZJONI

    Artikolu 35

    Definizzjoni

    Dawn li ġejjin huma inkompatibbli mal-funzjonament korrett ta' dan il-Ftehim, sa' fejn jistgħu jaffettwaw il-kummerċ bejn il-Komunità u l-Afrika ta' Isfel:

    (a)

    ftehim u prattiċi miftiehma bejn ditti f'livelli orizzontali, deċiżi minn assoċjazzjonijiet ta' ditti, u ftehim bejn ditti f'livelli vertikali, li għandhom l-effett li ma jippermettux jew li jnaqqsu sostanzjalment il-kompetizzjoni fit-territorju tal-Komunità jew ta' l-Afrika ta' Isfel, kemm-il darba d-ditti jistgħu juru li l-effetti kontra l-kompetizzjoni għandhom valur anqas minn dawk favur il-kompetizzjoni;

    (b)

    abbuż minn ditta waħda jew aktar tal-poter tas-suq fit-terittorju tal-Komunità jew ta' l-Afrika ta' Isfel bħala sħiħa jew f'parti sostanzjali tagħha.

    Artikolu 36

    Implimentazzjoni

    Jekk, mad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, kwalunkwe Parti tkun għadha m'adottatx fil-ġurisidizzjonijiet tagħha l-liġijiet u r-regolamenti neċessarji għall-implimentazzjoni ta' l-Artikolu 35, hi għandha tagħhmel dan f'perjodu ta' tliet snin.

    Artikolu 37

    Miżuri approprijati

    Jekk il-Komunità jew l-Afrika ta' Isfel jikkunsidraw li prattika partikolari fis-suq domestiku tagħha mhiex kompatibbli mat-termini ta' l-Artikolu 35, u:

    (a)

    mhiex ittrattata b'mod adegwat skond ir-regoli ta' implimentazzjoni mniżżla fl-Artikolu 36, jew

    (b)

    fin-nuqqas ta' dawn ir-regoli, u jekk din il-prattika tikkawża jew thedded li tikkawża preġudizzju serju fl-interessi tal-Parti l-oħra jew ħsara materjali għall-industrija domestika, inkluża l-industrija tas-servizzi tagħha,

    il-Parti kkonċernata tista' tieħu miżuri approprijati konsistenti mal-liġijiet tagħha, wara konsultazzjoni fil-Kunsill ta' Koperazzjoni, jew wara 30 ġurnata ta' xogħol wara riferiment għal din il-konsultazzjoni. Il-miżuri approprijati li għandhom jittieħdu għandhom jirrispettaw il-poteri ta' l-Awtorità dwar Kompetizzjoni kkonċernata.

    Artikolu 38

    Għarfien reċiproku

    1.   Il-Partijiet jaqblu li, kull meta l-Kummissjoni jew l-Awtorità dwar Kompetizzjoni ta' l-Afrika ta' Isfel għandhom raġuni jemmnu li qed iseħħu prattiċi kontra l-kompetizzjoni, kif definiti skond l-Artikolu 35, fit-terittorju ta' l-awtorità l-oħra u qed jaffettwaw sostanzjalment l-interesi importanti tal-Partijiet, jistgħu jitolbu lill-awtorità dwar kompetizzjoni tal-Parti l-oħra biex tieħu azzjoni li tirrimedja b'mod xieraq it-termini tar-regoli ta' dik l-awtorità li jirregolaw il-kompetizzjoni.

    2.   Din it-talba m'għandhiex tippreġudika kull azzjoni skond il-liġijiet tal-kompetizzjoni ta' l-awtorità rikjedenti li huma neċessarji u m'għandhiex f'kwalunkwe mod tingombra l-poteri ta' l-awtorità indirizzata li tieħu poteri jew l-indipendenza tagħha.

    3.   Mingħajr preġudizzju għall-funzjonijiet, drittijiet, obbligi jew l-indipendenza rispettivi tagħha, l-awtorità dwar kompetizzjoni hekk indirizzata għandha tikkunsidra u tagħti attenzjoni bi ħsieb lill-ħsibijiet espressi u lid-dokumentazzjoni provduta mill-awtorità rikjedenti u, b'mod partikolari, tagħti widen lin-natura ta' l-attivitajiet in kwistjoni kontra l-kompetizzjoni, id-ditta jew ditti involuti, u l-effett nefast allegat fuq l-interessi importanti għall-Parti offiża.

    4.   Meta l-Kummissjoni jew l-Awtorità dwar Kompetizzjoni ta' l-Afrika ta' Isfel jiddeċiedu li jmexxu investigazzjoni jew jippjanaw li jieħdu kull azzjoni li tista' jkollha implikazzjonijiet importanti għall-interessi tal-Parti l-oħra, il-Partijiet għandhom jikkonsultaw, fuq talba ta' kwalunkwe Parti u t-tnejn għandhom jippruvaw isibu soluzzjoni aċċettabli mit-tnejn fid-dawl ta' l-interessi importanti rispettivi tagħhom, waqt li jagħtu l-istima dovuta lil-liġijiet ta' xulxin, lis-sovranità, l-indipendenza ta' l-awtoritajiet dwar kompetizzjoni rispettivi tagħhom u lill-konsiderazzjonijiet ta' għarfien reċiproku.

    Artikolu 39

    Għajnuna teknika

    Il-Komunità għandha tipprovdi lill-Afrika ta' Isfel b'għajnuna teknika fir-ristrutturazzjoni tal-liġi u tal-politika tal-kompetizzjoni, li tista' tinkludi fost l-oħrajn:

    (a)

    l-iskambju ta' esperti;

    (b)

    organizzazzjoni ta' seminars;

    (ċ)

    attivitajiet ta' taħriġ.

    Artikolu 40

    Tagħrif

    Il-Partijiet għandhom jibdlu tagħrif waqt li jikkunsidraw il-limitazzjonijiet imposti mill-ħtiġiet ta' segretezza professjonali u kummerċjali.

    TAQSIMA E

    ASSISTENZA PUBBLIKA

    Artikolu 41

    Assistenza pubblika

    1.   Sa' fejn tista' taffettwa kummerċ bejn il-Komunità u l-Afrika ta' Isfel, assistenza pubblika li tiffavorixxi ċerti ditti jew il-produzzjoni ta' ċerti oġġetti, li tgħawweġ jew li thedded li tgħawweġ il-kompetizzjoni, u li ma ssostnix għan jew għanijiet ta' politika pubblika speċifika ta' kwalunkwe Parti, mhiex kompatibbli mal-funzjonament korret ta' dan il-Ftehim.

    2.   Il-Partijiet jaqblu li hu fl-interess tagħhom li jiżguraw li assistenza pubblika hi awtorizzata f'manjiera imparzjali, ġusta u trasparenti.

    Artikolu 42

    Miżuri li jirrimedjaw

    1.   Jekk il-Komunità jew l-Afrika ta' Isfel jikkunsidraw li prattika partikolari mhiex kompatibbli mat-termini ta' l-Artikolu 41, u li din il-prattika tikkawża jew thedded li tikkawża preġudizzju serju lill-interessi tal-Parti l-oħra jew ħsara materjali lill-industrija domestika tagħha, il-Partijiet jaqblu li, fejn mhux ittrattat b'mod adegwat skond ir-regoli u l-proċeduri eżistenti, għandhom jidħlu f'konsultazzjonijiet bil-għan li tinstab soluzzjoni sodisfaċenti għat-tnejn. Dawn il-konsultazzjonijiet se jkunu mingħajr preġudizzju għad-drittijiet u l-obbligi tal-Partijiet fit-termini tal-liġijiet u l-impenni internazzjonali rispettivi tagħhom.

    2.   Kwalunkwe Parti tista' tistieden lill-Kunsill ta' Koperazzjoni biex jeżamina, fil-kuntest ta' din il-konsultazzjoni, l-għanijiet tal-politika pubblika tal-Partijiet li jiġġustifikaw l-awtorizzazzjoni ta' assistenza pubblika msemmija fl-Artikolu 41.

    Artikolu 43

    Transparenza

    Kull Parti għandha tiżgura trasparenza fil-qasam ta' assistenza pubblika. B'mod partikolari, fejn Parti titlob hekk, il-Parti l-oħra għandha tipprovdi informazzjoni fuq skemi ta' assistenza, fuq każijiet individiwali partikolari ta' assistenza pubblika, jew fuq l-ammont totali u d-distribuzzjoni ta' l-assistenza mogħtija. L-iskambju ta' informazzjoni bejn il-Partijiet għandu jikkunsidra l-limitazzjonijiet imposti mil-liġijiet ta' kwalunkwe Parti li jirrelataw mal-ħtiġiet tas-sigriet kummerċjali u professjonali.

    Artikolu 44

    Analiżi

    1.   Fin-nuqqas ta' regoli u proċeduri għall-implimentazzjoni ta' l-Artikolu 41, id-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu VI u XVI tal-Ftehim Ġenerali fuq Tariffi u Kummerċ 1994 kif ukoll il-Ftehim tal-WTO dwar Sussidji u Miżuri Protettivi għandhom japplikaw għall-assistenza pubblika jew għas-sussidji.

    2.   Perjodikament, il-Kunsill ta' Koperazzjoni għandu jagħmel analiżi tal-progress magħmul f'dawn il-kwistjonijiet. B'mod partikolari għandu jkompli jiżviluppa l-koperazzjoni u l-ftehim dwar il-miżuri meħudha minn kull Parti fir-rigward tal-funzjonament ta' l-Artikolu 41.

    TAQSIMA F

    DISPOSIZZJONIJIET OĦRA LI JIRRELATAW MAL-KUMMERĊ

    Artikolu 45

    Il-ksib tal-Gvern

    1.   Il-Partijiet jaqblu li jikkoperaw biex jiżguraw li aċċess għall-kuntratti ta' ksib tal-Partijiet hu rregolat b'sistema li hi imparzjali, ġusta u trasparenti.

    2.   Perjodikament, il-Kunsill ta' Koperazzjoni għandu jagħmel analiżi tal-progress li sar f'din il-kwistjoni.

    Artikolu 46

    Proprjetà intellettwali

    1.   Il-Partijiet għandhom jiżguraw protezzjoni adegwata u effettiva tad-drittijiet ta' proprjetà intellettwali f'konformità ma' l-ogħla standards internazzjonali. Il-Partijiet japplikaw il-Ftehim tal-WTO dwar Aspetti Relatati mal-Kummerċ tad-Drittijiet tal-Proprjetà Intellettwali (TRIPs) mill-1 ta' Jannar 1996 u jieħdu r-responsabbiltà li jtejbu, fejn xieraq, il-protezzjoni provduta f'dak il-Ftehim.

    2.   Jekk jinħolqu problemi fiż-żona ta' protezzjoni tal-proprjetà intellettwali li jaffettwaw il-kondizzjonijiet tal-kummerċ, għandhom jittieħdu konsultazzjonijiet urġenti, fuq talba ta' kwalunkwe Parti, bil-għan li jinkisbu soluzzjonijiet sodisfaċenti għat-tnejn.

    3.   Il-Komunità u l-Istati Membri tagħha jikkonfermaw l-importanza li huma jagħtu lill-obbligazzjonijiet li jinħolqu:

    (a)

    mill-Protokoll għall-Ftehim ta' Madrid dwar ir-Reġistrazzjoni Internazzjonali ta' Marki (Madrid 1989);

    (b)

    mill-Konvenzjoni Internazzjonali għall-Protezzjoni ta' Artisti, Produtturi ta' Fonogrammi u Organizzazzjonijiet ta' Xandir (Ruma 1961);

    (ċ)

    mit-Trattat dwar Koperazzjoni (Washington 1979 kif emendat u modifikat fl-1984).

    4.   Mingħajr preġudizzju għall-obbligazzjonijiet li jinħolqu mill-Ftehim tal-WTO dwar TRIPs, l-Afrika ta' Isfel tista' tikkunsidra favorevolment adeżjoni għall-konvenzjonijiet multilaterali msemmija fil-paragrafu 3.

    5.   Il-Partijiet jikkonfermaw l-importanza li huma jagħtu lill-istrumenti li ġejjin:

    (a)

    id-dispożizzjonijiet tal-Ftehim ta' Nizza dwar il-Klassifikazzjoni Internazzjonali ta' Oġġetti u Servizzi għall-Iskop ta' Reġistrazzjoni ta' Marki (Ġeneva 1977 u emendat fl-1979);

    (b)

    il-Konvenzjoni ta' Berne għall-Protezzjoni tax-Xogħlijiet Litterarji u Artistiċi (Att ta' Pariġi, 1971);

    (ċ)

    Il-Konvenzjoni Internazzjonali għall-Protezzjoni ta' Varjetajiet Ġodda ta' Pjanti (UPOV) (Att ta' Ġeneva, 1978);

    (d)

    It-Trattat ta' Budapest dwar ir-Rikonoxximent Internazzjonali ta' Depożiti ta' Mikro-organiżmi għall-iskop ta' Proċedura ta' Patent (1977 modifikat fl-1980);

    (e)

    Il-Konvenzjoni ta' Pariġi għall-Protezzjoni ta' Proprjetà Industrijali (Att ta' Stokkolma, u emendat fl-1979) WIPO;

    (f)

    It-Trattat tad-Drittijiet ta' l-Awtur -WIPO (WCT), 1996.

    6.   Sabiex tiġi ffaċilitata l-implimentazzjoni ta' dan l-Artikolu, il-Komunità tista' tipprovdi fost affarijiet oħra, fuq talba u fuq termini u kondizzjonijiet miftiehma mit-tnejn, assistenza teknika lill-Afrika ta' Isfel fil-preparazzjoni tal-liġijiet u regolamenti għall-protezzjoni u l-infurzar tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali, il-prevenzjoni ta' l-abbuż ta' dawn id-drittijiet, l-istabbiliment u r-rinfurzar ta' uffiċċji domestiċi u aġenziji oħra involuti fl-infurzar u l-protezzjoni, inkluż it-taħriġ tal-persunal.

    7.   Il-Partijiet jaqblu li għall-iskop dan il-Ftehim, proprjetà intellettwali tinkludi b'mod partikolari d-drittijiet ta' l-awtur, inkluż id-drittijiet fuq programmi tal-kompjuter u drittijiet viċini, mudelli ta' utilità, patenti, inkluż invenzjonijiet biotekniċi, disinnji industrijali, indikazzjonijiet ġeografiċi, inkluż titlu ta' oriġini, il-marki tal-fabbrika u l-marki tas-servizz, topografiji ta' ċirkwiti integrati, kif ukoll il-protezzjoni legali ta' databases u l-protezzjoni kontra kompetizzjoni inġusta kif imsemmija fl-Artikolu 10 bis tal-Konvenzjoni ta' Pariġi għall-Protezzjoni tal-Proprjetà Industrijali u l-Protezzjoni ta' informazzjoni sigrieta fuq l-għerf tas-sengħa.

    Artikolu 47

    Valutazzjoni ta' standardizzazzjoni u konformità

    Il-Partijiet se jikkoperaw fil-qasam ta' l-istandardizzazzjoni, metroloġija, ċertifikazzjoni u assigurazzjoni ta' kwalità sabiex inaqqsu d-differenzi bejn il-Partijiet f'dawn l-oqsma, jneħħu barrieri tekniċi u jiffaċilitaw il-kummerċ bilaterali. Din il-koperazzjoni għandha tinkludi:

    (a)

    miżuri, skond id-dispożizzjonijiet tal-Ftehim WTO TBT, biex jippromwovu użu akbar tar-regolamenti tekniċi internazzjonali, standards u proċeduri ta' valutazzjoni tal-konformità, inkluż miżuri speċifikati għal setturi;

    (b)

    ftehim ta' żvilupp għal rikonoxximent reċiproku ta' valutazzjoni ta' konformità fis-setturi ta' interess ekonomiku reċiproku;

    (ċ)

    koperazzjoni fil-qasam ta' amministrazzjoni u assigurazzjoni ta' kwalità f'setturi magħżula ta' importanza għall-Afrika ta' Isfel;

    (d)

    faċilitazzjoni ta' assistenza teknika għall-inizjattivi ta' żvilupp ta' kapaċità fl-Afrika ta' Isfel fl-oqsma ta' akkreditament, metroloġija u standardizzazzjoni;

    (e)

    żvilupp ta' rabtiet prattiċi bejn l-organizzazzjonijiet ta' standardizzazzjoni, ta' akkreditazzjoni u ta' ċertifikazzjoni ta' l-Afrika ta' Isfel u dawk Ewropej.

    Artikolu 48

    Dwana

    1.   Il-Partijiet għandhom jippromwovu u jiffaċilitaw koperazzjoni bejn is-servizzi doganali tagħhom sabiex jiżguraw li d-dispożizzjonijiet dwar kummerċ huma osservati u sabiex jiggarantixxu kummerċ imparzjali. Il-koperazzjoni għandha tagħti bidu, fost ħwejjeġ oħra, għall-iskambju ta' informazzjoni u skemi ta' taħriġ.

    2.   Mingħajr preġudizzju għal forom oħra ta' koperazzjoni kkunsidrati f'dan il-Ftehim, b'mod partikolari skond l-Artikolu 90, l-awtoritajiet amministrattivi tal-Partijiet Kontraenti għandhom jipprovdu assistenza reċiproka skond id-dispożizzjonijiet tal-Protokoll 2 ta' dan il-Ftehim.

    Artikolu 49

    Statistiċi

    Il-Partijiet jaqblu li jikkoperaw f'dan il-qasam. Il-koperazzjoni se tkun adattata prinċipalment għall-armonizzazzjoni ta' metodi u prattiċi ta' statistika sabiex jitħalla, skond bażijiet miftiehma b'mod reċiproku, l-ipproċessar ta' informazzjoni ta' kummerċ f'oġġetti u servizzi u, aktar ġenerali, ta' kull qasam kopert bil-Ftehim adattat għal trattament statistiku.

    TITOLU IV

    KOPERAZZJONI EKONOMIKA

    Artikolu 50

    Daħla

    Il-Partijiet jaqblu li jiżviluppaw u jippromwovu koperazzjoni dwar kwistjonijiet ekonomiċi u industrijali għall-vantaġġ reċiproku tagħhom u fl-interess tar-reġjun ta' l-Afrika ta' Isfel bħala sħiħ, billi jiddiversifikaw u jsaħħu r-rabtiet ekonomiċi tagħhom, jippromwovu żvilupp sostenibbli fl-ekonomiji tagħhom, jagħtu sosten lill-mudelli ta' koperazzjoni ekonomika reġjonali, jippromwovu koperazzjoni bejn intrapriżi żgħar u ta' daqs medju, jipproteġu u jtejbu l-ambjent, jippromwovu l-awtorizzazzjoni ekonomika ta' gruppi żvantaġġati storikament, inkluż in-nisa, jipproteġu u jippromwovu drittijiet tal-ħaddiema u tas-sindikat.

    Artikolu 51

    Industrija

    L-għan tal-koperazzjoni f'dan il-qasam hu li jiġu ffaċilitati l-istrutturar u l-modernizzazzjoni ta' l-industrija fl-Afrika ta' Isfel filwaqt li tikkoltiva l-kompetitività u t-tkabbir tagħha u biex toħloq kondizzjonijiet favorevoli għal koperazzjoni ta' benefiċċju reċiproku bejn l-industrija ta' l-Afrika ta' Isfel u tal-Komunità.

    L-għan tal-koperazzjoni għandu jkun, fost ħwejjeġ oħra:

    (a)

    li jinkoraġġixxi koperazzjoni bejn l-operaturi ekonomiċi tal-Partijiet (kumpanniji, professjonisti, organizzazzjonijiet settorjali u ta' kummerċ ieħor, xogħol organizzat, etċ);

    (b)

    li jsaħħaħ l-isforzi tas-setturi pubbliċi u privati ta' l-Afrika ta' Isfel biex l-industrija tiġi ristrutturata u modernizzata, taħt il-kondizzjonijiet li jassiguraw protezzjoni ambjentali, żvilupp sostenibbli u awtorizzazzjoni ekonomika;

    (ċ)

    li jiġi kkoltivat ambjent li jiffavorixxi inizjattivi privati, bil-għan li tiġi stimulata u ddiversifikata l-produzzjoni għas-swieq domestiċi u ta' esportazzjoni;

    (d)

    li jippromwovi utilizzazzjoni mtejba tar-riżorsi umani u tal-potenzal industrijali ta' l-Afrika ta' Isfel permezz, fost ħwejjeġ oħra, tat-tħaffif ta' aċċess għal finanzi ta' kreditu u ta' investiment u appoġġ għall-innovazzjoni industrijali, trasferiment tekniku, taħriġ, riċerka u żvilupp tekonoloġiku.

    Artikolu 52

    Promozzjoni u protezzjoni ta' investiment

    Koperazzjoni bejn il-Partijiet għandha timmira biex tistabbilixxi klima li tiffavorixxi u tippromwovi investiment, kemm domestiku kif ukoll barrani, ta' benefiċċju għat-tnejn, speċjalment permezz ta' kondizzjonijiet imtejba għal protezzjoni ta' investiment, promozzjoni ta' investiment, trasferiment ta' kapital u l-iskambju ta' informazzjoni dwar opportunitajiet ta' investiment.

    L-għanijiet tal-koperazzjoni għandhom ikunu, fost ħwejjeġ oħra, biex jiffaċilitaw u jinkoraġġixxu:

    (a)

    il-konklużjoni, fejn xieraq, bejn l-Istati Membri u l-Afrika ta' Isfel, ta' ftehimiet għall-promozzjoni u l-protezzjoni ta' investiment;

    (b)

    il-konklużjoni, fejn xieraq, bejn l-Istati Membri u l-Afrika ta' Isfel ta' ftehimiet biex tiġi evitata tassazzjoni doppja;

    (ċ)

    l-iskambju ta' informazzjoni dwar opportunitajiet ta' investiment;

    (d)

    xogħol lejn proċeduri armonizzati u simplifikati u prattiċi amministrattivi fil-qasam ta' l-investiment;

    (e)

    appoġġ, permezz ta' strumenti approprijati, għall-promozzjoni u għall-inkoraġġiment ta' investiment fl-Afrika ta' Isfel u fir-reġjun ta' l-Afrika ta' Isfel.

    Artikolu 53

    Żvilupp ta' kummerċ

    1.   Il-Partijiet jieħdu r-responsabbiltà li jiżviluppaw, li jiddiversifikaw u li jżidu l-kummerċ bejniethom u li jtejbu l-kompetitività ta' produzzjoni ta' l-Afrika ta' Isfel fuq swieq domestiċi, reġjonali u internazzjonali.

    2.   Koperazzjoni fil-qasam ta' żvilupp ta' kummerċ għandha tiffoka b'mod partikolari fuq dan li ġej:

    (a)

    il-kompilazzjoni ta' strateġijiet xierqa ta' żvilupp ta' kummerċ u l-ħolqien ta' ambjent kummerċjali li jsostni l-kompetitività;

    (b)

    l-iżvilupp ta' kapaċitajiet, ta' riżorsi umani u ta' ħiliet professjonali fil-qasam tal-kummerċ u ta' servizzi ta' sosten kemm fis-settur pubbliku kif ukoll fis-settur privat, inkluż xogħol;

    (ċ)

    l-iskambji ta' informazzjoni dwar ħtiġiet tas-suq;

    (d)

    it-trasferiment ta' għerf u teknoloġija permezz ta' investimenti u joint ventures;

    (e)

    l-iżvilupp tas-settur privat, b'mod partikolari intrapriżi żgħar u ta' daqs medju ngaġġati f'kummerċ;

    (f)

    l-istabbiliment, l-adattament u t-tisħiħ ta' organizzazzjonijiet ikkonċernati bl-iżvilupp ta' servizzi ta' kummerċ u ta' appoġġ;

    (ġ)

    il-koperazzjoni reġjonali għall-iżvilupp ta' kummerċ u ta' infrastruttura u servizzi relatati mal-kummerċ fl-Afrika ta' Isfel.

    Artikolu 54

    Mikrointrapriżi u intrapriżi żgħar u ta' daqs medju

    Il-Partijiet għandhom jimmiraw biex jiżviluppaw u jsaħħu mikrointrapriżi (MEs) u intrapriżi żgħar u ta' daqs medju (SMEs) fl-Afrika ta' Isfel, kif ukoll li jippromwovu koperazzjoni bejn SMEs fil-Komunità u fl-Afrika ta' Isfel u fir-reġjun f'manjiera li hi sensittiva għal ugwaljanza bejn is-sessi. Il-Partijiet għandhom, fost ħwejjeġ oħra:

    (a)

    jikkoperaw, fejn xieraq, fil-ħolqien ta' oqsfa legali, amministrattivi, instituzzjonali, tekniċi, ta' taxxa u finanzjarji li jawtorizzaw l-istabbiliment u l-espansjoni ta' MEs u SMEs;

    (b)

    jipprovdu assistenza meħtieġa mill-MEs u mill-SMEs, hu x'inhu l-istatut legali tagħhom, f'oqsma bħal finanzjament, taħriġ ta' ħiliet, teknoloġija u marketing;

    (ċ)

    jipprovdu assistenza lill-kumpaniji, organizzazzjonijiet, korpi responsabbli mit-teħid ta' deċiżjonijiet u aġenziji li jipprovdu servizzi msemmija fil-paragrafu b peremzz ta' appoġġ tekniku xieraq, skambju ta' informazzjoni u żvilupp ta' kapaċità;

    (d)

    jistabbilixxu u jiffaċilitaw rbiet approprijat bejn l-Afrika ta' Isfel, operaturi fis-settur privat ta' l-Afrika ta' Isfel u tal-Komunità sabiex itejbu l-fluss ta' informazzjoni (rilatata ma' formulazzjoni u implimentazzjoni ta' strateġija, tendenzi u opportunitajiet kummerċjali, networking, joint ventures u trasferiment ta' ħiliet).

    Artikolu 55

    Soċjetà ta' informazzjoni – telekomunikazzjonijiet u teknoloġija informatika

    1.   Il-Partijiet jaqblu li jikkoperaw fil-qasam ta' informazzjoni u ta' teknoloġija informatika (ICT) li huma jikkunsidraw bħala s-setturi prinċipali ta' soċjetà moderna u li huma kruċjali għal żvilupp ekonomiku u soċjali u għall-iżvilupp ta' soċjetà informatika. Komunikazzjoni f'dan il-kuntest tinkludi l-posta, lix-xandir, lit-telekomunikazzjonijiet u lit-teknoloġiji ta' informatika. L-għan tal-koperazzjoni għandu jkun:

    (a)

    li jtejbu l-aċċess ta' l-entitajiet pubbliċi u privati ta' l-Afrika ta' Isfel għal mezzi ta' komunikazzjonijiet, elettroniċi u teknoloġiji ta' informatika permezz ta' appoġġ lill-iżvilupp ta' networks ta' infrastruttura, riżorsi umani u politika xierqa għal soċjetà informatika fl-Afrika ta' Isfel;

    (b)

    li jagħtu appoġġ lill-koperazzjoni bejn il-pajjiżi tar-reġjun fl-Afrika ta' Isfel f'dan il-qasam, b'mod partikolari fil-kuntest tat-teknoloġija bis-satellita;

    (ċ)

    li jindirizzaw l-isfidi ta' globalizzazzjoni, teknoloġiji ġodda, ristrutturazzjoni istituzzjonali u settorjali, u l-qabża fl-iżvilupp f'servizzi ta' informazzjoni bażika u f'servizzi avvanzati.

    2.   Il-Koperazzjoni għandha tinkludu fost l-oħrajn:

    (a)

    djalogu fuq aspetti differenti tas-soċjeta informatika, inkluż aspetti regolatorji u politika ta' komunikazzjoni;

    (b)

    skambji ta' informazzjoni u assistenza teknika possibli fuq regolamenti, standardizzazzjoni, testjar ta' konformità u ċertifikazzjoni ta' informazzjoni u teknoloġiji ta' komunikazzjoni u l-użu ta' frekwenzi;

    (ċ)

    firxa ta' informazzjoni ġdida u teknoloġiji ta' komunikazzjoni, u l-iżvilupp ta' faċilitajiet ġodda, partikolarment fir-rigward ta' networks konnessi bejniethom u t-tħaddim ta' applikazzjonijiet bejniethom;

    (d)

    promozzjoni u implimentazzjoni ta' riċerka konġunta, żvilupp tat-teknoloġija fuq proġetti fil-qasam ta' teknoloġiji ġodda relatati mas-soċjetà informatika;

    (e)

    aċċess lill-organizzazzjonijiet ta' l-Afrika ta' Isfel għal proġetti jew programmi tal-Komunità abbażi ta' arranġamenti li japplikaw fid-diversi oqsma kkonċernati, u aċċess lill-organizzazzjonijiet ta' l-Unjoni Ewropea għal operazzjonijiet mibdija mill-Afrika ta' Isfel taħt l-istess kondizzjonijiet.

    Artikolu 56

    Koperazzjoni postali

    Il-koperazzjoni f'dan il-qasam għandha tinkludi:

    (a)

    skambju ta' informazzjoni u djalogu fuq kwistjonijiet postali fir-rigward ta', fost ħwejjeġ oħra, attivitajiet reġjonali u internazzjonali, aspetti regolatorji u deċiżjonijiet ta' politika;

    (b)

    assistenza teknika fuq regolament, pjan operazzjonali u żvilupp ta' riżorsi umani;

    (ċ)

    promozzjoni u implimentazzjoni ta' proġetti konġunti, inkluża riċerka, fuq żvilupp teknoloġiku f'dan is-settur.

    Artikolu 57

    Enerġija

    1.   L-għan tal-koperazzjoni f'dan il-qasam għandu jkun:

    (a)

    li jittejjeb l-aċċess għall-poplu mill-Afrika ta' Isfel għal sorsi ta' enerġija li jistgħu jiġu akkwistati, u li huma tajba u sostenibbli;

    (b)

    li jerġgħu jiġu organizzati u mmodernizzati s-sottosetturi li jipproduċu, jqassmu u jikkonsmaw l-enerġija sabiex servizzi approprijati huma provduti bl-aħjar termini ta' effiċjenza ekonomika, żvilupp soċjali u aċċettabilità ambjentali;

    (ċ)

    li jappoġġa koperazzjoni bejn il-pajjiżi fir-reġjun ta' l-Afrika ta' Isfel sabiex jiġu sfruttati r-riżorsi ta' l-ekonomija li huma disponibbli lokalment b'manjiera effiċjenti u li mhiex ta' ħsara għall-ambjent.

    2.   Il-koperazzjoni għandha timmira b'mod speċifiku:

    (a)

    li tappoġġa l-iżvilupp ta' politika xierqa ta' enerġija u infrastruttura fl-Afrika ta' Isfel;

    (b)

    li tiddiversifika provvisti ta' enerġija fl-Afrika ta' Isfel;

    (ċ)

    li ttejjeb l-istandards ta' eżekuzzjoni ta' l-operaturi ta' enerġija f'termini tekniċi, ekonomiċi u finanzjarji speċjalment fis-setturi ta' l-elettriċità u tal-karburanti likwidi;

    (d)

    li jiffaċilita l-iżvilupp ta' kapaċità ta' kompetenza lokali speċjalment b'taħriġ ġenerali u tekniku;

    (e)

    li jiżviluppa forom ġodda u li jistgħu jiġġeddu ta' enerġija u li jappoġġa l-infrastruttura speċjalment għal provvista' ta' enerġija rurali;

    (f)

    li jtejjeb l-użu razzjonali ta' l-enerġija, notevolment permezz tal-promozzjoni ta' l-effiċjenza tas-sistemi ta' enerġija;

    (g)

    li jippromwovi trasferiment u l-użu ta' teknoloġiji li ma jagħmlux ħsara lill-ambjent;

    (h)

    li jippromwovi koperazzjoni għall-enerġija reġjonali fl-Afrika ta' Isfel.

    Artikolu 58

    Minjieri u minerali

    1.   L-għan tal-koperazzjoni f'dan il-qasam hu, fost ħwejjeġ oħra:

    (a)

    li tappoġġa u tippromwovi miżuri ta' politika li jtejbu l-istandards ta' saħħa u sigurtà fl-industrija tal-minjieri kif ukoll fil-kondizzjonijiet ta' l-impieg;

    (b)

    li tagħmel r-riżorsi minerali u l-informazzjoni tal-ġeoxjenza aċċessibli għall-esplorazzjoni u għall-investiment f'minjieri. Il-koperazzjoni għandha toħloq ukoll klima ta' benefiċċju għat-tnejn biex tattira investiment fis-settur, inklużi l-SMEs (u komunitajiet li qabel kienu żvantaġġati);

    (ċ)

    li tappoġġa politika li tiżgura li l-attivitajiet tal-minjieri jseħħu b'konsiderazzjoni dovuta għall-ambjent u għall-iżvilupp sostenibbli, waqt li tikkunsidra ċ-ċirkustanzi speċifiċi fil-pajjiż u n-natura tal-minjieri;

    (d)

    li tikkopera fuq riċerka u żvilupp teknoloġiku għal minjieri u minerali.

    2.   Il-koperazzjoni se tinkludi attivitajiet ta' l-Afrika ta' Isfel meħuda fil-qafas tal-Komunità ta' Żvilupp għall-Afrika ta' Isfel (SADC) – Unità tal-Koordinazzjoni tal-Minjieri.

    Artikolu 59

    Trasport

    1.   L-għan tal-koperazzjoni f'dan il-qasam għandu jkun:

    (a)

    biex jittejjeb l-aċċess għall-poplu ta' l-Afrika ta' Isfel għal mezzi ta' trasport żguri u ta' fiduċja u biex tiffaċilita l-fluss ta' merkanzija fil-pajjiż permezz ta' l-appoġġ għall-iżvilupp tan-networks ta' infrastruttura u sistemi ta' trasport intermodali, li huma sostenibbli b'mod ekonomiku u b'mod ambjentali;

    (b)

    biex jappoġġa l-koperazzjoni bejn il-pajjiżi tar-reġjun ta' l-Afrika ta' Isfel sabiex tinħoloq network tat-trasport sostenibbli għal bżonnijiet reġjonali.

    2.   Il-koperazzjoni għandha tiffoka speċifikament fuq:

    (a)

    kontribuzzjoni għar-ristrutturar u l-modernizzazzjoni ta' l-infrastruttura tat-toroq, tal-ferroviji, tal-port u ta' l-ajruport;

    (b)

    li ttejjeb gradwalment il-kondizzjonijiet tat-trasport bl-ajru, tat-transitu bil-ferrovija, bit-triq u multimodali, kif ukoll l-amministrazzjoni ta' toroq, ferroviji, portijiet u ajruporti, u traffiku marittimu u ta' l-ajru;

    (ċ)

    it-titjib tas-sigurtà tat-traffiku ta' l-ajru u marittimu billi jittejbu assistenzi għal navigazzjoni u għal taħriġ sabiex jiġu awtorizzati programmi effiċjenti.

    Artikolu 60

    Turiżmu

    1.   Il-Partijiet se jikkoperaw bil-għan li jissaħħaħ l-iżvilupp ta' industrija tat-turiżmu kompetittiva. F'dan il-kuntest, il-Partijiet jaqblu b'mod partikolari:

    (a)

    biex jippromwovu l-iżvilupp ta' l-industrija tat-turiżmu bħala ġeneratur ta' tkabbir ekonomiku u awtorizzazzjoni, impieg u skambju barrani;

    (b)

    biex ifittxu jistabbilixxu alleanza strateġika li tinvolvi interessi pubbliki, privati u komunitarji sabiex jiġi żgurat żvilupp sostenibbli tat-turiżmu;

    (ċ)

    biex jagħmlu operazzjonijiet konġunti f'oqsma bħal żvilupp ta' prodotti u swieq, riżorsi umani u strutturi istituzzjonali;

    (d)

    biex jikkoperaw fuq taħriġ u żvilupp ta' kapaċità għat-turiżmu sabiex jittejbu l-istandards tas-servizzi;

    (e)

    biex jikkoperaw fil-promozzjoni u fl-iżvilupp ta' turiżmu bbażat fil-komunità permezz ta' proġetti piloti f'żoni rurali;

    (f)

    biex jiffaċilitaw moviment ħieles ta' turisti.

    2.   Il-Partijiet jaqblu li koperazzjoni fil-qasam tat-turiżmu se jkun ibbażat, fost ħwejjeġ oħra, fuq il-linji ta' gwidi li ġejjin:

    (a)

    rispett lill-integrità u lill-interessi tal-komunitajiet lokali, partikolarment f'żoni rurali;

    (b)

    enfasi fuq l-importanza ta' patrimonju kulturali;

    (ċ)

    faċilitazzjoni ta' taħriġ, ta' trasferiment ta' għerf ta' sengħa u ta' ħolqien fil-komunità miftuħa;

    (d)

    provvista ta' azzjoni reċiproka pożittiva bejn it-turiżmu l-preservazzjoni ta' l-ambjent;

    (e)

    promozzjoni ta' koperazzjoni reġjonali fl-Afrika ta' Isfel.

    Artikolu 61

    Agrikoltura

    1.   Il-koperazzjoni f'dan il-qasam għandu jkun immirat għall-promozzjoni ta' żvilupp rurali integrat, armonjuż u sostenibbli fl-Afrika ta' Isfel. Il-koperazzjoni se tkun immirata partikolarment sabiex:

    (a)

    is-settur ta' l-agrikoltura jiġi mmodernizzat u ristrutturat, fejn xieraq, permezz ta' metodi li jinkludu l-modernizzazzjoni ta' infrastruttura u tagħmir, l-iżvilupp ta' ppakjar u tekniki ta' ħażna u t-tijib ta' distribuzzjoni privati u katini ta' marketing;

    (b)

    jiġi ffaċilitat l-iżvilupp u t-tkabbir tal-valuri tal-kompetitività tal-bdiewa minn komunitajiet li qabel kienu żvantaġġati u l-forniment ta' servizzi agrikoli xierqa f'dan ir-rigward;

    (ċ)

    jiġu diversifikati u żviluppati s-swieq ta' produzzjoni u dawk esterni:

    (d)

    tinkiseb u tiġi żviluppata koperazzjoni fuq tekniki ta' saħħa ta' l-annimali, saħħa tal-pjanti u produzzjoni agrikoli;

    (e)

    jiġu eżaminati miżuri biex jiġu armonizzati l-istandards u r-regoli fuq s-saħħa ta' l-annimali u l-pjanti, bil-għan li jiġi ffaċilitat il-kummerċ, waqt li tiġi kkunsidrata l-leġislazzjoni fis-seħħ għaż-żewġ Partijiet u b'konformità mar-regoli tal-WTO.

    2.   Il-Koperazzjoni se seħħ, fost ħwejjeġ oħra, permezz tat-trasferiment ta' l-għerf tas-sengħa, l-istabbiliment ta' joint ventures u ta' programmi ta' żvilupp tal-kapaċità.

    Artikolu 62

    Sajd

    Il-koperazzjoni f'dan il-qasam għandha timmira biex tippromwovi amministrazzjoni u użu sostenibbli ta' riżorsi ta' sajd fl-interessi dejjiema taż-żewġ Partijiet. Dan se jinkiseb bi skambji ta' informazzjoni u d-disinn u l-implimentazzjoni ta' ftehimiet maqbula li jistgħu jindirizzaw l-aspirazzjonijiet ekonomiċi, kummerċjali, ta' żvilupp, xjentifiċi u tekniċi tal-Partijiet. Dawn l-arranġamenti se jkunu stabbiliti fi ftehim ta' sajd separat ta' benefiċċju għat-tnejn li Partijiet se jkunu responsabbli mit-tlestija tagħhom kemm jista' jkun malajr.

    Artikolu 63

    Servizzi

    Il-Partijiet jaqblu li jinkoraġġixxu koperazzjoni fis-settur tas-servizzi in ġenerali u fil-qasam bankarju, ta' l-assigurazzjoni u servizzi finanzjarji oħra b'mod partikolari, permezz, fost ħwejjeġ oħra, ta':

    (a)

    inkoraġġiment ta' kummerċ fis-servizzi;

    (b)

    skambju, fejn xieraq, ta' informazzjoni fuq regoli, liġijiet u regolamenti li jirregolaw is-settur tas-servizzi fil-Partijiet;

    (ċ)

    titjib fiż-żamma tal-kotba, fil-verifika tal-kotba, fis-superviżjoni u fir-regolazzjoni tas-servizzi finanzjarji u l-osservazzjoni finanzjara, per eżempju permezz tal-faċilitazzjoni ta' skemi ta' taħriġ.

    Artikolu 64

    Politika tal-konsumatur u protezzjoni tas-saħħa tal-konsumatur

    Il-Partijiet għandhom jibdew koperazzjoni fl-oqsma ta' politika tal-konsumatur u protezzjoni tas-saħħa tal-konsumatur, b'mod partikolari bil-għan li:

    (a)

    jiġu stabbiliti sistemi ta' informazzjoni reċiproka fuq prodotti li huma perikolużi u pprojbiti fuq livell nazzjonali;

    (b)

    jiġu skambjati informazzjoni u esperjenza fuq l-istabbiliment u l-operazzjoni ta' sorveljanza ta' wara t-tqiegħid fis-suq ta' prodotti u tas-sigurtà ta' prodotti;

    (c)

    tittejjeb l-informazzjoni provduta lill-konsumaturi speċjalment dwar prezzijiet, il-karatteristiċi tal-prodotti u s-servizzi offruti;

    (d)

    jiġu inkoraġġuti skambji bejn rappreżentanti għall-interess tal-konsumatur;

    (e)

    jżidu l-kompatibilità ta' politika u sistemi tal-konsumatur;

    (f)

    li jiġu skambjati informazzjoni fuq it-tkabbir ta' l-għarfien tal-konsumatur permezz ta' informazzjoni u edukazzjoni;

    (g)

    jiġu mgħarrfa l-infurzar u l-koperazzjoni bejn il-Partijiet fl-investigazzjoni ta' prattiċi kummerċjali perikoluzi u li mhumiex ġusti;

    (h)

    tiġi skambjata informazzjoni fuq metodi effettivi sabiex jissewwa d-dannu lill-konsumaturi li waqgħu vittma ta' attivitajiet illegali.

    TITOLU V

    ŻVILUPP TA' KOPERAZZJONI

    TAQSIMA A

    ĠENERALI

    Artikolu 65

    Għanijiet

    1.   Żvilupp ta' koperazzjoni bejn il-Komunità u l-Afrika ta' Isfel għandu jsir f'kuntest ta' djalogu ta' politika u sħubija, u għandu jsostni l-politika u r-riformi magħmula mill-awtoritajiet nazzjonali.

    2.   B'mod partikolari, koperazzjoni għal żvilupp għandha tagħti kontribut lill-iżvilupp ekonomiku u soċjali armonizzat u sostenibbli ta' l-Afrika ta' Isfel u għad-dħul tagħha fid-dinja ekonomika u biex tikkonsolida l-pedamenti stabbiliti għal soċjetà demokratika u għal stat irregolat mir-regola ta' liġi li fiha d-drittijiet tal-bniedem fl-aspetti politiċi, soċjali u kulturali u l-libertajiet fundamentali huma rispettati.

    3.   F'dan il-kuntest, għandha tingħata prijorità lill-attivitajiet ta' appoġġ, li jgħinu fil-ġlieda kontra l-faqar.

    Artikolu 66

    Prijorità

    1.   L-oqsma ta' koperazzjoni għal żvilupp se jikkonċernaw prinċipalment fuq dan li ġej:

    (a)

    appoġġ għal politika u strumenti lejn l-integrazzjoni progressiva ta' l-ekonomija ta' l-Afrika ta' Isfel fid-dinja ekonomika u kummerċjali, għal tkabbir ta' impieg, għal żvilupp ta' intrapriżi privati sostenibbli, għal koperazzjoni u integrazzjoni reġjonali. F'dan il-kuntest, għandha tingħata attenzjoni speċjali biex jiġi provdut appoġġ lil sforzi ta' aġġustament li jinħolqu fir-reġjun bl-istabbiliment ta' żona ta' kummerċ ħieles skond dan il-Ftehim, spejċalment fis-SACU;

    (b)

    titjib fil-kondizzjonijiet ta' l-għixien u l-għotja tas-servizzi soċjali bażiki;

    (ċ)

    appoġġ lid-demokratizzazzjoni, il-protezzjoni tad-drittijiet tal-bniedem, ġestjoni pubblika sana, it-tisħiħ tas-soċjetà ċivili u l-integrazzjoni tagħha fil-proċess ta' żvilupp.

    2.   Għandu jkun hemm promozzjoni tad-djalogu u tas-sħubija bejn l-awtoritajiet pubbliki u soċji u atturi ta' żvilupp mhux governattiv.

    3.   Il-programmi għandhom jiffokaw fuq il-ħtiġiet bażiċi tal-komunitajiet li qabel kienu żvantaġġati u jirriflettu d-dimensjonijiet ġeneri u ambjentali ta' żvilupp.

    Artikolu 67

    Benefiċjarji eliġibbli

    L-għaqdiet ta' koperazzjoni eliġibbli għal assistenza finanzjarja u teknika għandhom ikunu awtoritajiet nazzjonali, provinċjali u lokali u korpi pubbliċi, organizzazzjonijiet mhux governattivi u organizzazzjonijiet ibbażati fil-komunità, organizzazzjonijiet reġjonali u internazzjonali, istituzzjonijiet u operaturi pubbliċi jew privati. Kull korp ieħor jista' jkun eliġibbli jekk hekk ikun innominat miż-żewġ Partijiet.

    Artikolu 68

    Mezzi u metodi

    1.   Il-mezzi li jistgħu jiġu manipulati taħt l-attivitajiet ta' koperazzjoni msemmija fl-Artikolu 66 għandhom jinkludu b'mod partikolari studji, assistenza teknika, taħriġ jew servizzi oħra, provvisti u xogħlijiet, kif ukoll verifiki u missjonijiet ta' evalwazzjoni u osservazzjoni.

    2.   Il-finanzjament tal-Komunità, f'munita lokali jew barranija, li jiddependi fuq il-ħtiġiet u n-natura ta' l-operazzjoni, jista' jkopri:

    (a)

    spiżi tal-budget tal-gvern biex jappoġġaw r-riformi u l-implimentazzjoni ta' politika fis-setturi ta' prijorità identifikati permezz ta' djalogu ta' politika;

    (b)

    investmenti (bl-eċċezzjoni ta' xiri ta' bini) u tagħmir;

    (ċ)

    f'ċerti każi u b'mod partikolari fejn program hu implementat minn għaqda mhux governattiva, spiża rikorrenti.

    3.   Kontribuzzjoni mill-għaqdiet imfissra fl-Artikolu 67, bi prinċipju, se jkunu meħtieġa għal kull attività ta' koperazzjoni. In-natura u l-ammont ta' din il-kontribuzzjoni se jkunu adattati għall-possibilitajiet ta' l-għaqda u n-natura ta' l-attivitajiet.

    4.   Jistgħu jiġu mfittxa opportunitajiet għal koerenza u komplimentarità ma' kontributuri oħra ta' fondi, partikolarment l-Istati Membri ta' l-Unjoni Ewropea.

    5.   Se jittieħdu passi xierqa miż-żewġ Partijiet sabiex jiżguraw li l-koperazzjoni għal kwalità ta' żvilupp fil-Komunità taħt dan il-Ftehim hi mgħarrfa lill-pubbliku ġenerali.

    Artikolu 69

    Programmar

    1.   Għandu jsir programmar indikattiv multiannwali bbażat fuq għanijiet speċifiċi li joħorġu mill-prijoritajiet fl-Artikolu 66 u li jindika l-modalitajiet għall-preparazzjoni, l-implimentazzjoni u l-osservazzjoni tal-koperazzjoni ta' żvilupp u attivitajiet li jirriżultaw matul perjodu ta' referenza fil-kuntest ta' kuntatti mill-qrib bejn il-Komunità u l-Gvern ta' l-Afrika ta' Isfel bil-kontribuzzjoni tal-Bank Ewropew ta' l-Investiment. Ir-riżultat tad-diskussjonijiet ta' programmar għandu jiġi stabbilit f'programm indikattiv multiannwali ffirmat miż-żewġ Partijiet.

    2.   Proċeduri ta' operazzjoni ddettaljati u dispożizzjonijiet għall-implimentazzjoni u l-osservazzjoni tal-koperazzjoni ta' żvilupp għandhom ikunu mehmuża mal-programm indikattiv multiannwali.

    Artikolu 70

    Identifikazzjoni, preparazzjoni u stima tal-proġett

    1.   L-identifikazzjoni u l-preparazzjoni ta' l-attivitajiet ta' żvilupp għandhom ikunu r-responsabbiltà ta' l-Uffiċjal Nazzjonali li Jawtorizza tal-Gvern ta' l-Afrika ta' Isfel kif imfisser fl-Artikolu 80, jew ta' kull benefiċjarju ieħor eliġibbli kif imfisser fl-Artikolu 67.

    2.   Dokumenti ta' proġetti jew programmi mogħtija għal finanzjament mill-Komunità għandhom jinkludu l-informazzjoni kollha neċessarja għall-istima tagħhom. Dawn id-dokumenti għandhom ikunu uffiċjalment mibgħuta lill-Kap tad-Delegazzjoni mill-Uffiċjal Nazzjonali li Jawtorizza jew mill-benefiċjarji l-oħra eliġibbli.

    3.   L-istima ta' l-attivitajiet ta' żvilupp għandhom jittieħdu b'mod konġunt mill-Uffiċjal Nazzjonali li Jawtorizza u/jew mill-benefiċjarji l-oħra eliġibbli u l-Komunità.

    Artikolu 71

    Proposta u deċiżjoni għal finanzjament

    1.   Il-konklużjonijiet ta' l-istima għandhom ikunu mqassra mill-Kap tad-Delegazzjoni f'proposta għal finanzjament ippreparata f'kollaborazzjoni mill-qrib ma' l-Uffiċjal Nazzjonali li Jawtorizza u/jew l-għaqda rikjedenti.

    2.   Il-Kummissjoni għandha tiffinalizza l-proposta għal finanzjament u tgħaddiha lill-korp tat-teħid ta' deċiżjonijiet tal-Komunità.

    Artikolu 72

    Ftehimiet ta' finanzjament

    1.   Kull proġett jew programm approvat mill-Komunità għandu jkun kopert minn:

    (a)

    jew ftehim finanzjarju magħmul bejn il-Kummissjoni, li taġixxi f'isem il-Komunità, u l-Uffiċjal Nazzjonali li Jawtorizza li jaġixxi f'isem il-Gvern ta' l-Afrika ta' Isfel, jew il-benefiċjarju eliġibbli;

    (b)

    jew kuntratt ma' l-organizzazzjonijiet internazzjonali jew korpi legali, persuni fiżiċi jew kull operatur kif imfisser fl-Artikolu 67 responsabbli mit-twettiq tal-proġett jew programm.

    2.   Il-ftehimiet finanzjarji jew kuntratti kollha għandhom jipprovdu għal kontrolli fuq il-post mill-Kummissjoni jew mill-Qorti Ewropea ta' l-Awdituri.

    TAQSIMA B

    IMPLIMENTAZZJONI

    Artikolu 73

    Eliġibiltà ta' kuntratturi u provvisti

    1.   Parteċipazzjoni f'sejħa għal offerti għal xogħol u kuntratti se jkunu miftuħa fuq termini ugwali għall-persuni kollha naturali u ġuridiċi fl-Istati Membri ta' l-Unjoni Ewropea, l-Afrika ta' Isfel u l-Istati ACP. Il-parteċipazzjoni tista' tiġi estiża biex tinkludi pajjiżi oħra li għadhom qed jiżviluppaw f'każijiet issostanzjati kif dovut u sabiex jiġi żgurat l-aħjar proporzjon ta' benefiċċju.

    2.   Il-provvisti għandhom joriġinaw fl-Istati Membri, fl-Afrika ta' Isfel jew fl-Istati ACP. F'każijiet eċċezzjonali ssostanzjati kif dovut, jistgħu joriġinaw minn pajjiżi oħra.

    Artikolu 74

    Awtorità Kontraenti

    1.   Xogħlijiet, provvisti u kuntratti ta' servizzi għandhom ikunu ppreparati, negozjati u konklużi mill-benefiċjarju eliġibbli, bi ftehim u f'kollaborazzjoni mal-Kummissjoni.

    2.   Il-benefiċjarjċ eliġibbli jistgħu jitolb lill-Kummissjoni biex tipprepara, tinnegozja u tikonkludi l-kuntratti ta' servizzi f'isimhom, direttament jew permezz ta' l-aġenzija tagħha rilevanti.

    Artikolu 75

    Proċeduri ta' ksib

    Proċeduri għal ksib jew għal kuntratti finanzjati bill-Komunità huma stabbiliti fil-klawsoli ġenerali mehmuża mal-ftehimiet ta' finanzjament.

    Artikolu 76

    Regoli u kondizzjonijiet ġenerali

    L-għotja u l-prestazzjoni ta' xogħlijiet, kuntratti ta' fornitura u servizzi ffinanzjati mill-Komunità għandhom ikunu rregolati minn dan il-Ftehim u mir-regolamenti ġenerali rispettivi għal xogħlijiet, kuntratti ta' fornitura u ta' servizzi u kondizzjonijiet ġenerali kif adottati mid-deċiżjoni tal-Kunsill ta' Koperazzjoni.

    Artikolu 77

    Soluzzjoni għal tilwim

    Kull tilwima li tinqala bejn l-Afrika ta' Isfel u kuntrattur, fornitur jew provditur ta' servizzi matul il-prestazzjoni ta' kuntratt iffinanzjat mill-Komunità għandha tkun irregolata b'arbitraġġ skond ir-regoli ta' proċedura fuq konċiljazzjoni u arbitraġġ ta' kuntratti kif adottata mid-deċizjoni tal-Kunsill ta' Koperazzjoni.

    Artikolu 78

    Arranġamenti fiskali u doganali

    1.   Il-Gvern ta' l-Afrika ta' Isfel għandu japplika għall-kuntratti kollha ffinanzjati mill-Komunità eżenzjoni sħiħa minn dazji fiskali u doganali u/jew taxxi jew piżijiet li għandhom effett ekwivalenti.

    2.   Id-dettalji għall-arranġamenti, imniżżla f'paragrafu 1 għandhom ikunu stabbiliti permezz ta' Skambju ta' Ittri bejn il-Gvern ta' l-Afrika ta' Isfel u l-Kummissjoni.

    Artikolu 79

    Uffiċjal Prinċipali li Jawtorizza

    Il-Kummissjoni se taħtar uffiċjal prinċipali li jawtorizza li se jkun responsabbli mill-ġestjoni ta' riżorsi mqiegħda għad-disponisizzjoni mill-Komunità għall-koperazzjoni għal żvilupp ma' l-Afrika ta' Isfel.

    Artikolu 80

    Uffiċjal nazzjonali li jawtorizza u aġent li jħallas

    1.   Il-Gvern ta' l-Afrika ta' Isfel għandu jaħtar uffiċjal nazzjonali li jawtorizza biex jirrappreżentaha fl-attivitajiet kollha li jirrelataw mal-proġetti ffinanzjati mill-Kummissjoni li huma s-suġġett ta' ftehim ta' finanzjament bejn l-Afrika ta' Isfel u l-Komunità. Għandu jinħatar ukoll aħent li jħallas.

    2.   L-obbligi u l-kompiti ta' l-uffiċjal prinċipali li jawtorizza u ta' l-uffiċjal nazzjonali li jawtorizza u ta' l-aġent li jħallas għandhom ikunu stabbiliti permezz ta' skambju ta' strumenti bejn il-Gvern ta' l-Afrika ta' Isfel u l-Kummissjoni skond id-dispożizzjonijiet tar-regolamenti ta' finanzjament tal-Kummissjoni applikabbli għal ftehim ta' preferenza.

    Artikolu 81

    Kap tad-Delegazzjoni

    1.   Il-Kummissjoni hi rrappreżentata fl-Afrika ta' Isfel mill-Kap tad-Delegazzjoni li jiżgura, flimkien ma' l-uffiċjal nazzjonali li jawtorizza, l-implimentazzjoni, l-osservazzjoni u l-insegwiment tal-koperazzjoni finanzjarja u teknika f'konformità mal-prinċipji of ta' ġestjoni finanzjarja sana u tad-dispożizzjonijiet ta' dan il-Ftehim. Partikolarmet, il-Kap tad-Delegazzjoni għandu jkun awtorizzat li jiffaċilita u jħaffef il-preparazzjoni, l-istima u l-eżekuzzjoni ta' proġeti u programmi.

    2.   Il-Gvern ta' l-Afrika ta' Isfel għandu jikkonċedi privileġġi u immunitajiet lill-Kap tad-Delegazzjoni u lill-uffiċjali mill-Kummissjoni maħtura fl-Afrika ta' Isfel skond il-Konvenzjoni ta' Vjenna dwar Relazzjonijiet Diplomatiċi ta' l-1961.

    3.   Fid-definizzjoni ta' kompiti u obbligi ta' l-uffiċjal nazzjonali li jawtorizza u tal-kap tad-delegazzjoni, il-Partijiet għandhom ifittxu li jiżguraw l-ogħla grad ta' amministrazzjoni lokali ta' proġetti u programmi kif ukoll kompatibilità u koerenza ma' prattiċi applikati fl-Istati l-oħra ACP.

    Artikolu 82

    Osservazzjoni u evalwazzjoni

    1.   L-għan tal-kontroll u ta' l-osservazzjoni għandu jikkonsisti fil-valutazzjoni esterna ta' l-attivitajiet ta' żvilupp (preparazzjoni, implimentazzjoni u operazzjoni sussegwenti), bil-għan għal titjib fl-effettività ta' żviupp ta' attivitajiet kontinwi u dawk tal-futur. Dan ix-xogħol għandu jsir b'mod konġunt mill-Afrika ta' Isfel u l-Komunità.

    2.   L-osservazzjoni u l-evalwazzjoni tal-koperazzjoni għandhom isiru b'mod konġunt mill-Afrika ta' Isfel u l-Komunità. Konsultazzjonijiet annwali jistgħu jinżammu biex jiġi vvalutat il-progress u biex jaqblu fuq miżuri li għandhom jittieħdu biex jadattaw u jtejjbu l-implimentazzjoni tal-programm indikattiv multiannwali u biex jippreparaw għal operazzjonijiet tal-futur.

    TITOLU VI

    IL-KOPERAZZJONI F'OQSMA OĦRA

    Artikolu 83

    Xjenza u teknoloġija

    Il-Partijiet jieħdu r-responsabbiltà li jintensifikaw il-koperazzjoni xjentifika u teknoloġika. Arranġamenti ddettaljati għall-implimentazzjoni ta' dan il-għan ġew stabbiliti fi ftehim separat, li daħal fis-seħħ f'Novembru ta' l-1997.

    Artikolu 84

    Ambjent

    1.   Il-Partijiet se jikkoperaw biex isegwu żvilupp sostenibbli permezz ta' l-użu razzjonali ta' riżorsi naturali li ma jiġġeddux u l-użu sostenibbli ta' riżorsi naturali li jiġġeddu, b'hekk ikun qed tiġi promossa l-protezzjoni ta' l-ambjent, il-prevenzjoni tad-deterjorament tiegħu u l-kontroll tat-tniġġis. Il-Partijiet se jimmiraw li jtejbu l-kwalità ta' l-ambjent u jaħdmu flimkien biex jegħlbu problemi ambjentali globali.

    2.   Il-Partijiet se jagħti kunsiderazzjoni speċjali għall-iżvilupp tal-kapaċità fl-amministrazzjoni ta' l-ambjent. Se jkun hemm djalogu għall-identifikazzjoni tal-prijoritajiet ambjentali. L-impatt ta' politika tal-passat ta' l-Afrika ta' Isfel fuq l-istat ta' l-ambjent se tkun analizzata u indirizzata fejn possibli.

    3.   Ir-relazzjoni koperattiva se tinvolvi, fost ħwejjeġ oħra, kwistjonijiet li jirrelataw ma' żvilupp fl-ibliet u użu ta' l-art għal skopijiet agrikoli u mhux agrikoli, desertification, maniġġjar ta' skart, inluż skart ta' perikolu u nukleari; maniġġjar ta' kimiċi perikolużi; konservazzjoni u użu sostenibbli ta' diversità bijoloġika; l-immaniġġjar sostenibbli ta' riżorsi tal-foresti; kontroll tal-kwalità ta' l-ilma; kontroll tat-tniġġis mill-industrija u sorsi oħra; kontroll tat-tniġġis kostali u tal-baħar u l-immaniġġjar tar-riżorsi tal-baħar; maniġġjar ta' qbid ta' ilma integrat, inkluż maniġġjar ta' baċini tax-xmajjar internazzjonali; maniġġjar tat-talba ta' l-ilma u kwistjonijiet fuq it-tnaqqis ta' l-emissjonijiet ta' gassijiet li jsaħħnu l-atmosfera.

    Artikolu 85

    Kultura

    1.   Il-Partijiet jieħdu r-responsabbiltà li jikkoperaw fl-isfera tal-kultura sabiex jippromwovu għarfien totali u ftehim aħjar tad-diversitajiet kulturali fl-Afrika ta' Isfel u fl-Unjoni Ewropea. Il-partijiet se jneħħu ostakli għall-komunikazzjoni u koperazzjoni interkulturali, u se jistimulaw għarfien ta' l-interdipendenza tal-popli ta' kulturi differenti. Huma se jikkoltivaw parteċipazzjoni mill-populazzjoni ta' l-Afrika ta' Isfel u mill-Unjoni Ewropea fil-proċess ta' arrikkament kulturali reċiproku.

    2.   Kuntatti kulturali se jimmiraw għall-preservazzjoni u t-titjib tal-patrimonju kulturali u se jippruvaw jipproduċu u jxerdu oġġetti u servizzi kulturali. Se jsir l-akbar użu possibli mill-mezzi ta' komunikazzjoni u mill-infrastruttura nazzjonali, reġjonali u interreġjonali biex jiġu ffaċilitati l-kuntatti kulturali, filwaqt li jkun hemm promozzjoni tar-rispett tad-drittijiet ta' l-awtur u dawk relatati.

    3.   Il-Partijiet se jikkoperaw f'avvenimenti u skambji kulturali fost l-istituzzjonijiet u l-assoċjazzjonijiet mill-Afrika ta' Isfel u l-Unjoni Ewropea.

    Artikolu 86

    Kwistjonijiet soċjali

    1.   Il-Partijiet se jingaġġaw f'djalogu fuq koperazzjoni soċjali. Dan se jinkludi, imma mhux neċessarjament limitat għal, kwistjonijiet relatati mal-problemi soċjali ta' soċjetà post-apartheid, taffija ta' faqar, qagħad, ugwaljanza bejn is-sessi, vjolenza fuq in-nisa, drittijiet tat-tfal, relazzjonijiet ta' xogħol, saħħa pubblika, sigurtà fuq ix-xogħol u popolazzjoni.

    2.   Il-Partijiet jikkunsidraw li żvilupp ekonomiku għandu jkun akkumpanjat minn progress soċjali. Huma jirrikonoxxu r-responsabbiltà biex jiġu garantiti d-drittijiet soċjali bażiċi, li jimmiraw speċifikament għal-libertà ta' assoċjazzjoni tal-ħaddiema, id-dritt għal negozjar kollettiv, it-tneħħija ta' xogħol sfurzat, l-eliminazzjoni ta' diskriminazzjoni fir-rigward ta' impjieg u okkupazzjoni u t-tneħħija effettiva ta' xogħol bit-tfal. L-istandards rilevanti ta' l-ILO għandhom ikunu l-punt ta' referenza għall-iżvilupp ta' dawn id-drittijiet.

    Artikolu 87

    Tagħrif

    Il-Partijiet għandhom jieħdu miżuri approprijati biex jippromwovu u jinkoraġġixxu skambju effettiv u reċiproku ta' informazzjoni. Għandha tingħata prijorità, fost ħwejjeġ oħra, biex tiżgura l-firxa ta' l-informazzjoni fuq il-koperazzjoni bejn l-Afrika ta' Isfel u l-Komunità. B'addizzjoni, il-Partijiet għandhom jippruvaw jipprovdu lill-pubbliku ġenerali informazzjoni bażika fuq l-Afrika ta' Isfel u l-Unjoni Ewropea, u informazzjoni speċjalizzata fuq il-politika ta' l-Unjoni Ewropea għal udjenza speċifika fl-Afrika ta' Isfel kif ukoll informazzjoni speċjalizzata fuq il-politika ta' l-Afrika ta' Isfel għal udjenza speċifika fl-Unjoni Ewropea.

    Artikolu 88

    Il-mezzi tax-xandir bl-istampa u awdjoviżwali

    Il-Partijiet għandhom jinkoraġġixxu koperazzjoni fil-qasam tal-mezzi tax-xandir bl-istampa u awdjoviżwali, sabiex jappoġġaw aktar iżvilupp u koltivazzjoni ta' l-indipendenza u l-pluraliżmu fix-xandir. Il-Koperazzjoni għandha tinkiseb, fost ħwejjeġ oħra, permezz ta':

    (a)

    promozzjoni ta' l-iżvilupp tar-riżorsi umani, b'mod partikolari permezz ta' taħriġ u skambju ta' programmi għall-ġurnalisti u professjonisti tax-xandir;

    (b)

    inkoraġġiment ta' aċċess usa' għal sorsi ta' informazzjoni għall-mezzi ta' komunikazzjoni;

    (ċ)

    skambju ta' l-għerf tas-sengħa u informazzjoni tekniċi;

    (d)

    produzzjoni ta' programmi awdjoviżwali.

    Artikolu 89

    Riżorsi umani

    1.   Il-Partijiet għandhom jikkoperaw sabiex itejbu l-valur tar-riżorsi umani fl-Afrika ta' Isfel fl-oqsma kollha koperti bil-Ftehim. Il-koperazzjoni għandha timmira biex issaħħaħ il-kapaċità istituzzjonali fl-oqsma prinċipali ta' żvilupp tar-riżorsi umani tal-gvern, waqt li tingħata attenzjoni speċjali għas-sezzjonijiet l-aktar żvantaġġati tal-popolazzjoni.

    2.   Sabiex jiġi żviluppat livell ta' kompetenza ta' persunal prinċipali fis-setturi pubbliċi u privati, il-Partijiet għandhom jistabbilixxu l-koperazzjoni tagħhom fuq edukazzjoni u taħriġ professjonali u koperazzjoni bejn istituzzjonijiet ta' l-edukazzjoni u ditti. Għandha tingħata attenzjoni partikolari għall-promozzjoni ta' stabbiliment ta' rabtiet permanenti bejn korpi speċjalizzati fl-Unjoni Ewropea u l-Afrika ta' Isfel sabiex jinkoraġġixxu l-ġbir komuni u l-iskambju ta' esperjenza u riżorsi tekniċi.

    3.   Il-Partijiet għandhom jinkoraġġixxu l-iskambju ta' informazzjoni sabiex tiġi kkoltivata l-koperazzjoni fuq ir-rikonoxximent ta' gradi u diplomi mill-awtoritajiet rilevanti.

    4.   Il-Partijiet għandhom jinkoraġġixxu tagħqid u koperazzjoni bejn istituzzjonijiet għal tagħlim avvanzat, per eżempju universitajiet.

    Artikolu 90

    Il-ġlieda kontra drogi u ħasil ta' flus

    Il-Partijiet jintrabtu li jikkoperaw fil-ġlieda kontra drogi u ħasil ta' flus billi:

    (a)

    jippromwovu l-pjan prinċipali ta' kontroll ta' drogi ta' l-Afrika ta' Isfel u jtejbu l-effettività ta' programmi reġjonali ta' l-Afrika ta' Isfel biex jopponu l-abbuż illegali ta' drogi narkotiċi u ta' sustanzi psikotropiċi kif ukoll il-produzzjoni, il-provvista u l-ittraffikar ta' dawn is-sustanzi, ibbażati fuq il-Konvenzjonijiet internazzjonali u rilevanti dwar Kontroll ta' Drogi tan-NU;

    (b)

    ma jħallux l-użu ta' l-istituzzjonijiet finanzjarji biex jgħaddi kapital li ġej minn attivitajiet kriminali in ġenerali u mit-traffikar ta' drogi b'mod partikolari abbażi ta' l-istandards ekwivalenti għal dawk adottati minn korpi internazzjonali, b'mod partikolari l-Forza ta' Xogħol għal Azzjoni Finanzjarja (FATF), u

    (ċ)

    ma jħallux it-tagħwiġ ta' kimiċi prekursuri u sustanzi essenzali oħra użati għall-produzzjoni illiċita ta' drogi narkotiċi u sustanzi psikotropiċi abbażi ta' l-istandards adottati mill-awtoritajiet internazzjonali kkonċernati, notevolment dawk tal-Forza tax-Xogħol ta' Azzjoni Kimika (CATF).

    Artikolu 91

    Protezzjoni tad-Data

    1.   Il-Partijiet għandhom jikkoperaw biex itejbu l-livell ta' protezzjoni għall-proċessar ta' informazzjoni personali, waqt li jikkunsidraw l-istandars internazzjonali.

    2.   Koperazzjoni fuq il-protezzjoni ta' informazzjoni personali tista' tinkludi assistenza teknika fil-forma ta' skambju ta' informazzjoni u esperti u l-istabbiliment ta' programmi u proġetti konġunti.

    3.   Il-Kunsill ta' Koperazzjoni għandu jagħmel analiżi perjodika tal-progress magħmul f'dan ir-rigward.

    Artikolu 92

    Saħħa

    1.   Il-Partijiet għandhom jikkoperaw biex itejbu s-saħħa mentali u fiżika tal-popolazzjonijiet billi jippromwovu saħħa, u jostakolaw il-mard.

    2.   Fil-qasam tas-saħħa pubblika l-Partijiet għandhom jikkoperaw billi jaqsmu l-għarfien u l-esperjenza fuq programmi li, fost ħwejjeġ oħra, ixerdu informazzjoni, itejbu l-edukazzjoni u t-taħriġ tal-professjonisti fis-saħħa pubblika, josservaw mard u jiżviluppaw sistemi ta' informazzjoni fuq is-saħħa, inaqqsu r-riskji minn mard relatat għal stil ta' ħajja, jostakolaw u jikkontrollaw HIV/AIDS u mard ieħor li jittieħed.

    3.   Il-koperazzjoni fil-qasam tas-saħħa u sigurtà fuq il-post tax-xogħol għandha tinkludi skambju ta' informazzjoni fuq miżuri leġislattivi u mhux leġislattvi biex jostakolaw aċċidenti, mard relatat ma' xogħol u riskji għas-saħħa relatati max-xogħol.

    4.   Il-koperazzjoni fil-qasam farmaċewtiku jista' jinkludi appoġġ fl-evalwazzjoni u fir-reġistrazzjoni ta' prodotti mediċinali.

    TITOLU VII

    ASPETTI FINANZJARJI TA' KOPERAZZJONI

    Artikolu 93

    Għan

    Sabiex jinkisbu l-għanijiet ta' dan il-Ftehim, l-Afrika ta' Isfel għandha tibbenefika minn assistenza finanzjarja u teknika mill-Komunità fil-forma ta' għotjiet u self biex tappoġġa l-ħtiġiet ta' żvilupp soċjoekonomiku tagħha.

    Artikolu 94

    Għotjiet

    Assistenza finanzjarja fil-forma ta' għotjiet għandha tkun koperta minn:

    (a)

    faċilità finanzjarja speċjali stabbilita skond il-budget tal-Komunità, bħala sosten għall-attivitajiet ta' koperazzjoni għal żvilupp imsemmija fl-Artikoli 65 u 66;

    (b)

    riżorsi finanzjarji oħra mqiegħda għad-dispożizzjoni minn linji ta' budget oħra tal-Komunità għal attivitajiet ta' koperazzjoni għal żvilupp u internazzjonali li jaqgħu taħt l-iskop ta' dawk il-linji ta' budget. Il-proċedura għal preżentazzjoni u approvazzjoni ta' talb, implimentazzjoni, u osservazzjoni/evalwazzjoni se tkun skond il-kondizzjonijiet ġenerali li jirrelataw mal-linji tal-budget in kwistjoni.

    Artikolu 95

    Self

    Fir-rigward ta' assistenta finanzjarja fil-forma ta' self, il-Bank Ewropew ta' l-Investiment jista' jikkunsidra, fuq talba tal-Kunsill ta' l-Unjoni Ewropea, l-estenzjoni tal-finanzjament tiegħu ta' proġetti ta' investiment fl-Afrika ta' Isfel permezz ta' self b'terminu twil, fil-limiti ta' ammonti massimi u perijodi ta' validità li se jiġu determinati fl-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet rilevanti tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunitajiet Ewropej.

    Artikolu 96

    Koperazzjoni reġjonali

    L-assistenza finanzjarja mill-Komunità msemmija fl-Artikoli ta' qabel tista' tintuża biex tipprovdi flus għal proġetti jew programmi ta' interess nazzjonali jew lokali fl-Afrika ta' Isfel kif ukoll il-parteċipazzjoni ta' l-Afrika ta' Isfel f'attivitajiet ta' koperazzjoni reġjonali li hi tidħol fihom flimkien ma' pajjiżi oħra li għadhom qed jiżviluppaw.

    TITOLU VIII

    DISPOSIZZJONIJIET FINALI

    Artikolu 97

    Twaqqif istituzzjonali

    1.   Il-Partijiet jaqblu fuq l-istabbiliment ta' Kunsill ta' Koperazzjoni li se jaqdi dawn il-funzjonijiet:

    (a)

    li jiżgura l-funzjonament u l-implimentazzjoni tajba tal-Ftehim u d-djalogu bejn il-Partijiet;

    (b)

    li jistudja l-iżvilupp ta' kummerċ u koperazzjoni bejn il-Partijiet;

    (ċ)

    li jfittex metodi xierqa għal prevenzjoni ta' problemi li jistgħu jinħolqu f'oqsma koperti mill-Ftehim;

    (d)

    li jpartat opinjonijiet u jagħmel suġġerimenti fuq kull kwistjoni ta' interess reċiproku relatata ma' kummerċ u koperazzjoni, inkluż azzjoni fil-futur u r-riżorsi disponibbli sabiex isseħħ

    2.   Il-kompożizzjoni, il-frekwenza, l-aġenda u l-post tal-laqgħat tal-Kunsill ta' Koperazzjoni se jinftiehmu permezz ta' konsultazzjoni bejn il-Partijiet.

    3.   Il-Kunsill ta' Koperazzjoni msemmi hawn fuq se jkollu l-poter li jieħu deċiżjonijiet fir-rigward tal-kwistjonijiet kollha koperti b'dan il-Ftehim.

    4.   Il-Partijiet jaqblu li jinkoraġġixxu u jiffaċilitaw kuntatti regolari bejn il-Parlamenti rispettivi tagħhom fuq oqsma varji ta' koperazzjoni koperti bil-Ftehim.

    5.   Il-Partijiet se jinkoraġġixxu kuntatti bejn istituzzjonijiet oħra simili u rilevanti fl-Afrika ta' Isfel u fl-Unjoni Ewropea bħall-Kumitat Ekonomiku u Soċjali tal-Komunità Ewropea u l-Kunsill Nazzjonali ta' Żvilupp Ekonomiku u Xogħol (NEDLAC) ta' l-Afrika ta' Isfel.

    Artikolu 98

    Klawsola ta' carve-out ta' taxxa

    1.   It-trattament lill-aktar nazzjon iffavorit awtorizzat skond id-dispożizzjonijiet ta' dan il-Ftehim, jew kull arranġamenti adottati taħt dan il-Ftehim, ma japplikawx għal vantaġġi ta' taxxa li l-Afrika ta' Isfel u l-Istati Membri ta' l-Unjoni Ewropea qed jipprovdu jew jistgħu jipprovdu fil-futur abbażi tal-ftehimiet biex tiġi evitata tassazzjoni doppja jew arranġamenti oħra ta' taxxa, jew leġislazzjoni fiskali domestika.

    2.   Xejn f'dan il-Ftehim, jew f'kull arranġament adottat skond dan il-Ftehim, ma jista' jkun interpretat biex jimpedixxi l-adozzjoni jew l-infurzar ta' kull miżura immirata biex ma jitħallewx l-evitar jew il-ħrib tat-taxxi skond id-dispożizzjonijiet ta' taxxa ta' ftehimiet biex tiġi evitata tassazzjoni doppja jew arranġamenti oħra ta' taxxa, jew leġislazzjoni fiskali domestika.

    3.   Xejn f'dan il-Ftehim, jew f'kull arranġament adottat skond dan il-Ftehim, ma jista' jkun interpretati li jimpedixxi lill-Istati Membri ta' l-Unjoni Ewropea jew l-Afrika ta' Isfel milli jiddistingwixxu, fl-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet rilevanti tal-leġislazzjoni fiskali tagħhom, bejn kull min iħallas it-taxxa li mhumiex fl-istess sitwazzjoni, b'mod partikolari fir-rigward għall-post ta' residenza tagħhom, jew fir-rigward għall-post fejn hu investit il-kapital tagħhom.

    Artikolu 99

    Dewma

    Dan il-Ftehim għandu jkun validu għal perjodu illimitat. Kull Parti tista' toħroġ minn dan il-Ftehim billi tgħarraf lill-Parti l-oħra bil-kitba. Il-Ftehim għandu jieqaf japplika sitt xhur mid-data ta' din in-notifika.

    Artikolu 100

    L-ebda diskriminazzjoni

    Fl-oqsma koperti minn dan il-Ftehim, u mingħajr preġudizzju għal kull dispożizzjoni speċjali li tinstab fih;

    (a)

    l-arranġamenti applikati mill-Afrika ta' Isfel fir-rigward tal-Komunità m'għandhomx joħolqu diskriminazzjoni bejn l-Istati Membri, iċ-ċittadini tagħhom, jew il-kumpanniji jew id-ditti tagħhom;

    (b)

    l-arranġamenti applikati mill-Komunità u l-Istati Membri fir-rigward ta' l-Afrika ta' Isfel m'għandhomx joħolqu diskriminazzjoni bejn iċ-ċittadini ta' l-Afrika ta' Isfel jew kumpanniji jew ditti tagħha.

    Artikolu 101

    Applikazzjoni territorjali

    Dan il-Ftehim għandu japplika, fuq naħa, għat-territorji li għalihom japplika t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunitajiet Ewropej u taħt il-kondizzjonijiet stabbiliti f'dak it-Trattat, u, fuq in-naħa l-oħra, fir-rigward ta' l-Afrika ta' Isfel, għat-territorji kif imfissra fil-kostituzzjoni ta' l-Afrika ta' Isfel.

    Artikolu 102

    Żviluppi fil-futur

    Il-Partijiet jistgħu, b'kunsens reċiproku u fl-isferi rispettivi tagħhom ta' kompetenza, jespandu l-Ftehim sabiex itejbu l-livell ta' koperazzjoni u jżidu miegħu permezz ta' ftehimiet fuq setturi jew attivitajiet speċifiċi.

    Fil-qafas ta' dan il-Ftehim, kull Parti tista' tagħti suġġerimenti għall-espansjoni ta' l-iskop tal-koperazzjoni, waqt li tikkunsidra l-esperjenza miksuba fl-applikazzjoni tagħha.

    Artikolu 103

    Ir-rivista

    Il-Partijiet se jagħmlu analiżi ta' dan il-Ftehim sa' ħames snin mid-dħul fis-seħħ tiegħu sabiex jindirizzaw l-implikazzjonijiet possibli ta' arranġamenti oħra li jistgħu jolqtu dan il-Ftehim. Aktar analiżi jistgħu jkunu miftiehma b'mod reċiproku.

    Artikolu 104

    Soluzzjoni ta' kwistjoni

    1.   Kull Parti tista' tirreferi lill-Kunsill ta' Koperazzjoni kull kwistjoni li tirrelata ma' l-applikazzjoni jew l-interpretazzjoni ta' dan il-Ftehim.

    2.   Il-Kunsill ta' Koperazzjoni jista' jsib soluzzjoni għal kull kwistjoni permezz ta' deċiżjoni.

    3.   Kull Parti għandha tkun marbuta li tieħu l-miżuri nvoluti fit-teħid tad-deċiżjoni msemmija f'paragrafu 2.

    4.   F'każ li mhux possibli li l-kwistjoni tiġi solvuta skond il-paragrafu 2, kull Parti tista' tgħarraf lill-oħra bil-ħatra ta' arbitru; il-Parti l-oħra għandha taħtar it-tieni arbitru sa' xahrejn mill-ħatra ta' l-ewwel arbitru.

    5.   Il-Kunsill ta' Koperazzjoni għandu jaħtar it-tielet arbitru sa' sitt xhur mill-ħatra tat-tieni arbitru.

    6.   Id-deċiżjonijiet ta' l-arbitri għandhom jittieħdu b'vot ta' maġġoranza fi żmien 12-il xhar.

    7.   Kull Parti għall-kwistjoni għandha tieħu l-passi meħtieġa biex timplimenta d-deċiżjoni ta' l-arbitri.

    8.   Il-Kunsill ta' Koperazzjoni għandu jistabbilixxi l-proċeduri mħaddma għal arbitraġġ.

    9.   F'każ ta' kwistjonijiet li jinħolqu taħt it-Titoli II u III ta' dan il-Ftehim, għandhom jgħoddu l-proċeduri li ġejjin:

    (a)

    il-ħatra tat-tieni arbitru għandha ssir fi żmien 30 ġurnata;

    (b)

    il-Kunsill ta' Koperazzjoni għandu jaħtar it-tielet arbitru fi żmien 60 ġurnata mill-ħatra tat-tieni arbitru;

    (ċ)

    l-arbitri għandhom, bħala regola ġenerali, jagħtu l-kisbiet u d-deċiżjonijiet tagħhom lill-Partijiet u lill-Kunsill ta' Koperazzjoni mhux aktar tard minn sitt xhur mid-data tal-ħolqien tal-panel ta' arbitraġġ. F'każijiet ta' urġenza, inkluż dawk li jinvolvu merkanzija li teħżien, l-arbitri għandhom jimmiraw biex joħorġu r-rapport tagħhom fi żmien tliet xhur;

    (d)

    il-Parti kkonċernata għandha tinforma lill-Parti l-oħra u lill-Kunsill ta' Koperazzjoni fi żmien 60 ġurnata dwar l-intenzjonijiet tagħha fir-rigward ta' implimentazzjoni tal-kisbiet u d-deċiżjonijiet tal-Kunsill ta' Koperazzjoni jew l-arbitri, skond kif ikun il-każ;

    (e)

    Jekk hu imprattiku li jkun hemm konformità immedjata mal-kisbiet u d-deċiżjonijiet tal-Kunsill ta' Koperazzjoni jew l-arbitri, il-Parti kkonċernata għandha tingħata perjodu raġonevoli ta' żmien biex tagħmel dan. Il-perjodu raġonevoli ta' żmien m'għandux jaqbeż il-15-il xhar mid-data tas-sottomissjoni tal-kisbiet u tad-deċiżjonijiet tal-Partijiet. Madankollu, dak il-perjodu ta' żmien jista', b'kunsens reċiproku tal-Partijiet, jitnaqqas jew jiġġedded, skond iċ-ċirkustanzi partikolari.

    10.   Mingħajr preġudizzju għd-dritt tagħhom li jkollhom rikors għall-proċeduri ta' soluzzjoni ta' kwistjonijiet tal-WTO, il-Komunità u l-Afrika ta' Isfel għandhom jippruvaw isolvu l-kwistjonijiet relatati ma' obbligi speċifiċi li jinqalgħu skond it-Titoli II u III ta' dan il-Ftehim permezz ta' rikors għad-dispożizzjonijiet ta' soluzzjonijiet ta' kwistjonijiet speċifiċi ta' dan il-Ftehim. Proċeduri arbitrarji stabbiliti skond dan il-Ftehim ma jikkunsidrawx kwistjonijiet li jirrelataw mad-drittijiet u l-obbligazzjonijiet ta' WTO ta' kull Parti, kemm-il darba l-Partijiet jaqblu li jirreferu kwistjonijiet bħal dan għall-arbitraġġ.

    Artikolu 105

    Klwasola fuq ftehimiet bilaterali

    Ħlief fejn joħloq drittijiet ekwivalenti jew akbar lill-Partijiet involuti, dan il-Ftehim m'għandux jaffettwa drittijiet li jinsabu fi Ftehimiet eżistenti li jorbtu lil Membru Stat wieħed jew aktar, fuq naħa, u lill-Afrika ta' Isfel, fuq naħa oħra.

    Artikolu 106

    Klawsola għal emenda

    1.   Kull Parti li tixtieq temenda dan il-Ftehim tista' tissottometti l-proposta tagħha għal emenda, flimkien mas-sottomissjonijiet tagħha minħabba l-emenda proposta, lill-Kunsill ta' Koperazzjoni għal kunsiderazzjoni u deċiżjoni.

    2.   F'każ li l-Parti l-oħra tikkunsidra li l-emendi proposti jistgħu jkollhom impatt ta' detriment fuq id-drittijiet tagħha skond il-Ftehim, tista' tissottometti proposta għal aġġustamenti li jikkumpensaw tal-Ftehim lill-Kunsill ta' Koperazzjoni għal konsiderazzjoni u deċiżjoni.

    Artikolu 107

    Annessi

    Il-Protokolli u l-Annessi għandhom jifformaw parti integrali tal-Ftehim.

    Artikolu 108

    Ilsna u numru ta' oriġinali

    Dan il-Ftehim hu magħmul doppju fl-ilsna Daniż, Olandiż, Ingliż, Finlandiż, Franċiż, Ġermaniż, Taljan, Portugiż, Spanjol u Żvediż u fl-ilsna uffiċjali ta' l-Afrika ta' Isfel, għajr l-Ingliż, jiġifieri Sepedi, Sesotho, Setswana, siSwati, Tshivenda, Xitsonga, Afrikaans, isiNdebele, isiXhosa u isiZulu, kull test ikun ugwalment awtentiku.

    Artikolu 109

    Dħul fis-seħħ

    Dan il-Ftehim għandu jidħol fis-seħħ fl-ewwel ġurnata tax-xahar ta' wara dak li matulu l-Partijiet Kontraenti jinnotifikaw lil xulxin tat-tlestija tal-proċeduri neċessarji.

    Jekk sad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim, il-Partijiet jiddeċiedu li japplikawh b'mod provviżorju, ir-referenzi kollha għad-data tad-dħul fis-seħħ għandhom ikunu maħsuba li jirreferu għad-data li tidħol fis-seħħ l-applikazzjoni provviżorja.

    Hecho en Pretoria, el once de octubre de mil novecientos noventa y nueve.

    Udfærdiget i Pretoria, den ellevte oktober nitten hundrede og nioghalvfems.

    Geschehen zu Pretoria am elften Oktober neunzehnhundertneunundneunzig.

    Έγινε στην Πρετόρια, στις ένδεκα Οκτωβρίου χίλια εννιακόσια ενενήντα εννέα.

    Done at Pretoria on the eleventh day of October in the year one thousand nine hundred and ninety-nine.

    Fait à Pretoria, le onze octobre mil neuf cent quatre-vingt-dix-neuf.

    Fatto a Pretoria, addì undici ottobre millenovecentonovantanove.

    Gedaan te Pretoria, de elfde oktober negentienhonderd negennegentig.

    Feito em Pretória, em onze de Outubro de mil novecentos e noventa e nove.

    Tehty Pretoriassa yhdentenätoista päivänä lokakuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäyhdeksän.

    Som skedde i Pretoria den elfte oktober nittonhundranittionio.

    Por la Comunidad Europea

    For Det Europæiske Fællesskab

    Für die Europäische Gemeinschaft

    Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα

    For the European Community

    Pour la Communauté européenne

    Per la Comunità europea

    Voor de Europese Gemeenschap

    Pela Comunidade Europeia

    Euroopan yhteisön puolesta

    På Europeiska gemenskapens vägnar

    Image 1

    Pour le Royaume de Belgique

    Voor het Koninkrijk België

    Für das Königreich Belgien

    Image 2

    Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.

    Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest.

    Diese Unterschrift verbindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.

    For Kongeriget Danmark

    Image 3

    Für die Bundesrepublik Deutschland

    Image 4

    Για την Ελληνική Δημοκρατία

    Image 5

    Por el Reino de España

    Image 6

    Pour la République française

    Image 7

    Thar ceann na hÉireann

    For Ireland

    Image 8

    Per la Repubblica italiana

    Image 9

    Pour le Grand-Duché de Luxembourg

    Image 10

    Voor het Koninkrijk der Nederlanden

    Image 11

    Für die Republik Österreich

    Image 12

    Pela República Portuguesa

    Image 13

    Suomen tasavallan puolesta

    För Republiken Finland

    Image 14

    För Konungariket Sverige

    Image 15

    For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

    Image 16

    For the Republic of South Africa

    wa Repapoliki ya Afrika Borwa

    Ya Rephaboliki ya Afrika Borwa

    Wa Rephaboliki ya Aforika Borwa

    WeRiphabliki yaseNingizimu Afrika

    wa Rephabuliki ya Afurika Tshipembe

    Wa Riphabliki ra Afrika-Dzonga

    Vir die Republiek van Suid-Afrika

    WeRiphabhliki yeSewula Afrika

    WeRiphablikhi yoMzantsi Afrika

    WeRiphabhulikhi yaseNingizimu Afrika

    Image 17


    (1)  Il-ftehim stabbilit fil-ħdax-il lingwa uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea (Spanjol, Daniż, Ġermaniż, Grieg, Ingliż, Franċiż, Taljan, Olandiż, Portugiż, Finlandiż, Svediż) ġie ppubblikat fil-ĠU L 311 ta' 04.12.1999, p. 3 .

    Il-verżjonijiet tal-lingwa Ċeka, Estonjana, Latvjana, Litwana, Ungeriża, Maltija, Pollakka, Slovakka u Slovena huma ppubblikati f'dan il-volum ta' l-Edizzjoni Speċjali 2004.


    ANNESS I

    REPUBBLIKA TA' L-AFRIKA TA' ISFEL

    LISTA TA' DEROGI MIFTEHMA GĦALL-ISTANDSTILL U R-ROLLBACK

    Introduzzjoni

    Il-Komunità u r-Repubblika ta' l-Afrika ta' Isfel jiftehmu li kull żieda tat-tariffa l-aktar nazzjoni favorit applikata (MFN) jew kull miżura oħra tal-kummerċ li tirrestrinġih jew ixxekklu meħuda wara l-1 ta' Lulju 1996 ser tkun eliminata fil-konfront tal-parti l-oħra sa mhux aktar tard mill-jum tad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim

    Fuq talba tan-naħa ta' l-Afrika ta' Isfel u waqt li tkun imfakkara n-natura partikolari tat-trasformazzjoni ekonomika tar-Repubblika ta' l-Afrika ta' Isfel u l-istadju speċifiku ta' adattament tas-sistema tat-tariffa tagħha fil-qafas ta' l-obbligazzjonijiet WTO tagħha, il-Komunità ftehmet li tikkunsidra, fuq bażi eċċezzjonali, talbiet speċifiċi għad-derogi tar-rollback

    Bħala riżultat ta' dan il-proċess, iż-żewġ naħat jiftehmu għall-finijiet ta' l-implimentazzjoni ta' l-Artikolu 7 ta' dan il-Ftehim, il-livelli tat-tariffa hawn isfel elenkati ser jieħdu post it-tariffi applikati effettivament mill-1 ta' Lulju 1996 bħala r-referenza standstill għall-prodotti msemmija f'dan l-Anness.

    Deskrizzjoni tal-kodiċi

    Data ta' l-implimentazzjoni:

    Rata fl-1996

    Rata ġdida

    0207 41 90

    18 9 1997

    27 %

    220 c/kg

    0403 90 00

    2 1 1998

    bla dazju

    450 c/kg

    0404 10 00

    2 1 1998

    bla dazju

    450 c/kg

    0404 90 00

    2 1 1998

    100 c/kg

    450 c/kg

    0405 10 00

    2 1 1998

    320 c/kg

    500 c/kg

    0405 20 10

    2 1 1998

    20 %

    500 c/kg

    0405 20 90

    2 1 1998

    320 c/kg

    500 c/kg

    0405 90 00

    2 1 1998

    320 c/kg

    500 c/kg

    0406 10 10

    2 1 1998

    25 %

    500 c/kg

    0406 10 20

    2 1 1998

    20 %

    500 c/kg

    0406 20 10

    2 1 1998

    22 %

    500 c/kg

    0406 20 90

    2 1 1998

    25 %

    500 c/kg

    0406 30 00

    2 1 1998

    25 %

    500 c/kg

    0406 40 10

    2 1 1998

    22 %

    500 c/kg

    0406 40 90

    2 1 1998

    25 %

    500 c/kg

    0406 90 10

    2 1 1998

    22 %

    500 c/kg

    0406 90 25

    2 1 1998

    660 c/kg

    500 c/kg

    0406 90 35

    2 1 1998

    660 c/kg

    500 c/kg

    0406 90 90

    2 1 1998

    25 %

    500 c/kg

    0902 30 00

    11 1 1999

    bla dazju

    R4/kg

    0902 40 00

    11 1 1999

    bla dazju

    R4/kg

    1001 90 00

    formula tat-tariffa

    bla dazju

    50

    1005 10 00

    formula tat-tariffa

    bla dazju

    50

    1005 90 00

    formula tat-tariffa

    bla dazju

    50

    1101 00 10

    formula tat-tariffa

    50 %

    99

    1101 00 20

    formula tat-tariffa

    1 c/kg

    99

    1509 10 00

    April 1998

    30 %

    10

    1701 11 00

    variabbli

    76,5 c/kg

    105

    1701 12 00

    variabbli

    76,5 c/kg

    105

    1701 91 00

    variabbli

    76,5 c/kg

    105

    1701 99 00

    variabbli

    76,5 c/kg

    105

    2002 10 90

    13 2 1998

    110 c/kg bit-tnaqqis ta' 80

    30

    2204 10 10

    13 2 1998

    118 c/li

    238 c/li

    2204 10 90

    13 2 1998

    118 c/li

    238 c/li

    2204 21 10

    13 2 1998

    31 c/li

    97 c/li

    2204 21 20

    13 2 1998

    1764/li ta' l-AA jew R1 542/li + RO 92/

    138 c/li

    2204 21 90

    13 2 1998

    22,44 c/li

    138 c/li

    2204 29 10

    13 2 1998

    31 c/li

    73 c/li

    2204 29 20

    13 2 1998

    1764/li ta' l-AA jew R1 542/li + RO 9200/

    138 c/li

    2204 29 90

    13 2 1998

    22,44 c/li

    114 c/li

    2205 10 00

    13 2 1998

    22,44 c/li

    88 c/li

    2205 90 00

    13 2 1998

    22,44 c/li

    73 c/li

    2206 00 10

    13 2 1998

    9,9 c/li

    62 c/li

    2206 00 20

    13 2 1998

    9,9 c/li

    62 c/li

    2206 00 30

    13 2 1998

    9,9 c/li

    156 c/li

    2206 00 40

    13 2 1998

    44,81 c/li

    62 c/li

    2206 00 50

    13 2 1998

    44,81 c/li

    62 c/li

    2206 00 60

    13 2 1998

    44,81 c/li

    156 c/li

    2206 00 70

    13 2 1998

    22,44 c/li

    62 c/li

    2206 00 90

    13 2 1998

    43,21 c/li

    62 c/li

    2849 10 00

    13 2 1998

    bla dazju

    10

    3204 17 10

    19 6 1998

    bla dazju

    12

    3204 19 10

    19 6 1998

    bla dazju

    12

    4011 10 05

    1 1 1997

    bla dazju

    40

    4011 10 15

    1 1 1997

    25 % jew 815 c/kg bit-tnaqqis ta' 75

    40

    4011 10 25

    1 1 1997

    25 % jew 815 c/kg bit-tnaqqis ta' 75

    40

    4011 10 35

    1 1 1997

    25 % jew 815 c/kg bit-tnaqqis ta' 75

    40

    4011 20 10

    1 1 1997

    25 % jew 860 c/kg bit-tnaqqis ta' 75

    34

    4011 20 20

    1 1 1997

    25 % jew 860 c/kg bit-tnaqqis ta' 75

    34

    4011 20 30

    1 1 1997

    25 % jew 860 c/kg bit-tnaqqis ta' 75

    34

    4011 20 40

    1 1 1997

    25 % jew 860 c/kg bit-tnaqqis ta' 75

    34

    4011 20 50

    1 1 1997

    25 % jew 860 c/kg bit-tnaqqis ta' 75

    34

    4011 20 60

    1 1 1997

    25 % jew 860 c/kg bit-tnaqqis ta' 75

    34

    4011 91 10

    1 1 1997

    10 % jew 830 c/kg bit-tnaqqis ta' 90

    20

    4011 91 20

    1 1 1997

    bla dazju

    20

    4011 91 30

    1 1 1997

    bla dazju

    20

    4011 91 40

    1 1 1997

    bla dazju

    20

    4011 91 50

    1 1 1997

    10 % jew 830 c/kg bit-tnaqqis ta' 90

    20

    4011 91 60

    1 1 1997

    10 % jew 830 c/kg bit-tnaqqis ta' 90

    20

    4011 99 00

    1 1 1997

    10 % jew 830 c/kg bit-tnaqqis ta' 90

    20

    4012 10 00

    1 1 1997

    20 %

    25

    4012 20 00

    1 1 1997

    20 %

    25

    4012 90 00

    1 1 1997

    12 %

    25

    4013 10 00

    1 1 1997

    10 % jew 920 c/kg bit-tnaqqis ta' 90

    25

    4013 90 90

    1 1 1997

    10 % jew 920 c/kg bit-tnaqqis ta' 90

    25

    4409 20 00

    7 2 1997

    bla dazju

    12

    5208 31 40

    13 12 1997

    10 %

    22

    5208 32 40

    13 12 1997

    10 %

    22

    5208 33 20

    13 12 1996

    10 %

    22

    5208 41 40

    13 12 1997

    10 %

    22

    5208 42 40

    13 12 1997

    10 %

    22

    5208 51 20

    13 12 1997

    10 %

    22

    5208 51 30

    13 12 1996

    10 %

    22

    5208 52 20

    13 12 1997

    10 %

    22

    5208 52 30

    13 12 1996

    10 %

    22

    5208 53 20

    13 12 1996

    10 %

    22

    5208 59 20

    13 12 1996

    10 %

    22

    5209 31 40

    13 12 1996

    10 %

    22

    5209 41 40

    13 12 1996

    10 %

    22

    5209 51 15

    13 12 1996

    10 %

    22

    5209 51 20

    13 12 1996

    10 %

    22

    5209 52 20

    13 12 1996

    10 %

    22

    5209 59 20

    13 12 1996

    10 %

    22

    5210 31 40

    13 12 1996

    10 %

    22

    5210 32 20

    13 12 1996

    10 %

    22

    5210 39 20

    13 12 1996

    10 %

    22

    5210 51 20

    13 12 1996

    10 %

    22

    5210 51 30

    13 12 1996

    10 %

    22

    5210 52 20

    13 12 1996

    10 %

    22

    5210 59 20

    13 12 1996

    10 %

    22

    5211 31 25

    13 12 1996

    10 %

    22

    5211 41 25

    13 12 1996

    10 %

    22

    5211 51 15

    13 12 1996

    10 %

    22

    5211 51 20

    13 12 1996

    10 %

    22

    5211 52 20

    13 12 1996

    10 %

    22

    5211 59 20

    13 12 1996

    10 %

    22

    5212 13 20

    13 12 1996

    10 %

    22

    5212 14 40

    13 12 1996

    10 %

    22

    5212 15 20

    13 12 1996

    10 %

    22

    5212 23 25

    13 12 1996

    10 %

    22

    5212 24 25

    13 12 1996

    10 %

    22

    5212 25 15

    13 12 1996

    10 %

    22

    5804 21 00

    13 12 1996

    bla dazju

    22

    5804 29 00

    13 12 1996

    bla dazju

    22

    5806 20 00

    13 12 1996

    42 %

    36

    5807 90 10

    13 12 1996

     

    36

    5807 90 20

    13 12 1996

     

    36

    5807 90 30

    13 12 1996

     

    36

    5808 10 10

    13 12 1996

     

    36

    5808 90 00

    13 12 1996

    45 %

    36

    6002 20 10

    13 12 1996

    20 %

    22

    6002 41 10

    13 12 1996

    20 %

    22

    6002 42 10

    13 12 1996

    20 %

    22

    6002 43 05

    13 12 1996

    20 %

    22

    6002 49 10

    13 12 1996

    20 %

    22

    6002 91 10

    13 12 1996

    20 %

    22

    6002 92 10

    13 12 1996

    20 %

    22

    6002 93 05

    13 12 1996

    20 %

    22

    6002 99 10

    13 12 1996

    20 %

    22

    6213 20 10

    13 12 1996

    15 %

    46

    6213 90 10

    13 12 1996

    15 %

    46

    7616 99 10

    15 11 1996

     

    10

    7616 99 20

    7 2 1997

     

    15

    8501 40 90

    30 5 1997

    5 %

    20

    8501 51 90

    30 5 1997

    5 %

    24

    8501 52 90

    30 5 1997

    5 %

    24

    8501 53 90

    30 5 1997

    5 %

    20

    8504 21 90

    6 12 1997

    5 %

    15

    8504 22 90

    6 12 1997

    5 %

    15

    8504 23 30

    6 12 1997

    14 %

    15

    8504 23 90

    6 12 1997

    5 %

    15

    8504 31 90

    6 12 1997

    5 %

    15

    8504 32 90

    6 12 1997

    5 %

    15

    8504 33 90

    6 12 1997

    5 %

    15

    8504 34 90

    6 12 1997

    5 %

    15

    8517 11 00

    18 12 1998

    bla dazju

    12,5

    8517 19 00

    18 12 1998

    bla dazju

    12,5

    8517 90 00

    18 12 1998

    bla dazju

    12,5

    8523 30 00

    30 11 1998

    bla dazju

    10

    8524 60 00

    30 11 1998

    bla dazju

    10

    8542 12 00

    30 11 1998

    bla dazju

    10

    8536 20 10

    5 7 1996

    12,5 %

    15

    8708 91 10

    3 2 1997

    bla dazju

    20


    ANNESS II

    IL-KOMUNITÀ EWROPEA

    PRODOTTI INDUSTRIJALI

    Lista 1

    Prodotti Industrijali

    Offerta EU

    Anness II – Lista 1

    Kodiċi tan-NM 1996

    Kwota tat-tariffa jew liberalizzazzjoni parzjali

    Melħ (inkluż melħ tal-mejda u melħ denaturat):

    2501 00 51

     

    2501 00 91

     

    2501 00 99

     

    Alkali jew metalli tal-ħamrija alkalina; ħamrija tal-metalli rari:

    2805 11 00

     

    2805 19 00

     

    2805 21 00

     

    2805 22 00

     

    2805 30 10

     

    2805 30 90

     

    2805 40 10

     

    Ammonja, anidruża jew f'soluzzjoni ta' l-ilma:

    2814 10 00

     

    2814 20 00

     

    Idrossidu tas-sodju (soda kawstika)

    2815 11 00

     

    2815 12 00

     

    Ossidu taż-żingu; perossidu taż-żingu

    2817 00 00

     

    Konundru artifiċjali

    2818 10 00

     

    2818 20 00

     

    2818 30 00

     

    Ossidi u idrossidi tal-kromju:

    2819 10 00

     

    2819 90 00

     

    Ossidi tal-manganeżju:

    2820 10 00

     

    2820 90 00

     

    Ossidi tat-titanju

    2823 00 00

     

    Idrażina u idrossilamina

    2825 80 00

     

    Klorati, ossidi tal-klorat u idrossidi tal-klorat

    2827 10 00

     

    Sulfidi; polisulfidi;

    2830 10 00

     

    Fosfinati (ipofosfiti), fosfonati

    2835 10 00

     

    2835 22 00

     

    2835 23 00

     

    2835 24 00

     

    2835 25 10

     

    2835 25 90

     

    2835 26 10

     

    2835 26 90

     

    2835 29 10

     

    2835 29 90

     

    2835 31 00

     

    2835 39 10

     

    2835 39 30

     

    2835 39 70

     

    Karbonat; perossikarbonati (perkarbonati):

    2836 20 00

     

    2836 40 00

     

    2836 60 00

     

    Mluħa ta' aċidi ossimetalliċi jew perossimettalliċi:

    2841 61 00

     

    Elementi kimiċi radjoattivi

    2844 30 11

     

    2844 30 19

     

    2844 30 51

     

    Isotopi barra minn dawk ta' l-intestatura Nru 2844

    2845 10 00

     

    2845 90 10

     

    Karbidi, kemm jekk kimikament definiti jew le

    2849 20 00

     

    2849 90 30

     

    Idridi, nitridi, ażidi, siliċidi u boridi

    2850 00 70

     

    Idrokarburi ċikliċi:

    2902 50 00

     

    Derivattivi aloġenati ta' l-idrokarburi:

    2903 11 00

     

    2903 12 00

     

    2903 13 00

     

    2903 14 00

     

    2903 15 00

     

    2903 16 00

     

    2903 19 10

     

    2903 19 90

     

    2903 21 00

     

    2903 23 00

     

    2903 29 00

     

    2903 30 10

     

    2903 30 31

     

    2903 30 33

     

    2903 30 38

     

    2903 30 90

     

    2903 41 00

     

    2903 42 00

     

    2903 43 00

     

    2903 44 10

     

    2903 44 90

     

    2903 45 10

     

    2903 45 15

     

    2903 45 20

     

    2903 45 25

     

    2903 45 30

     

    2903 45 35

     

    2903 45 40

     

    2903 45 45

     

    2903 45 50

     

    2903 45 55

     

    2903 45 90

     

    2903 46 10

     

    2903 46 20

     

    2903 46 90

     

    2903 47 00

     

    2903 49 10

     

    2903 49 20

     

    2903 49 90

     

    2903 51 90

     

    2903 59 10

     

    2903 59 30

     

    2903 59 90

     

    2903 61 00

     

    2903 62 00

     

    2903 69 10

     

    2903 69 90

     

    Alkoħols aċikliċi u s-sulfonat aloġenat tagħhom

    2905 11 00

     

    2905 12 00

     

    2905 13 00

     

    2905 14 10

     

    2905 14 90

     

    2905 15 00

     

    2905 16 10

     

    2905 16 90

     

    2905 17 00

     

    2905 19 10

     

    2905 19 90

     

    2905 22 10

     

    2905 22 90

     

    2905 29 10

     

    2905 29 90

     

    2905 31 00

     

    2905 32 00

     

    2905 39 10

     

    2905 39 90

     

    2905 41 00

     

    2905 42 00

     

    2905 49 10

     

    2905 49 51

     

    2905 49 59

     

    2905 49 90

     

    2905 50 10

     

    2905 50 30

     

    2905 50 99

     

    Fenoli, alkoħols fenoli:

    2907 11 00

     

    2907 15 00

     

    2907 22 10

     

    Eteri, alkoħols eteri, feneoli eteri,

    2909 11 00

     

    2909 19 00

     

    2909 20 00

     

    2909 30 31

     

    2909 30 39

     

    2909 30 90

     

    2909 41 00

     

    2909 42 00

     

    2909 43 00

     

    2909 44 00

     

    2909 49 10

     

    2909 49 90

     

    2909 50 10

     

    2909 50 90

     

    2909 60 00

     

    Epossidi, epossialkoħols, epossifenoli u epossietoli

    2910 20 00

     

    Aldeidi, kemm jekk bil-funzjonijiet ta' l-ossiġenu jew mingħajrhom

    2912 41 00

     

    2912 60 00

     

    Ketoni u kwinoni, kemm jekk bil-funzjonijiet ta' l-ossiġenu jew mingħajrhom

    2914 11 00

     

    2914 21 00

     

    Aċidi saturati aċikliċi monokarbossiliċi

    2915 11 00

     

    2915 12 00

     

    2915 13 00

     

    2915 21 00

     

    2915 22 00

     

    2915 23 00

     

    2915 24 00

     

    2915 29 00

     

    2915 31 00

     

    2915 32 00

     

    2915 33 00

     

    2915 34 00

     

    2915 35 00

     

    2915 39 10

     

    2915 39 30

     

    2915 39 50

     

    2915 39 90

     

    2915 40 00

     

    2915 50 00

     

    2915 60 10

     

    2915 60 90

     

    2915 70 15

     

    2915 70 20

     

    2915 70 25

     

    2915 70 30

     

    2915 70 80

     

    2915 90 10

     

    2915 90 20

     

    2915 90 80

     

    Aċidi saturati aċikliċi monokarbossiliċi

    2916 12 10

     

    2916 12 20

     

    2916 12 90

     

    2916 14 10

     

    2916 14 90

     

    Aċidi polikarbossiliċi, l-anidridi tagħhom, alidi

    2917 11 00

     

    2917 14 00

     

    2917 35 00

     

    2917 36 00

     

    2917 37 00

     

    Aċidi karboossiliċi bil-funzjonijiet ta' l-ossiġenu jew mingħajrhom

    2918 14 00

     

    2918 15 00

     

    2918 22 00

     

    2918 90 00

     

    Komposti b' funzjoni amina (amine)

    2921 11 10

     

    2921 11 90

     

    2921 12 00

     

    2921 19 10

     

    2921 19 30

     

    2921 19 90

     

    2921 21 00

     

    2921 22 00

     

    2921 29 00

     

    2921 30 10

     

    2921 30 90

     

    2921 41 00

     

    2921 42 10

     

    2921 42 90

     

    2921 43 10

     

    2921 43 90

     

    2921 44 00

     

    2921 45 00

     

    2921 49 10

     

    2921 49 90

     

    2921 51 10

     

    2921 51 90

     

    2921 59 00

     

    Komposti ta' l-amino bil-funzjoni ta' l-ossiġenu

    2922 11 00

     

    2922 12 00

     

    2922 13 00

     

    2922 19 00

     

    2922 21 00

     

    2922 22 00

     

    2922 29 00

     

    2922 30 00

     

    2922 42 10

     

    2922 43 00

     

    2922 49 80

     

    2922 50 00

     

    Komposti bil-funzjoni tal-karbossiamide

    2924 21 10

     

    2924 21 90

     

    2924 29 30

     

    Komposti b' funzjoni nitrili:

    2926 10 00

     

    2926 90 90

     

    Komposti ta' l-organo-kubrit:

    2930 20 00

     

    2930 90 12

     

    2930 90 14

     

    2930 90 16

     

    Komposti oħra organo-inorganiċi

    2931 00 40

     

    Komposti eteroċikliċi bl-atomu(i) etero ta' l-ossiġenu

    2932 12 00

     

    2932 13 00

     

    2932 21 00

     

    Komposti eteroċikliċi bl-atomu(i) etero tan-nitroġenu

    2933 61 00

     

    Sulfoamidi

    2935 00 00

     

    Fertiliżżanti minerali jew kimiċi, nitroġeni:

    3102 10 10

     

    3102 10 90

     

    3102 21 00

     

    3102 29 00

     

    3102 30 10

     

    3102 30 90

     

    3102 40 10

     

    3102 40 90

     

    3102 50 90

     

    3102 60 00

     

    3102 70 90

     

    3102 80 00

     

    3102 90 00

     

    Fertilizzanti minerali jew kimiċi, fosfatiċi:

    3103 10 10

     

    3103 10 90

     

    Fertiliżżanti minerali jew kimiċi

    3105 10 00

     

    3105 20 10

     

    3105 20 90

     

    3105 30 10

     

    3105 30 90

     

    3105 40 10

     

    3105 40 90

     

    3105 51 00

     

    3105 59 00

     

    3105 60 10

     

    3105 60 90

     

    3105 90 91

     

    3105 90 99

     

    Estratti ta' l-ikkonzar ta' oriġini veġetali

    3201 20 00

     

    3201 90 20

     

    Materja oħra koloranti

    3206 11 00

     

    3206 19 00

     

    3206 20 00

     

    3206 30 00

     

    3206 41 00

     

    3206 42 00

     

    3206 43 00

     

    3206 49 90

     

    3206 50 00

     

    Karbonju attivat; prodotti minerali naturali attivati

    3802 10 00

     

    3802 90 00

     

    Insettiċidi, rodentiċidi, funguċidi, erbiċidi,

    3808 10 20

     

    3808 10 30

     

    3808 30 11

     

    3808 30 13

     

    3808 30 15

     

    3808 30 17

     

    3808 30 21

     

    3808 30 23

     

    3808 30 27

     

    3808 30 30

     

    3808 30 90

     

    Aċċeleraturi tal-gomma preparati; plasticiser kompost

    3812 30 20

     

    Solventi kompożiti organiċi u thinners

    3814 00 90

     

    Alkilbenżeni mħallta u alkylnaftaleni mħallta

    3817 10 10

     

    3817 10 50

     

    3817 10 80

     

    3817 20 00

     

    Waħħala mħejjija għal forom jew qlub għall-fonderija;

    3824 90 90

     

    Polimeri ta' etilene, fil-forom primarji,

    3901 10 10

     

    3901 10 90

     

    3901 20 00

     

    3901 30 00

     

    3901 90 00

     

    Polimeri tal-propilene jew ta' olefini oħra

    3902 10 00

     

    3902 20 00

     

    3902 30 00

     

    3902 90 00

     

    Polimeri ta' stirene, fil-forom primarji

    3903 11 00

     

    3903 19 00

     

    3903 20 00

     

    3903 30 00

     

    3903 90 00

     

    Polimeri tal-klorur vinili

    3904 10 00

     

    3904 21 00

     

    3904 22 00

     

    3904 30 00

     

    3904 40 00

     

    3904 50 00

     

    3904 61 90

     

    3904 69 00

     

    3904 90 00

     

    Polimeri ta' l-aċetat vinili

    3905 12 00

     

    Poliaċetali, polieteri oħra u rażi epossidi

    3907 20 19

     

    3907 20 90

     

    3907 60 90

     

    3907 91 10

     

    3907 91 90

     

    3907 99 10

     

    3907 99 90

     

    Pjanċi, folji, film, fuljetta u strixxi oħra

    3920 10 22

     

    3920 10 28

     

    3920 10 40

     

    3920 10 80

     

    3920 20 21

     

    3920 20 29

     

    3920 20 71

     

    3920 20 79

     

    3920 20 90

     

    3920 30 00

     

    3920 41 11

     

    3920 41 19

     

    3920 41 91

     

    3920 41 99

     

    3920 42 11

     

    3920 42 19

     

    3920 42 91

     

    3920 42 99

     

    3920 51 00

     

    3920 59 00

     

    3920 61 00

     

    3920 62 10

     

    3920 62 90

     

    3920 63 00

     

    3920 69 00

     

    3920 71 11

     

    3920 71 19

     

    3920 71 90

     

    3920 72 00

     

    3920 73 10

     

    3920 73 50

     

    3920 73 90

     

    3920 79 00

     

    3920 91 00

     

    3920 92 00

     

    3920 93 00

     

    3920 94 00

     

    3920 99 11

     

    3920 99 19

     

    3920 99 50

     

    3920 99 90

     

    Pjanċi, folji, film, fuljetta u strixxi oħra

    3921 90 19

     

    Arikoli għall-ġarr jew l-ippakkjar ta' l-oġġetti

    3923 21 00

     

    Retreaded tyres pnewmatiċi jew użati

    4012 10 30

     

    4012 10 50

     

    4012 10 80

     

    4012 20 90

     

    4012 90 10

     

    4012 90 90

     

    Tubi ta' ġewwa, tal-lastiku:

    4013 10 10

     

    4013 10 90

     

    4013 20 00

     

    4013 90 10

     

    4013 90 90

     

    Ġilda ta' annimali bovini jew ekwini, mingħajr xagħar fuqha

    4104 10 91

     

    4104 10 95

     

    4104 10 99

     

    4104 21 00

     

    4104 22 90

     

    4104 29 00

     

    4104 31 11

     

    4104 31 19

     

    4104 31 30

     

    4104 31 90

     

    4104 39 10

     

    4104 39 90

     

    Ġilda tan-nagħaġ jew tal-ħaruf, mingħajr suf fuqha

    4105 20 00

     

    Ġilda ta' annimali oħra, mingħajr xagħar fuqha

    4107 10 10

     

    4107 29 10

     

    4107 90 10

     

    4107 90 90

     

    Ġilda tal-kamoxxa (inkluża kamoxxa komposta)

    4108 00 10

     

    4108 00 90

     

    Ġilda ta' l-alakka u ġilda ta' l-alakka laminata

    4109 00 00

     

    Ġilda komposta b'bażi tal-ġilda

    4111 00 00

     

    Artikoli tal-ħwejjeġ u aċċessorji tal-ħwejjeġ

    4203 10 00

     

    4203 21 00

     

    4203 29 10

     

    4203 29 91

     

    4203 29 99

     

    4203 30 00

     

    4203 40 00

     

    Folja tal-bċejjeċ u folja simili ta' l-injam

    4410 11 00

     

    4410 19 10

     

    4410 19 30

     

    4410 19 50

     

    4410 19 90

     

    4410 90 00

     

    Fibreboard ta' l-injam u materjali oħra ta' l-injam

    4411 11 00

     

    4411 19 00

     

    4411 21 00

     

    4411 29 00

     

    4411 31 00

     

    4411 39 00

     

    4411 91 00

     

    4411 99 00

     

    Plywood, panew miksija bil-fuljetta u njam simili laminat

    4412 13 11

     

    4412 13 19

     

    4412 13 90

     

    4412 14 00

     

    4412 19 00

     

    4412 22 10

     

    4412 22 91

     

    4412 22 99

     

    4412 23 00

     

    4412 29 20

     

    4412 29 80

     

    4412 92 10

     

    4412 92 91

     

    4412 92 99

     

    4412 93 00

     

    4412 99 20

     

    4412 99 80

     

    Xogħol ta' aperturi u ta' mastrudaxxa tal-bennejja, ta' l-injam

    4418 10 10

     

    4418 10 50

     

    4418 10 90

     

    4418 20 10

     

    4418 20 50

     

    4418 20 80

     

    4418 30 10

     

    4418 90 10

     

    Intars ta' l–injam u njam ingastat; kaxxetti u kaxxi

    4420 90 11

     

    4420 90 19

     

    Oġġetti tas-sufra naturali:

    4503 10 10

     

    4503 10 90

     

    4503 90 00

     

    Malji u prodotti simili ta' materjali tal-malji

    4601 99 10

     

    Xogħol tal-basktijiet u artikoli oħra

    4602 90 10

     

    Reġistri, kotba tal-kontijiet, ktejba, kotba ta' l-ordnijiet

    4820 10 30

     

    Kotba tat-tfal ta' l-istampi, tpinġija jew tal-kuluri

    4903 00 00

     

    Mapep u ċarts idrografiċi jew simioli tat-tipi kollha

    4905 10 00

     

    Transfers (decalcomanias):

    4908 10 00

     

    4908 90 00

     

    Kartolini stampati jew illustrati; biljetti stampati

    4909 00 10

     

    4909 00 90

     

    Kalendarji ta' kull tip, stampati, inkluż kalendarji

    4910 00 00

     

    Materja stampata oħra, inklużi stampi

    4911 10 10

     

    4911 10 90

     

    4911 91 80

     

    4911 99 00

     

    Ħajt tal-ħarir (ħlief għall-ħajt magħmul mill-iskart tal-ħarir)

    5004 00 10

     

    5004 00 90

     

    Ħajt maħdum mill-iskart tal-ħarir mhux imqiegħed għall-bejgħ bl-imnut

    5005 00 10

     

    5005 00 90

     

    Ħajt tal-ħarir u ħajt magħmul mill-iskart tal-ħarir, imqiegħed għall-bejgħ bl-imnut

    5006 00 10

     

    5006 00 90

     

    Drappijiet minsuġin tal-ħarir jew ta' l-iskart tal-ħarir:

    5007 10 00

     

    5007 20 11

     

    5007 20 19

     

    5007 20 21

     

    5007 20 31

     

    5007 20 39

     

    5007 20 41

     

    5007 20 51

     

    5007 20 59

     

    5007 20 61

     

    5007 20 69

     

    5007 20 71

     

    5007 90 10

     

    5007 90 30

     

    5007 90 50

     

    5007 90 90

     

    Ħajt tas-suf imqardex, mhux għal bejgħ bl-imnut

    5106 10 10

     

    5106 10 90

     

    5106 20 11

     

    5106 20 19

     

    5106 20 91

     

    5106 20 99

     

    Ħajt tas-suf minxut, mhux għal bejgħ bl-imnut

    5107 10 10

     

    5107 10 90

     

    5107 20 10

     

    5107 20 30

     

    5107 20 51

     

    5107 20 59

     

    5107 20 91

     

    5107 20 99

     

    Ħajt tax-xagħar fin ta' l-annimali (mqardex jew minxut), mhux imqiegħed għall-bejgħ bl-imnut:

    5108 10 10

     

    5108 10 90

     

    5108 20 10

     

    5108 20 90

     

    Ħajt tas-suf jew tax-xagħar fin ta' l-annimali, imqiegħed għall-bejgħ bl-imnut

    5109 10 10

     

    5109 10 90

     

    5109 90 10

     

    5109 90 90

     

    Ħajt tax-xagħar oħxon ta' l-annimali jew tax-xagħar taż-żiemel

    5110 00 00

     

    Drappijiet minsuġin tas-suf imqardex jew tax-xagħar fin ta' l-annimali imqardex

    5111 11 11

     

    5111 11 19

     

    5111 11 91

     

    5111 11 99

     

    5111 19 11

     

    5111 19 19

     

    5111 19 31

     

    5111 19 39

     

    5111 19 91

     

    5111 19 99

     

    5111 20 00

     

    5111 30 10

     

    5111 30 30

     

    5111 30 90

     

    5111 90 10

     

    5111 90 91

     

    5111 90 93

     

    5111 90 99

     

    Drappijiet minsuġin tas-suf imqardex jew tax-xagħar fin ta' l-annimali minxut

    5112 11 10

     

    5112 11 90

     

    5112 19 11

     

    5112 19 19

     

    5112 19 91

     

    5112 19 99

     

    5112 20 00

     

    5112 30 10

     

    5112 30 30

     

    5112 30 90

     

    5112 90 10

     

    5112 90 91

     

    5112 90 93

     

    5112 90 99

     

    Drappijiet minsuġin tax-xagħar oħxon ta' l-annimali jew tax-xagħar taż-żiemel

    5113 00 00

     

    Ħajt tal-ħjata tal-qoton, kemm jekk imqiegħed għall-bejgħ bl-imnut jew le

    5204 11 00

     

    5204 19 00

     

    5204 20 00

     

    Ħajt tal-qoton (li ma jkunx ħajt tal-ħjata)

    5205 11 00

     

    5205 12 00

     

    5205 13 00

     

    5205 14 00

     

    5205 15 10

     

    5205 15 90

     

    5205 21 00

     

    5205 22 00

     

    5205 23 00

     

    5205 24 00

     

    5205 26 00

     

    5205 27 00

     

    5205 28 00

     

    5205 31 00

     

    5205 32 00

     

    5205 33 00

     

    5205 34 00

     

    5205 35 10

     

    5205 35 90

     

    5205 41 00

     

    5205 42 00

     

    5205 43 00

     

    5205 44 00

     

    5205 46 00

     

    5205 47 00

     

    5205 48 00

     

    Ħajt tal-qoton (barra minn ħajt tal-ħjata)

    5206 11 00

     

    5206 12 00

     

    5206 13 00

     

    5206 14 00

     

    5206 15 10

     

    5206 15 90

     

    5206 21 00

     

    5206 22 00

     

    5206 23 00

     

    5206 24 00

     

    5206 25 10

     

    5206 25 90

     

    5206 31 00

     

    5206 32 00

     

    5206 33 00

     

    5206 34 00

     

    5206 35 10

     

    5206 35 90

     

    5206 41 00

     

    5206 42 00

     

    5206 43 00

     

    5206 44 00

     

    5206 45 10

     

    5206 45 90

     

    Ħajt tal-qoton (barra minn ħajt tal-ħjata) imqiegħed għall-bejgħ bl-imnut

    5207 10 00

     

    5207 90 00

     

    Ħajt tal-kittien:

    5306 10 11

     

    5306 10 19

     

    5306 10 31

     

    5306 10 39

     

    5306 10 50

     

    5306 10 90

     

    5306 20 11

     

    5306 20 19

     

    5306 20 90

     

    Ħajt ta' fibri oħra veġetali tat-tessut; ħajt tal-karta

    5308 20 10

     

    5308 20 90

     

    5308 30 00

     

    5308 90 11

     

    5308 90 13

     

    5308 90 19

     

    5308 90 90

     

    Drappijiet minsuġa tal-kittien

    5309 11 11

     

    5309 11 19

     

    5309 11 90

     

    5309 19 10

     

    5309 19 90

     

    5309 21 10

     

    5309 21 90

     

    5309 29 10

     

    5309 29 90

     

    Drappijiet minsuġa tal-ġuta jew ta' fibri tat-tessuti tat-tilju

    5310 10 10

     

    5310 10 90

     

    5310 90 00

     

    Drappijiet minsuġin ta' fibri tat-tessut veġetali

    5311 00 10

     

    5311 00 90

     

    Ħajt tal-ħjata ta' filamenti magħmulin mill-bniedem

    5401 10 11

     

    5401 10 19

     

    5401 10 90

     

    5401 20 10

     

    5401 20 90

     

    Ħajt tal-filament sintetiku (ħlief għall-ħajt tal-ħjata)

    5402 10 10

     

    5402 10 90

     

    5402 20 00

     

    5402 31 10

     

    5402 31 30

     

    5402 31 90

     

    5402 32 00

     

    5402 33 10

     

    5402 33 90

     

    5402 39 10

     

    5402 39 90

     

    5402 41 10

     

    5402 41 30

     

    5402 41 90

     

    5402 42 00

     

    5402 43 10

     

    5402 43 90

     

    5402 49 10

     

    5402 49 91

     

    5402 49 99

     

    5402 51 10

     

    5402 51 30

     

    5402 51 90

     

    5402 52 10

     

    5402 52 90

     

    5402 59 10

     

    5402 59 90

     

    5402 61 10

     

    5402 61 30

     

    5402 61 90

     

    5402 62 10

     

    5402 62 90

     

    5402 69 10

     

    5402 69 90

     

    Ħajt tal-filament sintetiku (ħlief għall-ħajt tal-ħjata)

    5403 10 00

     

    5403 20 10

     

    5403 20 90

     

    5403 31 00

     

    5403 32 00

     

    5403 33 10

     

    5403 33 90

     

    5403 39 00

     

    5403 41 00

     

    5403 42 00

     

    5403 49 00

     

    Monofilament sintetiku ta' 67 decitex jew iżjed

    5404 10 10

     

    5404 10 90

     

    5404 90 11

     

    5404 90 19

     

    5404 90 90

     

    Monofilament artifiċjali ta' 67 decitex jew iżjed

    5405 00 00

     

    Ħajt tal-filament magħmul mill-bniedem (ħlief għall-ħajt tal-ħjata)

    5406 10 00

     

    5406 20 00

     

    Drappijiet minsuġin tal-ħajt tal-filament sintetiku

    5407 10 00

     

    5407 20 11

     

    5407 20 19

     

    5407 20 90

     

    5407 30 00

     

    5407 41 00

     

    5407 42 00

     

    5407 43 00

     

    5407 44 00

     

    5407 51 00

     

    5407 52 00

     

    5407 53 00

     

    5407 54 00

     

    5407 61 10

     

    5407 61 30

     

    5407 61 50

     

    5407 61 90

     

    5407 69 10

     

    5407 69 90

     

    5407 71 00

     

    5407 72 00

     

    5407 73 00

     

    5407 74 00

     

    5407 81 00

     

    5407 82 00

     

    5407 83 00

     

    5407 84 00

     

    5407 91 00

     

    5407 92 00

     

    5407 93 00

     

    5407 94 00

     

    Drappijiet minsuġin tal-ħajt tal-filament artifiċjali

    5408 10 00

     

    5408 21 00

     

    5408 22 10

     

    5408 22 90

     

    5408 23 10

     

    5408 23 90

     

    5408 24 00

     

    5408 31 00

     

    5408 32 00

     

    5408 33 00

     

    5408 34 00

     

    Stoppa ta' filament sintetiku:

    5501 10 00

     

    5501 20 00

     

    5501 30 00

     

    5501 90 00

     

    Stoppa ta' filament artifiċjali:

    5502 00 10

     

    5502 00 90

     

    Fibri tat-tilju sintetiċi, mhux mqardxa, minxuta jew mod ieħor

    5503 10 11

     

    5503 10 19

     

    5503 10 90

     

    5503 20 00

     

    5503 30 00

     

    5503 40 00

     

    5503 90 10

     

    5503 90 90

     

    Fibri tat-tilju artifiċjali, mhux mqardxa, minxuta jew mod ieħor

    5504 10 00

     

    5504 90 00

     

    Skart (inkluż żlielem, skart tal-ħajt)

    5505 10 10

     

    5505 10 30

     

    5505 10 50

     

    5505 10 70

     

    5505 10 90

     

    5505 20 00

     

    Fibri tat-tilju sintetiċi, mqardxa, minxuta jew mod ieħor

    5506 10 00

     

    5506 20 00

     

    5506 30 00

     

    5506 90 10

     

    5506 90 91

     

    5506 90 99

     

    Fibri tat-tilju artifiċjali, mqardxa, minxuta jew mod ieħor

    5507 00 00

     

    - Ħajt tal-ħjata ta' fibri tat-tilju magħmula mill-bniedem,

    5508 10 11

     

    5508 10 19

     

    5508 10 90

     

    5508 20 10

     

    5508 20 90

     

    Ħajt (ħlief għall-ħajt tal-ħjata) ta' fibri sintetiċi tat-tilju

    5509 11 00

     

    5509 12 00

     

    5509 21 10

     

    5509 21 90

     

    5509 22 10

     

    5509 22 90

     

    5509 31 10

     

    5509 31 90

     

    5509 32 10

     

    5509 32 90

     

    5509 41 10

     

    5509 41 90

     

    5509 42 10

     

    5509 42 90

     

    5509 51 00

     

    5509 52 10

     

    5509 52 90

     

    5509 53 00

     

    5509 59 00

     

    5509 61 10

     

    5509 61 90

     

    5509 62 00

     

    5509 69 00

     

    5509 91 10

     

    5509 91 90

     

    5509 92 00

     

    5509 99 00

     

    Ħajt (ħlief għall-ħajt tal-ħjata) ta' fibri artifiċjali tat-tilju

    5510 11 00

     

    5510 12 00

     

    5510 20 00

     

    5510 30 00

     

    5510 90 00

     

    Ħajt (ħlief għall-ħajt tal-ħjata) ta' fibri magħmulin mill-bniedem tat-tilju

    5511 10 00

     

    5511 20 00

     

    5511 30 00

     

    Materjali tessili għall-mili u artikoli tagħhom

    5601 10 10

     

    5601 10 90

     

    5601 21 10

     

    5601 21 90

     

    5601 22 10

     

    5601 22 91

     

    5601 22 99

     

    5601 29 00

     

    5601 30 00

     

    Feltru kemm jekk imprenjat jew le

    5602 10 11

     

    5602 10 19

     

    5602 10 31

     

    5602 10 35

     

    5602 10 39

     

    5602 10 90

     

    5602 21 00

     

    5602 29 10

     

    5602 29 90

     

    5602 90 00

     

    Mhux minsuġin, kemm jekk imprenjati jew le

    5603 11 10

     

    5603 11 90

     

    5603 12 10

     

    5603 12 90

     

    5603 13 10

     

    5603 13 90

     

    5603 14 10

     

    5603 14 90

     

    5603 91 10

     

    5603 91 90

     

    5603 92 10

     

    5603 92 90

     

    5603 93 10

     

    5603 93 90

     

    5603 94 10

     

    5603 94 90

     

    Ħajt u korda tal-lastiku, miksi bit-tessut

    5604 10 00

     

    5604 20 00

     

    5604 90 00

     

    Ħajt metalizzat, kemm jekk bl-orlatura jew le

    5605 00 00

     

    Ħajt bl-orlatura, u stippa

    5606 00 10

     

    5606 00 91

     

    5606 00 99

     

    Artikoli tal-ħajt, strixxa

    5609 00 00

     

    Twapet u għata ieħor ta' l-art tat-tessut

    5701 10 10

     

    5701 10 91

     

    5701 10 93

     

    5701 10 99

     

    5701 90 10

     

    5701 90 90

     

    Drappijiet tal-pil minsuġin u drappijiet tax-xinilja

    5801 10 00

     

    5801 21 00

     

    5801 22 00

     

    5801 23 00

     

    5801 24 00

     

    5801 25 00

     

    5801 26 00

     

    5801 31 00

     

    5801 32 00

     

    5801 33 00

     

    5801 34 00

     

    5801 35 00

     

    5801 36 00

     

    5801 90 10

     

    5801 90 90

     

    Drapp tax-xugaman terii u drappijiet terri silili minsuġin

    5802 11 00

     

    5802 19 00

     

    5802 20 00

     

    5802 30 00

     

    Garza, ħlief għad-drappijiet dojoq

    5803 10 00

     

    5803 90 10

     

    5803 90 30

     

    5803 90 50

     

    5803 90 90

     

    Tulles u drappijiet oħra tax-xibka, minsuġin mhux inklużi

    5804 10 11

     

    5804 10 19

     

    5804 10 90

     

    5804 21 10

     

    5804 21 90

     

    5804 29 10

     

    5804 29 90

     

    5804 30 00

     

    Arazzi minsuġa bl-id tat-tip Goblins

    5805 00 00

     

    Drappijiet minsuġin dojoq

    5806 10 00

     

    5806 20 00

     

    5806 31 10

     

    5806 31 90

     

    5806 32 10

     

    5806 32 90

     

    5806 39 00

     

    5806 40 00

     

    Tikketti, badges u artikoli simili ta' materja tessili

    5807 10 10

     

    5807 10 90

     

    5807 90 10

     

    5807 90 90

     

    Ganzi bil-biċċa; irfinituri ornamentali

    5808 10 00

     

    5808 90 00

     

    Drappijiet minsuġin tal-ħajt tal-metall u drappijiet minsuġin

    5809 00 00

     

    Rakkmu bil-biċċa, fi strixxi jew f'motivi:

    5810 10 10

     

    5810 10 90

     

    5810 91 10

     

    5810 91 90

     

    5810 92 10

     

    5810 92 90

     

    5810 99 10

     

    5810 99 90

     

    Prodotti tat-tessut trapuntati bil-biċċa

    5811 00 00

     

    Drappijiet tat-tessut miksija bil-gomma

    5901 10 00

     

    5901 90 00

     

    Drapp tal-korda tat-tajer tal-ħajt ta' tenaċità għolja tan-najlon

    5902 10 10

     

    5902 10 90

     

    5902 20 10

     

    5902 20 90

     

    5902 90 10

     

    5902 90 90

     

    Drappijiet tessili, imprenjati, miksija, mgħottija

    5903 10 10

     

    5903 10 90

     

    5903 20 10

     

    5903 20 90

     

    5903 90 10

     

    5903 90 91

     

    5903 90 99

     

    Linoleum, kemm jekk maqtugħ f'forma jew le

    5904 10 00

     

    5904 91 10

     

    5904 91 90

     

    5904 92 00

     

    Kisi tal-ħajt tat-tessut:

    5905 00 10

     

    5905 00 31

     

    5905 00 39

     

    5905 00 50

     

    5905 00 70

     

    5905 00 90

     

    Drappijiet tat-tessut gommati

    5906 10 10

     

    5906 10 90

     

    5906 91 00

     

    5906 99 10

     

    5906 99 90

     

    Drappijiet tessili, imprenjati, miksija, mgħottija

    5907 00 10

     

    5907 00 90

     

    Ftejjel tat-tessut, minsuġa, maljati jew innitjati

    5908 00 00

     

    Manki tat-tessut u tubi tessili simili

    5909 00 10

     

    5909 00 90

     

    Ċineg jew bħalhom tat-trasmissjoni

    5910 00 00

     

    Prodotti tat-tessut u oġġetti tat-tessut għall-użi tekniku

    5911 10 00

     

    5911 20 00

     

    5911 31 11

     

    5911 31 19

     

    5911 31 90

     

    5911 32 10

     

    5911 32 90

     

    5911 40 00

     

    5911 90 10

     

    5911 90 90

     

    Drappijiet tal-pil, inkluż drappijiet bil-pil twil

    6001 10 00

     

    6001 21 00

     

    6001 22 00

     

    6001 29 10

     

    6001 29 90

     

    6001 91 10

     

    6001 91 30

     

    6001 91 50

     

    6001 91 90

     

    6001 92 10

     

    6001 92 30

     

    6001 92 50

     

    6001 92 90

     

    6001 99 10

     

    6001 99 90

     

    Surtuni, kowtijiet, kapep, kapotti ta' l-irġiel jew is-subien

    6101 10 10

     

    6101 10 90

     

    6101 20 10

     

    6101 20 90

     

    6101 30 10

     

    6101 30 90

     

    6101 90 10

     

    6101 90 90

     

    Surtuni, kowtijiet, kapep, kapotti tan-nisa jew tal-bniet

    6102 10 10

     

    6102 10 90

     

    6102 20 10

     

    6102 20 90

     

    6102 30 10

     

    6102 30 90

     

    6102 90 10

     

    6102 90 90

     

    Ilbiesi, ensembles, ġkieket, blejżers ta' l-irġiel jew tas-subien

    6103 41 10

     

    6103 41 90

     

    6103 42 10

     

    6103 42 90

     

    6103 43 10

     

    6103 43 90

     

    6103 49 10

     

    6103 49 91

     

    6103 49 99

     

    Ilbiesi, ensembles, ġkieket, blejżers tan-nisa jew il-bniet

    6104 51 00

     

    6104 52 00

     

    6104 53 00

     

    6104 59 00

     

    6104 61 10

     

    6104 61 90

     

    6104 62 10

     

    6104 62 90

     

    6104 63 10

     

    6104 63 90

     

    6104 69 10

     

    6104 69 91

     

    6104 69 99

     

    Qlieżet ta' taħt, briefs, kamiċetti, piġami ta' l-irġiel jew is-subien

    6107 11 00

     

    6107 12 00

     

    6107 19 00

     

    6107 21 00

     

    6107 22 00

     

    6107 29 00

     

    6107 91 10

     

    6107 91 90

     

    6107 92 00

     

    6107 99 00

     

    Slips, ilbiesi ta' taħt, briefs, qliezet ta' taħt tan-nisa jew tal-bniet

    6108 11 10

     

    6108 11 90

     

    6108 19 10

     

    6108 19 90

     

    6108 21 00

     

    6108 22 00

     

    6108 29 00

     

    6108 31 10

     

    6108 31 90

     

    6108 32 11

     

    6108 32 19

     

    6108 32 90

     

    6108 39 00

     

    6108 91 10

     

    6108 91 90

     

    6108 92 00

     

    6108 99 10

     

    6108 99 90

     

    T-shirts, flokkijiet biċ-ċingi u flokkijiet oħrajn, innitjattati jew bil-kroxè

    6109 10 00

     

    6109 90 10

     

    6109 90 30

     

    Track-suits, ilbies ta' fuq is-silġ u lbies għall-għawm, innittjati jew bil-kroxè

    6112 11 00

     

    6112 12 00

     

    6112 19 00

     

    6112 20 00

     

    6112 31 10

     

    6112 31 90

     

    6112 39 10

     

    6112 39 90

     

    6112 41 10

     

    6112 41 90

     

    6112 49 10

     

    6112 49 90

     

    Ilbiesi, magħmulin minn drappijiet innitjati jew bil-kroxé

    6113 00 10

     

    6113 00 90

     

    Ilbiesi oħra, innittjati jew bil-kroxè:

    6114 10 00

     

    6114 20 00

     

    6114 30 00

     

    6114 90 00

     

    Panty hose, tajts, kalzetti, peduni u maljerija

    6115 11 00

     

    6115 12 00

     

    6115 19 10

     

    6115 19 90

     

    6115 20 11

     

    6115 20 19

     

    6115 20 90

     

    6115 91 00

     

    6115 92 00

     

    6115 93 10

     

    6115 93 30

     

    6115 93 91

     

    6115 93 99

     

    6115 99 00

     

    Ingwanti, ingwanti mingħajr swaba, manikotti, innittjati jew bil-kroxè

    6116 10 20

     

    6116 10 80

     

    6116 91 00

     

    6116 92 00

     

    6116 93 00

     

    6116 99 00

     

    Aċċessorji oħra ta' l-ilbies magħmula, innitjati jew bil-kroxé

    6117 10 00

     

    6117 20 00

     

    6117 80 10

     

    6117 80 90

     

    6117 90 00

     

    Surtuni, kowtijiet, kapep, kapotti ta' l-irġiel u s-subien

    6201 11 00

     

    6201 12 10

     

    6201 12 90

     

    6201 13 10

     

    6201 13 90

     

    6201 19 00

     

    6201 91 00

     

    6201 92 00

     

    6201 93 00

     

    6201 99 00

     

    Surtuni, kowtijiet, kapep, kapotti tan-nisa jew tal-bniet

    6202 11 00

     

    6202 12 10

     

    6202 12 90

     

    6202 13 10

     

    6202 13 90

     

    6202 19 00

     

    6202 91 00

     

    6202 92 00

     

    6202 93 00

     

    6202 99 00

     

    Ilbiesi, ensembles, ġkieket, blejżers ta' l-irġiel jew tas-subien

    6203 41 10

     

    6203 41 30

     

    6203 41 90

     

    6203 42 11

     

    6203 42 31

     

    6203 42 33

     

    6203 42 35

     

    6203 42 51

     

    6203 42 59

     

    6203 42 90

     

    6203 43 11

     

    6203 43 19

     

    6203 43 31

     

    6203 43 39

     

    6203 43 90

     

    6203 49 11

     

    6203 49 19

     

    6203 49 31

     

    6203 49 39

     

    6203 49 50

     

    6203 49 90

     

    Ilbiesi, ensembles, ġkieket, blejżers tan-nisa jew il-bniet

    6204 51 00

     

    6204 52 00

     

    6204 53 00

     

    6204 59 10

     

    6204 59 90

     

    6204 61 10

     

    6204 61 80

     

    6204 61 90

     

    6204 62 11

     

    6204 62 31

     

    6204 62 33

     

    6204 62 39

     

    6204 62 51

     

    6204 62 59

     

    6204 62 90

     

    6204 63 11

     

    6204 63 18

     

    6204 63 31

     

    6204 63 39

     

    6204 63 90

     

    6204 69 11

     

    6204 69 18

     

    6204 69 31

     

    6204 69 39

     

    6204 69 50

     

    6204 69 90

     

    Qomos ta' l-irġiel u tas-subien

    6205 10 00

     

    6205 20 00

     

    6205 30 00

     

    6205 90 10

     

    6205 90 90

     

    Flokkijiet taċ-ċineg ta' l-irġiel jew tas-subien u flokkijiet oħra, qlieżet ta' taħt

    6207 11 00

     

    6207 19 00

     

    6207 21 00

     

    6207 22 00

     

    6207 29 00

     

    6207 91 10

     

    6207 91 90

     

    6207 92 00

     

    6207 99 00

     

    Flokkijiet biċ-ċineg tan-nisa jew tal-bniet u flokkijiet oħra, slips

    6208 11 00

     

    6208 19 10

     

    6208 19 90

     

    6208 21 00

     

    6208 22 00

     

    6208 29 00

     

    6208 91 11

     

    6208 91 19

     

    6208 91 90

     

    6208 92 10

     

    6208 92 90

     

    6208 99 00

     

    Reġipetti, panċieri, kriepet, ċineg u bħalhom

    6212 10 00

     

    6212 20 00

     

    6212 30 00

     

    6212 90 00

     

    Imkatar:

    6213 10 00

     

    6213 20 00

     

    6213 90 00

     

    Xalel, skarvijiet, mufflers, mantillas, veli

    6214 10 00

     

    6214 20 00

     

    6214 30 00

     

    6214 40 00

     

    6214 90 10

     

    6214 90 90

     

    Ingravati, ċfuf u kravatti:

    6215 10 00

     

    6215 20 00

     

    6215 90 00

     

    Ingwanti, ingwanti mingħajr swaba u manikotti

    6216 00 00

     

    Aċċessorji oħra magħmula tal-ħwejjeġ

    6217 10 00

     

    6217 90 00

     

    Kutri u għata għall-ivjaġġar

    6301 10 00

     

    6301 20 10

     

    6301 20 91

     

    6301 20 99

     

    6301 30 10

     

    6301 30 90

     

    6301 40 10

     

    6301 40 90

     

    6301 90 10

     

    6301 90 90

     

    Xkejjer u basktijiet

    6305 10 10

     

    6305 10 90

     

    6305 20 00

     

    6305 32 11

     

    6305 32 81

     

    6305 32 89

     

    6305 32 90

     

    6305 33 10

     

    6305 33 91

     

    6305 33 99

     

    6305 39 00

     

    6305 90 00

     

    Inċirati, awnings u qlugħ tax-xemx (sunblinds); tined; qlugħ

    6306 11 00

     

    6306 12 00

     

    6306 19 00

     

    6306 21 00

     

    6306 22 00

     

    6306 29 00

     

    6306 31 00

     

    6306 39 00

     

    6306 41 00

     

    6306 49 00

     

    6306 91 00

     

    6306 99 00

     

    Oġġetti oħrajn maħdumin, inkluzi mudelli ta' l-ilbiesi

    6307 10 10

     

    6307 10 30

     

    6307 10 90

     

    6307 20 00

     

    6307 90 10

     

    6307 90 91

     

    6307 90 99

     

    Settijiet li jikkonsistu minn drapp minsuġ u ħajt

    6308 00 00

     

    Ilbiesi milbusin u artikoli oħra milbusin

    6309 00 00

     

    Żraben impermeabbli bil-pettijiet ta' barra u l-biċċiet ta' fuq tal-lastiku

    6401 10 10

     

    6401 10 90

     

    6401 91 10

     

    6401 91 90

     

    6401 92 10

     

    6401 92 90

     

    6401 99 10

     

    6401 99 90

     

    Żraben oħra bil-pettijiet ta' barra u l-biċċiet ta' fuq tal-lastiku

    6402 12 10

     

    6402 12 90

     

    6402 19 00

     

    6402 20 00

     

    6402 30 00

     

    6402 91 00

     

    6402 99 10

     

    6402 99 31

     

    6402 99 39

     

    6402 99 50

     

    6402 99 91

     

    6402 99 93

     

    6402 99 96

     

    6402 99 98

     

    Żraben bil-pettijiet ta' barra tal-lastiku, plastiċi, ġilda

    6403 12 00

     

    6403 19 00

     

    6403 20 00

     

    6403 30 00

     

    6403 40 00

     

    6403 51 11

     

    6403 51 15

     

    6403 51 19

     

    6403 51 91

     

    6403 51 95

     

    6403 51 99

     

    6403 59 11

     

    6403 59 31

     

    6403 59 35

     

    6403 59 39

     

    6403 59 50

     

    6403 59 91

     

    6403 59 95

     

    6403 59 99

     

    6403 91 11

     

    6403 91 13

     

    6403 91 16

     

    6403 91 18

     

    6403 91 91

     

    6403 91 93

     

    6403 91 96

     

    6403 91 98

     

    6403 99 11

     

    6403 99 31

     

    6403 99 33

     

    6403 99 36

     

    6403 99 38

     

    6403 99 50

     

    6403 99 91

     

    6403 99 93

     

    6403 99 96

     

    6403 99 98

     

    Żraben bil-pettijiet ta' barra tal-lastiku, plastiċi, ġilda

    6404 11 00

     

    6404 19 10

     

    6404 19 90

     

    6404 20 10

     

    6404 20 90

     

    Żraben oħrajn:

    6405 10 10

     

    6405 10 90

     

    6405 20 10

     

    6405 20 91

     

    6405 20 99

     

    6405 90 10

     

    6405 90 90

     

    Partijiet minn żraben (inkluż il-partijiet ta' fuq)

    6406 10 11

     

    6406 10 19

     

    6406 10 90

     

    6406 20 10

     

    6406 20 90

     

    6406 91 00

     

    6406 99 10

     

    6406 99 30

     

    6406 99 50

     

    6406 99 60

     

    6406 99 80

     

    Ċangaturi u pavimentazzjoni taċ-ċeramika bla glejż, madum għall-fuklari jew għall-ħajt

    6907 10 00

     

    6907 90 10

     

    6907 90 91

     

    6907 90 93

     

    6907 90 99

     

    Ċangaturi u pavimentazzjoni taċ-ċeramika gglejżjati, madum għall-fuklari jew għall-ħajt

    6908 10 10

     

    6908 10 90

     

    6908 90 11

     

    6908 90 21

     

    6908 90 29

     

    6908 90 31

     

    6908 90 51

     

    6908 90 91

     

    6908 90 93

     

    6908 90 99

     

    Affarijiet ta' fuq il-mejda, affarijiet tal-kċina, oġġetti oħra tad-dar

    6911 10 00

     

    6911 90 00

     

    Affarijiet ta' fuq il-mejda, affarijiet tal-kċina, oġġetti oħra tad-dar taċ-ċeramika

    6912 00 10

     

    6912 00 30

     

    6912 00 50

     

    6912 00 90

     

    Statwetti u artikoli oħra ornamentali taċ-ċeramika:

    6913 10 00

     

    6913 90 10

     

    6913 90 91

     

    6913 90 93

     

    6913 90 99

     

    Oġġetti tal-ħġieġ ta' tip użat għall-mejda, il-kċina

    7013 10 00

     

    7013 21 11

     

    7013 21 19

     

    7013 21 91

     

    7013 21 99

     

    7013 29 10

     

    7013 29 51

     

    7013 29 59

     

    7013 29 91

     

    7013 29 99

     

    7013 31 10

     

    7013 31 90

     

    7013 32 00

     

    7013 39 10

     

    7013 39 91

     

    7013 39 99

     

    7013 91 10

     

    7013 91 90

     

    7013 99 10

     

    7013 99 90

     

    Fibri tal-ħġieġ (inkluż suf tal-ħġieġ)

    7019 11 00

     

    7019 12 00

     

    7019 19 10

     

    7019 19 90

     

    7019 31 00

     

    7019 32 00

     

    7019 39 10

     

    7019 39 90

     

    7019 40 00

     

    7019 51 10

     

    7019 51 90

     

    7019 52 00

     

    7019 59 10

     

    7019 59 90

     

    7019 90 10

     

    7019 90 30

     

    7019 90 91

     

    7019 90 99

     

    Oġġetti oħrajn ta' metall prezzjuż

    7115 90 10

     

    7115 90 90

     

    Ligi tal-ħadid:

    7202 50 00

     

    7202 70 00

     

    7202 91 00

     

    7202 92 00

     

    7202 99 30

     

    7202 99 80

     

    Staneg, vireg u profili tar-ram

    7407 10 00

     

    7407 21 10

     

    7407 21 90

     

    7407 22 10

     

    7407 22 90

     

    7407 29 00

     

    Wajer tar-ram:

    7408 11 00

     

    7408 19 10

     

    7408 19 90

     

    7408 21 00

     

    7408 22 00

     

    7408 29 00

     

    Pjanċi, folji u strixxi tar-ram

    7409 11 00

     

    7409 19 00

     

    7409 21 00

     

    7409 29 00

     

    7409 31 00

     

    7409 39 00

     

    7409 40 10

     

    7409 40 90

     

    7409 90 10

     

    7409 90 90

     

    Folja tar-ram

    7410 11 00

     

    7410 12 00

     

    7410 21 00

     

    7410 22 00

     

    Pajpijiet u tubi tar-ram:

    7411 10 11

     

    7411 10 19

     

    7411 10 90

     

    7411 21 10

     

    7411 21 90

     

    7411 22 00

     

    7411 29 10

     

    7411 29 90

     

    Tubu tar-ram jew fittings tal-pajpijiet

    7412 10 00

     

    7412 20 00

     

    Wajer fi ħjut, gumni, faxex immaljati u bħalhom

    7413 00 91

     

    7413 00 99

     

    Drapp (inkluż faxex kontinwi), grilji u xbieki

    7414 20 00

     

    7414 90 00

     

    Imsiemer, taċċi, pinnijiet tar-ras, stejpils

    7415 10 00

     

    7415 21 00

     

    7415 29 00

     

    7415 31 00

     

    7415 32 00

     

    7415 39 00

     

    Molol tar-ram

    7416 00 00

     

    Apparat tat-tisjir jew tisħin

    7417 00 00

     

    Artikoli oħra tal-mejda, kċina jew tad-dar

    7418 11 00

     

    7418 19 00

     

    7418 20 00

     

    Oġġetti oħra tar-ram:

    7419 10 00

     

    7419 91 00

     

    7419 99 00

     

    Staneg, vireg u profili ta' l-aluminju:

    7604 10 10

     

    7604 10 90

     

    7604 21 00

     

    7604 29 10

     

    7604 29 90

     

    Wajer ta' l-aluminju:

    7605 11 00

     

    7605 19 00

     

    7605 21 00

     

    7605 29 00

     

    Pjanċi, folji u strixxi ta' l-aluminju

    7606 11 10

     

    7606 11 91

     

    7606 11 93

     

    7606 11 99

     

    7606 12 10

     

    7606 12 50

     

    7606 12 91

     

    7606 12 93

     

    7606 12 99

     

    7606 91 00

     

    7606 92 00

     

    Fuljetta ta' l-aluminju

    7607 11 10

     

    7607 11 90

     

    7607 19 10

     

    7607 19 91

     

    7607 19 99

     

    7607 20 10

     

    7607 20 91

     

    7607 20 99

     

    Pajpijiet u tubi ta' l-aluminju:

    7608 10 90

     

    7608 20 30

     

    7608 20 91

     

    7608 20 99

     

    Fittings tat-tubi jew tal-pajpijiet ta' l-aluminju

    7609 00 00

     

    Strutturi ta' l-aluminju

    7610 10 00

     

    7610 90 10

     

    7610 90 90

     

    Ġiebji, tankijiet u btieti ta' l-aluminju

    7611 00 00

     

    Btieti, drammijiet, laned, kaxxi ta' l-aluminju

    7612 10 00

     

    7612 90 10

     

    7612 90 20

     

    7612 90 91

     

    7612 90 98

     

    Kontenituri ta'l–aluminju għal-likwidu kompress jew likwefatt

    7613 00 00

     

    Wajer fi ħjut, gumni, faxex immaljati u bħalhom

    7614 10 00

     

    7614 90 00

     

    Artikoli oħra tal-mejda, kċina jew tad-dar

    7615 11 00

     

    7615 19 10

     

    7615 19 90

     

    7615 20 00

     

    Oġġetti oħra ta' l-aluminju:

    7616 10 00

     

    7616 91 00

     

    7616 99 10

     

    7616 99 90

     

    Ċomb mhux maħdum

    7801 10 00

     

    7801 91 00

     

    7801 99 91

     

    7801 99 99

     

    Tungstenu (wolfram) u artikoli tiegħu, inkluż - l-iskart

    8101 10 00

     

    8101 91 10

     

    Molibdenu u artikoli tiegħu inkluż l-iskart,

    8102 10 00

     

    8102 91 10

     

    8102 93 00

     

    Manjeżju u artikoli tiegħu inkluż l-iskart,

    8104 11 00

     

    8104 19 00

     

    Kadmju u artikoli tiegħu inkluż l-iskart,

    8107 10 10

     

    Titanju u artikoli tiegħu, inkluż l-iskart,

    8108 10 10

     

    8108 10 90

     

    8108 90 30

     

    8108 90 50

     

    8108 90 70

     

    8108 90 90

     

    Żirkonju u artikoli tiegħu, inkluż l-iskart,

    8109 10 10

     

    8109 90 00

     

    Antimonju u artikoli tiegħu, inkluż l-iskart,

    8110 00 11

     

    8110 00 19

     

    Berilju, kromju, ġermanju, vanadju, gallju

    8112 20 31

     

    8112 30 20

     

    8112 30 90

     

    8112 91 10

     

    8112 91 31

     

    8112 99 30

     

    Ċermit u artikoli tiegħu, inkluż l-iskart,

    8113 00 20

     

    8113 00 40

     

    Reatturi nukleari; elementi tal-karburant (skrataċ)

    8401 10 00

     

    8401 20 00

     

    8401 30 00

     

    8401 40 10

     

    8401 40 90

     

    Turbini idrawliċi, roti ta' l-ilma, u regolaturi

    8410 11 00

     

    8410 12 00

     

    8410 13 00

     

    8410 90 10

     

    8410 90 90

     

    Ġettijiet turbo, skrejjen turbo and turbini oħra tal-gass

    8411 11 90

     

    8411 12 90

     

    8411 21 90

     

    8411 22 90

     

    8411 81 90

     

    8411 82 91

     

    8411 82 93

     

    8411 82 99

     

    8411 91 90

     

    8411 99 90

     

    Pompi ta' l-arja jew tal-vakwu, kumpressuri ta' l-arja jew ta' gass ieħor

    8414 10 30

     

    8414 10 50

     

    8414 10 90

     

    8414 20 91

     

    8414 20 99

     

    8414 30 30

     

    8414 30 91

     

    8414 30 99

     

    8414 40 10

     

    8414 40 90

     

    8414 51 90

     

    8414 59 30

     

    8414 59 50

     

    8414 59 90

     

    8414 60 00

     

    8414 80 21

     

    8414 80 29

     

    8414 80 31

     

    8414 80 39

     

    8414 80 41

     

    8414 80 49

     

    8414 80 60

     

    8414 80 71

     

    8414 80 79

     

    8414 80 90

     

    8414 90 90

     

    Trakkijiet tal-fork-lift; trakkijiet oħra tax-xogħol

    8427 10 10

     

    8427 10 90

     

    8427 20 11

     

    8427 20 19

     

    8427 20 90

     

    8427 90 00

     

    Magni tal-ħjata, barra magni li jħitu l-kotba

    8452 10 11

     

    8452 10 19

     

    8452 10 90

     

    8452 21 00

     

    8452 29 00

     

    8452 30 10

     

    8452 30 90

     

    8452 40 00

     

    8452 90 00

     

    Appliances elettro-mekkaniċi domestiċi

    8509 10 10

     

    8509 10 90

     

    8509 20 00

     

    8509 30 00

     

    8509 40 00

     

    8509 80 00

     

    8509 90 10

     

    8509 90 90

     

    Tagħmir elettriku għat-tisħin jew ħażna ta' l-ilma

    8516 29 91

     

    8516 31 10

     

    8516 31 90

     

    8516 40 10

     

    8516 40 90

     

    8516 50 00

     

    8516 60 70

     

    8516 71 00

     

    8516 72 00

     

    8516 79 80

     

    Turntables (record decks), record-players, cassette-players u

    8519 10 00

     

    8519 21 00

     

    8519 29 00

     

    8519 31 00

     

    8519 39 00

     

    8519 40 00

     

    8519 93 31

     

    8519 93 39

     

    8519 93 81

     

    8519 93 89

     

    8519 99 12

     

    8519 99 18

     

    8519 99 90

     

    Tape-recorders manjetiċi u apparat ieħor ta' reġistrazzjoni tal-ħoss,

    8520 10 00

     

    8520 32 19

     

    8520 32 50

     

    8520 32 91

     

    8520 32 99

     

    8520 33 19

     

    8520 33 90

     

    8520 39 10

     

    8520 39 90

     

    8520 90 90

     

    Reġistrazzjoni tal-video jew apparat li jipproduċi

    8521 10 30

     

    8521 10 80

     

    8521 90 00

     

    Partijiet u aċċessorji

    8522 10 00

     

    8522 90 30

     

    8522 90 91

     

    8522 90 98

     

    Mezzi preparati mhux reġistrati għar-reġistrazzjoni tal-ħoss

    8523 30 00

     

    Diski, tejpijiet u mezzi oħra rekordjati

    8524 10 00

     

    8524 32 00

     

    8524 39 00

     

    8524 51 00

     

    8524 52 00

     

    8524 53 00

     

    8524 60 00

     

    8524 99 00

     

    Apparat tar-riċezzjoni għar-radju telefonija

    8527 12 10

     

    8527 12 90

     

    8527 13 10

     

    8527 13 91

     

    8527 13 99

     

    8527 21 20

     

    8527 21 52

     

    8527 21 59

     

    8527 21 70

     

    8527 21 92

     

    8527 21 98

     

    8527 29 00

     

    8527 31 11

     

    8527 31 19

     

    8527 31 91

     

    8527 31 93

     

    8527 31 98

     

    8527 32 90

     

    8527 39 10

     

    8527 39 91

     

    8527 39 99

     

    8527 90 91

     

    8527 90 99

     

    Apparat għar-riċezzjoni tat-televiżjoni

    8528 12 14

     

    8528 12 16

     

    8528 12 18

     

    8528 12 22

     

    8528 12 28

     

    8528 12 52

     

    8528 12 54

     

    8528 12 56

     

    8528 12 58

     

    8528 12 62

     

    8528 12 66

     

    8528 12 72

     

    8528 12 76

     

    8528 12 81

     

    8528 12 89

     

    8528 12 91

     

    8528 12 98

     

    8528 13 00

     

    8528 21 14

     

    8528 21 16

     

    8528 21 18

     

    8528 21 90

     

    8528 22 00

     

    8528 30 10

     

    8528 30 90

     

    Partijiet xierqa għall-użu biss jew prinċipalment ma'…

    8529 10 20

     

    8529 10 31

     

    8529 10 39

     

    8529 10 40

     

    8529 10 50

     

    8529 10 70

     

    8529 10 90

     

    8529 90 51

     

    8529 90 59

     

    8529 90 70

     

    8529 90 81

     

    8529 90 89

     

    Apparat elettriku għas-senjalazzjoni permezz tal-ħoss jew viżwali

    8531 10 20

     

    8531 10 30

     

    8531 10 80

     

    8531 80 90

     

    8531 90 90

     

    Valvijiet termioniċi, katodiċi kesħin jew fotokatodiċi

    8540 11 11

     

    8540 11 13

     

    8540 11 15

     

    8540 11 19

     

    8540 11 91

     

    8540 11 99

     

    8540 12 00

     

    8540 20 10

     

    8540 20 30

     

    8540 20 90

     

    8540 40 00

     

    8540 50 00

     

    8540 60 00

     

    8540 71 00

     

    8540 72 00

     

    8540 79 00

     

    8540 81 00

     

    8540 89 11

     

    8540 89 19

     

    8540 89 90

     

    8540 91 00

     

    8540 99 00

     

    Ċirkwiti integrati elettronikament u mikroassemblaġġi

    8542 14 25

     

    Wajer inżolat (inkluż żmaltat jew anodizat)

    8544 11 10

     

    8544 11 90

     

    8544 19 10

     

    8544 19 90

     

    8544 20 00

     

    8544 30 90

     

    8544 41 10

     

    8544 41 90

     

    8544 49 20

     

    8544 49 80

     

    8544 51 00

     

    8544 59 10

     

    8544 59 20

     

    8544 59 80

     

    8544 60 10

     

    8544 60 90

     

    8544 70 00

     

    Vetturi bil-mutur għat-trasport ta' 10 persuni jew aktar,

    8702 10 91

     

    8702 10 99

     

    8702 90 31

     

    8702 90 39

     

    8702 90 90

     

    Vetturi bil-mutur għat-trasport ta' l-oġġetti

    8704 10 11

     

    8704 10 19

     

    8704 10 90

     

    8704 21 10

     

    8704 21 91

     

    8704 21 99

     

    8704 22 10

     

    8704 23 10

     

    8704 31 10

     

    8704 31 91

     

    8704 31 99

     

    8704 32 10

     

    8704 90 00

     

    Vetturi għal skopijiet speċjali

    8705 10 00

     

    8705 20 00

     

    8705 30 00

     

    8705 40 00

     

    8705 90 10

     

    8705 90 30

     

    8705 90 90

     

    Trakkijiet tax-xogħol, bil-mutur, mhux mgħammrar b'tagħmir li jerfa'

    8709 11 10

     

    8709 11 90

     

    8709 19 10

     

    8709 19 90

     

    8709 90 10

     

    8709 90 90

     

    Motoċikli (inkluż mopeds)

    8711 10 00

     

    8711 20 10

     

    8711 20 91

     

    8711 20 93

     

    8711 20 98

     

    8711 30 10

     

    8711 30 90

     

    8711 40 00

     

    8711 50 00

     

    8711 90 00

     

    Roti (biċikletti) u ċikli oħra

    8712 00 10

     

    8712 00 30

     

    8712 00 80

     

    Apparat għall-fotoklopjar

    9009 11 00

     

    9009 12 00

     

    9009 21 00

     

    9009 22 10

     

    9009 22 90

     

    9009 30 00

     

    9009 90 10

     

    9009 90 90

     

    Apparat tal-kristalli likwidi

    9013 10 00

     

    9013 20 00

     

    9013 80 11

     

    9013 80 19

     

    9013 80 30

     

    9013 80 90

     

    9013 90 10

     

    9013 90 90

     

    Arloġġi ta' l-idejn, tal-but u arloġġi żgħar oħrajn

    9101 11 00

     

    9101 12 00

     

    9101 19 00

     

    9101 21 00

     

    9101 29 00

     

    9101 91 00

     

    9101 99 00

     

    Arloġġi ta' l-idejn, tal-but u arloġġi oħrajn

    9102 11 00

     

    9102 12 00

     

    9102 19 00

     

    9102 21 00

     

    9102 29 00

     

    9102 91 00

     

    9102 99 00

     

    Arloġġi bil-movimenti ta' l-arloġġi ta' l-idejn

    9103 10 00

     

    9103 90 00

     

    Arloġġi oħra:

    9105 11 00

     

    9105 19 00

     

    9105 21 00

     

    9105 29 00

     

    9105 91 00

     

    9105 99 10

     

    9105 99 90

     

    Pjanijiet, inkluż pjnaijiet awtomatiċi; ċimbli

    9201 10 10

     

    9201 10 90

     

    9201 20 00

     

    9201 90 00

     

    Rivoltelli u pistoli

    9302 00 10

     

    9302 00 90

     

    Armi tan-nar oħra u tagħmir simili

    9303 10 00

     

    9303 20 30

     

    9303 20 80

     

    9303 30 00

     

    9303 90 00

     

    Armi oħra (per eżempju, bil-molla, bl-arja jew il-gass)

    9304 00 00

     

    Partijiet u aċċessorji ta' l-artikoli ta' l-intestatura Nri 9…

    9305 10 00

     

    9305 21 00

     

    9305 29 10

     

    9305 29 30

     

    9305 29 80

     

    9305 90 90

     

    Bombi, granati, torpedoes, mini, missili

    9306 10 00

     

    9306 21 00

     

    9306 29 40

     

    9306 29 70

     

    9306 30 10

     

    9306 30 91

     

    9306 30 93

     

    9306 30 98

     

    9306 90 90

     

    Siġġijiet (barra minn dawk ta' l-intestatura Nru 9402)

    9401 20 00

     

    9401 90 10

     

    9401 90 30

     

    9401 90 80

     

    Għamara oħra u partijiet tagħha:

    9403 40 10

     

    9403 40 90

     

    9403 90 10

     

    9403 90 30

     

    9403 90 90

     

    Sostenji ta' l-imtieraħ; artikoli tas-sodod

    9404 10 00

     

    9404 21 10

     

    9404 21 90

     

    9404 29 10

     

    9404 29 90

     

    9404 30 10

     

    9404 30 90

     

    9404 90 10

     

    9404 90 90

     

    Lampi u fittings tad-dawl inkluż searchligħts

    9405 10 21

     

    9405 10 29

     

    9405 10 30

     

    9405 10 50

     

    9405 10 91

     

    9405 10 99

     

    9405 20 11

     

    9405 20 19

     

    9405 20 30

     

    9405 20 50

     

    9405 20 91

     

    9405 20 99

     

    9405 30 00

     

    9405 40 10

     

    9405 40 31

     

    9405 40 35

     

    9405 40 39

     

    9405 40 91

     

    9405 40 95

     

    9405 40 99

     

    9405 50 00

     

    9405 60 91

     

    9405 60 99

     

    9405 91 11

     

    9405 91 19

     

    9405 91 90

     

    9405 92 90

     

    9405 99 90

     

    Bini pre-fabbrikat:

    9406 00 10

     

    9406 00 31

     

    9406 00 39

     

    9406 00 90

     

    Ġugarelli oħra; mudelli ta' daqs imnaqqas (ta' l-iskala)

    9503 10 10

     

    9503 10 90

     

    9503 20 10

     

    9503 20 90

     

    9503 30 10

     

    9503 30 30

     

    9503 30 90

     

    9503 41 00

     

    9503 49 10

     

    9503 49 30

     

    9503 49 90

     

    9503 50 00

     

    9503 60 10

     

    9503 60 90

     

    9503 70 00

     

    9503 80 10

     

    9503 80 90

     

    9503 90 10

     

    9503 90 32

     

    9503 90 34

     

    9503 90 35

     

    9503 90 37

     

    9503 90 51

     

    9503 90 55

     

    9503 90 99

     

    Xkupi, pniezel

    9603 10 00

     

    9603 21 00

     

    9603 29 10

     

    9603 29 30

     

    9603 29 90

     

    9603 30 10

     

    9603 30 90

     

    9603 40 10

     

    9603 40 90

     

    9603 50 00

     

    9603 90 10

     

    9603 90 91

     

    9603 90 99

     


    ANNESS II

    IL-KOMUNITÀ EWROPEA

    PRODOTTI INDUSTRIJALI

    Lista 2

    Prodotti Industrijali

    Offerta EU

    Anness II – Lista 2

    Kodiċi tan-NM 1996

    Kwota tat-tariffa jew liberalizzazzjoni parzjali

    Drappijiet minsuġin tal-qoton, li jkollhom anqas minn 85 %

    5208 11 10

     

    5208 11 90

     

    5208 12 11

     

    5208 12 13

     

    5208 12 15

     

    5208 12 19

     

    5208 12 91

     

    5208 12 93

     

    5208 12 95

     

    5208 12 99

     

    5208 13 00

     

    5208 19 00

     

    5208 21 10

     

    5208 21 90

     

    5208 22 11

     

    5208 22 13

     

    5208 22 15

     

    5208 22 19

     

    5208 22 91

     

    5208 22 93

     

    5208 22 95

     

    5208 22 99

     

    5208 23 00

     

    5208 29 00

     

    5208 31 00

     

    5208 32 11

     

    5208 32 13

     

    5208 32 15

     

    5208 32 19

     

    5208 32 91

     

    5208 32 93

     

    5208 32 95

     

    5208 32 99

     

    5208 33 00

     

    5208 39 00

     

    5208 41 00

     

    5208 42 00

     

    5208 43 00

     

    5208 49 00

     

    5208 51 00

     

    5208 52 10

     

    5208 52 90

     

    5208 53 00

     

    5208 59 00

     

    Drappijiet minsuġin tal-qoton, li jkollhom anqas minn 85 %

    5209 11 00

     

    5209 12 00

     

    5209 19 00

     

    5209 21 00

     

    5209 22 00

     

    5209 29 00

     

    5209 31 00

     

    5209 32 00

     

    5209 39 00

     

    5209 41 00

     

    5209 42 00

     

    5209 43 00

     

    5209 49 10

     

    5209 49 90

     

    5209 51 00

     

    5209 52 00

     

    5209 59 00

     

    Drappijiet minsuġin tal-qoton, li jkollhom anqas minn 85 %

    5210 11 10

     

    5210 11 90

     

    5210 12 00

     

    5210 19 00

     

    5210 21 10

     

    5210 21 90

     

    5210 22 00

     

    5210 29 00

     

    5210 31 10

     

    5210 31 90

     

    5210 32 00

     

    5210 39 00

     

    5210 41 00

     

    5210 42 00

     

    5210 49 00

     

    5210 51 00

     

    5210 52 00

     

    5210 59 00

     

    Drappijiet minsuġin tal-qoton, li jkollhom anqas minn 85 %

    5211 11 00

     

    5211 12 00

     

    5211 19 00

     

    5211 21 00

     

    5211 22 00

     

    5211 29 00

     

    5211 31 00

     

    5211 32 00

     

    5211 39 00

     

    5211 41 00

     

    5211 42 00

     

    5211 43 00

     

    5211 49 10

     

    5211 49 90

     

    5211 51 00

     

    5211 52 00

     

    5211 59 00

     

    Drappijiet minsuġa tal-qoton oħrajn:

    5212 11 10

     

    5212 11 90

     

    5212 12 10

     

    5212 12 90

     

    5212 13 10

     

    5212 13 90

     

    5212 14 10

     

    5212 14 90

     

    5212 15 10

     

    5212 15 90

     

    5212 21 10

     

    5212 21 90

     

    5212 22 10

     

    5212 22 90

     

    5212 23 10

     

    5212 23 90

     

    5212 24 10

     

    5212 24 90

     

    5212 25 10

     

    5212 25 90

     

    Drappijiet minsuġin ta' fibri tat-tilju sintetiċi

    5512 11 00

     

    5512 19 10

     

    5512 19 90

     

    5512 21 00

     

    5512 29 10

     

    5512 29 90

     

    5512 91 00

     

    5512 99 10

     

    5512 99 90

     

    Drappijiet minsuġin ta' fibri tat-tilju sintetiċi

    5513 11 10

     

    5513 11 30

     

    5513 11 90

     

    5513 12 00

     

    5513 13 00

     

    5513 19 00

     

    5513 21 10

     

    5513 21 30

     

    5513 21 90

     

    5513 22 00

     

    5513 23 00

     

    5513 29 00

     

    5513 31 00

     

    5513 32 00

     

    5513 33 00

     

    5513 39 00

     

    5513 41 00

     

    5513 42 00

     

    5513 43 00

     

    5513 49 00

     

    Drappijiet minsuġin ta' fibri tat-tilju sintetiċi

    5514 11 00

     

    5514 12 00

     

    5514 13 00

     

    5514 19 00

     

    5514 21 00

     

    5514 22 00

     

    5514 23 00

     

    5514 29 00

     

    5514 31 00

     

    5514 32 00

     

    5514 33 00

     

    5514 39 00

     

    5514 41 00

     

    5514 42 00

     

    5514 43 00

     

    5514 49 00

     

    Drappijiet minsuġin ta' fibri tat-tilju sintetiċi oħrajn

    5515 11 10

     

    5515 11 30

     

    5515 11 90

     

    5515 12 10

     

    5515 12 30

     

    5515 12 90

     

    5515 13 11

     

    5515 13 19

     

    5515 13 91

     

    5515 13 99

     

    5515 19 10

     

    5515 19 30

     

    5515 19 90

     

    5515 21 10

     

    5515 21 30

     

    5515 21 90

     

    5515 22 11

     

    5515 22 19

     

    5515 22 91

     

    5515 22 99

     

    5515 29 10

     

    5515 29 30

     

    5515 29 90

     

    5515 91 10

     

    5515 91 30

     

    5515 91 90

     

    5515 92 11

     

    5515 92 19

     

    5515 92 91

     

    5515 92 99

     

    5515 99 10

     

    5515 99 30

     

    5515 99 90

     

    Drappijiet minsuġin ta' fibri tat-tilju sintetiċi artifiċjali:

    5516 11 00

     

    5516 12 00

     

    5516 13 00

     

    5516 14 00

     

    5516 21 00

     

    5516 22 00

     

    5516 23 10

     

    5516 23 90

     

    5516 24 00

     

    5516 31 00

     

    5516 32 00

     

    5516 33 00

     

    5516 34 00

     

    5516 41 00

     

    5516 42 00

     

    5516 43 00

     

    5516 44 00

     

    5516 91 00

     

    5516 92 00

     

    5516 93 00

     

    5516 94 00

     

    Spag, lenza, ħbula u ċimi

    5607 10 00

     

    5607 21 00

     

    5607 29 10

     

    5607 29 90

     

    5607 30 00

     

    5607 41 00

     

    5607 49 11

     

    5607 49 19

     

    5607 49 90

     

    5607 50 11

     

    5607 50 19

     

    5607 50 30

     

    5607 50 90

     

    5607 90 00

     

    Xbieki bl-għoqda ta' l-ispag, lenza jew ħabel

    5608 11 11

     

    5608 11 19

     

    5608 11 91

     

    5608 11 99

     

    5608 19 11

     

    5608 19 19

     

    5608 19 31

     

    5608 19 39

     

    5608 19 91

     

    5608 19 99

     

    5608 90 00

     

    Twapet u għata ieħor ta' l-art tat-tessut, minsuġin

    5702 10 00

     

    5702 20 00

     

    5702 31 10

     

    5702 31 30

     

    5702 31 90

     

    5702 32 10

     

    5702 32 90

     

    5702 39 10

     

    5702 39 90

     

    5702 41 10

     

    5702 41 90

     

    5702 42 10

     

    5702 42 90

     

    5702 49 10

     

    5702 49 90

     

    5702 51 00

     

    5702 52 00

     

    5702 59 00

     

    5702 91 00

     

    5702 92 00

     

    5702 99 00

     

    Twapet u għata ieħor ta' l-art tat-tessut, bi trofof

    5703 10 10

     

    5703 10 90

     

    5703 20 11

     

    5703 20 19

     

    5703 20 91

     

    5703 20 99

     

    5703 30 11

     

    5703 30 19

     

    5703 30 51

     

    5703 30 59

     

    5703 30 91

     

    5703 30 99

     

    5703 90 10

     

    5703 90 90

     

    Twapet u għata ieħor ta' l-art tat-tessut, tal-feltru

    5704 10 00

     

    5704 90 00

     

    Twapet u għata ieħor ta' l-art tat-tessut

    5705 00 10

     

    5705 00 31

     

    5705 00 39

     

    5705 00 90

     

    Drappijiet innitjati jew fihom bil-kroxé

    6002 10 10

     

    6002 10 90

     

    6002 20 10

     

    6002 20 31

     

    6002 20 39

     

    6002 20 50

     

    6002 20 70

     

    6002 20 90

     

    6002 30 10

     

    6002 30 90

     

    6002 41 00

     

    6002 42 10

     

    6002 42 30

     

    6002 42 50

     

    6002 42 90

     

    6002 43 11

     

    6002 43 19

     

    6002 43 31

     

    6002 43 33

     

    6002 43 35

     

    6002 43 39

     

    6002 43 50

     

    6002 43 91

     

    6002 43 93

     

    6002 43 95

     

    6002 43 99

     

    6002 49 00

     

    6002 91 00

     

    6002 92 10

     

    6002 92 30

     

    6002 92 50

     

    6002 92 90

     

    6002 93 10

     

    6002 93 31

     

    6002 93 33

     

    6002 93 35

     

    6002 93 39

     

    6002 93 91

     

    6002 93 99

     

    6002 99 00

     

    Ilbiesi, ensembles, ġkieket, blejżers ta' l-irġiel jew tas-subien

    6103 11 00

     

    6103 12 00

     

    6103 19 00

     

    6103 21 00

     

    6103 22 00

     

    6103 23 00

     

    6103 29 00

     

    6103 31 00

     

    6103 32 00

     

    6103 33 00

     

    6103 39 00

     

    Ilbiesi, ensembles, ġkieket, blejżers tan-nisa jew il-bniet

    6104 11 00

     

    6104 12 00

     

    6104 13 00

     

    6104 19 00

     

    6104 21 00

     

    6104 22 00

     

    6104 23 00

     

    6104 29 00

     

    6104 31 00

     

    6104 32 00

     

    6104 33 00

     

    6104 39 00

     

    6104 41 00

     

    6104 42 00

     

    6104 43 00

     

    6104 44 00

     

    6104 49 00

     

    Qomos ta' l-irġiel u tas-subien, innittjati jew bil-kroxè

    6105 10 00

     

    6105 20 10

     

    6105 20 90

     

    6105 90 10

     

    6105 90 90

     

    Blużi tan-nisa jew tal-bniet, qomos u blużi tal-qomos,

    6106 10 00

     

    6106 20 00

     

    6106 90 10

     

    6106 90 30

     

    6106 90 50

     

    6106 90 90

     

    T-shirts, flokkijiet biċ-ċingi u flokkijiet oħrajn, innitjattati jew bil-kroxè

    6109 90 90

     

    Jerseys, pullovers, cardigans, sdieri u oġġetti simili

    6110 10 10

     

    6110 10 31

     

    6110 10 35

     

    6110 10 38

     

    6110 10 91

     

    6110 10 95

     

    6110 10 98

     

    6110 20 10

     

    6110 20 91

     

    6110 20 99

     

    6110 30 10

     

    6110 30 91

     

    6110 30 99

     

    6110 90 10

     

    6110 90 90

     

    Ilbiesi tat-trabi u aċċessorji ta' l-ilbiesi innitjati

    6111 10 10

     

    6111 10 90

     

    6111 20 10

     

    6111 20 90

     

    6111 30 10

     

    6111 30 90

     

    6111 90 00

     

    Ilbiesi, ensembles, ġkieket, blejżers ta' l-irġiel jew tas-subien

    6203 11 00

     

    6203 12 00

     

    6203 19 10

     

    6203 19 30

     

    6203 19 90

     

    6203 21 00

     

    6203 22 10

     

    6203 22 80

     

    6203 23 10

     

    6203 23 80

     

    6203 29 11

     

    6203 29 18

     

    6203 29 90

     

    6203 31 00

     

    6203 32 10

     

    6203 32 90

     

    6203 33 10

     

    6203 33 90

     

    6203 39 11

     

    6203 39 19

     

    6203 39 90

     

    Ilbiesi, ensembles, ġkieket, blejżers tan-nisa jew il-bniet

    6204 11 00

     

    6204 12 00

     

    6204 13 00

     

    6204 19 10

     

    6204 19 90

     

    6204 21 00

     

    6204 22 10

     

    6204 22 80

     

    6204 23 10

     

    6204 23 80

     

    6204 29 11

     

    6204 29 18

     

    6204 29 90

     

    6204 31 00

     

    6204 32 10

     

    6204 32 90

     

    6204 33 10

     

    6204 33 90

     

    6204 39 11

     

    6204 39 19

     

    6204 39 90

     

    6204 41 00

     

    6204 42 00

     

    6204 43 00

     

    6204 44 00

     

    6204 49 10

     

    6204 49 90

     

    Blużi tan-nisa jew tal-bniet, qomos u blużi tal-qomos,

    6206 10 00

     

    6206 20 00

     

    6206 30 00

     

    6206 40 00

     

    6206 90 10

     

    6206 90 90

     

    Ilbiesi tat-trabi u aċċessorji ta' l-ilbiesi:

    6209 10 00

     

    6209 20 00

     

    6209 30 00

     

    6209 90 00

     

    Ilbiesi, magħmulin minn drappijiet ta' l-intestatura Nru 5602,5…

    6210 10 10

     

    6210 10 91

     

    6210 10 99

     

    6210 20 00

     

    6210 30 00

     

    6210 40 00

     

    6210 50 00

     

    Track-suits, ilbies ta' fuq is-silġ u lbies għall-għawm; ilbies ieħor

    6211 11 00

     

    6211 12 00

     

    6211 20 00

     

    6211 31 00

     

    6211 32 10

     

    6211 32 31

     

    6211 32 41

     

    6211 32 42

     

    6211 32 90

     

    6211 33 10

     

    6211 33 31

     

    6211 33 41

     

    6211 33 42

     

    6211 33 90

     

    6211 39 00

     

    6211 41 00

     

    6211 42 10

     

    6211 42 31

     

    6211 42 41

     

    6211 42 42

     

    6211 42 90

     

    6211 43 10

     

    6211 43 31

     

    6211 43 41

     

    6211 43 42

     

    6211 43 90

     

    6211 49 00

     

    Bjankerija tas-sodda, bjankerija tal-mejda u bjankerija tal-kċina,

    6302 10 10

     

    6302 10 90

     

    6302 21 00

     

    6302 22 10

     

    6302 22 90

     

    6302 29 10

     

    6302 29 90

     

    6302 31 10

     

    6302 31 90

     

    6302 32 10

     

    6302 32 90

     

    6302 39 10

     

    6302 39 30

     

    6302 39 90

     

    6302 40 00

     

    6302 51 10

     

    6302 51 90

     

    6302 52 00

     

    6302 53 10

     

    6302 53 90

     

    6302 59 00

     

    6302 60 00

     

    6302 91 10

     

    6302 91 90

     

    6302 92 00

     

    6302 93 10

     

    6302 93 90

     

    6302 99 00

     

    Purtieri (inklużi mnatar) u blajnds ta' ġewwa

    6303 11 00

     

    6303 12 00

     

    6303 19 00

     

    6303 91 00

     

    6303 92 10

     

    6303 92 90

     

    6303 99 10

     

    6303 99 90

     

    Artikoli oħra ta' għamara

    6304 11 00

     

    6304 19 10

     

    6304 19 30

     

    6304 19 90

     

    6304 91 00

     

    6304 92 00

     

    6304 93 00

     

    6304 99 00

     


    ANNESS II

    IL-KOMUNITÀ EWROPEA

    PRODOTTI INDUSTRIJALI

    Lista 3

    Prodotti Industrijali

    Offerta EU

    Anness II – Lista 3

    Kodiċi tan-NM 1996

    Kwota tat-tariffa jew liberalizzazzjoni parzjali

    Idroġenu, gassijiet rari u mhux metalli oħra:

    2804 69 00

     

    Metalli prezzjużi kolloidali, komposti inorganiċi jew organiċi

    2843 10 90  (*1)

     

    2843 30 00  (*1)

     

    2843 90 90  (*1)

     

    Komposti ta' l-amino bil-funzjoni ta' l-ossiġenu

    2922 41 00  (*1)

     

    Ħadid mhux maħdum u spiegeleisen kif joħroġ mill-kalkara, blokokjew oħrajn

    7201 10 11  (*2)

     

    7201 10 19  (*2)

     

    7201 10 30  (*2)

     

    7201 20 00  (*2)

     

    7201 50 90  (*2)

     

    Liġi tal-ħadid:

    7202 11 20  (*1)

     

    7202 11 80  (*1)

     

    7202 19 00  (*1)

     

    7202 21 10  (*1)

     

    7202 21 90  (*1)

     

    7202 29 00  (*1)

     

    7202 30 00  (*1)

     

    7202 41 10  (*1)

    konsolidazzjoni tal-kwota bla dazju globali 515 000 Tunnellata ta'

    7202 41 91  (*1)

    konsolidazzjoni ferro-kromju tal-kwota bla dazju globali: 515 000 Tunnellata ta'

    7202 41 99  (*1)

    konsolidazzjoni ferro-kromju tal-kwota bla dazju globali: 515 000 Tunnellata ferro-kromju

    7202 49 10  (*1)

     

    7202 49 50  (*1)

     

    7202 49 90  (*1)

     

    Prodotti ferrużi miksubin bit-tnaqqis dirett

    7203 90 00  (*2)

     

    Skart u skrapp ferruż; ħall mill-ġdid ta' ingotti skrapp

    7204 50 90  (*2)

     

    Ħadid u azzar mhux bil-lega f'ingotti jew oħrajn

    7206 10 00  (*2)

     

    7206 90 00  (*2)

     

    Prodotti kważi lesti tal-ħadid jew azzar mhux bil-lega

    7207 11 11  (*2)

     

    7207 11 14  (*2)

     

    7207 11 16  (*2)

     

    7207 12 10  (*2)

     

    7207 19 11  (*2)

     

    7207 19 14  (*2)

     

    7207 19 16  (*2)

     

    7207 19 31  (*2)

     

    7207 20 11  (*2)

     

    7207 20 15  (*2)

     

    7207 20 17  (*2)

     

    7207 20 32  (*2)

     

    7207 20 51  (*2)

     

    7207 20 55  (*2)

     

    7207 20 57  (*2)

     

    7207 20 71  (*2)

     

    Prodotti rrumblati ċatti tal-ħadid jew azzar mhux bil-lega

    7208 10 00  (*2)

     

    7208 25 00  (*2)

     

    7208 26 00  (*2)

     

    7208 27 00  (*2)

     

    7208 36 00  (*2)

     

    7208 37 10  (*2)

     

    7208 37 90  (*2)

     

    7208 38 10  (*2)

     

    7208 38 90  (*2)

     

    7208 39 10  (*2)

     

    7208 39 90  (*2)

     

    7208 40 10  (*2)

     

    7208 40 90  (*2)

     

    7208 51 10  (*2)

     

    7208 51 30  (*2)

     

    7208 51 50  (*2)

     

    7208 51 91  (*2)

     

    7208 51 99  (*2)

     

    7208 52 10  (*2)

     

    7208 52 91  (*2)

     

    7208 52 99  (*2)

     

    7208 53 10  (*2)

     

    7208 53 90  (*2)

     

    7208 54 10  (*2)

     

    7208 54 90  (*2)

     

    7208 90 10  (*2)

     

    Prodotti rrumblati ċatti tal-ħadid jew azzar mhux bil-lega

    7209 15 00  (*2)

     

    7209 16 10  (*2)

     

    7209 16 90  (*2)

     

    7209 17 10  (*2)

     

    7209 17 90  (*2)

     

    7209 18 10  (*2)

     

    7209 18 91  (*2)

     

    7209 18 99  (*2)

     

    7209 25 00  (*2)

     

    7209 26 10  (*2)

     

    7209 26 90  (*2)

     

    7209 27 10  (*2)

     

    7209 27 90  (*2)

     

    7209 28 10  (*2)

     

    7209 28 90  (*2)

     

    7209 90 10  (*2)

     

    Prodotti rrumblati ċatti tal-ħadid jew azzar mhux bil-lega

    7210 11 10  (*2)

     

    7210 12 11  (*2)

     

    7210 12 19  (*2)

     

    7210 20 10  (*2)

     

    7210 30 10  (*2)

     

    7210 41 10  (*2)

     

    7210 49 10  (*2)

     

    7210 50 10  (*2)

     

    7210 61 10  (*2)

     

    7210 69 10  (*2)

     

    7210 70 31  (*2)

     

    7210 70 39  (*2)

     

    7210 90 31  (*2)

     

    7210 90 33  (*2)

     

    7210 90 38  (*2)

     

    Prodotti rrumblati ċatti tal-ħadid jew azzar mhux bil-lega

    7211 13 00  (*2)

     

    7211 14 10  (*2)

     

    7211 14 90  (*2)

     

    7211 19 20  (*2)

     

    7211 19 90  (*2)

     

    7211 23 10  (*2)

     

    7211 23 51  (*2)

     

    7211 29 20  (*2)

     

    7211 90 11  (*2)

     

    Prodotti rrumblati ċatti tal-ħadid jew azzar mhux bil-lega

    7212 10 10  (*2)

     

    7212 10 91  (*2)

     

    7212 20 11  (*2)

     

    7212 30 11  (*2)

     

    7212 40 10  (*2)

     

    7212 40 91  (*2)

     

    7212 50 31  (*2)

     

    7212 50 51  (*2)

     

    7212 60 11  (*2)

     

    7212 60 91  (*2)

     

    Staneg u vireg, irrumblati sħan

    7213 10 00  (*2)

     

    7213 20 00  (*2)

     

    7213 91 10  (*2)

     

    7213 91 20  (*2)

     

    7213 91 41  (*2)

     

    7213 91 49  (*2)

     

    7213 91 70  (*2)

     

    7213 91 90  (*2)

     

    7213 99 10  (*2)

     

    7213 99 90  (*2)

     

    Staneg u vireg oħra tal-ħadid jew ta' l-azzar mhux bil-liega

    7214 20 00  (*2)

     

    7214 30 00  (*2)

     

    7214 91 10  (*2)

     

    7214 91 90  (*2)

     

    7214 99 10  (*2)

     

    7214 99 31  (*2)

     

    7214 99 39  (*2)

     

    7214 99 50  (*2)

     

    7214 99 61  (*2)

     

    7214 99 69  (*2)

     

    7214 99 80  (*2)

     

    7214 99 90  (*2)

     

    Staneg u vireg oħra tal-ħadid jew ta' l-azzar mhux bil-lega:

    7215 90 10  (*2)

     

    Angoli, għamliet u sezzjonijiet, tal-ħadid jew l-azzar mhux bil-lega

    7216 10 00  (*2)

     

    7216 21 00  (*2)

     

    7216 22 00  (*2)

     

    7216 31 11  (*2)

     

    7216 31 19  (*2)

     

    7216 31 91  (*2)

     

    7216 31 99  (*2)

     

    7216 32 11  (*2)

     

    7216 32 19  (*2)

     

    7216 32 91  (*2)

     

    7216 32 99  (*2)

     

    7216 33 10  (*2)

     

    7216 33 90  (*2)

     

    7216 40 10  (*2)

     

    7216 40 90  (*2)

     

    7216 50 10  (*2)

     

    7216 50 91  (*2)

     

    7216 50 99  (*2)

     

    7216 99 10  (*2)

     

    Azzar inossidabbli f'ingotti jew f'forom primarji oħra

    7218 10 00  (*2)

     

    7218 91 11  (*2)

     

    7218 91 19  (*2)

     

    7218 99 11  (*2)

     

    7218 99 20  (*2)

     

    Prodotti ta' l-azzar inossidabbli rrumblati ċatti

    7219 11 00  (*2)

     

    7219 12 10  (*2)

     

    7219 12 90  (*2)

     

    7219 13 10  (*2)

     

    7219 13 90  (*2)

     

    7219 14 10  (*2)

     

    7219 14 90  (*2)

     

    7219 21 10  (*2)

     

    7219 21 90  (*2)

     

    7219 22 10  (*2)

     

    7219 22 90  (*2)

     

    7219 23 00  (*2)

     

    7219 24 00  (*2)

     

    7219 31 00  (*2)

     

    7219 32 10  (*2)

     

    7219 32 90  (*2)

     

    7219 33 10  (*2)

     

    7219 33 90  (*2)

     

    7219 34 10  (*2)

     

    7219 34 90  (*2)

     

    7219 35 10  (*2)

     

    7219 35 90  (*2)

     

    7219 90 10  (*2)

     

    Prodotti ta' l-azzar inossidabbli rrumblati ċatti

    7220 11 00  (*2)

     

    7220 12 00  (*2)

     

    7220 20 10  (*2)

     

    7220 90 11  (*2)

     

    7220 90 31  (*2)

     

    Staneg u vireg, irrumblati sħan

    7221 00 10  (*2)

     

    7221 00 90  (*2)

     

    Staneg u vireg oħra ta' l-azzar inossidabbli

    7222 11 11  (*2)

     

    7222 11 19  (*2)

     

    7222 11 21  (*2)

     

    7222 11 29  (*2)

     

    7222 11 91  (*2)

     

    7222 11 99  (*2)

     

    7222 19 10  (*2)

     

    7222 19 90  (*2)

     

    7222 30 10  (*2)

     

    7222 40 10  (*2)

     

    7222 40 30  (*2)

     

    Azzar inossidabbli ieħor f'ingotti jew f'forom primarji oħra

    7224 10 00  (*2)

     

    7224 90 01  (*2)

     

    7224 90 05  (*2)

     

    7224 90 08  (*2)

     

    7224 90 15  (*2)

     

    7224 90 31  (*2)

     

    7224 90 39  (*2)

     

    Prodotti tal-ħadid irrumblati ċatti

    7225 11 00  (*2)

     

    7225 19 10  (*2)

     

    7225 19 90  (*2)

     

    7225 20 20  (*2)

     

    7225 30 00  (*2)

     

    7225 40 20  (*2)

     

    7225 40 50  (*2)

     

    7225 40 80  (*2)

     

    7225 50 00  (*2)

     

    7225 91 10  (*2)

     

    7225 92 10  (*2)

     

    7225 99 10  (*2)

     

    Prodotti oħra ta' l-azzar bil-lega rrumblati ċatti

    7226 11 10  (*2)

     

    7226 19 10  (*2)

     

    7226 19 30  (*2)

     

    7226 20 20  (*2)

     

    7226 91 10  (*2)

     

    7226 91 90  (*2)

     

    7226 92 10  (*2)

     

    7226 93 20  (*2)

     

    7226 94 20  (*2)

     

    7226 99 20  (*2)

     

    Staneg u vireg, irrumblati sħan

    7227 10 00  (*2)

     

    7227 20 00  (*2)

     

    7227 90 10  (*2)

     

    7227 90 50  (*2)

     

    7227 90 95  (*2)

     

    Staneg u vireg oħra ta' l-azzar inossidabbli

    7228 10 10  (*2)

     

    7228 10 30  (*2)

     

    7228 20 11  (*2)

     

    7228 20 19  (*2)

     

    7228 20 30  (*2)

     

    7228 30 20  (*2)

     

    7228 30 41  (*2)

     

    7228 30 49  (*2)

     

    7228 30 61  (*2)

     

    7228 30 69  (*2)

     

    7228 30 70  (*2)

     

    7228 30 89  (*2)

     

    7228 60 10  (*2)

     

    7228 70 10  (*2)

     

    7228 70 31  (*2)

     

    7228 80 10  (*2)

     

    7228 80 90  (*2)

     

    Folji tal-ħadid jew azzar

    7301 10 00  (*2)

     

    Materjal għall-kostruzzjoni tal-linja tal-ferrovija jew tat-tramm

    7302 10 31  (*2)

     

    7302 10 39  (*2)

     

    7302 10 90  (*2)

     

    7302 20 00  (*2)

     

    7302 40 10  (*2)

     

    7302 90 10  (*2)

     

    Tubi, pajpijiet u profili vojta' minn ġewwa, tal-ħadid fondut:

    7303 00 10  (*2)

     

    7303 00 90  (*2)

     

    Tubu jew fittings tal-pajp (per eżempju couplings)

    7307 11 10  (*2)

     

    7307 11 90  (*2)

     

    7307 19 10  (*2)

     

    7307 19 90  (*2)

     

    7307 21 00  (*2)

     

    7307 22 10  (*2)

     

    7307 22 90  (*2)

     

    7307 23 10  (*2)

     

    7307 23 90  (*2)

     

    7307 29 10  (*2)

     

    7307 29 30  (*2)

     

    7307 29 90  (*2)

     

    7307 91 00  (*2)

     

    7307 92 10  (*2)

     

    7307 92 90  (*2)

     

    7307 93 11  (*2)

     

    7307 93 19  (*2)

     

    7307 93 91  (*2)

     

    7307 93 99  (*2)

     

    7307 99 10  (*2)

     

    7307 99 30  (*2)

     

    7307 99 90  (*2)

     

    Ġiebji, tankijiet, btieti u kontenituri simili

    7309 00 10  (*2)

     

    7309 00 30  (*2)

     

    7309 00 51  (*2)

     

    7309 00 59  (*2)

     

    7309 00 90  (*2)

     

    Tankijiet, btieti, drammijiet, laned u kontenituri simili

    7310 10 00  (*2)

     

    7310 21 10  (*2)

     

    7310 21 91  (*2)

     

    7310 21 99  (*2)

     

    7310 29 10  (*2)

     

    7310 29 90  (*2)

     

    Kontenituri għall-gass kompress jew likwefatt.

    7311 00 10  (*2)

     

    7311 00 91  (*2)

     

    7311 00 99  (*2)

     

    Wajer fi ħjut, ħbula, gumni, ċineg immaljati

    7312 10 30  (*2)

     

    7312 10 51  (*2)

     

    7312 10 59  (*2)

     

    7312 10 71  (*2)

     

    7312 10 75  (*2)

     

    7312 10 79  (*2)

     

    7312 10 82  (*2)

     

    7312 10 84  (*2)

     

    7312 10 86  (*2)

     

    7312 10 88  (*2)

     

    7312 10 99  (*2)

     

    7312 90 90  (*2)

     

    Barbed wire tal-ħadid jew l-azzar

    7313 00 00  (*2)

     

    Ktajjen u partijiet tagħhom, tal-ħadid jew l-azzar:

    7315 11 10  (*2)

     

    7315 11 90  (*2)

     

    7315 12 00  (*2)

     

    7315 19 00  (*2)

     

    7315 20 00  (*2)

     

    7315 81 00  (*2)

     

    7315 82 10  (*2)

     

    7315 82 90  (*2)

     

    7315 89 00  (*2)

     

    7315 90 00  (*2)

     

    Viti, boldijiet, skorfini, viti bil-ħanek, ġanċijiet bil-vit

    7318 11 00  (*2)

     

    7318 12 10  (*2)

     

    7318 12 90  (*2)

     

    7318 13 00  (*2)

     

    7318 14 10  (*2)

     

    7318 14 91  (*2)

     

    7318 14 99  (*2)

     

    7318 15 10  (*2)

     

    7318 15 20  (*2)

     

    7318 15 30  (*2)

     

    7318 15 41  (*2)

     

    7318 15 49  (*2)

     

    7318 15 51  (*2)

     

    7318 15 59  (*2)

     

    7318 15 61  (*2)

     

    7318 15 69  (*2)

     

    7318 15 70  (*2)

     

    7318 15 81  (*2)

     

    7318 15 89  (*2)

     

    7318 15 90  (*2)

     

    7318 16 10  (*2)

     

    7318 16 30  (*2)

     

    7318 16 50  (*2)

     

    7318 16 91  (*2)

     

    7318 16 99  (*2)

     

    7318 19 00  (*2)

     

    7318 21 00  (*2)

     

    7318 22 00  (*2)

     

    7318 23 00  (*2)

     

    7318 24 00  (*2)

     

    7318 29 00  (*2)

     

    Labar tal-ħjata, labar tan-nitting, timplori, ganċijiet

    7319 10 00  (*2)

     

    7319 20 00  (*2)

     

    7319 30 00  (*2)

     

    7319 90 00  (*2)

     

    Molol u folji għall-molol, tal-ħadid jew l-azzar

    7320 10 11  (*2)

     

    7320 10 19  (*2)

     

    7320 10 90  (*2)

     

    7320 20 20  (*2)

     

    7320 20 81  (*2)

     

    7320 20 85  (*2)

     

    7320 20 89  (*2)

     

    7320 90 10  (*2)

     

    7320 90 30  (*2)

     

    7320 90 90  (*2)

     

    Spiritieri, fuklari, gradi tal-fuklari, cookers

    7321 11 10  (*2)

     

    7321 11 90  (*2)

     

    7321 12 00  (*2)

     

    7321 13 00  (*2)

     

    7321 81 10  (*2)

     

    7321 81 90  (*2)

     

    7321 82 10  (*2)

     

    7321 82 90  (*2)

     

    7321 83 00  (*2)

     

    7321 90 00  (*2)

     

    Radjaturi għas-sħana ċentralizzata

    7322 11 00  (*2)

     

    7322 19 00  (*2)

     

    7322 90 90  (*2)

     

    Artikoli oħra tal-mejda, kċina jew tad-dar

    7323 10 00  (*2)

     

    7323 91 00  (*2)

     

    7323 92 00  (*2)

     

    7323 93 10  (*2)

     

    7323 93 90  (*2)

     

    7323 94 10  (*2)

     

    7323 94 90  (*2)

     

    7323 99 10  (*2)

     

    7323 99 91  (*2)

     

    7323 99 99  (*2)

     

    Tagħmir sanitarju u partijiet tagħhom, tal-ħadid jew l-azzar

    7324 10 90  (*2)

     

    7324 21 00  (*2)

     

    7324 29 00  (*2)

     

    7324 90 90  (*2)

     

    Oġġetti oħrajn tal-ħadid jew l-azzar fondut

    7325 10 20  (*2)

     

    7325 10 50  (*2)

     

    7325 10 91  (*2)

     

    7325 10 99  (*2)

     

    7325 91 00  (*2)

     

    7325 99 10  (*2)

     

    7325 99 91  (*2)

     

    7325 99 99  (*2)

     

    Oġġetti oħrajn tal-ħadid jew l-azzar

    7326 11 00  (*2)

     

    7326 19 10  (*2)

     

    7326 19 90  (*2)

     

    7326 20 30  (*2)

     

    7326 20 50  (*2)

     

    7326 20 90  (*2)

     

    7326 90 10  (*2)

     

    7326 90 30  (*2)

     

    7326 90 40  (*2)

     

    7326 90 50  (*2)

     

    7326 90 60  (*2)

     

    7326 90 70  (*2)

     

    7326 90 80  (*2)

     

    7326 90 91  (*2)

     

    7326 90 93  (*2)

     

    7326 90 95  (*2)

     

    7326 90 97  (*2)

     

    Żingu mhux maħdum:

    7901 11 00

     

    7901 12 10

     

    7901 12 30

     

    7901 12 90

     

    7901 20 00

     

    Trab u tqarqiċ taż-żingu:

    7903 10 00

     

    7903 90 00

     

    Vetturi bil-mutur għat-trasport ta' 10 persuni jew aktar

    8702 10 11

     

    8702 10 19

     

    8702 90 11

     

    8702 90 19

     

    Vetturi bil-mutur għat-trasport ta' l-oġġetti

    8704 21 31

     

    8704 21 39

     

    8704 22 91

     

    8704 22 99

     

    8704 23 91

     

    8704 23 99

     

    8704 31 31

     

    8704 31 39

     

    8704 32 91

     

    8704 32 99

     


    (*1)  L-eliminazzjoni tat-tariffa tibda fir-4 sena.

    (*2)  L-eliminazzjoni tat-tariffa sa' l-2004


    ANNESS II

    IL-KOMUNITÀ EWROPEA

    Prodotti industrijali

    Lista 4

    Prodotti Industrijali

    Offerta EU

    Anness II – Lista 4

    Kodiċi tan-NM 1996

    Kwota tat-tariffa jew liberalizzazzjoni parzjali

    Vetturi bil-mutur u vetturi bil-mutur oħrajn

    8703 10 10

     

    8703 10 90

     

    8703 21 10

     

    8703 21 90

     

    8703 22 11

     

    8703 22 19

     

    8703 22 90

     

    8703 23 11

     

    8703 23 19

     

    8703 23 90

     

    8703 24 10

     

    8703 24 90

     

    8703 31 10

     

    8703 31 90

     

    8703 32 11

     

    8703 32 19

     

    8703 32 90

     

    8703 33 11

     

    8703 33 19

     

    8703 33 90

     

    8703 90 10

     

    8703 90 90

     

    Chassis mgħammra bil-magni

    8706 00 11

     

    8706 00 19

     

    8706 00 91

     

    8706 00 99

     

    Bodies (inkluż gabini), għall-vetturi bil-mutur

    8707 10 10

     

    8707 10 90

     

    8707 90 10

     

    8707 90 90

     

    Partijiet u aċċessorji għall-vetturi bil-mutur

    8708 10 10  ((*)

    Tnaqqis ta' 50 % fuq l-MFN

    8708 10 90  ((*)

    Tnaqqis ta' 50 % fuq l-MFN

    8708 21 10  ((*)

    Tnaqqis ta' 50 % fuq l-MFN

    8708 21 90  ((*)

    Tnaqqis ta' 50 % fuq l-MFN

    8708 29 10  ((*)

    Tnaqqis ta' 50 % fuq l-MFN

    8708 29 90  ((*)

    Tnaqqis ta' 50 % fuq l-MFN

    8708 31 10  ((*)

    Tnaqqis ta' 50 % fuq l-MFN

    8708 31 91  ((*)

    Tnaqqis ta' 50 % fuq l-MFN

    8708 31 99  ((*)

    Tnaqqis ta' 50 % fuq l-MFN

    8708 39 10  ((*)

    Tnaqqis ta' 50 % fuq l-MFN

    8708 39 90  ((*)

    Tnaqqis ta' 50 % fuq l-MFN

    8708 40 10  ((*)

    Tnaqqis ta' 50 % fuq l-MFN

    8708 40 90  ((*)

    Tnaqqis ta' 50 % fuq l-MFN

    8708 50 10  ((*)

    Tnaqqis ta' 50 % fuq l-MFN

    8708 50 90  ((*)

    Tnaqqis ta' 50 % fuq l-MFN

    8708 60 10  ((*)

    Tnaqqis ta' 50 % fuq l-MFN

    8708 60 91  ((*)

    Tnaqqis ta' 50 % fuq l-MFN

    8708 60 99  ((*)

    Tnaqqis ta' 50 % fuq l-MFN

    8708 70 10  ((*)

    Tnaqqis ta' 50 % fuq l-MFN

    8708 70 50  ((*)

    Tnaqqis ta' 50 % fuq l-MFN

    8708 70 91  ((*)

    Tnaqqis ta' 50 % fuq l-MFN

    8708 70 99  ((*)

    Tnaqqis ta' 50 % fuq l-MFN

    8708 80 10  ((*)

    Tnaqqis ta' 50 % fuq l-MFN

    8708 80 90  ((*)

    Tnaqqis ta' 50 % fuq l-MFN

    8708 91 10  ((*)

    Tnaqqis ta' 50 % fuq l-MFN

    8708 91 90  ((*)

    Tnaqqis ta' 50 % fuq l-MFN

    8708 92 10  ((*)

    Tnaqqis ta' 50 % fuq l-MFN

    8708 92 90  ((*)

    Tnaqqis ta' 50 % fuq l-MFN

    8708 93 10  ((*)

    Tnaqqis ta' 50 % fuq l-MFN

    8708 93 90  ((*)

    Tnaqqis ta' 50 % fuq l-MFN

    8708 94 10  ((*)

    Tnaqqis ta' 50 % fuq l-MFN

    8708 94 90  ((*)

    Tnaqqis ta' 50 % fuq l-MFN

    8708 99 10  ((*)

    Tnaqqis ta' 50 % fuq l-MFN

    8708 99 30  ((*)

    Tnaqqis ta' 50 % fuq l-MFN

    8708 99 50  ((*)

    Tnaqqis ta' 50 % fuq l-MFN

    8708 99 92  ((*)

    Tnaqqis ta' 50 % fuq l-MFN

    8708 99 98  ((*)

    Tnaqqis ta' 50 % fuq l-MFN


    ((*)  50 % tnaqqis fuq l-MFN mad-dħul fis-seħħ


    ANNESS II

    IL-KOMUNITÀ EWROPEA

    PRODOTTI INDUSTRIJALI

    Lista 5

    Prodotti Industrijali

    Offerta EU

    Anness II – Lista 5

    Kodiċi tan-NM 1996

    Kwota tat-tariffa jew liberalizzazzjoni parzjali

    Aluminju mhux maħdum:

    7601 10 00

     

    7601 20 10

     

    7601 20 91

     

    7601 20 99

     

    Trab u tqarqiċ taċ-ċomb:

    7603 10 00

     

    7603 20 00

     


    ANNESS III

    Repubblika ta' l-Afrika ta' Isfel

    PRODOTTI INDUSTRIJALI

    Lista 1

    Prodotti Industrijali

    Offerta SA

    Anness III Lista 1

    Kodiċi tan-NM 1996

    Noti/kwota tat-tariffa/tnaqqis

    Derivattivi aloġenati ta' l-idrokarburi:

    2903 19 10

     

    Aldeide, kemm jekk b'funzjoni oħra ta' l-ossiġenu jew le; polimeri ċikliċi ta' l-aldeidi

    2912 11 00

     

    Aċid saturati akriliċi monokarbossili u l-anidridi, alidi, perossidi u perossiaċidi tagħhom

    2915 35 00

     

    Komposti b'funzjoni amina (amine):

    2921 11 00

     

    2921 19 15

     

    2921 29 80

     

    2921 41 00

     

    Komposti eteroċikliċi bl-atomu(i) etero tan-nitroġenu biss:

    2933 69 40

     

    Waħħala mħejjija għal forom jew qlub għall-fonderija;

    3824 10 10

     

    3824 10 90

     

    3824 20 10

     

    3824 20 90

     

    3824 30 10

     

    3824 30 90

     

    3824 50 10

     

    3824 50 90

     

    3824 90 23

     

    Oġġetti biex tinġarr jew tkun ippakkjata l-merkanzija, tal-plastik; stoppers, tappijiet, għotjien,

    3923 90 20

     

    Oġġetti oħra tal-plastik u oġġetti ta' materjali oħra ta' l-intestatura Nri 3901 sa 3914:

    3926 90 20

     

    3926 90 25

     

    Oġġetti tal-ġilda, jew tal-ġilda komposta, tat-tip użati fil-makkinarju

    4204 00 00

     

    Ġewż ta' l-indi, abaca (qanneb ta' Manila jew Musa textilis Nee), ramie u fibri veġetali tessili

    5305 11 00

     

    5305 19 00

     

    5305 21 00

     

    5305 29 00

     

    5305 91 00

     

    5305 99 00

     

    Ħajt ta' fibri oħra veġetali tat-tessut; ħajt tal-karta

    5308 10 00

     

    5308 30 00

     

    Imkatar:

    6213 20 10

     

    6213 90 10

     

    Xkejjer u boroż, tat-tip użat għall-ippakkjar ta' oġġetti:

    6305 10 90

     

    6305 90 90

     

    Oġġetti oħrajn maħdumin, inkluzi mudelli ta' l-ilbiesi

    6307 90 20

     

    6307 90 40

     

    Blokok, ħoroż u ċangaturi, tal-ġebel naturali (ħlief għal-lavanja)

    6801 00 00

     

    Ġebel maħdum monumentali jew għall-bini (ħlief għal-lavanja) u artikoli tiegħu

    6802 10 00

     

    Damiġġani, fliexken, fjasketti, ġarrar, bwieqi, fjali, ampolli u kontenituri oħra

    7010 20 00

     

    7010 91 10

     

    7010 91 30

     

    7010 92 10

     

    7010 92 40

     

    7010 93 10

     

    7010 93 20

     

    7010 94 10

     

    7010 94 20

     

    Inviloppi tal-ħġieġ (inkluż bożoż u tubi), miftuħin, u partijiet tal-ħġieġ tagħhom

    7011 10 00

     

    7011 20 00

     

    7011 90 00

     

    Fibri tal-ħġieġ (inkluż suf tal-ħġieġ) u artikoli tagħhom (per eżempju, ħajt, drappijiet minsuġin)

    7019 40 90

     

    7019 51 90

     

    7019 52 90

     

    7019 59 90

     

    Artikoli oħra ta' metall-preżjuż jew ta' metall miksi b'metall preżjuż:

    7115 10 20

     

    7115 90 90

     

    Azzar inossidabbli f'ingotti jew forom oħra primarji, prodotti ta' l-azzar inossidabbli kważi lesti

    7218 10 00

     

    7218 90 10

     

    7218 90 20

     

    7218 90 30

     

    7218 90 90

     

    7218 91 00

     

    7218 99 10

     

    7218 99 20

     

    7218 99 90

     

    Makkinarju agrikolu u ta' l-imsaġar għat-tħejjija jew il-kultivazzjoni tal-ħamrija

    8432 29 90

     

    8432 30 10

     

    8432 30 90

     

    Diski, tejpijiet u mezzi oħra reġistrati għall-ħoss jew fenomeni oħra reġistrati simili

    8524 90 90

     

    8524 91 10

     

    Apparat tat-trasmissjoni għar-radjutelefonija, ir-radjutelegrafija, xandir radjufoniku

    8525 10 10

     

    Partijiet tajbin għall-użu biss jew primarjament ma' l-apparat ta' l-intestatura Nri 8525 sa 8.…

    8529 90 60

     

    Apparata ta' l-elettriku għall-iswiċċjar u l-protezzjoni ta' ċirkuwiti ta' l-elettriku

    8536 90 30

     

    8536 90 40

     


    ANNESS III

    REPUBBLIKA TA' L-AFRIKA TA' ISFEL

    PRODOTTI INDUSTRIJALI

    Lista 2

    Prodotti Industrijali

    Offerta SA

    Anness III Lista 2

    Kodiċi tan-NM 1996

    Noti/kwota tat-tariffa/tnaqqis

    Żjut u prodotti oħra tad-distillazzjoni f'temperatura għolja tal-qatran tal-faħam

    2707 99 90

     

    Kokk tal-petoleum, bitumi tal-petroleum u fdalijiet oħra taż-żjut tal-petroleum

    2713 20 00

     

    2713 90 00

     

    Bitumi u asfalt, naturali; shale bituminuż jew taż-żejt u ramel bil-qatran; asfaltiti

    2714 90 10

     

    2714 90 20

     

    2714 90 90

     

    Fluworin, kloru, bromu u jodju:

    2801 10 00

     

    2801 20 00

     

    Karbonju (carbon blacks u forom oħra tal-karbonju mhux x'imkien ieħor speċifikati jew inkluż):

    2803 00 00

     

    Kloru ta' l-idroġenu; (aċidu idrokloriku); aċidu klorosulforiku:

    2806 10 00

     

    Ossidu taż-żingu; perossidu taż-żingu

    2817 00 00

     

    Metalli prezzjużi kolloidjali; komposti inorganiċi jew organiċi ta' metalli prezjużi

    2843 29 00

     

    2843 30 00

     

    Perossidu ta' l-idroġenu, kemm jekk solidifikat bl-urea jew le

    2847 00 15

     

    Karbidi, kemm jekk kimikament definiti jew le:

    2849 10 00

     

    Derivattivi aloġenati ta' l-idrokarburi:

    2903 22 00

     

    2903 23 00

     

    Derivati ta' l-idrokarburi sulfonati, nitrati jew nitrosati

    2904 10 90

     

    2904 90 10

     

    Alkoħol akriliku u d-derivati aloġenati, sulfonati, nitrati jew nitrosati

    2905 12 00

     

    Eteri, alkoħols ta' l-etere, fenoli ta' l-etere, alkoħols-fenoli ta' l-eteri, perossidi ta' l-alkoħol

    2909 60 00

     

    Ketoni u kwinoni, kemm jekk bil-funzjoni ta' l-ossiġenu jew le

    2914 11 00

     

    2914 12 00

     

    Aċid saturati akriliċi monokarbossili u l-anidridi, alidi, perossidi u perossiaċidi tagħhom

    2915 29 90

     

    2915 39 90

     

    2915 50 30

     

    Aċidi polycarboxylic, l-anidridi, alidi, perossidi u l-perossiaċidi tagħhom

    2917 12 30

     

    2917 19 90

     

    Aċidi karbossiliċi b'funzjoni ta' l-ossiġenu addizzjonali u l-anidridi, alidi, perossidi u perossiaċidi tagħhom

    2918 90 90

     

    Komposti ta' l-amino bil-funzjoni ta' l-ossiġenu:

    2922 43 00

     

    Komposti bil-funzjoni karbossiamidi; komposti bil-funzjoni amide ta' aċidu karboniku:

    2924 29 90

     

    Komposti ta' l-organo-kubrit:

    2930 90 05

     

    Komposti eteroċikliċi bl-atomu(i) etero ta' l-ossiġenu biss:

    2932 99 90

     

    Komposti eteroċikliċi bl-atomu(i) etero ta' l-ossiġenu ta' l-ossiġenu biss:

    2933 40 90

     

    2933 59 30

     

    2933 59 90

     

    2933 69 90

     

    Aċidi nuklejċi u l-imluħa tagħhom; komposti eteroċikliċi tagħhom:

    2934 20 90

     

    Provitamini u vitameni, naturali jew riprodotti b'sintesi

    2936 29 00

     

    Pigmenti ppreparati, kuluri ppreparati li jtappnu u kuluri ppreparati, żmalti vitrifikabbli

    3207 10 00

     

    3207 30 00

     

    Żebgħa u verniċ ieħor (inkluż żmalti, lakers u distempers); ilma ppreparat

    3210 00 40

     

    Taħlitiet ta' sostanzi odorifiċi u taħlitiei (inkluż soluzzjonijiet alkoħoliċi)

    3302 90 10

     

    Preparazzjonijiet ta' qabel it-tqaxxir tal-leħja jew ta' wara, deodoranti personali, preparazzjonijiet tal-banju

    3307 49 90

     

    Pasti għall-mudelli, inkluż dawk għal-logħob tat-tfal.

    3407 00 00

     

    Film fotografiku f'rollijiet, sensitizzati, mhux espost, ta' kull materjal li ma jkunx karta

    3702 41 00

     

    3702 42 90

     

    Karta fotografika, kartonċin u tessuti, sensitizzati, mhux esposti:

    3703 10 20

     

    3703 10 90

     

    3703 20 10

     

    3703 20 90

     

    3703 90 10

     

    3703 90 90

     

    Pjanċi fotografiċi, film, karta kartonċin u tessuti, esposti imma mhux żviluppati:

    3704 00 90

     

    Pjanċi fotografiċi u film, esposti u żviluppati, ħlief għal film ċinematografu:

    3705 10 00

     

    3705 90 00

     

    Insettiċidi, rodentiċidi, funguċidi, erbiċidi, prodotti kontra n-nebbieta

    3808 20 90

     

    3808 30 05

     

    3808 30 10

     

    3808 30 30

     

    3808 30 35

     

    3808 30 40

     

    3808 30 80

     

    Aċċelleraturi ppreparati tal-lastiku; plasticisers komposti għal-lastiku jew plastiks

    3812 30 90

     

    Elementi kimiċi miksija għall-użu fl-elettronika, f'forma ta' diski, wejfers jew simili

    3818 00 90

     

    Fluidi idrawliċi tal-brejk u likwidi oħra ppreparati għat-trasmissjoni idrawlika

    3819 00 90

     

    Preparazzjonijiet anti-konġelant u fluidi ppreparati li jwaqqgħu s–silġ

    3820 00 10

     

    3820 00 90

     

    Waħħala ppreparati għall-forom jew qlub għall-funderija; prodotti kimiċi

    3824 60 10

     

    3824 60 90

     

    3824 71 90

     

    Rażi amminiċi, rażi fenoliċi u poliuretani, fil-forom primarji:

    3909 40 40

     

    3909 40 90

     

    Tubi, pajpijiet u manki, u fittings tagħhom (per eżempju, ġonot, elbows, flanges)

    3917 10 90

     

    3917 29 85

     

    3917 31 85

     

    3917 32 05

     

    3917 32 85

     

    3917 39 65

     

    Għata ta' l-art tal-plastik, kemm jekk jeħħlu weħidhom jew le, f'rollijiet

    3918 90 90

     

    Pjanċi, folji, film, fojl, tape, strixxa li jeħlu minnhom stess u forom oħra ċatti, tal-plastik:

    3919 10 90

     

    3919 90 90

     

    Pjanċi, folji, film, fojl u strixxa oħra, tal-plastik, mhux ċellulari u mhux rinforzati:

    3920 72 00

     

    3920 73 00

     

    3920 79 90

     

    3920 99 90

     

    Pjanċi, folji, film, fojl u strixxa oħra, tal-plastik:

    3921 14 00

     

    3921 19 90

     

    3921 90 05

     

    3921 90 12

     

    3921 90 90

     

    Lastiku sintetiku u factice derivati miż-żjut, f'forom primarji jew f'pjanċi, folji jew strixxi:

    4002 11 90

     

    4002 20 30

     

    4002 31 30

     

    4002 39 30

     

    4002 41 90

     

    4002 51 90

     

    4002 70 30

     

    4002 80 00

     

    4002 91 90

     

    Lastiku kompost, mhux vulkanizzat, f'forom primarji jew f'pjanċi, folji jew strixxa:

    4005 10 10

     

    Ħajt u kordi ta' lastiku vulkanizzat

    4007 00 20

     

    Artikoli ta' ħwejjeġ u aċċessorji ta' l-ilbies (inkluż ingwanti), għall-finijiet kollha

    4015 19 10

     

    Folji ta' l-injam u folji tal-plywood (kemm jekk maqgħuda jew le)

    4408 10 00

     

    Fibreboard ta' l-injam jew ta' materjal għudi ieħor, kemm jekk maqgħud bir-rażi jew le

    4411 11 90

     

    4411 19 90

     

    4411 21 90

     

    4411 29 90

     

    4411 31 90

     

    4411 39 90

     

    4411 91 90

     

    4411 99 90

     

    Plywood, panew miksija bil-fuljetta u njam simili laminat

    4412 13 00

     

    4412 14 00

     

    4412 19 00

     

    4412 22 00

     

    4412 23 00

     

    4412 29 00

     

    4412 92 00

     

    4412 93 00

     

    4412 99 00

     

    Kaxxetti ta' l-ippakkjar, kaxxi, kaxxi kbar, drammijiet u ppakkjar simili, ta' l-injam; drammijiet tal-kejbil ta' l-injam

    4415 10 00

     

    Għodda, korpijiet ta' l-għoda, manki ta' l-għodda, korpijiet u manki ta' l-ixkupa jew pniezel, ta' l-injam

    4417 00 90

     

    Karta tal-gazzetti, f'rollijiet jew folji:

    4801 00 20

     

    Karta mhux miksija u kartonċin, tat-tip użati għall-kitba, l-istampar jew skopijiet grafiċi oħrajn

    4802 51 00

     

    4802 52 00

     

    4802 53 00

     

    4802 60 00

     

    Karti tat-tojlit jew tal-wiċċ, tax-xugaman jew srievet u karta simili

    4803 00 00

     

    Karta tal-kraft mhux miksija u kartonċin, f'rollijiet jew folji

    4804 11 00

     

    4804 19 00

     

    4804 21 00

     

    4804 29 00

     

    4804 31 00

     

    4804 41 00

     

    4804 42 00

     

    4804 49 00

     

    4804 51 00

     

    4804 52 00

     

    4804 59 00

     

    Karta oħra mhux miksija u kartonċin, f'rollijiet jew folji, mhux maħduma jew ipproċessata iżjed

    4805 10 00

     

    4805 21 00

     

    4805 22 00

     

    4805 23 00

     

    4805 29 00

     

    4805 50 00

     

    4805 60 90

     

    4805 70 90

     

    4805 80 90

     

    Karta u kartonċin komposta (magħmula billi jitwaħħlu saffi ċatti tal-karta jew kartonċin

    4807 10 00

     

    4807 90 00

     

    4807 99 00

     

    Karta u kartonċin, korrugata (fil-folji fil-wiċċ ċatti bil-kolla jew mingħajrha), mkemmxa

    4808 10 00

     

    4808 20 00

     

    4808 30 00

     

    4808 90 00

     

    Karta saħħara, karta li tikkopja lilha innifisha u karti oħra li jikkopjaw jew jittrasferixxu

    4809 10 00

     

    Karta u kartonċina, miksija fuq naħa jew it-tnejn bil-kaolina (tafal ċiniż)

    4810 11 00

     

    4810 12 00

     

    4810 21 00

     

    4810 29 00

     

    4810 31 00

     

    4810 32 00

     

    4810 39 00

     

    4810 91 00

     

    4810 99 00

     

    Karta, kartonċin, mili taċ-ċelluloża u xbieki tal-fibri taċ-ċelluloża, mgħottija, imprenjati

    4811 10 00

     

    4811 29 00

     

    4811 31 00

     

    4811 39 00

     

    4811 40 00

     

    4811 90 00

     

    Karta saħħara, karta li tikkopja lilha innifisha u karti oħra li jikkopjaw jew jittrasferixxu

    4816 10 00

     

    Kaxxi, kartun, bagalji u kontenituri oħrajn ta' l-ippakkjar, tal-karta, tal-kartonċin, ċelluloża

    4819 30 00

     

    4819 40 00

     

    Ċombini, irkiekel, cops u appoġġi simili tal-polpa tal-karta, karta jew kartonċin

    4822 10 10

     

    Panty hose, tigħts, kalzetti, peduni u kalzettar oħrajn, inklużi l-kalzetti għall-vini varikosi u

    6115 11 90

     

    6115 12 90

     

    6115 19 00

     

    6115 20 90

     

    Ingwanti, ingwanti mingħajr swaba, manikotti, innittjati jew bil-kroxè

    6116 10 00

     

    6116 91 00

     

    6116 92 00

     

    6116 93 00

     

    6116 99 00

     

    Track-suits, ilbies ta' fuq is-silġ u lbies għall-għawm; ilbies ieħor

    6211 41 10

     

    6211 42 10

     

    6211 43 10

     

    6211 49 10

     

    Ingwanti, ingwanti mingħajr swaba u manikotti

    6216 00 00

     

    Aċċessorji oħra al-ħwejjeġ magħmulin; partijiet tal-ħwejjeġ jew ta' l-aċċessorji tal-ħwejjeġ

    6217 10 30

     

    6217 10 90

     

    6217 90 00

     

    Forom tal-kpiepel, korpi tal-kpiepel u barnużi tal-feltru, la ġa iffurmati u lanqas bil-pizzijiet

    6501 00 00

     

    Forom tal-kpiepel, immaljati jew magħmulin bl-assemblaġġ ta' strixxi ta' kull materjal

    6502 00 00

     

    Ġebel maħdum monumentali jew għall-bini (ħlief għal-lavanja) u artikoli tiegħu

    6802 91 00

     

    6802 92 00

     

    6802 93 00

     

    6802 99 00

     

    Lavanja maħduma u artikoli tal-lavanja jew tal-lavanja agglomerata:

    6803 00 90

     

    Ħġieġ mferrgħa u rrumblat, f'folji jew profili

    7003 12 80

     

    7003 12 90

     

    7003 19 90

     

    7003 20 00

     

    7003 30 00

     

    Ħġieġ miġbud u ħġieġ minfuħ, f'folji

    7004 20 80

     

    7004 20 90

     

    7004 90 15

     

    7004 90 25

     

    7004 90 35

     

    7004 90 45

     

    7004 90 55

     

    Ħġieġ float u ħġieġ bil-wiċċ maruk jew illostrat, f'folji

    7005 10 80

     

    7005 21 13

     

    7005 21 15

     

    7005 21 17

     

    7005 21 23

     

    7005 21 25

     

    7005 21 35

     

    7005 21 45

     

    7005 21 55

     

    7005 21 65

     

    7005 21 75

     

    7005 21 85

     

    7005 29 13

     

    7005 29 15

     

    7005 29 17

     

    7005 29 23

     

    7005 29 25

     

    7005 29 35

     

    7005 29 45

     

    7005 29 55

     

    7005 29 65

     

    7005 29 75

     

    7005 29 85

     

    7005 30 00

     

    Damiġġani, fliexken, fjasketti, ġarrar, bwieqi, fjali, ampolli u kontenituri oħra

    7010 10 90

     

    7010 91 90

     

    7010 92 20

     

    7010 92 90

     

    7010 93 15

     

    7010 93 90

     

    7010 94 15

     

    7010 94 90

     

    Ħġieġ għas-sinjali u elementi ottiċi tal-ħġieġ (ħlief għal dawk ta' l-intestatura Nru 7015)

    7014 00 90

     

    Ħġieġ għall-arloġġi u l-arloġġi ta' l-idejn u ħġieġ simili

    7015 90 00

     

    Fibri tal-ħġieġ (inkluż suf tal-ħġieġ) u artikoli tagħhom (per eżempju, ħajt, drappijiet minsuġin)

    7019 40 20

     

    7019 51 10

     

    7019 52 10

     

    7019 59 10

     

    Artikoli oħra ta' metall -preżjuż jew ta' metall miksi b'metall preżjuż:

    7115 90 30

     

    Liġi tal-ħadid:

    7202 99 10

     

    Plakani dzelzs vai nelegeta terauda velmejumi ar platumu 600 mm vai vairak

    7208 10 00

     

    7208 25 00

     

    7208 26 00

     

    7208 27 00

     

    7208 36 00

     

    7208 37 00

     

    7208 38 00

     

    7208 39 00

     

    7208 51 00

     

    7208 52 00

     

    7208 53 00

     

    7208 54 00

     

    7208 90 00

     

    Prodotti rrumblati fiċ-ċatt ta' l-azzar inossidabbli, ta' wisa ta' 600 mm jew aktar

    7209 15 00

     

    7209 16 00

     

    7209 17 00

     

    7209 18 00

     

    7209 25 00

     

    7209 26 00

     

    7209 27 00

     

    7209 28 00

     

    7209 90 00

     

    Prodotti rrumblati fiċ-ċatt ta' l-azzar inossidabbli, ta' wisa ta' 600 mm jew aktar

    7210 12 00

     

    7210 30 00

     

    7210 41 00

     

    7210 49 00

     

    7210 50 00

     

    7210 70 00

     

    7210 90 00

     

    Prodotti rrumblati fiċ-ċatt ta' l-azzar inossidabbli, ta' wisa ta' 600 mm jew aktar

    7211 13 00

     

    7211 14 00

     

    7211 19 00

     

    7211 23 00

     

    7211 29 00

     

    Prodotti rrumblati fiċ-ċatt ta' l-azzar inossidabbli, ta' wisa ta' 600 mm jew aktar 600 mm

    7212 10 20

     

    7212 20 00

     

    7212 30 00

     

    7212 40 00

     

    7212 50 85

     

    7212 50 90

     

    Staneg u vireg, irrumblati sħan, f'kojlijiet mkebba irregolarment, tal-ħadid jew azzar mhux bil-lega:

    7213 10 00

     

    7213 20 00

     

    7213 91 00

     

    7213 99 00

     

    Staneg oħra u vireg tal-ħadid jew ta' l-azzar mhx bil-lega, mhux maħdum iżjed milli fondut, irrumblat sħun

    7214 10 10

     

    7214 10 90

     

    7214 20 00

     

    7214 30 00

     

    7214 91 00

     

    7214 99 00

     

    Staneg u vireg oħra tal-ħadid jew ta' l-azzar mhux bil-liga:

    7215 10 00

     

    7215 50 00

     

    7215 90 00

     

    Angoli, għamliet u sezzjonijiet, tal-ħadid jew l-azzar mhux bil-lega

    7216 10 00

     

    7216 21 00

     

    7216 22 00

     

    7216 31 00

     

    7216 32 00

     

    7216 33 00

     

    7216 40 00

     

    7216 50 00

     

    7216 67 00

     

    7216 69 00

     

    7216 91 00

     

    7216 99 00

     

    Wajer tal-ħadid jew azzar mhux bil-liga:

    7217 10 00

     

    7217 11 00

     

    7217 12 00

     

    7217 13 00

     

    7217 19 00

     

    7217 20 00

     

    7217 21 00

     

    7217 22 00

     

    7217 23 00

     

    7217 29 00

     

    7217 30 00

     

    7217 31 00

     

    7217 32 00

     

    7217 33 00

     

    7217 39 00

     

    7217 90 00

     

    Prodotti rrumblati fiċ-ċatt ta' l-azzar inossidabbli, ta' wisa ta' 600 mm jew aktar

    7219 11 00

     

    7219 12 00

     

    7219 13 00

     

    7219 14 00

     

    7219 21 00

     

    7219 22 00

     

    7219 23 00

     

    7219 24 00

     

    7219 31 00

     

    7219 32 00

     

    7219 33 00

     

    7219 34 00

     

    7219 35 00

     

    7219 90 00

     

    Prodotti rrumblati fiċ-ċatt ta' l-azzar inossidabbli, ta' wisa ta' anqas minn 600 mm

    7220 11 00

     

    7220 12 00

     

    7220 20 00

     

    7220 90 00

     

    Prodotti rrumblati fiċ-ċatt ta' l-azzar inossidabbli, ta' wisa ta' 600 mm jew aktar

    7225 30 00

     

    7225 40 10

     

    7225 40 90

     

    7225 50 00

     

    7225 90 90

     

    7225 91 00

     

    7225 92 00

     

    7225 99 90

     

    Prodotti rrumblati fiċ-ċatt ta' liega oħra ta' l-azzar, ta' wisa ta' anqas minn 600 mm

    7226 91 00

     

    7226 93 00

     

    7226 94 00

     

    Staneg u vireg, irrumblati sħan, f'kojlijiet mkebba irregolarment, ta' l-azzar bil-lega oħra:

    7227 10 00

     

    7227 20 00

     

    7227 90 00

     

    Sbarri u virgi oħrajn ta' liegi oħrajn ta' l-azzar; angoli, għamliet, sezzjonijiet ta' liegi oħrajn ta' l-azzar;

    7228 10 10

     

    7228 10 20

     

    7228 10 90

     

    7228 20 10

     

    7228 20 20

     

    7228 20 30

     

    7228 20 40

     

    7228 20 50

     

    7228 20 60

     

    7228 20 90

     

    7228 30 10

     

    7228 30 20

     

    7228 30 30

     

    7228 30 90

     

    7228 40 00

     

    7228 50 00

     

    7228 60 00

     

    7228 70 00

     

    7228 80 00

     

    Fili ta' liega oħra ta' l-azzar:

    7229 20 00

     

    7229 90 00

     

    Biċċiet tal-folji tal-ħadid jew ta' l-azzar, kemm jekk imtaqqbin jew le, ippanċjati

    7301 10 10

     

    7301 20 00

     

    Materjal tal-kostruzzjoni tal-linji tal-ferrovija jew tat-tramm tal-ħadid jew ta' l-azzar, li ġejjin: linji ferrovjarji

    7302 10 00

     

    7302 20 00

     

    7302 30 00

     

    7302 40 00

     

    7302 90 00

     

    Tubi, pajpijiet u profili vojta minn ġewwa, mingħajr welding, tal-ħadid (apparti mill-ħadid fondut) jew ta' l-azzar:

    7304 10 30

     

    7304 10 90

     

    7304 21 10

     

    7304 21 20

     

    7304 21 90

     

    7304 29 10

     

    7304 29 20

     

    7304 29 90

     

    7304 31 00

     

    7304 39 35

     

    7304 39 90

     

    7304 51 00

     

    7304 59 45

     

    7304 90 00

     

    Tubi oħra u pajpijiet (per eżempju, weldjati, rivitjati jew magħluqa b'mod simili)

    7305 11 00

     

    7305 12 00

     

    7305 19 00

     

    7305 20 00

     

    7305 31 90

     

    7305 39 90

     

    7305 90 90

     

    Tubi u pajpijiet u profili vojta minn ġewwa oħrajn, (per eżempju bil-qasma miftuħa jew iwweldjati, rivitjati irbattuti jew simili),

    7306 10 00

     

    7306 20 00

     

    7306 30 00

     

    7306 40 00

     

    7306 50 00

     

    7306 60 00

     

    7306 90 00

     

    Tubi u tgħamir tal-pajpijiet (per eżempju couplings, liwjiet, kisi), tal-ħadid jew l-azzar:

    7307 11 10

     

    7307 11 90

     

    7307 19 10

     

    7307 19 80

     

    7307 19 90

     

    7307 21 10

     

    7307 21 90

     

    7307 22 10

     

    7307 22 90

     

    7307 23 10

     

    7307 23 90

     

    7307 29 10

     

    7307 29 90

     

    7307 91 10

     

    7307 91 20

     

    7307 91 30

     

    7307 91 40

     

    7307 91 50

     

    7307 91 90

     

    7307 92 10

     

    7307 92 20

     

    7307 92 30

     

    7307 93 10

     

    7307 93 20

     

    7307 93 30

     

    7307 99 10

     

    7307 99 20

     

    7307 99 30

     

    Strutturi (esklużi bini pre-fabbrikat ta' l-intestatura 9406) u partijiet ta' struttura

    7308 10 00

     

    Wajer fi ħjut, ħbula, ċimi, u ċineg immaljati, ċineg ta' l-irfieħ u simili, tal-ħadid jew l-azzar

    7312 10 05

     

    7312 10 10

     

    7312 10 15

     

    7312 10 20

     

    7312 10 25

     

    7312 10 30

     

    7312 10 35

     

    7312 10 40

     

    7312 10 90

     

    7312 90 90

     

    Drapp (inklużi ċineg mingħajr truf), gradilji, xbieki u rpar, tal-fili tal-ħadid jew l-azzar;

    7314 12 10

     

    7314 12 20

     

    7314 13 10

     

    7314 14 20

     

    7314 14 30

     

    7314 19 30

     

    7314 19 40

     

    7314 50 00

     

    Labar tal-ħjata, labar tan-nitting, timplori, ganċijiet tal-kroxé, labar tar-rakkmu u bħalhom

    7319 20 00

     

    7319 30 00

     

    7319 90 90

     

    Molol u folji għall-molol, tal-ħadid jew l-azzar

    7320 10 00

     

    7320 20 00

     

    7320 90 00

     

    Oġġetti oħrajn tal-ħadid jew l-azzar fondut:

    7325 10 40

     

    7325 99 40

     

    Oġġetti oħrajn tal-ħadid jew l-azzar

    7326 19 00

     

    7326 90 29

     

    Staneg, vireg u profili tar-ram

    7407 10 30

     

    7407 10 90

     

    7407 21 20

     

    7407 21 90

     

    7407 22 20

     

    7407 22 90

     

    7407 29 20

     

    7407 29 90

     

    Pjanċi tar-ram, folji u strixxa, ta' ħxuna li taqbeż 0,15 mm:

    7409 11 00

     

    7409 19 00

     

    7409 21 00

     

    7409 29 00

     

    7409 31 00

     

    7409 39 00

     

    7409 40 00

     

    7409 90 00

     

    Folja tar-ram (kemm jekk stampata jew bil-karta, kartonċin, plastik jew bħalhom

    7410 11 00

     

    7410 12 00

     

    Pajpijiet u tubi tar-ram:

    7411 10 10

     

    7411 10 40

     

    7411 21 15

     

    7411 22 10

     

    7411 29 10

     

    Tubu jew fittings tal-pajp (per eżempju couplings, elbows, sleeves)

    7412 10 10

     

    7412 10 80

     

    7412 10 90

     

    7412 20 20

     

    7412 20 80

     

    Wajer fi ħjut, gumni, faxex immaljati u bħalhom, tar-ram, mhux iżolati elettrikament

    7413 00 30

     

    7413 00 90

     

    Drapp (inkluż ċineg kontinwi), gradilji u xbieki, tal-wajer tar-ram

    7414 20 00

     

    7414 90 00

     

    Oġġetti oħra tar-ram:

    7419 99 22

     

    7419 99 24

     

    7419 99 25

     

    7419 99 90

     

    Trab u tqarqiċ taċ-ċomb:

    7603 10 00

     

    Staneg, vireg u profili ta' l-aluminju:

    7604 10 35

     

    7604 10 65

     

    7604 21 15

     

    7604 21 90

     

    7604 29 15

     

    7604 29 65

     

    7604 29 90

     

    Wajer ta' l-aluminju:

    7605 11 07

     

    Pajpijiet u tubi ta' l-aluminju:

    7608 20 15

     

    Tubu jew fittings tal-pajp (per eżempju couplings, elbows, sleeves)

    7609 00 10

     

    7609 00 90

     

    Strutturi ta' l-aluminju (bl-esklużjoni ta' bini prefabbrikat ta' l-intestatura Nru 9406)

    7610 10 00

     

    7610 90 00

     

    Btieti ta' l-aluminju, drammijiet, laned u kontenituri simili

    7612 90 40

     

    Wajer fi ħjut, gumni, faxex immaljati u bħalhom, tar-ram, mhux iżolati elettrikament

    7614 10 00

     

    7614 90 00

     

    Staneg, vireg, profili u wajer taż-żingu

    7904 00 00

     

    Oġġetti oħra taż-żingu

    7907 00 90

     

    Tungstenu (wolfram) u artikoli tiegħu, inkluż skart

    8101 10 00

     

    8101 91 00

     

    Tungstenu (wolfram) u artikoli tiegħu, inkluż skart

    8104 30 00

     

    8104 90 50

     

    Srieraq ta' idejn; xfafar għas-srieraq ta' kull tip (inkluż tiċrit, minċotti jew xfafar tas-srieraq mingħajr snien)

    8202 20 20

     

    Tubi flessibbli tal-metal komuni, bil-fittings jew mingħajrhom:

    8307 10 90

     

    8307 90 90

     

    Bojlers tas-central heating ħlief għal dawk ta' l-intestatura Nru 8402:

    8403 10 00

     

    8403 90 00

     

    Impjant awżiljarju għall-użu mal-bojlers ta' l-intestatura Nru 8402 jew 8403

    8404 10 10

     

    8404 90 10

     

    Magni u muturi oħra:

    8412 29 10

     

    8412 80 20

     

    8412 90 60

     

    Pompi għal-likwidi kemm jekk mgħammra b'apparat ta' kejl; elevaturi likwidi:

    8413 11 00

     

    8413 20 10

     

    8413 50 10

     

    8413 60 10

     

    8413 60 20

     

    8413 70 15

     

    8413 81 10

     

    8413 91 10

     

    Friġġ, freezers u tagħmir ieħor refriġeranti jew tal-friża, ta' l-elettriku jew oħrajn

    8418 10 00

     

    8418 21 00

     

    8418 22 00

     

    8418 29 00

     

    8418 30 90

     

    8418 40 90

     

    8418 50 00

     

    8418 61 10

     

    8418 69 10

     

    8418 91 10

     

    8418 91 20

     

    8418 99 20

     

    8418 99 30

     

    Ċentrifugi, inkluż nixxiefa ċentrifugi; makkinarju jew apparat ta' filtrazzjoni jew purifikazzjoni

    8421 12 20

     

    8421 21 10

     

    8421 31 10

     

    8421 31 20

     

    8421 91 20

     

    8421 99 30

     

    Magni li jaħslu l-platti; makkinarju għat-tindif jew it-tnixxif ta' fliexken jew kontenituri oħra

    8422 11 00

     

    8422 19 00

     

    8422 90 10

     

    Ħbula għat-tarjoli u paranki imma mhux skip hoists; winċijiet u argni; ġakkijiet:

    8425 11 00

     

    8425 31 10

     

    8425 39 10

     

    8425 42 35

     

    8425 42 50

     

    8425 49 90

     

    Armar tal-bastimenti (derricks); krejnijiet; inkluż krejnijiet tal-kejbil; lifting frames mobbli, straddle carrier

    8426 11 10

     

    8426 20 10

     

    8426 41 10

     

    8426 91 10

     

    Makkinarju ieħor li jerfa, iqandel, jgħabbi jew iħott (per eżempju, liftijiet, escalators)

    8428 39 90

     

    8428 90 15

     

    Bulldozers, angledozers, graders,

    8429 20 90

     

    8429 51 20

     

    8429 59 05

     

    Partijiet tajbin għall-użu biss jew primarjament ma' l-apparat ta' l-intestatura Nri 8425 sa 8.…

    8431 20 10

     

    8431 20 30

     

    8431 20 50

     

    8431 20 90

     

    8431 39 90

     

    8431 49 25

     

    8431 49 30

     

    8431 49 35

     

    8431 49 47

     

    Makkinarju agrikolu u ta' l-imsaġar għat-tħejjija jew il-kultivazzjoni tal-ħamrija

    8432 10 10

     

    8432 29 30

     

    Makkinarju tal-ħsad jew tad-dris, inklużi dawk li jorbtu t-tiben jew l-għalf, ħassada tal-ħaxix jew tat-tiben,

    8433 11 90

     

    8433 19 90

     

    8433 90 20

     

    Makkinarji ieħor agrikolu, ortikulturali, ta' l-imsaġar, tat-trobbija tat-tjur jew tan-naħal

    8436 29 90

     

    8436 91 90

     

    Makkinarju (ħlief għall-magni ta' l-intestatura Nru 8450) għall-ħasil, tindif, għasir, tnixxif

    8451 21 10

     

    8451 30 10

     

    8451 30 20

     

    8451 90 10

     

    8451 90 20

     

    Aċċessorji u partijiet tajbin għall-użu waħdieni jew prinċipali ma' magni li jidħlu fl-intestaturi bin-Nri…

    8466 20 00

     

    Magni awtomatiċi li jbiegħu l-oġġetti (per eżempju, bolol, sigaretti, ikel jew xorb)

    8476 21 00

     

    8476 29 00

     

    Kaxxi tal-forom għall-fonderiji tal-metall; bażijiet tal-forom; mudelli għall-forom; forom għall-metall

    8480 30 10

     

    8480 30 30

     

    8480 30 90

     

    8480 71 00

     

    8480 79 00

     

    Viti, kokkijiet, valvijiet u tagħmir simili għall-pajpijiet, qxur tal-bojlers, tankijiet, btieti

    8481 80 37

     

    8481 90 55

     

    8481 90 90

     

    Partijiet tajbin għall-użu biss jew primarjament ma' l-apparat ta' l-intestatura Nri 8501 sa 850.…

    8503 00 10

     

    8503 00 20

     

    Ċelloli primarji u batteriji primarji:

    8506 10 05

     

    8506 10 25

     

    8506 80 05

     

    8506 80 25

     

    8506 90 00

     

    Akkumulaturi elettriċi, inkluż separaturi tagħhom, kemm jekkmrettangularji jew le

    8507 40 00

     

    8507 90 20

     

    8507 90 90

     

    Apparat li jsaħħan l-ilma bl-elettriku b' mod istantanju u apparat li jsaħħan permezz ta' l-immersjoni

    8516 31 10

     

    8516 90 20

     

    Apparat elettriku għal-linja telefonika jew telegrafika, inkluż settijiet tal-linja tat-telefon

    8517 50 00

     

    8517 90 00

     

    Diski, tejpijiet u mezzi oħra reġistrati għall-ħoss jew fenomeni oħra reġistrati simili

    8524 32 90

     

    Tagħmir elettriku, tas-senjalazzjoni, tas-sikurezza jew kontroll tat-traffiku għall-ferroviji, trammijiet, toroq

    8530 80 00

     

    8530 90 90

     

    Apparat tas-senjalazzjoni tal-ħoss jew viżiv elettriku (per eżempju, qniepen, sireni, pannelli indikaturi)

    8531 80 90

     

    8531 90 90

     

    Apparata ta' l-elettriku għall-iswiċċjar u l-protezzjoni ta' ċirkuwiti ta' l-elettriku

    8536 10 10

     

    8536 20 10

     

    8536 30 10

     

    8536 61 10

     

    8536 69 10

     

    Bozoz ta' l-elettriku tal-filament jew skariga, inkluż unitajiet ta' bozoz siġillati

    8539 22 20

     

    8539 22 90

     

    8539 29 10

     

    8539 29 15

     

    8539 29 20

     

    8539 29 25

     

    8539 29 50

     

    8539 29 57

     

    8539 29 90

     

    8539 31 45

     

    8539 31 90

     

    8539 32 45

     

    8539 32 90

     

    8539 39 45

     

    8539 39 90

     

    8539 41 00

     

    8539 49 10

     

    8539 49 20

     

    8539 90 00

     

    Elettrodi tal-karbonju, brushes tal-karbonju, karbonju tal-bozoz, karbonju tal-batterija u artikoli oħra

    8545 90 00

     

    Tagħmir iżolanti għall-magni ta' l-elettriku, apparat jew attrezzatura

    8547 90 10

     

    Vetturi tal-manutenzjoni tal-ferrovija jew tat-tramm jew għas-servizz, kemm jekk bil-mutur jew le

    8604 00 10

     

    Vannijiet u vaguni tal-ferrovija jew trammijiet, mhux bil-mutur:

    8606 99 10

     

    Partijiet ta' lokomottivi tal-ferrovija jew tat-tramm jew rolling-stock:

    8607 19 40

     

    8607 21 60

     

    8607 30 60

     

    Lentijiet, priżmi, mirja u elementi ottiċi oħra, ta' kull materjal, irmuntati

    9002 20 80

     

    Pjanijiet, inkluż pjanijiet awtomatiċi; cimbli u strumenti bit-tastiera li jkollhom il-kordi

    9201 10 00

     

    Artikoli u tagħmir għall-eżerċizzju fiżiku ġenerali, ginnastika, atletika

    9506 62 00

     

    9506 69 00

     

    9506 70 00

     

    9506 91 00

     

    9506 99 00

     

    Qasab tas-sajd, snanar u affarijiet oħra tax-xlief; xbieki tas-sajd, pariti

    9507 10 90

     

    9507 30 00

     

    9507 90 00

     

    Lapsijiet (ħlief għal-lapsijiet ta' l-intestatura Nru 9608), crajons, ċomb tal-lapsijiet, pastelli, tpinġija

    9609 10 10

     


    ANNESS III

    REPUBBLIKA TA' L-AFRIKA TA' ISFEL

    PRODOTTI INDUSTRIJALI

    Lista 3

    Prodotti Industrijali

    Offerta SA

    Anness III Lista 3

    Kodiċi tan-NM 1996

    Noti/kwota tat-tariffa/tnaqqis

    Fwejjaħ u ilmijiet tat-twaletta:

    3303 00 90

     

    Preparazzjoni għas-sbuħija għall-irtokk u preparazzjonijiet għall-kura tal-ġilda

    3304 10 30

     

    3304 10 90

     

    3304 20 30

     

    3304 20 90

     

    3304 30 30

     

    3304 30 90

     

    3304 91 00

     

    3304 99 30

     

    3304 99 90

     

    Preparazzjonijiet għall-użu fix-xagħar:

    3305 10 30

     

    3305 10 90

     

    3305 20 30

     

    3305 20 90

     

    3305 30 30

     

    3305 30 90

     

    3305 90 30

     

    3305 90 90

     

    Preparazzjonijiet ta' qabel it-tqaxxir tal-leħja jew ta' wara, deodoranti personali, preparazzjonijiet tal-banju

    3307 10 40

     

    3307 10 90

     

    3307 20 30

     

    3307 20 90

     

    3307 30 10

     

    3307 30 90

     

    3307 41 00

     

    3307 90 40

     

    3307 90 90

     

    Ġild ta' l-annimali bovini jew ekwini, mingħajr xagħar fuqhom, ħlief għall-ħild ta' l-intetatura Nru 4…

    4104 10 90

    tnaqqis jibda fit-tielet sena

    4104 21 00

    tnaqqis jibda fit-tielet sena

    4104 22 00

    tnaqqis jibda fit-tielet sena

    4104 29 00

    tnaqqis jibda fit-tielet sena

    4104 31 00

    tnaqqis jibda fit-tielet sena

    4104 39 00

    tnaqqis jibda fit-tielet sena

    Ġild tan-nagħaġ jew tal-ħaruf, mingħajr suf, ħlief għall-ġild ta' l-intestatura Nru 4108 jew 41…

    4105 11 00

    tnaqqis jibda fit-tielet sena

    4105 12 00

    tnaqqis jibda fit-tielet sena

    4105 19 00

    tnaqqis jibda fit-tielet sena

    4105 20 00

    tnaqqis jibda fit-tielet sena

    Oġġetti ta' l-ilbies u aċċessori ta' ħwejjeġ, tal-ġilda jew tal-ġilda komposta

    4203 21 00

    tnaqqis jibda fit-tielet sena

    Karta, kartonċin, mili taċ-ċelluloża u xbieki tal-fibri taċ-ċelluloża, mgħottija, imprenjati

    4811 21 00

    tnaqqis jibda fit-tielet sena

    Inviloppi, kartolini, kartolini plejn u kartolini tal-korrispondenza

    4817 10 00

     

    4817 20 00

     

    4817 30 00

     

    Karta tat-tojlit u karta simili, mili taċ-ċelluloża jew xbieki tal-fibra taċ-ċelluloża

    4818 10 00

     

    4818 20 00

     

    4818 30 00

     

    4818 40 00

     

    4818 50 00

     

    4818 90 00

     

    Ċangaturi u pavimentazzjoni taċ-ċeramika bla lostru, madum għall-fuklari jew għall-ħajt; kubi tal-mużajk taċ-ċeramika bl-lostru

    6907 90 00

     

    Ċangaturi u pavimentazzjoni taċ-ċeramika bil-lostru, madum għall-fuklari jew għall-ħajt; kubi tal-mużajk taċ-ċeramika bl-lostru

    6908 10 00

     

    6908 90 00

     

    Affarijiet ta' fuq il-mejda, affarijiet tal-kċina, oġġetti oħra tad-dar u oġġetti tal-proċellana

    6911 10 00

     

    Affarijiet ta' fuq il-mejda, affarijiet tal-kċina, oġġetti oħra tad-dar u tat-twaletta taċ-ċeramika

    6912 00 00

     

    Magni tal-ħasil tad-dar jew tal-laundries, inkluż magni li kemm jaħslu u jnixxfu:

    8450 11 15

     

    8450 19 20

     

    8450 90 10

     

    Viti, kokkijiet, valvijiet u tagħmir simili għall-pajpijiet, qxur tal-bojlers, tankijiet, btieti

    8481 80 72

     

    8481 80 73

     

    Ball jew roller bearings:

    8482 10 10

     

    8482 10 15

     

    8482 20 15

     

    8482 20 30

     

    8482 20 45

     

    8482 30 20

     

    8482 50 50

     

    8482 91 20

     

    8482 99 11

     

    8482 99 13

     

    8482 99 17

     

    8482 99 29

     

    8482 99 31

     

    Muturi ta' l-elettriku u ġeneraturi (ħlief għas-settijiet li jiġġeneraw):

    8501 10 05

     

    8501 10 19

     

    8501 20 10

     

    8501 31 10

     

    8501 32 10

     

    8501 33 10

     

    8501 34 10

     

    8501 40 25

     

    8501 40 30

     

    8501 40 35

     

    8501 40 40

     

    8501 40 45

     

    8501 40 50

     

    8501 40 55

     

    8501 40 70

     

    8501 40 75

     

    8501 40 80

     

    8501 51 20

     

    8501 51 30

     

    8501 51 40

     

    8501 51 50

     

    8501 52 20

     

    8501 52 40

     

    8501 52 50

     

    8501 53 20

     

    8501 53 50

     

    8501 61 90

     

    8501 62 00

     

    8501 63 10

     

    Settijiet li iġġeneraw ta' l-elettriku u konvertituri rotattivi:

    8502 11 00

     

    8502 12 00

     

    8502 13 00

     

    Ċelloli primarji u batteriji primarji:

    8506 10 90

     

    8506 30 90

     

    8506 80 90

     

    Tagħmir domestiku elettro-mekkaniku, b'mutur ta' l-elettriku fih:

    8509 30 00

     

    8509 40 00

     

    8509 80 00

     

    Apparat li jsaħħan l-ilma bl-elettriku b'mod istantanju u apparat li jsaħħan permezz ta' l-immersjoni

    8516 29 10

     

    8516 33 00

     

    8516 50 00

     

    8516 60 00

     

    8516 71 00

     

    8516 72 00

     

    8516 79 00

     

    8516 80 10

     

    8516 90 30

     

    Apparat li jirċievi għar-radjutelefonija, ir-radjutelegrafija jew ix-xandir radjufoniku

    8527 19 00

     

    8527 21 00

     

    Apparat ta' l-elettriku għall-iswiċċjar u l-protezzjoni ta' ċirkuwiti ta' l-elettriku

    8536 69 20

     

    Bozoz ta' l-elettriku tal-filament jew skariga, inkluż unitajiet ta' bozoz siġillati

    8539 21 20

     

    8539 29 45

     

    Sedili (apparti minn dawk ta' l-intestatura 9402), sew jekk jistgħu u anki jekk ma jistgħux jinbidlu f'sodod, u partijiet tagħhom

    9401 30 00

     

    9401 40 00

     

    9401 50 00

     

    9401 61 00

     

    9401 69 00

     

    9401 71 00

     

    9401 79 00

     

    9401 80 30

     

    9401 80 90

     

    Għamara medika, kirurġika, dentali jew veterinarja (per eżempju, imwejjed ta' l-operazzjoni)

    9402 10 20

     

    9402 90 90

     

    Għamara oħra u partijiet tagħha:

    9403 10 10

     

    9403 10 90

     

    9403 20 10

     

    9403 20 30

     

    9403 20 50

     

    9403 20 60

     

    9403 20 90

     

    9403 30 00

     

    9403 40 00

     

    9403 50 00

     

    9403 60 30

     

    9403 60 40

     

    9403 60 90

     

    9403 70 30

     

    9403 70 90

     

    9403 80 30

     

    9403 80 90

     

    9403 90 10

     

    9403 90 20

     

    9403 90 30

     

    9403 90 40

     

    9403 90 50

     

    9403 90 60

     

    9403 90 90

     

    Sostenji ta' l-imtieraħ; artikoli tas-sodda u għamara simili (per eżempju, imtieraħ)

    9404 10 00

     

    9404 21 00

     

    9404 29 10

     

    9404 29 90

     

    9404 90 10

     

    9404 90 90

     

    Lampi u armar tad-dawl inklużi searchligħts u spotligħts

    9405 10 05

     

    9405 10 35

     

    9405 10 90

     

    9405 20 10

     

    9405 20 90

     

    9405 30 00

     

    9405 40 05

     

    9405 40 50

     

    9405 40 90

     

    9405 50 00

     

    9405 60 00

     

    9405 91 90

     

    9405 92 10

     

    9405 92 90

     

    9405 99 30

     

    9405 99 35

     

    9405 99 40

     

    9405 99 55

     

    9405 99 60

     

    9405 99 90

     

    Bini pre-fabbrikat:

    9406 00 90

     


    ANNESS III

    REPUBBLIKA TA' L-AFRIKA TA' ISFEL

    PRODOTTI INDUSTRIJALI

    Lista 4

    Prodotti Industrijali

    Offerta SA

    Anness II – Lista 4

    Kodiċi tan-NM 1996

    Noti/kwota tat-tariffa/tnaqqis

    Qatran iddistillat mill-faħam, mil-linjite jew mill-pit, u qatran minerali ieħor

    2706 00 00

     

    Gassijiet tal-petrolju (petroleum) u idrokarboni oħra gassużi

    2711 13 10

     

    2711 29 10

     

    Ġelli tal-petroleum; xema' tal-parafina, xema' tal-petroleum, xema' slack, ożokerite

    2712 10 10

     

    2712 10 20

     

    Taħlitiet bituminużi ibbażati fuq asfalt naturali, jew bitumi naturali, fuq bitumi tal-petroleum

    2715 00 10

     

    2715 00 20

     

    Ossidi tat-titanju

    2823 00 00

     

    Ipokioriti; kalċju kummerċjali Ipokiorite; kioriti; ipobromiti:

    2828 10 00

     

    Fosfinati (ipofosfiti), fosfonati (fosfiti), fosfati u polifosfati

    2835 25 00

     

    2835 26 10

     

    2835 31 00

     

    Derivati ta' l-idrokarburi sulfonati, nitrati jew nitrosati

    2904 10 10

     

    Alkol aċikliku u d-derivati tagħhom, aloġenati, sulfonati, nitrati u nitro-sazjati:

    2905 15 00

     

    2905 45 00

     

    Ketoni u kwinoni, kemm jekk bil-funzjonijiet ta' l-ossiġenu jew mingħajrhom

    2914 13 00

     

    2914 41 00

     

    Aċid saturati akriliċi monokarbossili u l-anidridi, alidi, perossidi u perossiaċidi tagħhom

    2915 21 00

     

    2915 22 00

     

    2915 31 00

     

    2915 33 00

     

    2915 34 00

     

    2915 39 20

     

    2915 39 30

     

    2915 39 40

     

    Aċidi polycarboxylic, l-anidridi, alidi, perossidi u l-perossiaċidi tagħhom

    2917 12 20

     

    2917 14 00

     

    2917 19 30

     

    2917 31 00

     

    2917 32 00

     

    2917 33 00

     

    2917 34 00

     

    2917 35 00

     

    Aċidi karbossiliċi b'funzjoni ta' l-ossiġenu addizzjonali u l-anidridi, alidi, perossidi u perossiaċidi tagħhom

    2918 12 00

     

    2918 13 20

     

    2918 14 00

     

    2918 19 20

     

    2918 22 10

     

    2918 23 10

     

    2918 90 10

     

    Komposti b' funzjoni amina (amine):

    2921 19 80

     

    2921 44 90

     

    2921 51 10

     

    Komposti bil-funzjoni karbossiamidi; komposti bil-funzjoni amide ta' aċidu karboniku:

    2924 21 10

     

    Komposti b' funzjonijiet oħra ta' nitroġenu:

    2929 90 10

     

    Komposti ta' l-organo-kubrit:

    2930 10 00

     

    2930 20 25

     

    Komposti eteroċikliċi bl-atomu(i) etero ta' l-ossiġenu biss:

    2932 29 10

     

    Komposti eteroċikliċi bl-atomu(i) etero ta' l-ossiġenu ta' l-ossiġenu biss:

    2933 40 30

     

    2933 40 40

     

    2933 59 20

     

    2933 69 30

     

    Aċidi nuklejċi u l-imluħa tagħhom; komposti eteroċikliċi tagħhom:

    2934 20 10

     

    2934 20 30

     

    2934 20 40

     

    Alkalojdi veġetali, naturali jew riprodotti minn sintesi, u l-imluħa, eteri, esteri tagħhom

    2939 90 20

     

    Antibiotiċi

    2941 40 10

     

    Mili, garza, faxex u artikoli simi (per eżempju, medikazzjoni, stikkijiet adeżivi)

    3005 90 10

     

    Materja organika sintetika koloranti, kemm jekk kimikament definita jew le

    3204 17 10

     

    3204 17 20

     

    3204 17 90

     

    3204 19 10

     

    3204 19 20

     

    3204 19 90

     

    Materja koloranti oħra; preparazzjonijiet kif speċifikati fin-nota 3 ta' dan il-kapitolu

    3206 11 00

     

    3206 19 00

     

    3206 20 15

     

    3206 20 90

     

    3206 30 00

     

    3206 41 00

     

    3206 42 00

     

    3206 43 00

     

    3206 49 00

     

    3206 50 00

     

    Pigmenti ppreparati, kuluri ppreparati li jtappnu u kuluri ppreparati, żmalti vitrifikabbli

    3207 40 00

     

    Żebgħa u verniċi (inkluż żmalti u lakers) ibbażati fuq polimeri sintetiċi

    3208 10 00

     

    3208 20 00

     

    3208 90 90

     

    Żebgħa u verniċi (inkluż żmalti u lakers) ibbażati fuq polimeri sintetiċi

    3209 10 00

     

    3209 90 00

     

    Żebgħa u verniċ ieħor (inkluż żmalti, lakers u distempers); ilma ppreparat

    3210 00 05

     

    Pigmenti (inkluż trabijiet metalliċi u taqrqiċ) ġewwa mezz mhux akweju

    3212 90 10

     

    Preparazzjonijiet għall-iġene orali jew dentali, inkluż pasti u trabijiet fissanti tat-dentaturi

    3306 10 00

     

    3306 20 90

     

    3306 90 00

     

    Preparazzjonijiet ta' qabel it-tqaxxir tal-leħja jew ta' wara, deodoranti personali, preparazzjonijiet tal-banju

    3307 10 10

     

    3307 49 20

     

    Sapun, prodotti organiċi attivi fil-wiċċ u preparazzjonijiet għall-użu tas-sapun

    3401 11 20

     

    3401 11 30

     

    3401 11 90

     

    3401 19 20

     

    3401 19 30

     

    3401 19 90

     

    3401 20 00

     

    Aġenti organiċi attivi fil-wiċċ (mhux sapun); preparazzjonijiet attivi fil-wiċċ

    3402 11 10

     

    3402 11 20

     

    3402 12 10

     

    3402 12 20

     

    3402 13 10

     

    3402 13 20

     

    3402 19 10

     

    3402 19 20

     

    3402 20 10

     

    3402 20 20

     

    3402 90 10

     

    3402 90 20

     

    Xemgħat artifiċjali u xemgħat ippreparati:

    3404 10 00

     

    3404 20 00

     

    3404 90 00

     

    Polishes u kremi, għaż-żraben, għamara, artijiet, karozzaturi, ħġieġ jew metall

    3405 10 00

     

    3405 20 00

     

    3405 30 00

     

    3405 40 00

     

    3405 90 90

     

    Xemgħat, kandiletti u bħalhom:

    3406 00 00

     

    Fuses tas-sigurezza; fuses għad-detonazzjoni; caps tal-perkussjoni jew detonazzjoni; igniters

    3603 00 90

     

    Sulfarini, ħlief għall-artikoli pirotekniċi ta' l-intestatura Nru 3604

    3605 00 00

     

    Pjanċi fotografiċi u film ċatt, sensitizzat, mhux espost

    3701 10 90

     

    3701 30 15

     

    3701 30 20

     

    3701 30 30

     

    3701 30 40

     

    3701 30 60

     

    3701 99 15

     

    3701 99 45

     

    3701 99 50

     

    3701 99 70

     

    Film fotografiku f'rollijiet, sensitizzati, mhux espost, ta' kull materjal li ma jkunx karta

    3702 32 10

     

    3702 39 10

     

    3702 42 20

     

    3702 43 10

     

    3702 44 10

     

    3702 91 20

     

    3702 92 20

     

    3702 93 20

     

    3702 94 20

     

    3702 95 20

     

    Insettiċidi, rodentiċidi, funguċidi, erbiċidi, prodotti kontra n-nebbieta

    3808 30 17

     

    3808 40 10

     

    3808 40 20

     

    Aċċelleraturi ppreparati tal-lastiku; plasticisers komposti għal-lastiku jew plastiks

    3812 10 00

     

    3812 30 10

     

    3812 30 20

     

    3812 30 25

     

    Preparati u charges għall-estinturi tan-nar; charged fire-extinguishing grenades għall-estinturi tan-nar; charged fire-extinguishing grenades

    3813 00 10

     

    3813 00 15

     

    Solventi komposti organiċi u thinners, mhux speċifikati x'imkien ieħor jew inklużi

    3814 00 00

     

    Alkilbenżeni imħalltin u alkilnaftaleni mħalltin, ħlief għal dawk ta' l-intestatura Nru 2707

    3817 10 00

     

    Elementi kimiċi miksija għall-użu fl-elettronika, f'forma ta' diski, wejfers jew simili

    3818 00 20

     

    Fluidi idrawliċi tal-brejk u likwidi oħra ppreparati għat-trasmissjoni idrawlika

    3819 00 10

     

    Aċidi mxaħħmin monokarbossili industrijali; żjut aċidi mir-raffinar; alkoħol xaħmi industrijali

    3823 13 00

     

    3823 19 10

     

    3823 19 20

     

    3823 70 00

     

    Waħħala ppreparati għall-forom jew qlub għall-funderija; prodotti kimiċi

    3824 71 10

     

    3824 90 25

     

    3824 90 37

     

    3824 90 40

     

    3824 90 45

     

    3824 90 47

     

    3824 90 50

     

    Polimeri ta' etilene, fil-forom primarji;

    3901 10 00

     

    3901 20 90

     

    3901 30 10

     

    3901 90 90

     

    Polimeri ta' propilin jew olefini oħra, fil-forom primarji,

    3902 10 00

     

    3902 30 00

     

    Polimeri ta' klorur tal-vinil jew ta' olefini aloġeni oħra, fil-forom primarji:

    3904 10 00

     

    3904 21 10

     

    3904 21 90

     

    3904 22 10

     

    3904 22 90

     

    3904 30 00

     

    3904 40 10

     

    3904 40 20

     

    3904 40 90

     

    Polimeri ta' l-aċetat tal-vinili jew ta' esteri oħra vinili, fil-forom promarji; polimeri oħra vinili

    3905 11 00

     

    3905 21 00

     

    Polimeri akriliċi oħra fil-forom primarji:

    3906 90 20

     

    Polycetals, polieteri oħra u raża ta' l-epossidu, fil-forom primarji; polikarbonati

    3907 20 10

     

    3907 60 90

     

    3907 91 00

     

    Ċelluloża u d-derivati kimiċi tagħha, mhux speċifikati x'imkien ieħor jew inklużi

    3912 31 00

     

    Fdalijiet, biċċiet maqtugħin u skrapp, tal-plastik

    3915 10 00

     

    3915 20 00

     

    3915 30 00

     

    3915 90 40

     

    Monofilament li minnu kull qies minn tarf sa tarf jaqbeż 1 mm. vireg, stikek

    3916 10 10

     

    3916 10 90

     

    3916 20 90

     

    3916 90 05

     

    3916 90 30

     

    3916 90 40

     

    3916 90 50

     

    3916 90 90

     

    Tubi, pajpijiet u manki, u fittings tagħhom (per eżempju, ġonot, elbows, flanges)

    3917 21 90

     

    3917 22 00

     

    3917 23 00

     

    3917 29 30

     

    3917 29 40

     

    3917 29 50

     

    3917 29 60

     

    3917 29 90

     

    3917 31 20

     

    3917 31 30

     

    3917 31 40

     

    3917 31 50

     

    3917 31 60

     

    3917 31 75

     

    3917 31 80

     

    3917 31 90

     

    3917 32 20

     

    3917 32 30

     

    3917 32 40

     

    3917 32 50

     

    3917 32 60

     

    3917 32 75

     

    3917 32 80

     

    3917 32 90

     

    3917 33 00

     

    3917 39 20

     

    3917 39 25

     

    3917 39 30

     

    3917 39 40

     

    3917 39 45

     

    3917 39 55

     

    3917 39 60

     

    3917 39 90

     

    3917 40 00

     

    Għata ta' l-art tal-plastik, kemm jekk jeħħlu weħidhom jew le, f'rollijiet

    3918 10 03

     

    3918 10 07

     

    3918 10 30

     

    3918 10 35

     

    3918 10 53

     

    3918 10 73

     

    3918 10 90

     

    3918 90 10

     

    3918 90 40

     

    3918 90 50

     

    3918 90 60

     

    3918 90 65

     

    3918 90 70

     

    3918 90 75

     

    3918 90 80

     

    3918 90 85

     

    Pjanċi, folji, film, fojl, tape, strixxa li jeħlu minnhom stess u forom oħra ċatti, tal-plastik:

    3919 10 03

     

    3919 10 07

     

    3919 10 10

     

    3919 10 13

     

    3919 10 29

     

    3919 10 31

     

    3919 10 37

     

    3919 10 40

     

    3919 10 43

     

    3919 10 45

     

    3919 10 50

     

    3919 10 53

     

    3919 10 55

     

    3919 10 60

     

    3919 10 65

     

    3919 90 03

     

    3919 90 07

     

    3919 90 10

     

    3919 90 13

     

    3919 90 19

     

    3919 90 29

     

    3919 90 30

     

    3919 90 35

     

    3919 90 37

     

    3919 90 40

     

    3919 90 45

     

    3919 90 47

     

    3919 90 50

     

    3919 90 55

     

    Pjanċi, folji, film, fojl u strixxa oħra, tal-plastik, mhux ċellulari u mhux rinforzati:

    3920 10 00

     

    3920 20 10

     

    3920 20 90

     

    3920 30 00

     

    3920 41 65

     

    3920 41 70

     

    3920 42 65

     

    3920 42 70

     

    3920 51 00

     

    3920 59 00

     

    3920 61 00

     

    3920 63 00

     

    3920 69 00

     

    3920 91 00

     

    3920 92 00

     

    3920 93 00

     

    3920 94 00

     

    3920 99 10

     

    3920 99 20

     

    3920 99 25

     

    3920 99 30

     

    3920 99 40

     

    3920 99 60

     

    Pjanċi, folji, film, fojl u strixxa oħra, tal-plastik:

    3921 11 00

     

    3921 12 35

     

    3921 12 75

     

    3921 13 00

     

    3921 19 30

     

    3921 19 40

     

    3921 19 50

     

    3921 19 55

     

    3921 19 60

     

    3921 19 70

     

    3921 19 80

     

    3921 90 02

     

    3921 90 04

     

    3921 90 06

     

    3921 90 16

     

    3921 90 22

     

    3921 90 24

     

    3921 90 26

     

    3921 90 28

     

    3921 90 30

     

    3921 90 32

     

    3921 90 34

     

    3921 90 36

     

    3921 90 38

     

    3921 90 40

     

    3921 90 42

     

    3921 90 44

     

    3921 90 46

     

    3921 90 48

     

    3921 90 52

     

    3921 90 54

     

    3921 90 56

     

    3921 90 58

     

    3921 90 60

     

    3921 90 62

     

    3921 90 64

     

    3921 90 66

     

    3921 90 72

     

    Banjijiet, banju-doxxa, friskaturi tal-ħasil, bede', reċipjenti lavatorji, sedili u għotjien

    3922 10 00

     

    3922 20 00

     

    3922 90 10

     

    3922 90 20

     

    3922 90 90

     

    Oġġetti biex tinġarr jew tkun ippakkjata l-merkanzija, tal-plastik; stoppers, tappijiet, għotjien,

    3923 10 00

     

    3923 21 10

     

    3923 21 90

     

    3923 29 10

     

    3923 29 20

     

    3923 29 30

     

    3923 29 90

     

    3923 30 00

     

    3923 40 90

     

    3923 50 00

     

    3923 90 30

     

    3923 90 90

     

    Affarijiet ta' fuq il-mejda, affarijiet tal-kċina, oġġetti oħra tad-dar u oġġetti tat-twaletta, tal-plastik:

    3924 10 00

     

    3924 90 00

     

    Oġġetti tal-plastik tal-bennejja, mhux speċifikati jew inklużi x'imkien ieħor

    3925 10 00

     

    3925 20 00

     

    3925 30 00

     

    3925 90 00

     

    Oġġetti oħra tal-plastik u oġġetti ta' materjali oħra ta' l-intestatura Nri 3901 sa 3914:

    3926 10 30

     

    3926 10 90

     

    3926 20 10

     

    3926 20 90

     

    3926 30 00

     

    3926 40 00

     

    3926 90 03

     

    3926 90 05

     

    Lastiku naturali, balata, gutta-percha, guayuie, chicle u gomom naturali simili

    4001 30 30

     

    4001 30 50

     

    Lastiku sintetiku u factice derivati miż-żjut, f'forom primarji jew f'pjanċi, folji jew strixxi:

    4002 19 90

     

    4002 20 90

     

    Lastiku kompost, mhux vulkanizzat, f'forom primarji jew f'pjanċi, folji jew strixxa:

    4005 10 20

     

    4005 10 30

     

    4005 10 90

     

    4005 20 00

     

    4005 91 10

     

    4005 91 20

     

    4005 91 90

     

    4005 99 10

     

    4005 99 20

     

    4005 99 30

     

    4005 99 40

     

    Forom oħra (per eżempju, vireg, tubi u forom tal-profili) u artikoli

    4006 10 00

     

    4006 90 00

     

    Ħajt u kordi ta' lastiku vulkanizzat

    4007 00 90

     

    Pjanċi, folji, strixxi, vireg u forom tal-profili, tal-lastiku vulkanizzat li ma jkunx lastiku iebes

    4008 11 15

     

    4008 11 90

     

    4008 19 00

     

    4008 21 10

     

    4008 21 15

     

    4008 21 90

     

    4008 29 10

     

    4008 29 90

     

    Tubi, pajpijiet u manki, tal-gomma vulkanizzata barra lastiku iebes

    4009 10 00

     

    4009 20 00

     

    4009 30 00

     

    4009 40 00

     

    4009 50 00

     

    Ċineg jew ċineg tat-trasmissjoni, tal-lastiku vulkanizzat

    4010 11 00

     

    4010 12 00

     

    4010 13 00

     

    4010 19 00

     

    4010 21 90

     

    4010 22 90

     

    4010 23 00

     

    4010 24 00

     

    4010 29 10

     

    4010 29 90

     

    Artikoli iġeniċi jew farmaċewtiċi (inkluż biżżul), ta' lastiku vulkanizzat

    4014 90 90

     

    Artikoli ta' ħwejjeġ u aċċessorji ta' l-ilbies (inkluż ingwanti), għall-finijiet kollha

    4015 11 00

     

    4015 19 30

     

    4015 19 90

     

    4015 90 00

     

    Artikoli oħra ta' lastiku vulkanizzat barra lastiku iebes:

    4016 91 00

     

    4016 92 00

     

    4016 93 90

     

    4016 94 00

     

    4016 95 90

     

    4016 99 15

     

    4016 99 40

     

    4016 99 50

     

    4016 99 80

     

    4016 99 90

     

    Ġilda tal-kamoxxa (inkluża kamoxxa komposta)

    4108 00 00

     

    Kompożizzjoni tal-ġilda b'bażi ta' ġilda jew fibra tal-ġilda, f'biċċiet kbar, folji jew strixxa

    4111 00 20

     

    Ġlud bil-pil konzati jew ippreparati (inkluż irjus, dnub, saqajn u biċċiet oħra jew qatgħat)

    4302 11 00

     

    4302 12 00

     

    4302 19 00

     

    4302 20 00

     

    4302 30 00

     

    Artikoli tal-ħwejjeġ, aċċessorji tal-ħwejjeġ u artikoli oħra tal-ġild bil-pil:

    4303 10 00

     

    4303 90 00

     

    Fer artifiċjali u artikoli tiegħu-ĠĦ-

    4304 00 00

     

    Injam (inkluż strixxi u freġji għall-art bil-parket, mhux armati)

    4409 20 00

     

    Folja tal-biċċiet u folja simili ta' l-injam jew materjal ieħor għudi

    4410 11 00

     

    4410 19 00

     

    4410 90 00

     

    Fibreboard ta' l-injam jew ta' materjal għudi ieħor, kemm jekk maqgħud bir-rażi jew le

    4411 11 10

     

    4411 19 10

     

    4411 21 10

     

    4411 29 10

     

    4411 31 10

     

    4411 39 10

     

    4411 91 10

     

    4411 99 10

     

    Injam densifikat, fi blokki, pjanċi, strixxi jew forom ta' profili

    4413 00 00

     

    Gwarniċiet ta' l-injam għall-pitturi, ritratti, mirja jew oġġetti simili:

    4414 00 00

     

    Kaxxetti ta' l-ippakkjar, kaxxi, kaxxi kbar, drammijiet u ppakkjar simili, ta' l-injam; drammijiet tal-kejbil ta' l-injam

    4415 20 10

     

    4415 20 20

     

    Għodda, korpijiet ta' l-għoda, manki ta' l-għodda, korpijiet u manki ta' l-ixkupa jew pniezel, ta' l-injam

    4417 00 40

     

    4417 00 50

     

    Xogħol ta' aperturi u ta' mastrudaxxa tal-bennejja, ta' l-injam, inkluż panewijiet ta' l-injam ċellulari, parquets armati

    4418 10 00

     

    4418 20 00

     

    4418 40 00

     

    4418 50 00

     

    4418 90 00

     

    Affarijiet tal-mejda u tal-kċina, ta' l-injam:

    4419 00 00

     

    Intars ta' l–injam u njam ingastat; kaxxetti u kaxxi għall-gawhar jew friket u skieken

    4420 10 00

     

    4420 90 00

     

    Oġġetti oħra ta' l-injam:

    4421 10 00

     

    4421 90 05

     

    4421 90 90

     

    Malji u prodotti simili tal-materjal tal-malji, kemm jekk armati fi strixxi jew le

    4601 10 00

     

    4601 20 00

     

    4601 91 90

     

    4601 99 00

     

    Xogħol tal-basktijiet, xogħol tal-qasab u artikoli oħra, magħmulin direttament f'forma minn materjal immaljat

    4602 10 00

     

    4602 90 00

     

    Karta saħħara, karta li tikkopja lilha innifisha u karti oħra li jikkopjaw jew jittrasferixxu

    4809 20 00

     

    Karta saħħara, karta li tikkopja lilha innifisha u karti oħra li jikkopjaw jew jittrasferixxu

    4816 20 00

     

    Kaxxi, kartun, bagalji u kontenituri oħrajn ta' l-ippakkjar, tal-karta,

    4819 10 00

     

    4819 20 00

     

    4819 50 00

     

    4819 60 00

     

    Reġistri, kotba tal-kontijiet, kotba tan-noti, kotba għall-ordnijiet, kotba ta' l-irċevuti, pakki ta' l-ittri

    4820 10 00

     

    4820 20 00

     

    4820 30 00

     

    4820 40 00

     

    4820 50 00

     

    4820 90 00

     

    Tiketti tal-karta jew kartonċin ta' kull tip, kemm jekk stampati jew le:

    4821 10 00

     

    4821 90 00

     

    Karta, kartonċin, mili taċ-ċelluloża u xbieki tal-fibri taċ-ċelluloża, maqtugħa f'daqsijiet

    4823 11 00

     

    4823 19 00

     

    4823 30 90

     

    4823 51 00

     

    4823 59 00

     

    4823 60 00

     

    4823 79 99

     

    4823 90 90

     

    Bolli tal-posta, tat-taxxa jew simili mhux użati, kurrenti ġew ta' ħarġa ġdida

    4907 00 90

     

    Transfers (decalcomanias):

    4908 10 90

     

    4908 90 90

     

    Kartolini stampati jew illustrati; karti stampati li fihom xewqat personali, messaġġi

    4909 00 00

     

    Kalendarji ta' kull tip, stampati, inklużi kaxxi tal-kaledarju

    4910 00 00

     

    Materja stampata oħra, inkluż stami stampati u ritratti:

    4911 10 90

     

    4911 99 90

     

    Suf u xagħar fin jew aħrax ta' l-annimali, mqardex jew minxut

    5105 21 90

     

    5105 40 90

     

    Stoppa ta' filament sintetiku:

    5501 20 00

     

    Fibri tat-tilju sintetiċi, mhux mqardxa, minxuta jew ipproċessati mod ieħor għall-brim:

    5503 20 00

     

    5503 40 00

     

    Skart (inkluż skart fil-moxt, skart tal-ħajt u stoppa maħluġa) ta' fibri magħmulin mill-bniedem:

    5505 10 10

     

    5505 10 20

     

    Fibri tat-tilju sintetiċi, mhux mqardxa, minxuta jew ipproċessati mod ieħor għall-brim:

    5506 20 00

     

    Mili ta' materjali tessili u artikoli tagħhom, fibri tat-tessut, li ma jaqbżux 5 mm

    5601 10 00

     

    5601 21 00

     

    5601 22 00

     

    5601 29 00

     

    Feltru, kemm jekk imprenjat, miksi, mgħotti jew laminat:

    5602 10 00

     

    5602 21 00

     

    5602 29 00

     

    5602 90 00

     

    Ħwejjeġ mhux minsuġin, kemm jekk imprenjat, miksi, mgħotti jew laminat:

    5603 11 10

     

    5603 11 90

     

    5603 12 10

     

    5603 12 90

     

    5603 13 10

     

    5603 13 90

     

    5603 14 10

     

    5603 14 90

     

    5603 91 10

     

    5603 91 90

     

    5603 92 10

     

    5603 92 90

     

    5603 93 10

     

    5603 93 90

     

    5603 94 10

     

    5603 94 90

     

    Spag, lenza, ħbula u ċimi, immaljati jew le

    5607 10 00

     

    5607 21 00

     

    5607 29 00

     

    5607 30 00

     

    5607 41 00

     

    5607 49 00

     

    5607 90 10

     

    5607 90 90

     

    Xbieki bl-għoqda ta' l-ispag, lenza jew ħabel; xbieki tas-sajd magħmulin u xbieki oħra

    5608 11 00

     

    5608 19 00

     

    5608 90 00

     

    Tulles u drappijiet oħra tax-xibka, li ma jinkludux drapijiet minsuġin, innitjati jew bil-kroxé

    5804 21 00

     

    5804 29 00

     

    Ċineg jew ċineg tat-trasmissjoni, ta' materjal tessili

    5910 00 10

     

    Prodotti u artikoli tessili, għall-użi tekniċi, speċifikati fin-nota 7 ta' dan il-kapitolu

    5911 90 10

     

    5911 90 40

     

    5911 90 50

     

    5911 90 60

     

    Purtieri (inklużi mnatar) u blajnds ta' ġewwa; purtieri jew purtieri tas-sodda:

    6303 99 10

     

    Xkejjer u boroż, tat-tip użat għall-ippakkjar ta' oġġetti:

    6305 10 10

     

    6305 20 10

     

    6305 20 20

     

    6305 20 90

     

    6305 32 10

     

    6305 32 90

     

    6305 33 10

     

    6305 33 90

     

    6305 39 10

     

    6305 39 90

     

    6305 90 10

     

    Tined tal-kanvazz, tined tal-bibien jew twieqi, tined għax-xemx; kampijiet; qlugħ għad-dgħajjes, qlugħ għal apparat ta' l-art; oġġetti ta' l-ikkampjar

    6306 11 00

     

    6306 12 00

     

    6306 19 00

     

    6306 21 00

     

    6306 22 00

     

    6306 29 00

     

    6306 31 00

     

    6306 39 00

     

    6306 41 00

     

    6306 49 10

     

    6306 49 90

     

    6306 91 00

     

    6306 99 10

     

    6306 99 90

     

    Oġġetti oħrajn maħdumin, inkluzi mudelli ta' l-ilbiesi:

    6307 10 00

     

    6307 20 10

     

    6307 20 90

     

    6307 90 10

     

    6307 90 30

     

    6307 90 50

     

    6307 90 90

     

    Settijiet li jikkonsistu minn drapp minsuġ u ħajt, kemm jekk bl-aċċessorji jew le

    6308 00 00

     

    Ilbies ieħor għas-saqajn bil-pettijiet u l-uċuħ tal-lastiku jew tal-plastika

    6402 12 10

     

    6402 12 20

     

    6402 19 00

     

    Ilbies għas-saqajn bil-pettijiet tal-lastiku, plastika, ġild jew kompożizzjoni tal-ġild, u biċċiet ta' fuq

    6404 11 05

     

    6404 11 10

     

    6404 19 15

     

    6404 20 30

     

    Żraben oħrajn:

    6405 20 17

     

    6405 90 17

     

    Partijiet taż-żraben (inklużi l-uċuħ sewwa jekk imwaħħla mal-pettijiet u jew le, apparti milli l-pettijiet ta' barra)

    6406 10 25

     

    6406 91 40

     

    6406 91 90

     

    6406 99 10

     

    6406 99 15

     

    6406 99 40

     

    6406 99 60

     

    6406 99 90

     

    Kpiepel tal-feltru u kpiepel oħra tal-feltru, magħmulin mill-korpi tal-kpiepel, barnużi

    6503 00 00

     

    Forom tal-kpiepel, immaljati jew magħmulin bl-assemblaġġ ta' strixxi ta' kull materjal

    6504 00 00

     

    Kpiepel u bħalhom, innitjati, bil-kroxé, jew magħmulin mill-biżilla, jew feltru jew tessuti oħra

    6505 10 00

     

    6505 90 00

     

    Kpiepel oħra, kemm jekk kemm jekk bl-inforra jew bl-aċċessorji:

    6506 10 80

     

    6506 10 90

     

    6506 91 10

     

    6506 91 90

     

    6506 92 00

     

    6506 99 00

     

    Headbands, inforri, kisi, bażijiet tal-kpiepel, oqsfa tal-kpiepel, pizzi u qfieli tal-ġeddum

    6507 00 00

     

    Umbrellel u umbrellel tax-xemx (inkluż umbrellel bsaten, umbrellel tal-ġnien u bħalhom)

    6601 10 00

     

    6601 91 00

     

    6601 99 00

     

    Bsaten tal-mixi, tas-sedili, fosti, frostini u bħalhom

    6602 00 00

     

    Partijiet, tiżjin u aċċessorji ta' l-intestatura Nru 6601 jew 6602:

    6603 10 00

     

    6603 20 00

     

    6603 90 00

     

    Ġild u partijiet oħra tal-għasafar bir-rix u r-rix fin tagħhom, rix, partijiet tar-rix

    6701 00 00

     

    Fjuri artifiċjali, weraq u frott u partijiet tagħhom; artikoli magħmulin minn fjuri artifiċjali

    6702 10 00

     

    6702 90 00

     

    Xagħar tal-bniedem, minxut, mraqqa, bliċjat jew maħdum mod ieħor; suf jew xagħar ieħor ta' l-annimal

    6703 00 10

     

    Parokki, daqniet, suf u xagħar ta' l-għajnejn foloz, switches u bħalhom, ta' xagħar tal-bniedem jew l-annimali

    6704 11 00

     

    6704 19 00

     

    6704 20 00

     

    6704 90 00

     

    Ħaġar tal-mitħna, ħaġar tal-mola u roti li jitħnu u bħalhom, mingħajr oqsfa, għat-tisnin

    6804 10 90

     

    6804 21 90

     

    6804 22 80

     

    6804 22 90

     

    6804 30 90

     

    Trab naturali jew artifiċjali barraxa, fuq bażi ta' materjal tessili, tal-karta

    6805 10 00

     

    6805 20 00

     

    6805 30 00

     

    Barraxi forma ta' suf ('wool') tal-gagazza, barraxi forma ta' suf tal-blat jew barraxijiet forma ta' suf minerali simili

    6806 10 00

     

    6806 20 00

     

    6806 90 30

     

    Artikoli l-asfalt jew ta' materjal simili (per eżempju, bitumi tal-petroleum jew qatran tal-faħam)

    6807 10 00

     

    6807 90 00

     

    Pannelli, folji, madum, blokki u artikoli simili

    6808 00 90

     

    Artikoli tal-ġibs jew ta' kompożizzjonijiet ibbażati fuq il-ġibs:

    6809 11 00

     

    6809 19 00

     

    6809 90 00

     

    Fibri ta' l-asbestos iffabrikati; taħlit b'bażi ta' l-asbestos jew b'bażi ta' l-asbestos

    6812 30 90

     

    6812 50 00

     

    6812 60 10

     

    6812 60 20

     

    6812 70 90

     

    Mika mħduma u artikoli tal-mika, inkluż mika agglomerat a jew rikostitwita

    6814 10 00

     

    6814 90 00

     

    Ċangaturi u pavimentazzjoni taċ-ċeramika bla lostru, madum għall-fuklari jew għall-ħajt; kubi tal-mużajk taċ-ċeramika bl-lostru

    6907 10 00

     

    Sinkijiet taċ-ċeramika, sinkijiet tal-ħasil, pedestalli tas-sinkijiet, banjijiet, bidet, reċipjenti tat-tojlet

    6910 10 00

     

    6910 90 00

     

    Affarijiet ta' fuq il-mejda, affarijiet tal-kċina, oġġetti oħra tad-dar u oġġetti tat-twaletta tal-porċellana

    6911 90 00

     

    Statwetti u artikoli oħra ornamentali taċ-ċeramika:

    6913 10 00

     

    6913 90 00

     

    Artikoli oħra taċ-ċeramika:

    6914 10 00

     

    6914 90 00

     

    Ħġieġ ta' l-intestatura Nru 7003, 7004 jew 7005, mgħawweġ, maħdum fit-tarf, imnaqqax, trapanat, żmaltat

    7006 00 90

     

    Ħġieġ tas-sikurezza, li jikkonsisti minn ħġieġ imsaħħaħ (temprat) jew ħġieġ laminat:

    7007 19 00

     

    7007 29 00

     

    Unitajiet b'ħafna ġnub ta' iżolament tal-ħġieġ

    7008 00 00

     

    Mirja tal-ħġieġ, kemm jekk bil-frejm jew le, inkluż mirja biex tara wara:

    7009 10 00

     

    7009 91 00

     

    7009 92 00

     

    Damiġġani, fliexken, fjasketti, ġarrar, bwieqi, fjali, ampolli u kontenituri oħra, tal-ħġieġ

    7010 10 10

     

    7010 91 20

     

    7010 92 30

     

    7010 94 30

     

    Ċnagen għall-art, ċnagen, briks, skwerri, madum u artikoli oħra tal-glejż ippressati mew iffurmati

    7016 10 00

     

    7016 90 90

     

    Affarijiet tal-ħġieġ tal-laboratorju, iġeniċi jew farmaċewtiċi, kemm jekk iggradwati jew ikkalibrati

    7017 10 10

     

    7017 10 20

     

    7017 20 10

     

    7017 20 20

     

    7017 90 10

     

    7017 90 20

     

    Żibeġ tal-ħġieġ, perli artifiċkjali, ħaġar prezzjuż jew semi-prezzjuż u bħalhom

    7018 10 00

     

    7018 20 00

     

    Fibri tal-ħġieġ (inkluż suf tal-ħġieġ) u artikoli tagħhom (per eżempju, ħajt, drappijiet minsuġin)

    7019 11 00

     

    7019 12 90

     

    7019 19 90

     

    7019 31 00

     

    7019 32 00

     

    7019 39 00

     

    7019 40 10

     

    7019 90 90

     

    Ħaġar prezzjuż (ħlief għad-djamanti) u ħaġar semi-prezzjuż, kemm jekk maħdumin jew le

    7103 91 00

     

    7103 99 00

     

    Artikoli tal-ġojjellerija u partijie tagħhom, tal-metall prezzjuż

    7113 11 00

     

    7113 19 00

     

    7113 20 00

     

    Artikoli tal-ħaddiema tad-deheb jew ta' l-arġentiera u partijiet minnhom, tal-metall prezzjuż

    7114 11 90

     

    7114 19 90

     

    7114 20 90

     

    Artikoli tal-perli naturali jew koltivati, ħaġar prezzjuż jew semi-prezzjuż

    7116 10 00

     

    7116 20 00

     

    Ġojjelli artifiċjali:

    7117 11 00

     

    7117 19 00

     

    7117 90 20

     

    7117 90 40

     

    7117 90 90

     

    Strutturi (esklużi bini pre-fabbrikat ta' l-intestatura 9406) u partijiet ta' struttura

    7308 20 90

     

    7308 30 90

     

    7308 40 90

     

    7308 90 30

     

    7308 90 90

     

    Ktajjen u partijiet tagħhom, tal-ħadid jew l-azzar:

    7315 11 10

     

    7315 11 30

     

    7315 12 35

     

    7315 19 10

     

    7315 82 00

     

    7315 89 90

     

    7315 90 90

     

    Msiemer, taċċi, drawing pins, msiemer korrugati,

    7317 00 15

     

    7317 00 40

     

    Vitien, boltijiet, skorfini, vitien bil-ħanek, ganċijiet bil-kamin, irbattituri, imsiemer (filsa), pinnijiet tal-filsa, ċrieki

    7318 13 00

     

    7318 15 90

     

    7318 16 90

     

    7318 21 10

     

    Spiritieri, fuklari, gradi tal-fuklari, cookers (inklużi dawk b'boilers sussidjarji għas-sħana ċentrali),

    7321 11 10

     

    7321 11 20

     

    7321 11 30

     

    7321 11 40

     

    7321 11 50

     

    7321 11 60

     

    7321 12 20

     

    7321 12 90

     

    7321 13 00

     

    7321 81 00

     

    7321 82 00

     

    7321 83 00

     

    7321 90 10

     

    7321 90 90

     

    Radjaturi għas-sħana ċentrali, mhux imsaħħna elettrikament, u partijiet tiegħu

    7322 11 00

     

    7322 19 00

     

    7322 90 20

     

    7322 90 90

     

    Artikoli tal-mejda, tal-kċina jew tad-dar u partijiet tagħhom, tal-ħadid jew ta' l-azzar

    7323 10 00

     

    7323 91 10

     

    7323 91 20

     

    7323 91 30

     

    7323 91 40

     

    7323 91 90

     

    7323 92 10

     

    7323 92 20

     

    7323 92 30

     

    7323 92 90

     

    7323 93 10

     

    7323 93 20

     

    7323 93 30

     

    7323 93 40

     

    7323 93 50

     

    7323 93 90

     

    7323 94 07

     

    7323 94 17

     

    7323 94 25

     

    7323 94 40

     

    7323 94 45

     

    7323 94 50

     

    7323 94 55

     

    7323 94 90

     

    7323 99 05

     

    7323 99 50

     

    7323 99 55

     

    7323 99 60

     

    7323 99 65

     

    7323 99 75

     

    7323 99 90

     

    Tagħmir sanitarju u partijiet tagħhom, tal-ħadid jew l-azzar:

    7324 10 00

     

    7324 21 10

     

    7324 21 90

     

    7324 29 00

     

    7324 90 30

     

    7324 90 80

     

    7324 90 90

     

    Oġġetti oħrajn tal-ħadid jew l-azzar fondut:

    7325 10 90

     

    7325 91 90

     

    7325 99 90

     

    Oġġetti oħrajn tal-ħadid jew l-azzar

    7326 20 50

     

    7326 20 90

     

    7326 90 39

     

    7326 90 56

     

    7326 90 59

     

    7326 90 90

     

    Tubu jew fittings tal-pajp (per eżempju couplings, elbows, sleeves)

    7412 20 10

     

    Apparat tat-tisjir jew tisħin tat-tip użat għall-finijiet domestiċi

    7417 00 00

     

    Artikoli tal-mejda, tal-kċina jew tad-dar u partijiet tagħhom, tar-ram; għorieka tal-borom

    7418 11 00

     

    7418 19 10

     

    7418 19 90

     

    Oġġetti oħra tar-ram:

    7419 10 90

     

    7419 91 00

     

    Aluminju mhux maħdum:

    7601 10 00

     

    Staneg, vireg u profili ta' l-aluminju:

    7604 10 20

     

    Wajer ta' l-aluminju:

    7605 11 05

     

    7605 11 80

     

    7605 19 05

     

    7605 19 80

     

    7605 21 70

     

    7605 21 80

     

    7605 29 05

     

    7605 29 80

     

    Pjanċi ta' l-aluminju, folji u strixxa, ta' ħxuna li taqbeż 0,2 mm:

    7606 11 07

     

    7606 11 17

     

    7606 12 07

     

    7606 12 17

     

    7606 91 07

     

    7606 91 17

     

    7606 91 40

     

    7606 92 07

     

    Folja ta' l-aluminju (kemm jekk stampata jew le bil-karta, kartonċin, plastik jew bħalhom imwaħħlin fuq wara

    7607 11 00

     

    7607 19 90

     

    7607 20 90

     

    Pajpijiet u tubi ta' l-aluminju:

    7608 10 00

     

    Btieti ta' l-aluminju, drammijiet, laned, kaxxi u kontenituri simili (inklużi riġidi jew li jintwew)

    7612 10 00

     

    Artikoli tal-mejda, tal-kċina jew tad-dar u partijiet tagħhom, tar-ram; għorieka tal-borom

    7615 11 00

     

    7615 19 20

     

    7615 19 90

     

    7615 20 00

     

    Oġġetti oħra ta' l-aluminju:

    7616 90 00

     

    Oġġetti oħra taċ-ċomb:

    7806 00 90

     

    Tubi taż-żingu, pajpijiet u fittings tat-tubu jew tal-pajp (per eżempju couplings, elbows, sleeves)

    7906 00 00

     

    Oġġetti oħra taż-żingu

    7907 00 10

     

    7907 00 30

     

    Manjeżju u artikoli tiegħu, inkluż skart:

    8104 90 90

     

    Għodod ta' l-id, li ġejjin: pali, żappuni, fies, marri, bqaqen, mgħażqa, furkettuni u raxketti; mnanar

    8201 10 10

     

    8201 20 10

     

    8201 20 30

     

    8201 30 03

     

    8201 30 20

     

    8201 30 40

     

    8201 40 10

     

    Srieraq ta' idejn; xfafar għas-srieraq ta' kull tip (inkluż tiċrit, minċotti jew xfafar tas-srieraq mingħajr snien)

    8202 20 30

     

    8202 39 30

     

    8202 91 00

     

    Limi, raspi, tnalji (inklużi tnalji tal-qtugħ), mqass kbir, pinzetti, mqass tal-ġess

    8203 10 90

     

    8203 20 10

     

    8203 20 20

     

    8203 20 30

     

    8203 20 40

     

    Spanners ta' l-id (inkluż torque meter wrenches)

    8204 11 10

     

    8204 11 20

     

    8204 11 30

     

    8204 11 40

     

    8204 12 10

     

    8204 12 20

     

    8204 20 40

     

    Għodda ta' l-id (inkluż djamanti tal-ħġieġ), mhux speċifikati x'imkien ieħor jew inklużi

    8205 10 30

     

    8205 20 10

     

    8205 40 10

     

    8205 40 20

     

    8205 40 40

     

    8205 51 00

     

    8205 59 05

     

    8205 70 10

     

    8205 70 20

     

    8205 70 30

     

    8205 80 10

     

    8205 90 00

     

    Għodda tat-tnejn jew iżjed intestaturi Nri 8202 sa 8205, mpoġġija f'settijiet għall-bejgħ bl-imnut

    8206 00 00

     

    Għodod interkambjabbli għall-għodod ta' l-id, kemm jekk mħaddma bl-elettriku, jew għall-għodod tal-magna.

    8207 13 30

     

    8207 19 10

     

    8207 20 10

     

    8207 30 10

     

    8207 40 10

     

    8207 50 00

     

    8207 60 10

     

    8207 60 20

     

    8207 70 10

     

    8207 70 20

     

    8207 80 10

     

    Pjanċi, stikek, ponot u bħalhom għall-għodod, mhux armati, taċ-cermets:

    8209 00 10

     

    8209 00 20

     

    Tagħmir mekkaniku mħaddem bl-id, li jiżen 10 kg jew anqas

    8210 00 00

     

    Skieken bi xfafar jaqtgħu, bis-snien jew le (inkluż skieken taż-żabra)

    8211 10 30

     

    8211 10 80

     

    8211 10 90

     

    8211 91 10

     

    8211 93 30

     

    8211 93 90

     

    8211 94 10

     

    8211 94 90

     

    8211 95 10

     

    8211 95 20

     

    8211 95 30

     

    Xfafar tal-leħja (inkluż xfafar tal-leħja in bjank fi strixxi):

    8212 10 00

     

    8212 90 00

     

    Imqassijiet, imqassijiet tal-ħajjata u bħalhom, u xfdara għalihom

    8213 00 10

     

    8213 00 90

     

    Artikoli oħra tal-pożati (per eżempju, imqassijiet tax-xagħar, mannaretti tal-laħam jew tal-kċina)

    8214 10 10

     

    8214 10 90

     

    8214 20 00

     

    8214 90 30

     

    8214 90 90

     

    Mgħaref, frieket, kuċċaruni, skimmers, cake-servers, skieken tal-ħut, skieken tal-butir, pinzetti taz-zokkor

    8215 10 00

     

    8215 20 00

     

    8215 91 00

     

    8215 99 00

     

    Katnazzi u serraturi (biċ-ċavetta, kombinazzjoni jew operati elettrikament), tal-metall komuni

    8301 10 00

     

    8301 20 00

     

    8301 30 00

     

    8301 40 00

     

    8301 50 00

     

    8301 60 00

     

    8301 70 00

     

    Irmuntar, fittings tal-metall komuni u artikoli simili tajbin għall-għamara, bibien, taraġ

    8302 20 00

     

    8302 41 90

     

    8302 42 90

     

    8302 49 00

     

    8302 50 00

     

    8302 60 00

     

    Kaxxaforti armati jew rinfurzati, kaxxiforti żgħar u bibien u lokers għad-depożiti sikuri għall-kaxxiforti

    8303 00 10

     

    8303 00 90

     

    Filing cabinets, card-index cabinets, paper trays, poża karti u poża pinen

    8304 00 20

     

    8304 00 30

     

    8304 00 40

     

    8304 00 90

     

    Twaħħil (fittings) għal legaturi bil-folji maħlula jew fajls

    8305 10 00

     

    8305 20 00

     

    8305 90 00

     

    Qniepen, gongs u bħalhom, mhux ta' l-elettriku, tal-metall komuni; statwetti u ornamenti oħra

    8306 10 90

     

    8306 21 00

     

    8306 29 10

     

    8306 29 20

     

    8306 29 90

     

    8306 30 10

     

    8306 30 90

     

    Tubi flessibbli tal-metal komuni, bil-fittings jew mingħajrhom:

    8307 10 10

     

    8307 90 10

     

    Qfieli, frejms bi qfieli, bokkli, qfieli bil-bokkli, ganċijiet, anelli, anellini u bħalhom

    8308 10 00

     

    8308 20 90

     

    8308 90 10

     

    8308 90 20

     

    8308 90 30

     

    8308 90 60

     

    8308 90 90

     

    Tappijiet, għotjiet (inkluż tappijiet metalliċi, tappijiet li jinvitaw ruħhom u tappijiet li tista' tferra' minnhom)

    8309 90 90

     

    Pjanċi għas-sinjali, għall-ismijiet, għall-indirizzi u pjanċi simili, numri, ittri u oħrajn

    8310 00 00

     

    Wajer, vireg, tubi, pjanċi, elettrodi u prodotti simili, tal-metall komuni

    8311 10 10

     

    8311 30 10

     

    8311 90 10

     

    Magni ta' l-ispark-ignition reciprocating jew rotary internal combustion piston:

    8407 29 00

     

    8407 31 90

     

    8407 32 00

     

    8407 90 90

     

    Magni tal-compression-ignition internal combustion piston (magni diesel jew semi-diesel)

    8408 20 90

     

    8408 90 40

     

    8408 90 50

     

    8408 90 60

     

    8408 90 90

     

    Partijiet tajbin għall-użu biss jew primarjament ma' l-apparat ta' l-intestatura Nri 8407 sa 8408.

    8409 99 45

     

    Ġettijiet turbo, skrejjen turbo and turbini oħra tal-gass

    8411 81 10

     

    Magni u muturi oħra:

    8412 10 90

     

    8412 31 90

     

    8412 39 10

     

    8412 39 90

     

    8412 80 40

     

    8412 80 90

     

    8412 90 20

     

    Pompi ta' l-arja jew tal-vakwu, kompressuri jew fannijiet ta' l-arja jew gass ieħor

    8414 10 10

     

    8414 10 90

     

    8414 20 90

     

    8414 40 20

     

    8414 51 10

     

    8414 51 90

     

    8414 59 10

     

    8414 59 20

     

    8414 60 10

     

    8414 80 10

     

    8414 80 20

     

    8414 90 10

     

    8414 90 30

     

    8414 90 50

     

    Magni tal-kondizzjonament ta' l-arja, li jkollhom fann u elementi mħaddmin b'mutur

    8415 10 40

     

    8415 20 00

     

    Makkinarju, tagħhmir ta' l-impjan jew tal-laboratorju, kemm jekk imsaħħna elettrikament jew le

    8419 11 10

     

    8419 19 10

     

    8419 81 10

     

    8419 89 10

     

    8419 89 20

     

    8419 90 10

     

    8419 90 20

     

    8419 90 30

     

    Ċentrifugi, inkluż nixxiefa ċentrifugi; makkinarju jew apparat ta' filtrazzjoni jew purifikazzjoni

    8421 39 20

     

    Makkinarju għall-ippeżar (bl-esklużjoni ta' l-imwieżen ta' sensittività ta' 5 ċg jew aħjar)

    8423 90 10

     

    Tagħmir mekkaniku (kemm jekk mħaddma bl-idejn jew le) għall-projezzjoni, dispersjoni jew bexx

    8424 20 90

     

    8424 89 90

     

    8424 90 90

     

    Trakkijiet fork-lift; trakkijiet oħra tax-xogħol mgħammra b'tagħmir li jgħolli u jqandel

    8427 10 10

     

    8427 10 60

     

    8427 10 90

     

    8427 20 15

     

    8427 20 70

     

    8427 20 90

     

    8427 90 10

     

    Makkinarju ieħor li jerfa', iqandel, jgħabbi jew iħott (per eżempju, liftijiet, escalators)

    8428 10 90

     

    8428 20 90

     

    8428 40 20

     

    8428 50 90

     

    8428 90 90

     

    Makkinarju tal-ħsad jew tad-dris, inklużi dawk li jorbtu t-tiben jew l-għalf, ħassada tal-ħaxix jew tat-tiben,

    8433 11 10

     

    8433 19 10

     

    8433 90 10

     

    Makkinarji ieħor agrikolu, ortikulturali, ta' l-imsaġar, tat-trobbija tat-tjur jew tan-naħal

    8436 29 30

     

    Makkinarju, mhux speċifikat jew inkluż x'imkien ieħor f'dan il-kapitolu

    8438 50 10

     

    8438 90 20

     

    Makkinarju apparat u t-tagħmir

    8442 50 10

     

    Magni tal-ħasil tad-dar jew tal-laundries, inkluż magni li kemm jaħslu u jnixxfu:

    8450 12 15

     

    Għodod bil-magni għad-deburring, tisnin, għorik, għal-lostru u bħalhom

    8460 90 20

     

    Għodod bil-magna (inkluż għall-istampar) għax-xogħol bil-forġa, martellar jew stampar bil-forma

    8462 10 30

     

    8462 21 20

     

    8462 21 70

     

    8462 29 10

     

    8462 29 20

     

    8462 29 70

     

    8462 29 85

     

    8462 31 10

     

    8462 39 10

     

    8462 91 00

     

    8462 99 00

     

    Għodod għax-xogħol bl-idejn, pnewmatiċi, idrawliċi

    8467 11 10

     

    8467 11 60

     

    8467 19 60

     

    8467 19 70

     

    8467 89 50

     

    8467 92 30

     

    8467 92 40

     

    8467 99 30

     

    Makkinarju għall-issortjar, skrinjar, separazzjoni, ħasil, tkissir, għorik, taħlit jew għaġin

    8474 31 10

     

    Makkinarju għall-preparazzjoni jew tħejjija tat-tabakk jew inklużi x'imkien ieħor

    8478 10 90

     

    8478 90 90

     

    Magni u tagħmir mekkaniku li jkollhom funzjonijiet individwali, mhux speċifikati jew inklużi x'imkien ieħor

    8479 60 10

     

    8479 60 90

     

    8479 81 90

     

    8479 89 30

     

    8479 89 33

     

    8479 89 43

     

    8479 89 53

     

    8479 89 90

     

    8479 90 15

     

    8479 90 27

     

    8479 90 90

     

    Viti, kokkijiet, valvijiet u tagħmir simili għall-pajpijiet, qxur tal-bojlers, tankijiet, btieti

    8481 10 10

     

    8481 10 90

     

    8481 30 00

     

    8481 40 10

     

    8481 80 01

     

    8481 80 07

     

    8481 80 09

     

    8481 80 11

     

    8481 80 19

     

    8481 80 27

     

    8481 80 29

     

    8481 80 31

     

    8481 80 35

     

    8481 80 61

     

    8481 80 63

     

    8481 80 79

     

    8481 80 90

     

    8481 90 05

     

    8481 90 10

     

    8481 90 15

     

    8481 90 20

     

    8481 90 25

     

    8481 90 30

     

    8481 90 35

     

    8481 90 40

     

    8481 90 45

     

    8481 90 50

     

    Ball jew roller bearings:

    8482 20 02

     

    8482 20 07

     

    8482 50 20

     

    Xaftijiet tat-trasmissjoni (inkluż xaftijiet tal-kamm u xaftijiet tal-krank) u krankijiet; housings tal-bearing

    8483 30 55

     

    8483 40 35

     

    Gaskits u ġonot simili tal-folji tal-metall kombinati ma' materjal ieħor

    8484 10 90

     

    8484 90 90

     

    Partijiet mekkaniċi, li ma jkollhomx konnetturi elettriċi, iżolanti, kojlijiet, kuntatti

    8485 10 00

     

    8485 90 10

     

    Muturi ta' l-elettriku u ġeneraturi (ħlief għas-settijiet li jiġġeneraw):

    8501 40 90

     

    8501 51 10

     

    8501 51 90

     

    8501 52 10

     

    8501 52 90

     

    8501 53 10

     

    8501 53 90

     

    Trasformaturi elettriċi, konvertituri statiċi (per eżempju rettifikaturi) u indutturi:

    8504 10 00

     

    8504 21 10

     

    8504 21 90

     

    8504 22 10

     

    8504 22 90

     

    8504 23 30

     

    8504 23 90

     

    8504 31 10

     

    8504 31 20

     

    8504 31 90

     

    8504 32 10

     

    8504 32 20

     

    8504 32 90

     

    8504 33 10

     

    8504 33 90

     

    8504 34 10

     

    8504 34 20

     

    8504 34 30

     

    8504 34 90

     

    8504 90 10

     

    Akkumulaturi elettriċi, inkluż separaturi tagħhom, kemm jekk rettangularji jew le

    8507 10 00

     

    8507 90 10

     

    Għodod elettro-mekkaniċi għax-xogħol bl-id, b'mutur ta' l-elettriku fihom:

    8508 80 10

     

    8508 90 10

     

    Tagħmir domestiku elettro-mekkaniku, b'mutur ta' l-elettriku fih:

    8509 10 10

     

    8509 20 00

     

    8509 90 00

     

    Apparat li jqaxxar il-leħja, li jaqta' x-xagħar u li jneħħi x-xagħar, b'mutur ta' l-elettriku fih

    8510 20 90

     

    8510 90 30

     

    8510 90 90

     

    Tagħmir għall-istartjar elettriku ta' tip użat għall-ispark ignition

    8511 10 90

     

    8511 30 30

     

    8511 40 15

     

    8511 50 20

     

    8511 90 20

     

    8511 90 80

     

    Tagħmir tad-dawl jew senjalazzjoni elettriċi (bl-esklużjoni ta' l-artikoli ta' l-intestatura Nru 8539)

    8512 20 00

     

    8512 30 00

     

    8512 40 00

     

    Lampi elettriċi li jinġarru maħsuba biex jaħdmu bl-għajn tagħhom ta' l-enerġija

    8513 10 90

     

    8513 90 90

     

    Apparat li jsaħħan l-ilma bl-elettriku b'mod istantanju u apparat li jsaħħan permezz ta' l-immersjoni

    8516 10 90

     

    8516 21 00

     

    8516 29 90

     

    8516 31 90

     

    8516 32 00

     

    8516 40 00

     

    8516 80 90

     

    8516 90 25

     

    8516 90 90

     

    Apparat elettriku għal-linja telefonika jew telegrafika, inkluż settijiet tal-linja tat-telefon

    8517 11 00

     

    8517 19 00

     

    Turntables (record decks), record-players, cassette-players

    8519 40 00

     

    Mezzi preparati mhux reġistrati għar-reġistrazzjoni tal-ħoss jew reġistrazzjoni simili ta' fenomini oħra

    8523 30 00

     

    Diski, tejps u mezzi oħra reġistrati għall-ħoss jew fenomeni oħra reġistrati simili

    8524 31 10

     

    8524 31 90

     

    8524 39 10

     

    8524 39 90

     

    8524 60 10

     

    8524 60 90

     

    8524 91 90

     

    8524 99 30

     

    Apparat li jirċievi għar-radjutelefonija, ir-radjutelegrfija jew xandir bir-radju

    8527 12 00

     

    8527 13 00

     

    8527 29 00

     

    Apparat għar-riċezzjoni tat-televiżjoni

    8528 12 90

     

    8528 13 90

     

    8528 21 20

     

    Partijiet tajbin għall-użu biss jew primarjament ma' l-apparat ta' l-intestatura Nri 8525 sa 8.…

    8529 90 10

     

    8529 90 20

     

    8529 90 30

     

    8529 90 40

     

    8529 90 70

     

    8529 90 80

     

    Capacitors elettriċi, fissi, varjabbli jew aġġustabbli (lesti minn qabel):

    8532 29 15

     

    8532 90 10

     

    Apparat ta' l-elettriku għall-iswiċċjar u l-protezzjoni ta' ċirkuwiti ta' l-elettriku

    8535 21 05

     

    8535 21 10

     

    8535 21 20

     

    8535 21 40

     

    8535 30 05

     

    8535 90 10

     

    Apparat ta' l-elettriku għall-iswiċċjar u l-protezzjoni ta' ċirkuwiti ta' l-elettriku

    8536 20 20

     

    8536 20 30

     

    8536 20 35

     

    8536 30 20

     

    8536 30 30

     

    8536 41 90

     

    8536 49 90

     

    8536 50 25

     

    8536 50 45

     

    8536 50 80

     

    8536 61 20

     

    8536 61 30

     

    8536 61 40

     

    8536 69 30

     

    8536 69 50

     

    8536 90 20

     

    8536 90 90

     

    Folji, pannelli, mensuli, skrivaniji, kabinetti u bażijiet oħra

    8537 10 20

     

    8537 10 30

     

    8537 20 10

     

    8537 20 20

     

    8537 20 40

     

    Partijiet tajbin għall-użu biss jew primarjament ma' l-apparat ta' l-intestatura Nri 8535 sa 853.

    8538 90 30

     

    8538 90 45

     

    8538 90 60

     

    Bozoz ta' l-elettriku tal-filament jew sgariga, inkluż unitajiet ta' bozoz siġillati

    8539 10 10

     

    8539 10 90

     

    8539 21 10

     

    Valvijiet termioniċi, katodiċi kesħin jew fotokatodiċi u tubi

    8540 11 00

     

    8540 12 00

     

    Ċirkwiti integrati elettronikament u mikroassemblaġġi:

    8542 12 00

     

    Magni elettriċi u apparat, li jkollhom funzjonijiet individwali

    8543 90 90

     

    Wajer iżolat (inkluż żmaltat jew anodizzat) kejbil (inkluż kejbil koassjali)

    8544 11 00

     

    8544 19 00

     

    8544 20 90

     

    8544 30 00

     

    8544 41 00

     

    8544 51 00

     

    8544 59 00

     

    8544 60 00

     

    8544 70 00

     

    Skart u skrapp ta' ċelloli primarji, batteriji promarji u akkumulaturi elettriċi

    8548 10 20

     

    8548 10 30

     

    8548 90 00

     

    Vannijiet u vaguni tal-ferrovija jew trammijiet, mhux bil-mutur:

    8606 30 10

     

    Partijiet ta' lokomottivi tal-ferrovija jew tat-tramm jew rolling-stock:

    8607 11 40

     

    8607 12 40

     

    8607 29 60

     

    8607 99 30

     

    Karozzi u vetturi oħra bil-mutur iddisinjati primarjament għat-trasport ta' persuni

    8703 21 25

     

    8703 21 90

     

    8703 22 25

     

    8703 23 25

     

    8703 24 25

     

    8703 31 25

     

    8703 32 25

     

    8703 33 25

     

    8703 90 25

     

    Vetturi bil-mutur għat-trasport ta' l-oġġetti:

    8704 32 20

     

    Vetturi bil-magna għal skopijiet speċjali, apparti minn dawk li huma prinċipalment iddisinjati għat-trasport ta' persuni

    8705 10 00

     

    8705 40 00

     

    Partijiet u aċċessorji tal-vetturi bil-mutur tat-8701 sat-8705:

    8708 10 00

     

    8708 21 10

     

    8708 93 80

     

    8708 99 90

     

    Trakkijiet tax-xogħol, mhux mgħammar b'tagħmir li jerfa' jew

    8709 90 90

     

    Tankijiet u vetturi oħra armati tal-ġlied, kemm jekk mgħammra bl-armi jew le

    8710 00 00

     

    Roti ta' bi tnejn u roti oħra (inklużi triċikletti tal-kunsinna), mingħajr mutur:

    8712 00 00

     

    Partijiet u aċċessorji tal-vetturi tat-8711 sat-8713:

    8714 91 10

     

    8714 91 20

     

    8714 95 00

     

    Karozzi tat-trabi u partijiet minnhom:

    8715 00 00

     

    Karrijiet (li jinkludu semi-karrijiet): vetturi oħra, mingħajr mutur; partijiet tagħhom:

    8716 10 00

     

    8716 20 00

     

    8716 31 00

     

    8716 39 00

     

    8716 40 00

     

    8716 80 10

     

    8716 80 20

     

    8716 80 90

     

    8716 90 05

     

    8716 90 90

     

    Jottijiet u dgħajjes oħrajn għall-passatemp jew għall-isports; dgħajjes bl-imqadef u kenuri:

    8903 10 00

     

    8903 91 00

     

    8903 92 00

     

    8903 99 90

     

    Fibri ottiċi u qatgħat ta' fibri ottiċi; kejbils ta' fibri ottiċi

    9001 10 00

     

    Nuċċalijiet, goggles u simili, korrettivi, protettivi jew oħrajn:

    9004 10 00

     

    Apparat u tagħmir għal-laboratorji fotografiċi (inkluż ċinematografiċi)

    9010 60 90

     

    9010 90 90

     

    Apparat tal-kristalli likwidi

    9013 80 30

     

    9013 90 20

     

    Strumenti u tagħmir użat fis-servizzi mediċi, kirurġiċi, dentali jew veterinarji

    9018 31 10

     

    9018 31 15

     

    9018 31 20

     

    9018 31 25

     

    9018 31 30

     

    9018 31 35

     

    9018 32 20

     

    9018 39 10

     

    9018 39 20

     

    9018 90 20

     

    Strumenti u apparat għall-kejl jew il-verifika tal-fluss, livell, pressjoni

    9026 90 20

     

    Strumenti u apparat għall-analiżi fiżika jew kimika (per eżempju, polarimetri)

    9027 80 30

     

    Gass, likwidu jew provista elettrika jew miters tal-produzzjoni, inkluż miters ta' kalibrazzjoni

    9028 20 10

     

    9028 20 20

     

    9028 30 40

     

    9028 90 10

     

    Strumenti tal-qies jew tal-verifika, tagħmir u magni

    9031 80 20

     

    Strumenti u apparat awtomatiċi li jirregolaw jew jikkontrollaw:

    9032 10 10

     

    Apparat għar-reġistrazzjoni tal-ħin tal-ġurnata u apparat għall-kejl, reġistrazzjoni

    9106 10 00

     

    9106 20 00

     

    9106 90 90

     

    Ċineġ ta' l-arloġġi, bands u brazzuletti ta' l-arloġġi, u partijiet tagħhom:

    9113 10 00

     

    9113 20 00

     

    9113 90 10

     

    9113 90 30

     

    9113 90 90

     

    Carillon, terrimaxki, terrimaxki mekkaniċi, għasafar mekkaniċi li jgħannu

    9208 90 90

     

    Partijiet (per eżempju, mekkaniżmi għall-carillons) u aċċessorji (per eżempju, karti)

    9209 10 00

     

    9209 91 90

     

    9209 92 90

     

    9209 93 90

     

    9209 94 90

     

    9209 99 90

     

    Armi militari, ħlief għar-rivoltelli, pistoli u l-armi ta' l-intestatura Nru 9307

    9301 00 10

     

    9301 00 90

     

    Rivoltelli u pistoli, ħlief għal dawk ta' l-intestatura Nru 9303 jew 9304:

    9302 00 00

     

    Armi tan-nar oħra u tagħmir simili li joperaw bl-isparar ta' kariga splussiva

    9303 10 00

     

    9303 20 15

     

    9303 20 25

     

    9303 30 15

     

    9303 30 25

     

    9303 90 10

     

    9303 90 25

     

    9303 90 90

     

    Armi oħra (per eżempju, armi bil-molla, arja jew gass u pistoli, lembubi)

    9304 00 10

     

    9304 00 20

     

    9304 00 90

     

    Partijiet u aċċessorji ta' l-artikoli ta' l-intestatura Nru 9301 sa 9304:

    9305 10 10

     

    9305 10 90

     

    9305 21 00

     

    9305 29 10

     

    9305 29 20

     

    9305 29 90

     

    9305 90 10

     

    9305 90 90

     

    Bombi, granati, torpedoes, mini, missili u munizzjonijiet simili tal-gwerra u partijiet tagħhom

    9306 10 10

     

    9306 10 20

     

    9306 10 90

     

    9306 21 00

     

    9306 29 10

     

    9306 29 90

     

    9306 30 10

     

    9306 30 90

     

    9306 90 00

     

    Xwabel, xablott, bajonetti, lanzi u armi simili u partijiet tagħhom u għantijiet

    9307 00 00

     

    Sedili (ħlief dawk ta' l-intestatura Nru. 9402), sew jekk jistgħu jkunu mibdula f'sodod

    9401 90 00

     

    Sostenji ta' l-imtieraħ; artikoli tas-sodda u għamara simili (per eżempju, imtieraħ)

    9404 30 00

     

    Lampi u armar tad-dawl inklużi searchlights u spotlights u partijiet tagħhom

    9405 91 10

     

    Ġugarelli bir-roti li jintrikbu mit-tfal (per eżempju, triċikli, skuters)

    9501 00 00

     

    Pupi li jirrappreżentaw biss bnedmin:

    9502 10 00

     

    9502 91 00

     

    9502 99 00

     

    Ġugarelli oħra; mudelli ta' daqs imnaqqas (ta' l-iskala) u mudelli simili tad-delizzju, kemm jekk jaħdmu jew le

    9503 10 00

     

    9503 20 20

     

    9503 20 90

     

    9503 30 00

     

    9503 41 00

     

    9503 49 10

     

    9503 49 90

     

    9503 50 10

     

    9503 50 90

     

    9503 60 10

     

    9503 60 90

     

    9503 70 10

     

    9503 70 90

     

    9503 80 80

     

    9503 80 90

     

    9503 90 20

     

    9503 90 90

     

    Artikoli għal-lunapark, logħob tal-mejda u tas-salott inkluż mwejjed għall-biljards u bħalhom

    9504 10 00

     

    9504 20 00

     

    9504 30 00

     

    9504 40 00

     

    9504 90 20

     

    9504 90 90

     

    Artikoli festivi, tal-karnival jew ta' intratteniment ieħor, inkluż logħob tal-prestiġaturi

    9505 10 00

     

    9505 90 00

     

    Artikoli u tagħmir għall-eżerċizzju fiżiku ġenerali, ginnastika, atletika

    9506 32 00

     

    9506 61 00

     

    Dawradurelli, bandli, postijiet ta' l-isparar u luna park

    9508 00 00

     

    Avorju, għadam, qoxra tal-fekruna, qrun, qrun taċ-ċriev, qroll, madriperla

    9601 10 00

     

    9601 90 00

     

    Ħaxix maħdum jew materjal tat-tinqix minerali u artikoli ta' dawn il-materjali

    9602 00 40

     

    9602 00 90

     

    Xkupi, pniezel (inkluż pniezel li jikkostitwixxu parti mill-magni)

    9603 10 00

     

    9603 21 10

     

    9603 21 90

     

    9603 29 90

     

    9603 30 90

     

    9603 40 30

     

    9603 40 90

     

    9603 50 10

     

    9603 50 90

     

    9603 90 10

     

    9603 90 15

     

    9603 90 90

     

    Passaturi ta' l-id u passaturi ħoxnin ta' l-id

    9604 00 00

     

    Settijiet ta' l-ivjaġġar għat-twaletta personali, ħjata jew tindif

    9605 00 00

     

    Buttuni, waħħala (fasteners) bil-pressa, waħħala bil-għafsa, buttuni żgħar (studs), forom tal-buttuni u partijiet oħra

    9606 21 00

     

    9606 22 00

     

    9606 29 06

     

    9606 29 90

     

    9606 30 25

     

    Żippijiet u partijiet tagħhom:

    9607 11 00

     

    9607 19 00

     

    9607 20 20

     

    9607 20 50

     

    9607 20 90

     

    Pinen ball point; pinen bil-ponta tal-feltru u pinen u ħażżieża oħra porużi; fountain pens

    9608 10 00

     

    9608 20 00

     

    9608 31 00

     

    9608 39 10

     

    9608 39 90

     

    9608 40 00

     

    9608 50 10

     

    9608 50 90

     

    9608 60 00

     

    9608 91 00

     

    9608 99 30

     

    9608 99 90

     

    Lapsijiet (ħlief għal-lapsijiet ta' l-intestatura Nru 9608), krejons, ċomb tal-lapsijiet, pastelli, tpinġija

    9609 10 20

     

    9609 10 90

     

    9609 20 00

     

    9609 90 00

     

    Timbi tad-data, tas-siġilli jew ta' l-enumerazzjoni, u bħalhom (inkluż tagħmir għall-istampar jew l-imbuzzar)

    9611 00 30

     

    9611 00 90

     

    Żigarelli tat-tajprajter jew simili, bil-linka jew ippreparati mod ieħor biex isiru impressjonijiet

    9612 10 10

     

    9612 10 90

     

    9612 20 00

     

    Lighters tas-sigaretti u lighters oħra, kemm jekk mekkaniċi jew elettriċi

    9613 10 00

     

    9613 20 00

     

    9613 30 00

     

    9613 80 00

     

    9613 90 00

     

    Pipi (inkluż pipi kbar) u holders tas-sigarri jew is-sigaretti, u partijiet tagħhom:

    9614 20 00

     

    9614 90 00

     

    Moxtijiet, imxat li jibqgħu fix-xagħar u bħalhom, ħerpins, pinnijiet għan-nokkli, qabbada tan-nokkli, u għodod biex jinnokkla x-xagħar

    9615 11 10

     

    9615 11 90

     

    9615 19 00

     

    9615 90 10

     

    9615 90 20

     

    9615 90 90

     

    Sprejs tal-fwieħa u sprejs simili tat-twaletta, u tagħmir u rjus għalihom; mopop tat-terra

    9616 10 00

     

    9616 20 00

     

    Fliexken tal-vakwu u reċipjenti oħra tal-vakwu, lesti bil-kaxxi

    9617 00 00

     

    Pupazzi tal-ħajjata u figuri oħra; auotmata u wirjiet oħra animati

    9618 00 00

     


    ANNESS III

    REPUBBLIKA TA' L—AFRIKA TA' ISFEL

    PRODOTTI INDUSTRIJALI

    Lista 5

    Anness III - Lista 5 – noti (1)

     

    Sena 1

    Sena 2

    Sena 3

    Sena 4

    Sena 5

    Sena 6

    Sena 7

    Sena8

    Sena 9

    Sena 10

    Sean 11

    Sena 12

    Żraben u ġilda 1

    20

    18

    16

    14

    12

    11

    10

     

     

     

     

     

    Żraben u ġilda 2

    30

    29

    28

    27

    26

    25

    24

    22

    20

     

     

     

    Mutur1

    15

    14

    13

    12

    11

     

     

     

     

     

     

     

    Mutur 2

    30

    28

    25

    23

    20

    19

    18

    16

    15

    13

    12

    10

    Mutur 3

    10

    9

    8

    7

    6

     

     

     

     

     

     

     

    Mutur 4

    20

    19

    18

    17

    16

    16

    15

    14

    13

    12

    11

    10

    Muturi parzjali 1

    —5pp

    —5pp

    —5pp

    —5pp

    —5pp

    —5pp

    —5pp

    —5pp

    —5pp

    —5pp

    —5pp

    —5pp

    Muturi parzjali 2

    MFNat

    MFNat

    MFNat

    —5pp

    —5pp

    —5pp

    —5pp

    —5pp

    —5pp

    —5pp

    —5pp

    —5pp

    Tessuti — ħwejjeġ

    40

    37

    34

    31

    29

    26

    23

    20

     (2)

     

     

     

    Tessuti — drappijiet

    22

    20

    19

    17

    15

    13

    12

    10

     (2)

     

     

     

    Tessuti — tad—dar

    35

    32

    29

    26

    24

    21

    18

    15

     (2)

     

     

     

    Tessuti — ħjut

    17

    15

    14

    12

    10

    8

    7

    5

     (2)

     

     

     

    Tajers 1

    25

    23

    21

    19

    17

    15

     

     

     

     

     

     

    Tajers 2

    15

    14

    13

    12

    11

    10

     

     

     

     

     

     

    Tajers 3

    20

    18

    16

    14

    12

    10

     

     

     

     

     

     

    Tajers 4

    30

    27

    24

    21

    18

    15

     

     

     

     

     

     


    Prodotti Industrijali

    Offerta SA

    Anness III – Lista 5

    Kodiċi tan-NM 1996

    Noti/kwota tat-tariffa/tnaqqis

    Oġġetti oħra tal-plastik u oġġetti ta' materjali oħra ta' l-intestatura Nri 3901 sa 3914:

    3926 90 90

    Mutur 4

    Ċineg jew ċineg tat-trasmissjoni, tal-lastiku vulkanizzat

    4010 21 10

    Mutur 1

    4010 22 10

    Mutur 1

    Tajers ġodda pnewmatiċi, tal-lastiku:

    4011 10 05

    Tajers 4

    4011 10 15

    Tajers 4

    4011 10 25

    Tajers 4

    4011 10 35

    Tajers 4

    4011 20 10

    Tajers 1

    4011 20 20

    Tajers 1

    4011 20 30

    Tajers 1

    4011 20 40

    Tajers 1

    4011 20 50

    Tajers 1

    4011 20 60

    Tajers 1

    4011 91 10

    Tajers 2

    4011 91 20

    Tajers 2

    4011 91 30

    Tajers 2

    4011 91 40

    Tajers 2

    4011 91 50

    Tajers 2

    4011 91 60

    Tajers 2

    4011 99 00

    Tajers 2

    Retreaded Tajers pnewmatiċi jew użati; tajers solidi jew cushion, tajers interkambjabbli)

    4012 10 00

    Tajers 1

    4012 20 00

    Tajers 1

    4012 90 00

    Tajers 1

    Tubi ta' ġewwa, tal-lastiku:

    4013 10 00

    Tajers 3

    4013 90 90

    Tajers 3

    Artikoli oħra ta' lastiku vulkanizzat barra lastiku iebes:

    4016 10 90

    Mutur 1

    4016 99 20

    Mutur 4

    Sarġ u xedd ta' kull annimal (inklużi tiranti, ċineg,

    4201 00 00

    Żraben u ġilda 2

    Bagolli, bagalji, kaxxi ta-sbuħija, bagalji ta' l-esekuttivi, kartieri tad-dokumenti, bagalji ta' l-iskola

    4202 11 00

    Żraben u ġilda 2

    4202 12 00

    Żraben u ġilda 2

    4202 19 00

    Żraben u ġilda 2

    4202 21 00

    Żraben u ġilda 2

    4202 22 00

    Żraben u ġilda 2

    4202 29 00

    Żraben u ġilda 2

    4202 31 00

    Żraben u ġilda 2

    4202 32 00

    Żraben u ġilda 2

    4202 39 00

    Żraben u ġilda 2

    4202 91 00

    Żraben u ġilda 2

    4202 92 00

    Żraben u ġilda 2

    4202 99 00

    Żraben u ġilda 2

    Oġġetti ta' l-ilbies u aċċessori ta' ħwejjeġ, tal-ġilda jew tal-ġilda komposta

    4203 10 00

    Żraben u ġilda 2

    4203 29 00

    Żraben u ġilda 2

    4203 30 00

    Żraben u ġilda 2

    4203 40 00

    Żraben u ġilda 2

    Oġġetti oħra tal-ġilda jew ta' taħlit tal-ġilda

    4205 00 00

    Żraben u ġilda 2

    Oġġetti tal-ħajt mill-imsaren (għajr il-ħajt mill-imsaren tad-dudu tal-ħarir), jew tal-membrana li tissepara l-weraq tad-deheb, tal-bżieżaq

    4206 10 00

    Żraben u ġilda 2

    4206 90 00

    Żraben u ġilda 2

    Ħajt tas-suf minxut, mhux għal bejgħ bl-imnut

    5107 10 00

    Tessuti – ħajt

    5107 20 00

    Tessuti – ħajt

    Ħajt tas-suf jew tax-xagħar fin ta' l-annimali, imqiegħed għall-bejgħ bl-imnut

    5109 10 20

    Tessuti — ħajt

    5109 10 30

    Tessuti — ħajt

    5109 10 40

    Tessuti — ħajt

    5109 10 50

    Tessuti — ħajt

    5109 10 90

    Tessuti — ħajt

    5109 90 20

    Tessuti — ħajt

    5109 90 30

    Tessuti — ħajt

    5109 90 40

    Tessuti — ħajt

    5109 90 50

    Tessuti — ħajt

    5109 90 90

    Tessuti — ħajt

    Drappijiet minsuġin tas-suf imqardex jew tax-xagħar fin ta' l-annimali imqardex:

    5111 11 00

    Tessuti — drappijiet

    5111 19 00

    Tessuti — drappijiet

    5111 20 00

    Tessuti — drappijiet

    5111 30 00

    Tessuti — drappijiet

    Drappijiet minsuġin tas-suf imqardex jew tax-xagħar fin ta' l-annimali minxut:

    5112 11 00

    Tessuti — drappijiet

    5112 19 00

    Tessuti — drappijiet

    5112 20 00

    Tessuti — drappijiet

    5112 30 00

    Tessuti — drappijiet

    5112 90 00

    Tessuti — drappijiet

    Drappijiet minsuġin tax-xagħar oħxon ta' l-annimali jew tax-xagħar taż-żiemel.

    5113 00 00

    Tessuti — drappijiet

    Ħajt tal-ħjata tal-qoton, kemm jekk imqiegħed għall-bejgħ bl-imnut jew le:

    5204 11 00

    Tessuti — ħajt

    5204 19 00

    Tessuti — ħajt

    5204 20 00

    Tessuti — ħajt

    Ħajt tal-qoton (ħlief għall-ħajt tal-ħjata), li jkollu 85 % jew aktar fil-piż ta' qoton

    5205 11 00

    Tessuti — ħajt

    5205 12 00

    Tessuti — ħajt

    5205 13 00

    Tessuti — ħajt

    5205 14 00

    Tessuti — ħajt

    5205 15 00

    Tessuti — ħajt

    5205 21 00

    Tessuti — ħajt

    5205 22 00

    Tessuti — ħajt

    5205 23 00

    Tessuti — ħajt

    5205 24 00

    Tessuti — ħajt

    5205 26 00

    Tessuti — ħajt

    5205 27 00

    Tessuti — ħajt

    5205 28 00

    Tessuti — ħajt

    5205 31 00

    Tessuti — ħajt

    5205 32 00

    Tessuti — ħajt

    5205 33 00

    Tessuti — ħajt

    5205 34 00

    Tessuti — ħajt

    5205 35 00

    Tessuti — ħajt

    5205 41 00

    Tessuti — ħajt

    5205 42 00

    Tessuti — ħajt

    5205 43 00

    Tessuti — ħajt

    5205 44 00

    Tessuti — ħajt

    5205 46 00

    Tessuti — ħajt

    5205 47 00

    Tessuti — ħajt

    5205 48 00

    Tessuti — ħajt

    Ħajt tal-qoton (ħlief għall-ħajt tal-ħjata), li jkollu 85 % jew aktar fil-piż ta' qoton

    5206 11 00

    Tessuti — ħajt

    5206 12 00

    Tessuti — ħajt

    5206 13 00

    Tessuti — ħajt

    5206 14 00

    Tessuti — ħajt

    5206 15 00

    Tessuti — ħajt

    5206 21 00

    Tessuti — ħajt

    5206 22 00

    Tessuti — ħajt

    5206 23 00

    Tessuti — ħajt

    5206 24 00

    Tessuti — ħajt

    5206 25 00

    Tessuti — ħajt

    5206 31 00

    Tessuti — ħajt

    5206 32 00

    Tessuti — ħajt

    5206 33 00

    Tessuti — ħajt

    5206 34 00

    Tessuti — ħajt

    5206 35 00

    Tessuti — ħajt

    5206 41 00

    Tessuti — ħajt

    5206 42 00

    Tessuti — ħajt

    5206 43 00

    Tessuti — ħajt

    5206 44 00

    Tessuti — ħajt

    5206 45 00

    Tessuti — ħajt

    Ħjut tal-karta, li ma jkunux għal bejgħ bl-imnut

    5207 10 00

    Tessuti — ħajt

    5207 90 00

    Tessuti — ħajt

    Drappijiet minsuġin tal-qoton, li jkollhom 85 % jew iżjed fil-piż tal-qoton

    5208 11 20

    Tessuti — drappijiet

    5208 11 30

    Tessuti — drappijiet

    5208 11 40

    Tessuti — drappijiet

    5208 11 90

    Tessuti — drappijiet

    5208 12 20

    Tessuti — drappijiet

    5208 12 30

    Tessuti — drappijiet

    5208 12 90

    Tessuti — drappijiet

    5208 13 20

    Tessuti — drappijiet

    5208 13 30

    Tessuti — drappijiet

    5208 13 40

    Tessuti — drappijiet

    5208 13 90

    Tessuti — drappijiet

    5208 19 20

    Tessuti — drappijiet

    5208 19 30

    Tessuti — drappijiet

    5208 19 40

    Tessuti — drappijiet

    5208 19 90

    Tessuti — drappijiet

    5208 21 20

    Tessuti — drappijiet

    5208 21 30

    Tessuti — drappijiet

    5208 21 40

    Tessuti — drappijiet

    5208 21 90

    Tessuti — drappijiet

    5208 22 20

    Tessuti — drappijiet

    5208 22 30

    Tessuti — drappijiet

    5208 22 90

    Tessuti — drappijiet

    5208 23 20

    Tessuti — drappijiet

    5208 23 40

    Tessuti — drappijiet

    5208 23 90

    Tessuti — drappijiet

    5208 29 20

    Tessuti — drappijiet

    5208 29 30

    Tessuti — drappijiet

    5208 29 40

    Tessuti — drappijiet

    5208 29 90

    Tessuti — drappijiet

    5208 31 30

    Tessuti — drappijiet

    5208 31 40

    Tessuti — drappijiet

    5208 31 50

    Tessuti — drappijiet

    5208 31 60

    Tessuti — drappijiet

    5208 31 90

    Tessuti — drappijiet

    5208 32 30

    Tessuti — drappijiet

    5208 32 40

    Tessuti — drappijiet

    5208 32 50

    Tessuti — drappijiet

    5208 32 90

    Tessuti — drappijiet

    5208 33 20

    Tessuti — drappijiet

    5208 33 30

    Tessuti — drappijiet

    5208 33 40

    Tessuti — drappijiet

    5208 33 50

    Tessuti — drappijiet

    5208 33 90

    Tessuti — drappijiet

    5208 39 20

    Tessuti — drappijiet

    5208 39 40

    Tessuti — drappijiet

    5208 39 50

    Tessuti — drappijiet

    5208 39 60

    Tessuti — drappijiet

    5208 39 90

    Tessuti — drappijiet

    5208 41 30

    Tessuti — drappijiet

    5208 41 40

    Tessuti — drappijiet

    5208 41 50

    Tessuti — drappijiet

    5208 41 60

    Tessuti — drappijiet

    5208 41 90

    Tessuti — drappijiet

    5208 42 30

    Tessuti — drappijiet

    5208 42 40

    Tessuti — drappijiet

    5208 42 50

    Tessuti — drappijiet

    5208 42 90

    Tessuti — drappijiet

    5208 43 20

    Tessuti — drappijiet

    5208 43 30

    Tessuti — drappijiet

    5208 43 40

    Tessuti — drappijiet

    5208 43 90

    Tessuti — drappijiet

    5208 49 20

    Tessuti — drappijiet

    5208 49 30

    Tessuti — drappijiet

    5208 49 40

    Tessuti — drappijiet

    5208 49 50

    Tessuti — drappijiet

    5208 49 90

    Tessuti — drappijiet

    5208 51 20

    Tessuti — drappijiet

    5208 51 30

    Tessuti — drappijiet

    5208 51 50

    Tessuti — drappijiet

    5208 51 60

    Tessuti — drappijiet

    5208 51 90

    Tessuti — drappijiet

    5208 52 20

    Tessuti — drappijiet

    5208 52 30

    Tessuti — drappijiet

    5208 52 40

    Tessuti — drappijiet

    5208 52 50

    Tessuti — drappijiet

    5208 52 90

    Tessuti — drappijiet

    5208 53 20

    Tessuti — drappijiet

    5208 53 30

    Tessuti — drappijiet

    5208 53 40

    Tessuti — drappijiet

    5208 53 50

    Tessuti — drappijiet

    5208 53 60

    Tessuti — drappijiet

    5208 53 90

    Tessuti — drappijiet

    5208 59 20

    Tessuti — drappijiet

    5208 59 30

    Tessuti — drappijiet

    5208 59 40

    Tessuti — drappijiet

    5208 59 50

    Tessuti — drappijiet

    5208 59 60

    Tessuti — drappijiet

    5208 59 90

    Tessuti — drappijiet

    Drappijiet minsuġin tal-qoton, li jkollhom 85 % jew iżjed fil-piż tal-qoton

    5209 11 40

    Tessuti — drappijiet

    5209 11 50

    Tessuti — drappijiet

    5209 11 60

    Tessuti — drappijiet

    5209 11 70

    Tessuti — drappijiet

    5209 11 90

    Tessuti — drappijiet

    5209 12 20

    Tessuti — drappijiet

    5209 12 30

    Tessuti — drappijiet

    5209 12 40

    Tessuti — drappijiet

    5209 12 50

    Tessuti — drappijiet

    5209 12 90

    Tessuti — drappijiet

    5209 19 30

    Tessuti — drappijiet

    5209 19 40

    Tessuti — drappijiet

    5209 19 50

    Tessuti — drappijiet

    5209 19 60

    Tessuti — drappijiet

    5209 19 90

    Tessuti — drappijiet

    5209 21 40

    Tessuti — drappijiet

    5209 21 50

    Tessuti — drappijiet

    5209 21 60

    Tessuti — drappijiet

    5209 21 70

    Tessuti — drappijiet

    5209 21 90

    Tessuti — drappijiet

    5209 22 20

    Tessuti — drappijiet

    5209 22 30

    Tessuti — drappijiet

    5209 22 40

    Tessuti — drappijiet

    5209 22 50

    Tessuti — drappijiet

    5209 22 90

    Tessuti — drappijiet

    5209 29 30

    Tessuti — drappijiet

    5209 29 40

    Tessuti — drappijiet

    5209 29 50

    Tessuti — drappijiet

    5209 29 60

    Tessuti — drappijiet

    5209 29 90

    Tessuti — drappijiet

    5209 31 40

    Tessuti — drappijiet

    5209 31 50

    Tessuti — drappijiet

    5209 31 60

    Tessuti — drappijiet

    5209 31 70

    Tessuti — drappijiet

    5209 31 80

    Tessuti — drappijiet

    5209 31 90

    Tessuti — drappijiet

    5209 32 20

    Tessuti — drappijiet

    5209 32 30

    Tessuti — drappijiet

    5209 32 40

    Tessuti — drappijiet

    5209 32 50

    Tessuti — drappijiet

    5209 32 90

    Tessuti — drappijiet

    5209 39 30

    Tessuti — drappijiet

    5209 39 40

    Tessuti — drappijiet

    5209 39 50

    Tessuti — drappijiet

    5209 39 60

    Tessuti — drappijiet

    5209 39 90

    Tessuti — drappijiet

    5209 41 40

    Tessuti — drappijiet

    5209 41 50

    Tessuti — drappijiet

    5209 41 60

    Tessuti — drappijiet

    5209 41 70

    Tessuti — drappijiet

    5209 41 80

    Tessuti — drappijiet

    5209 41 90

    Tessuti — drappijiet

    5209 42 20

    Tessuti — drappijiet

    5209 42 30

    Tessuti — drappijiet

    5209 42 40

    Tessuti — drappijiet

    5209 42 50

    Tessuti — drappijiet

    5209 42 90

    Tessuti — drappijiet

    5209 43 20

    Tessuti — drappijiet

    5209 43 30

    Tessuti — drappijiet

    5209 43 40

    Tessuti — drappijiet

    5209 43 50

    Tessuti — drappijiet

    5209 43 90

    Tessuti — drappijiet

    5209 49 30

    Tessuti — drappijiet

    5209 49 40

    Tessuti — drappijiet

    5209 49 50

    Tessuti — drappijiet

    5209 49 60

    Tessuti — drappijiet

    5209 49 90

    Tessuti — drappijiet

    5209 51 15

    Tessuti — drappijiet

    5209 51 20

    Tessuti — drappijiet

    5209 51 25

    Tessuti — drappijiet

    5209 51 30

    Tessuti — drappijiet

    5209 51 35

    Tessuti — drappijiet

    5209 51 40

    Tessuti — drappijiet

    5209 51 45

    Tessuti — drappijiet

    5209 51 90

    Tessuti — drappijiet

    5209 52 20

    Tessuti — drappijiet

    5209 52 30

    Tessuti — drappijiet

    5209 52 40

    Tessuti — drappijiet

    5209 52 50

    Tessuti — drappijiet

    5209 52 60

    Tessuti — drappijiet

    5209 52 70

    Tessuti — drappijiet

    5209 52 90

    Tessuti — drappijiet

    5209 59 20

    Tessuti — drappijiet

    5209 59 30

    Tessuti — drappijiet

    5209 59 40

    Tessuti — drappijiet

    5209 59 50

    Tessuti — drappijiet

    5209 59 60

    Tessuti — drappijiet

    5209 59 70

    Tessuti — drappijiet

    5209 59 90

    Tessuti — drappijiet

    Drappijiet minsuġin tal-qoton, li jkollhom 85 % jew iżjed fil-piż tal-qoton

    5210 11 20

    Tessuti — drappijiet

    5210 11 30

    Tessuti — drappijiet

    5210 11 40

    Tessuti — drappijiet

    5210 11 50

    Tessuti — drappijiet

    5210 11 90

    Tessuti — drappijiet

    5210 12 20

    Tessuti — drappijiet

    5210 12 30

    Tessuti — drappijiet

    5210 12 40

    Tessuti — drappijiet

    5210 12 90

    Tessuti — drappijiet

    5210 19 20

    Tessuti — drappijiet

    5210 19 30

    Tessuti — drappijiet

    5210 19 40

    Tessuti — drappijiet

    5210 19 50

    Tessuti — drappijiet

    5210 19 90

    Tessuti — drappijiet

    5210 21 20

    Tessuti — drappijiet

    5210 21 30

    Tessuti — drappijiet

    5210 21 40

    Tessuti — drappijiet

    5210 21 50

    Tessuti — drappijiet

    5210 21 90

    Tessuti — drappijiet

    5210 22 20

    Tessuti — drappijiet

    5210 22 30

    Tessuti — drappijiet

    5210 22 40

    Tessuti — drappijiet

    5210 22 90

    Tessuti — drappijiet

    5210 29 20

    Tessuti — drappijiet

    5210 29 30

    Tessuti — drappijiet

    5210 29 40

    Tessuti — drappijiet

    5210 29 50

    Tessuti — drappijiet

    5210 29 90

    Tessuti — drappijiet

    5210 31 30

    Tessuti — drappijiet

    5210 31 40

    Tessuti — drappijiet

    5210 31 50

    Tessuti — drappijiet

    5210 31 60

    Tessuti — drappijiet

    5210 31 70

    Tessuti — drappijiet

    5210 31 90

    Tessuti — drappijiet

    5210 32 20

    Tessuti — drappijiet

    5210 32 30

    Tessuti — drappijiet

    5210 32 40

    Tessuti — drappijiet

    5210 32 50

    Tessuti — drappijiet

    5210 32 90

    Tessuti — drappijiet

    5210 39 20

    Tessuti — drappijiet

    5210 39 40

    Tessuti — drappijiet

    5210 39 50

    Tessuti — drappijiet

    5210 39 60

    Tessuti — drappijiet

    5210 39 70

    Tessuti — drappijiet

    5210 39 90

    Tessuti — drappijiet

    5210 41 30

    Tessuti — drappijiet

    5210 41 40

    Tessuti — drappijiet

    5210 41 50

    Tessuti — drappijiet

    5210 41 60

    Tessuti — drappijiet

    5210 41 90

    Tessuti — drappijiet

    5210 42 20

    Tessuti — drappijiet

    5210 42 30

    Tessuti — drappijiet

    5210 42 40

    Tessuti — drappijiet

    5210 42 90

    Tessuti — drappijiet

    5210 49 20

    Tessuti — drappijiet

    5210 49 30

    Tessuti — drappijiet

    5210 49 40

    Tessuti — drappijiet

    5210 49 50

    Tessuti — drappijiet

    5210 49 90

    Tessuti — drappijiet

    5210 51 20

    Tessuti — drappijiet

    5210 51 30

    Tessuti — drappijiet

    5210 51 40

    Tessuti — drappijiet

    5210 51 50

    Tessuti — drappijiet

    5210 51 60

    Tessuti — drappijiet

    5210 51 70

    Tessuti — drappijiet

    5210 51 90

    Tessuti — drappijiet

    5210 52 20

    Tessuti — drappijiet

    5210 52 30

    Tessuti — drappijiet

    5210 52 40

    Tessuti — drappijiet

    5210 52 50

    Tessuti — drappijiet

    5210 52 60

    Tessuti — drappijiet

    5210 52 90

    Tessuti — drappijiet

    5210 59 20

    Tessuti — drappijiet

    5210 59 30

    Tessuti — drappijiet

    5210 59 40

    Tessuti — drappijiet

    5210 59 50

    Tessuti — drappijiet

    5210 59 60

    Tessuti — drappijiet

    5210 59 90

    Tessuti — drappijiet

    Drappijiet minsuġin tal-qoton, li jkollhom 85 % jew iżjed fil-piż tal-qoton

    5211 11 40

    Tessuti — drappijiet

    5211 11 50

    Tessuti — drappijiet

    5211 11 60

    Tessuti — drappijiet

    5211 11 70

    Tessuti — drappijiet

    5211 11 90

    Tessuti — drappijiet

    5211 12 20

    Tessuti — drappijiet

    5211 12 30

    Tessuti — drappijiet

    5211 12 40

    Tessuti — drappijiet

    5211 12 50

    Tessuti — drappijiet

    5211 12 90

    Tessuti — drappijiet

    5211 19 30

    Tessuti — drappijiet

    5211 19 40

    Tessuti — drappijiet

    5211 19 50

    Tessuti — drappijiet

    5211 19 60

    Tessuti — drappijiet

    5211 19 90

    Tessuti — drappijiet

    5211 21 40

    Tessuti — drappijiet

    5211 21 50

    Tessuti — drappijiet

    5211 21 60

    Tessuti — drappijiet

    5211 21 70

    Tessuti — drappijiet

    5211 21 90

    Tessuti — drappijiet

    5211 22 20

    Tessuti — drappijiet

    5211 22 30

    Tessuti — drappijiet

    5211 22 40

    Tessuti — drappijiet

    5211 22 50

    Tessuti — drappijiet

    5211 22 90

    Tessuti — drappijiet

    5211 29 30

    Tessuti — drappijiet

    5211 29 40

    Tessuti — drappijiet

    5211 29 50

    Tessuti — drappijiet

    5211 29 60

    Tessuti — drappijiet

    5211 29 90

    Tessuti — drappijiet

    5211 31 25

    Tessuti — drappijiet

    5211 31 30

    Tessuti — drappijiet

    5211 31 35

    Tessuti — drappijiet

    5211 31 40

    Tessuti — drappijiet

    5211 31 45

    Tessuti — drappijiet

    5211 31 90

    Tessuti — drappijiet

    5211 32 20

    Tessuti — drappijiet

    5211 32 30

    Tessuti — drappijiet

    5211 32 40

    Tessuti — drappijiet

    5211 32 50

    Tessuti — drappijiet

    5211 32 90

    Tessuti — drappijiet

    5211 39 30

    Tessuti — drappijiet

    5211 39 40

    Tessuti — drappijiet

    5211 39 50

    Tessuti — drappijiet

    5211 39 60

    Tessuti — drappijiet

    5211 39 90

    Tessuti — drappijiet

    5211 41 25

    Tessuti — drappijiet

    5211 41 30

    Tessuti — drappijiet

    5211 41 35

    Tessuti — drappijiet

    5211 41 40

    Tessuti — drappijiet

    5211 41 45

    Tessuti — drappijiet

    5211 41 90

    Tessuti — drappijiet

    5211 42 20

    Tessuti — drappijiet

    5211 42 30

    Tessuti — drappijiet

    5211 42 40

    Tessuti — drappijiet

    5211 42 50

    Tessuti — drappijiet

    5211 42 90

    Tessuti — drappijiet

    5211 43 20

    Tessuti — drappijiet

    5211 43 30

    Tessuti — drappijiet

    5211 43 40

    Tessuti — drappijiet

    5211 43 50

    Tessuti — drappijiet

    5211 43 90

    Tessuti — drappijiet

    5211 49 30

    Tessuti — drappijiet

    5211 49 40

    Tessuti — drappijiet

    5211 49 50

    Tessuti — drappijiet

    5211 49 60

    Tessuti — drappijiet

    5211 49 90

    Tessuti — drappijiet

    5211 51 15

    Tessuti — drappijiet

    5211 51 20

    Tessuti — drappijiet

    5211 51 25

    Tessuti — drappijiet

    5211 51 30

    Tessuti — drappijiet

    5211 51 35

    Tessuti — drappijiet

    5211 51 40

    Tessuti — drappijiet

    5211 51 45

    Tessuti — drappijiet

    5211 51 90

    Tessuti — drappijiet

    5211 52 20

    Tessuti — drappijiet

    5211 52 30

    Tessuti — drappijiet

    5211 52 40

    Tessuti — drappijiet

    5211 52 50

    Tessuti — drappijiet

    5211 52 60

    Tessuti — drappijiet

    5211 52 70

    Tessuti — drappijiet

    5211 52 90

    Tessuti — drappijiet

    5211 59 20

    Tessuti — drappijiet

    5211 59 30

    Tessuti — drappijiet

    5211 59 40

    Tessuti — drappijiet

    5211 59 50

    Tessuti — drappijiet

    5211 59 60

    Tessuti — drappijiet

    5211 59 70

    Tessuti — drappijiet

    5211 59 90

    Tessuti — drappijiet

    Drappijiet minsuġa tal-qoton oħrajn:

    5212 11 20

    Tessuti — drappijiet

    5212 11 30

    Tessuti — drappijiet

    5212 11 40

    Tessuti — drappijiet

    5212 11 50

    Tessuti — drappijiet

    5212 11 90

    Tessuti — drappijiet

    5212 12 20

    Tessuti — drappijiet

    5212 12 30

    Tessuti — drappijiet

    5212 12 40

    Tessuti — drappijiet

    5212 12 50

    Tessuti — drappijiet

    5212 12 90

    Tessuti — drappijiet

    5212 13 20

    Tessuti — drappijiet

    5212 13 40

    Tessuti — drappijiet

    5212 13 50

    Tessuti — drappijiet

    5212 13 60

    Tessuti — drappijiet

    5212 13 70

    Tessuti — drappijiet

    5212 13 80

    Tessuti — drappijiet

    5212 13 90

    Tessuti — drappijiet

    5212 14 30

    Tessuti — drappijiet

    5212 14 40

    Tessuti — drappijiet

    5212 14 50

    Tessuti — drappijiet

    5212 14 60

    Tessuti — drappijiet

    5212 14 70

    Tessuti — drappijiet

    5212 14 90

    Tessuti — drappijiet

    5212 15 20

    Tessuti — drappijiet

    5212 15 30

    Tessuti — drappijiet

    5212 15 40

    Tessuti — drappijiet

    5212 15 50

    Tessuti — drappijiet

    5212 15 60

    Tessuti — drappijiet

    5212 15 70

    Tessuti — drappijiet

    5212 15 90

    Tessuti — drappijiet

    5212 21 40

    Tessuti — drappijiet

    5212 21 50

    Tessuti — drappijiet

    5212 21 60

    Tessuti — drappijiet

    5212 21 70

    Tessuti — drappijiet

    5212 21 90

    Tessuti — drappijiet

    5212 22 40

    Tessuti — drappijiet

    5212 22 50

    Tessuti — drappijiet

    5212 22 60

    Tessuti — drappijiet

    5212 22 70

    Tessuti — drappijiet

    5212 22 90

    Tessuti — drappijiet

    5212 23 25

    Tessuti — drappijiet

    5212 23 30

    Tessuti — drappijiet

    5212 23 35

    Tessuti — drappijiet

    5212 23 40

    Tessuti – drappijiet

    5212 23 45

    Tessuti — drappijiet

    5212 23 90

    Tessuti — drappijiet

    5212 24 25

    Tessuti — drappijiet

    5212 24 30

    Tessuti — drappijiet

    5212 24 35

    Tessuti — drappijiet

    5212 24 40

    Tessuti — drappijiet

    5212 24 45

    Tessuti — drappijiet

    5212 24 90

    Tessuti — drappijiet

    5212 25 15

    Tessuti — drappijiet

    5212 25 20

    Tessuti — drappijiet

    5212 25 25

    Tessuti — drappijiet

    5212 25 30

    Tessuti — drappijiet

    5212 25 35

    Tessuti — drappijiet

    5212 25 40

    Tessuti — drappijiet

    5212 25 45

    Tessuti — drappijiet

    5212 25 90

    Tessuti — drappijiet

    Ħajt tal-kittien:

    5306 10 00

    Tessuti — ħajt

    5306 20 00

    Tessuti — ħajt

    Drappijiet minsuġa tal-kittien

    5309 11 00

    Tessuti — drappijiet

    5309 19 00

    Tessuti — drappijiet

    5309 21 00

    Tessuti — drappijiet

    5309 29 00

    Tessuti — drappijiet

    Drappijiet minsuġa tal-ġuta jew ta' fibri tat-tessuti tat-tilju

    5310 10 00

    Tessuti — drappijiet

    5310 90 00

    Tessuti — drappijiet

    Ħajt ta' fibri oħra veġetali tat-tessut; ħajt tal-karta

    5311 00 00

    Tessuti — drappijiet

    Ħajt tal-ħjata tal-qoton, kemm jekk imqiegħed għall-bejgħ bl-imnut jew le:

    5401 10 00

    Tessuti — ħajt

    5401 20 00

    Tessuti — ħajt

    Ħjut tal-karta, li ma jkunux għal bejgħ bl-imnut

    5402 10 90

    Tessuti — ħajt

    5402 20 00

    Tessuti — ħajt

    5402 31 00

    Tessuti — ħajt

    5402 32 00

    Tessuti — ħajt

    5402 33 00

    Tessuti — ħajt

    5402 39 00

    Tessuti — ħajt

    5402 41 00

    Tessuti — ħajt

    5402 42 00

    Tessuti — ħajt

    5402 43 00

    Tessuti — ħajt

    5402 49 90

    Tessuti — ħajt

    5402 51 00

    Tessuti — ħajt

    5402 52 00

    Tessuti — ħajt

    5402 59 00

    Tessuti — ħajt

    5402 61 00

    Tessuti — ħajt

    5402 62 00

    Tessuti — ħajt

    5402 69 00

    Tessuti — ħajt

    Ħjut tal-karta, li ma jkunux għal bejgħ bl-imnut

    5403 20 20

    Tessuti — ħajt

    5403 20 90

    Tessuti — ħajt

    5403 49 90

    Tessuti — ħajt

    Monofilament sintetiku ta' 67 decitex jew iżjed

    5404 10 00

    Tessuti — ħajt

    5404 90 00

    Tessuti — ħajt

    Monofilament artifiċjali ta' 67 decitex jew iżjed

    5405 00 00

    Tessuti — ħajt

    Drappijiet minsuġin tal-ħajt tal-filament sintetiku

    5407 10 00

    Tessuti — drappijiet

    5407 20 00

    Tessuti — drappijiet

    5407 30 00

    Tessuti — drappijiet

    5407 41 25

    Tessuti — drappijiet

    5407 41 30

    Tessuti — drappijiet

    5407 41 35

    Tessuti — drappijiet

    5407 41 40

    Tessuti — drappijiet

    5407 41 45

    Tessuti — drappijiet

    5407 41 50

    Tessuti — drappijiet

    5407 41 55

    Tessuti — drappijiet

    5407 41 60

    Tessuti — drappijiet

    5407 41 65

    Tessuti — drappijiet

    5407 41 90

    Tessuti — drappijiet

    5407 42 25

    Tessuti — drappijiet

    5407 42 30

    Tessuti — drappijiet

    5407 42 35

    Tessuti — drappijiet

    5407 42 40

    Tessuti — drappijiet

    5407 42 45

    Tessuti — drappijiet

    5407 42 50

    Tessuti — drappijiet

    5407 42 55

    Tessuti — drappijiet

    5407 42 60

    Tessuti — drappijiet

    5407 42 65

    Tessuti — drappijiet

    5407 42 90

    Tessuti — drappijiet

    5407 43 25

    Tessuti — drappijiet

    5407 43 30

    Tessuti — drappijiet

    5407 43 35

    Tessuti — drappijiet

    5407 43 40

    Tessuti — drappijiet

    5407 43 45

    Tessuti — drappijiet

    5407 43 50

    Tessuti — drappijiet

    5407 43 55

    Tessuti — drappijiet

    5407 43 60

    Tessuti — drappijiet

    5407 43 65

    Tessuti — drappijiet

    5407 43 90

    Tessuti — drappijiet

    5407 44 25

    Tessuti — drappijiet

    5407 44 30

    Tessuti — drappijiet

    5407 44 35

    Tessuti — drappijiet

    5407 44 40

    Tessuti — drappijiet

    5407 44 45

    Tessuti — drappijiet

    5407 44 50

    Tessuti — drappijiet

    5407 44 55

    Tessuti — drappijiet

    5407 44 60

    Tessuti — drappijiet

    5407 44 65

    Tessuti — drappijiet

    5407 44 70

    Tessuti — drappijiet

    5407 44 90

    Tessuti — drappijiet

    5407 51 20

    Tessuti — drappijiet

    5407 51 25

    Tessuti — drappijiet

    5407 51 30

    Tessuti — drappijiet

    5407 51 35

    Tessuti — drappijiet

    5407 51 40

    Tessuti — drappijiet

    5407 51 45

    Tessuti — drappijiet

    5407 51 50

    Tessuti — drappijiet

    5407 51 55

    Tessuti — drappijiet

    5407 51 90

    Tessuti — drappijiet

    5407 52 20

    Tessuti — drappijiet

    5407 52 25

    Tessuti — drappijiet

    5407 52 30

    Tessuti — drappijiet

    5407 52 35

    Tessuti — drappijiet

    5407 52 40

    Tessuti — drappijiet

    5407 52 45

    Tessuti — drappijiet

    5407 52 50

    Tessuti — drappijiet

    5407 52 55

    Tessuti — drappijiet

    5407 52 90

    Tessuti — drappijiet

    5407 53 20

    Tessuti — drappijiet

    5407 53 25

    Tessuti — drappijiet

    5407 53 30

    Tessuti — drappijiet

    5407 53 35

    Tessuti — drappijiet

    5407 53 40

    Tessuti — drappijiet

    5407 53 45

    Tessuti — drappijiet

    5407 53 50

    Tessuti — drappijiet

    5407 53 55

    Tessuti — drappijiet

    5407 53 90

    Tessuti — drappijiet

    5407 54 20

    Tessuti — drappijiet

    5407 54 25

    Tessuti — drappijiet

    5407 54 30

    Tessuti — drappijiet

    5407 54 35

    Tessuti — drappijiet

    5407 54 40

    Tessuti — drappijiet

    5407 54 45

    Tessuti — drappijiet

    5407 54 50

    Tessuti — drappijiet

    5407 54 55

    Tessuti — drappijiet

    5407 54 90

    Tessuti — drappijiet

    5407 61 25

    Tessuti — drappijiet

    5407 61 40

    Tessuti — drappijiet

    5407 61 45

    Tessuti — drappijiet

    5407 61 50

    Tessuti — drappijiet

    5407 61 55

    Tessuti — drappijiet

    5407 61 60

    Tessuti — drappijiet

    5407 61 65

    Tessuti — drappijiet

    5407 61 70

    Tessuti — drappijiet

    5407 61 75

    Tessuti — drappijiet

    5407 61 80

    Tessuti — drappijiet

    5407 61 90

    Tessuti — drappijiet

    5407 69 25

    Tessuti — drappijiet

    5407 69 30

    Tessuti — drappijiet

    5407 69 35

    Tessuti — drappijiet

    5407 69 37

    Tessuti — drappijiet

    5407 69 40

    Tessuti — drappijiet

    5407 69 43

    Tessuti — drappijiet

    5407 69 45

    Tessuti — drappijiet

    5407 69 47

    Tessuti — drappijiet

    5407 69 50

    Tessuti — drappijiet

    5407 69 53

    Tessuti — drappijiet

    5407 69 55

    Tessuti — drappijiet

    5407 69 57

    Tessuti — drappijiet

    5407 69 60

    Tessuti — drappijiet

    5407 69 63

    Tessuti — drappijiet

    5407 69 65

    Tessuti — drappijiet

    5407 69 67

    Tessuti — drappijiet

    5407 69 70

    Tessuti — drappijiet

    5407 69 75

    Tessuti — drappijiet

    5407 69 90

    Tessuti — drappijiet

    5407 71 25

    Tessuti — drappijiet

    5407 71 30

    Tessuti — drappijiet

    5407 71 35

    Tessuti — drappijiet

    5407 71 40

    Tessuti — drappijiet

    5407 71 45

    Tessuti — drappijiet

    5407 71 50

    Tessuti — drappijiet

    5407 71 55

    Tessuti — drappijiet

    5407 71 60

    Tessuti — drappijiet

    5407 71 65

    Tessuti — drappijiet

    5407 71 90

    Tessuti — drappijiet

    5407 72 25

    Tessuti — drappijiet

    5407 72 30

    Tessuti — drappijiet

    5407 72 35

    Tessuti — drappijiet

    5407 72 40

    Tessuti — drappijiet

    5407 72 45

    Tessuti — drappijiet

    5407 72 50

    Tessuti — drappijiet

    5407 72 55

    Tessuti — drappijiet

    5407 72 60

    Tessuti — drappijiet

    5407 72 65

    Tessuti — drappijiet

    5407 72 90

    Tessuti — drappijiet

    5407 73 25

    Tessuti — drappijiet

    5407 73 30

    Tessuti — drappijiet

    5407 73 35

    Tessuti — drappijiet

    5407 73 40

    Tessuti — drappijiet

    5407 73 45

    Tessuti — drappijiet

    5407 73 50

    Tessuti — drappijiet

    5407 73 55

    Tessuti — drappijiet

    5407 73 60

    Tessuti — drappijiet

    5407 73 65

    Tessuti — drappijiet

    5407 73 90

    Tessuti — drappijiet

    5407 74 25

    Tessuti — drappijiet

    5407 74 30

    Tessuti — drappijiet

    5407 74 35

    Tessuti — drappijiet

    5407 74 40

    Tessuti — drappijiet

    5407 74 45

    Tessuti — drappijiet

    5407 74 50

    Tessuti — drappijiet

    5407 74 55

    Tessuti — drappijiet

    5407 74 60

    Tessuti — drappijiet

    5407 74 65

    Tessuti — drappijiet

    5407 74 70

    Tessuti — drappijiet

    5407 74 90

    Tessuti — drappijiet

    5407 81 30

    Tessuti — drappijiet

    5407 81 35

    Tessuti — drappijiet

    5407 81 40

    Tessuti — drappijiet

    5407 81 45

    Tessuti — drappijiet

    5407 81 50

    Tessuti — drappijiet

    5407 81 55

    Tessuti — drappijiet

    5407 81 60

    Tessuti — drappijiet

    5407 81 65

    Tessuti — drappijiet

    5407 81 70

    Tessuti — drappijiet

    5407 81 90

    Tessuti — drappijiet

    5407 82 30

    Tessuti — drappijiet

    5407 82 35

    Tessuti — drappijiet

    5407 82 40

    Tessuti — drappijiet

    5407 82 45

    Tessuti — drappijiet

    5407 82 50

    Tessuti — drappijiet

    5407 82 55

    Tessuti — drappijiet

    5407 82 60

    Tessuti — drappijiet

    5407 82 65

    Tessuti — drappijiet

    5407 82 90

    Tessuti — drappijiet

    5407 83 30

    Tessuti — drappijiet

    5407 83 35

    Tessuti — drappijiet

    5407 83 40

    Tessuti — drappijiet

    5407 83 45

    Tessuti — drappijiet

    5407 83 50

    Tessuti — drappijiet

    5407 83 55

    Tessuti — drappijiet

    5407 83 60

    Tessuti — drappijiet

    5407 83 65

    Tessuti — drappijiet

    5407 83 90

    Tessuti — drappijiet

    5407 84 30

    Tessuti — drappijiet

    5407 84 35

    Tessuti — drappijiet

    5407 84 40

    Tessuti — drappijiet

    5407 84 45

    Tessuti — drappijiet

    5407 84 50

    Tessuti — drappijiet

    5407 84 55

    Tessuti — drappijiet

    5407 84 60

    Tessuti — drappijiet

    5407 84 65

    Tessuti — drappijiet

    5407 84 70

    Tessuti — drappijiet

    5407 84 75

    Tessuti — drappijiet

    5407 84 90

    Tessuti — drappijiet

    5407 91 30

    Tessuti — drappijiet

    5407 91 35

    Tessuti — drappijiet

    5407 91 40

    Tessuti — drappijiet

    5407 91 45

    Tessuti — drappijiet

    5407 91 50

    Tessuti — drappijiet

    5407 91 55

    Tessuti — drappijiet

    5407 91 60

    Tessuti — drappijiet

    5407 91 65

    Tessuti — drappijiet

    5407 91 70

    Tessuti — drappijiet

    5407 91 90

    Tessuti — drappijiet

    5407 92 30

    Tessuti — drappijiet

    5407 92 35

    Tessuti — drappijiet

    5407 92 40

    Tessuti — drappijiet

    5407 92 45

    Tessuti — drappijiet

    5407 92 50

    Tessuti — drappijiet

    5407 92 55

    Tessuti — drappijiet

    5407 92 60

    Tessuti — drappijiet

    5407 92 65

    Tessuti — drappijiet

    5407 92 70

    Tessuti — drappijiet

    5407 92 90

    Tessuti — drappijiet

    5407 93 30

    Tessuti — drappijiet

    5407 93 35

    Tessuti — drappijiet

    5407 93 40

    Tessuti — drappijiet

    5407 93 45

    Tessuti — drappijiet

    5407 93 50

    Tessuti — drappijiet

    5407 93 55

    Tessuti — drappijiet

    5407 93 60

    Tessuti — drappijiet

    5407 93 65

    Tessuti — drappijiet

    5407 93 70

    Tessuti — drappijiet

    5407 93 90

    Tessuti — drappijiet

    5407 94 30

    Tessuti — drappijiet

    5407 94 35

    Tessuti — drappijiet

    5407 94 40

    Tessuti — drappijiet

    5407 94 45

    Tessuti — drappijiet

    5407 94 50

    Tessuti — drappijiet

    5407 94 55

    Tessuti — drappijiet

    5407 94 60

    Tessuti — drappijiet

    5407 94 65

    Tessuti — drappijiet

    5407 94 70

    Tessuti — drappijiet

    5407 94 75

    Tessuti — drappijiet

    5407 94 90

    Tessuti — drappijiet

    Drappijiet minsuġin tal-ħajt tal-filament artifiċjali

    5408 10 00

    Tessuti — drappijiet

    5408 21 30

    Tessuti — drappijiet

    5408 21 35

    Tessuti — drappijiet

    5408 21 40

    Tessuti — drappijiet

    5408 21 45

    Tessuti — drappijiet

    5408 21 50

    Tessuti — drappijiet

    5408 21 55

    Tessuti — drappijiet

    5408 21 60

    Tessuti — drappijiet

    5408 21 65

    Tessuti — drappijiet

    5408 21 70

    Tessuti — drappijiet

    5408 21 90

    Tessuti — drappijiet

    5408 22 30

    Tessuti — drappijiet

    5408 22 35

    Tessuti — drappijiet

    5408 22 40

    Tessuti — drappijiet

    5408 22 45

    Tessuti — drappijiet

    5408 22 50

    Tessuti — drappijiet

    5408 22 55

    Tessuti — drappijiet

    5408 22 60

    Tessuti — drappijiet

    5408 22 65

    Tessuti — drappijiet

    5408 22 70

    Tessuti — drappijiet

    5408 22 90

    Tessuti — drappijiet

    5408 23 30

    Tessuti — drappijiet

    5408 23 35

    Tessuti — drappijiet

    5408 23 40

    Tessuti — drappijiet

    5408 23 45

    Tessuti — drappijiet

    5408 23 50

    Tessuti — drappijiet

    5408 23 55

    Tessuti — drappijiet

    5408 23 60

    Tessuti — drappijiet

    5408 23 65

    Tessuti — drappijiet

    5408 23 70

    Tessuti — drappijiet

    5408 23 90

    Tessuti — drappijiet

    5408 24 30

    Tessuti — drappijiet

    5408 24 35

    Tessuti — drappijiet

    5408 24 40

    Tessuti — drappijiet

    5408 24 45

    Tessuti — drappijiet

    5408 24 50

    Tessuti — drappijiet

    5408 24 55

    Tessuti — drappijiet

    5408 24 60

    Tessuti — drappijiet

    5408 24 65

    Tessuti — drappijiet

    5408 24 70

    Tessuti — drappijiet

    5408 24 75

    Tessuti — drappijiet

    5408 24 90

    Tessuti — drappijiet

    5408 31 30

    Tessuti — drappijiet

    5408 31 35

    Tessuti — drappijiet

    5408 31 40

    Tessuti — drappijiet

    5408 31 45

    Tessuti — drappijiet

    5408 31 50

    Tessuti — drappijiet

    5408 31 55

    Tessuti — drappijiet

    5408 31 60

    Tessuti — drappijiet

    5408 31 65

    Tessuti — drappijiet

    5408 31 70

    Tessuti — drappijiet

    5408 31 90

    Tessuti — drappijiet

    5408 32 30

    Tessuti — drappijiet

    5408 32 35

    Tessuti — drappijiet

    5408 32 40

    Tessuti — drappijiet

    5408 32 45

    Tessuti — drappijiet

    5408 32 50

    Tessuti — drappijiet

    5408 32 55

    Tessuti — drappijiet

    5408 32 60

    Tessuti — drappijiet

    5408 32 65

    Tessuti — drappijiet

    5408 32 70

    Tessuti — drappijiet

    5408 32 90

    Tessuti — drappijiet

    5408 33 30

    Tessuti — drappijiet

    5408 33 35

    Tessuti — drappijiet

    5408 33 40

    Tessuti — drappijiet

    5408 33 45

    Tessuti — drappijiet

    5408 33 50

    Tessuti — drappijiet

    5408 33 55

    Tessuti — drappijiet

    5408 33 60

    Tessuti — drappijiet

    5408 33 65

    Tessuti — drappijiet

    5408 33 70

    Tessuti — drappijiet

    5408 33 90

    Tessuti — drappijiet

    5408 34 30

    Tessuti — drappijiet

    5408 34 35

    Tessuti — drappijiet

    5408 34 40

    Tessuti — drappijiet

    5408 34 45

    Tessuti — drappijiet

    5408 34 50

    Tessuti — drappijiet

    5408 34 55

    Tessuti — drappijiet

    5408 34 60

    Tessuti — drappijiet

    5408 34 65

    Tessuti — drappijiet

    5408 34 70

    Tessuti — drappijiet

    5408 34 75

    Tessuti — drappijiet

    5408 34 90

    Tessuti — drappijiet

    Ħajt tal-ħjata ta' fibri tat-tilju magħmul mill-bniedem, kemm jekk imqiegħed għall-bejgħ bl-imnut jew le:

    5508 10 00

    Tessuti — ħjut

    5508 20 00

    Tessuti — ħjut

    Ħajt (li ma jkunx ħajt tal-ħjata) ta' fibri sintetiċi, mhux impoġġija għall-bejgħ bl-imnut:

    5509 11 00

    Tessuti — ħjut

    5509 12 00

    Tessuti — ħjut

    5509 21 00

    Tessuti — ħjut

    5509 22 00

    Tessuti — ħjut

    5509 31 00

    Tessuti — ħjut

    5509 32 00

    Tessuti — ħjut

    5509 41 00

    Tessuti — ħjut

    5509 42 00

    Tessuti — ħjut

    5509 51 00

    Tessuti — ħjut

    5509 52 00

    Tessuti — ħjut

    5509 53 00

    Tessuti — ħjut

    5509 59 00

    Tessuti — ħjut

    5509 61 00

    Tessuti — ħjut

    5509 62 00

    Tessuti — ħjut

    5509 69 00

    Tessuti — ħjut

    5509 91 00

    Tessuti — ħjut

    5509 92 00

    Tessuti — ħjut

    5509 99 00

    Tessuti — ħjut

    Ħajt (li ma jkunx ħajt tal-ħjata) ta' fibri sintetiċi, mhux impoġġija għall-bejgħ bl-imnut:

    5510 11 00

    Tessuti — ħjut

    5510 12 00

    Tessuti — ħjut

    5510 20 00

    Tessuti — ħjut

    5510 30 00

    Tessuti — ħjut

    5510 90 00

    Tessuti — ħjut

    Ħajt (li ma jkunx ħajt tal-ħjata) ta' fibri magħmulin mill-bniedem tat-tilju, mhux impoġġija għall-bejgħ bl-imnut:

    5511 10 00

    Tessuti — ħjut

    5511 20 00

    Tessuti — ħjut

    5511 30 00

    Tessuti — ħjut

    Drappijiet minsuġin ta' fibri sintetiċi tat-tilju, li jkollhom 85 % jew iżjed

    5512 11 00

    Tessuti — drappijiet

    5512 19 00

    Tessuti — drappijiet

    5512 21 00

    Tessuti — drappijiet

    5512 29 00

    Tessuti — drappijiet

    5512 91 00

    Tessuti — drappijiet

    5512 99 00

    Tessuti — drappijiet

    Drappijiet minsuġin ta' fibri sintetiċi tat-tilju, li jkollhom anqas minn 85 % fil-piż ta' dawn il-fibri

    5513 11 25

    Tessuti — drappijiet

    5513 11 30

    Tessuti — drappijiet

    5513 11 35

    Tessuti — drappijiet

    5513 11 40

    Tessuti — drappijiet

    5513 11 45

    Tessuti — drappijiet

    5513 11 90

    Tessuti — drappijiet

    5513 12 25

    Tessuti — drappijiet

    5513 12 30

    Tessuti — drappijiet

    5513 12 35

    Tessuti — drappijiet

    5513 12 40

    Tessuti — drappijiet

    5513 12 90

    Tessuti — drappijiet

    5513 13 30

    Tessuti — drappijiet

    5513 13 35

    Tessuti — drappijiet

    5513 13 40

    Tessuti — drappijiet

    5513 13 90

    Tessuti — drappijiet

    5513 19 30

    Tessuti — drappijiet

    5513 19 35

    Tessuti — drappijiet

    5513 19 40

    Tessuti — drappijiet

    5513 19 45

    Tessuti — drappijiet

    5513 19 50

    Tessuti — drappijiet

    5513 19 90

    Tessuti — drappijiet

    5513 21 25

    Tessuti — drappijiet

    5513 21 30

    Tessuti — drappijiet

    5513 21 35

    Tessuti — drappijiet

    5513 21 40

    Tessuti — drappijiet

    5513 21 45

    Tessuti — drappijiet

    5513 21 90

    Tessuti — drappijiet

    5513 22 30

    Tessuti — drappijiet

    5513 22 35

    Tessuti — drappijiet

    5513 22 40

    Tessuti — drappijiet

    5513 22 90

    Tessuti — drappijiet

    5513 23 30

    Tessuti — drappijiet

    5513 23 35

    Tessuti — drappijiet

    5513 23 40

    Tessuti — drappijiet

    5513 23 90

    Tessuti — drappijiet

    5513 29 30

    Tessuti — drappijiet

    5513 29 35

    Tessuti — drappijiet

    5513 29 40

    Tessuti — drappijiet

    5513 29 90

    Tessuti — drappijiet

    5513 31 30

    Tessuti — drappijiet

    5513 31 35

    Tessuti — drappijiet

    5513 31 40

    Tessuti — drappijiet

    5513 31 45

    Tessuti — drappijiet

    5513 31 90

    Tessuti — drappijiet

    5513 32 30

    Tessuti — drappijiet

    5513 32 35

    Tessuti — drappijiet

    5513 32 40

    Tessuti — drappijiet

    5513 32 90

    Tessuti — drappijiet

    5513 33 30

    Tessuti — drappijiet

    5513 33 35

    Tessuti — drappijiet

    5513 33 40

    Tessuti — drappijiet

    5513 33 90

    Tessuti — drappijiet

    5513 39 30

    Tessuti — drappijiet

    5513 39 35

    Tessuti — drappijiet

    5513 39 40

    Tessuti — drappijiet

    5513 39 90

    Tessuti — drappijiet

    5513 41 30

    Tessuti — drappijiet

    5513 41 35

    Tessuti — drappijiet

    5513 41 40

    Tessuti — drappijiet

    5513 41 45

    Tessuti — drappijiet

    5513 41 50

    Tessuti — drappijiet

    5513 41 90

    Tessuti — drappijiet

    5513 42 30

    Tessuti — drappijiet

    5513 42 35

    Tessuti — drappijiet

    5513 42 40

    Tessuti — drappijiet

    5513 42 90

    Tessuti — drappijiet

    5513 43 30

    Tessuti — drappijiet

    5513 43 35

    Tessuti — drappijiet

    5513 43 40

    Tessuti — drappijiet

    5513 43 90

    Tessuti — drappijiet

    5513 49 30

    Tessuti — drappijiet

    5513 49 35

    Tessuti — drappijiet

    5513 49 40

    Tessuti — drappijiet

    5513 49 90

    Tessuti — drappijiet

    Drappijiet minsuġin ta' fibri sintetiċi tat-tilju, li jkollhom anqas minn 85 % fil-piż ta' dawn il-fibri

    5514 11 25

    Tessuti — drappijiet

    5514 11 30

    Tessuti — drappijiet

    5514 11 35

    Tessuti — drappijiet

    5514 11 40

    Tessuti — drappijiet

    5514 11 45

    Tessuti — drappijiet

    5514 11 50

    Tessuti — drappijiet

    5514 11 90

    Tessuti — drappijiet

    5514 12 20

    Tessuti — drappijiet

    5514 12 25

    Tessuti — drappijiet

    5514 12 30

    Tessuti — drappijiet

    5514 12 35

    Tessuti — drappijiet

    5514 12 90

    Tessuti — drappijiet

    5514 13 20

    Tessuti — drappijiet

    5514 13 25

    Tessuti — drappijiet

    5514 13 30

    Tessuti — drappijiet

    5514 13 35

    Tessuti — drappijiet

    5514 13 40

    Tessuti — drappijiet

    5514 13 90

    Tessuti — drappijiet

    5514 19 25

    Tessuti — drappijiet

    5514 19 30

    Tessuti — drappijiet

    5514 19 35

    Tessuti — drappijiet

    5514 19 40

    Tessuti — drappijiet

    5514 19 45

    Tessuti — drappijiet

    5514 19 90

    Tessuti — drappijiet

    5514 21 25

    Tessuti — drappijiet

    5514 21 30

    Tessuti — drappijiet

    5514 21 35

    Tessuti — drappijiet

    5514 21 40

    Tessuti — drappijiet

    5514 21 45

    Tessuti — drappijiet

    5514 21 50

    Tessuti — drappijiet

    5514 21 90

    Tessuti — drappijiet

    5514 22 00

    Tessuti — drappijiet

    5514 23 20

    Tessuti — drappijiet

    5514 23 25

    Tessuti — drappijiet

    5514 23 30

    Tessuti — drappijiet

    5514 23 35

    Tessuti — drappijiet

    5514 23 40

    Tessuti — drappijiet

    5514 23 90

    Tessuti — drappijiet

    5514 29 25

    Tessuti — drappijiet

    5514 29 30

    Tessuti — drappijiet

    5514 29 35

    Tessuti — drappijiet

    5514 29 40

    Tessuti — drappijiet

    5514 29 45

    Tessuti — drappijiet

    5514 29 50

    Tessuti — drappijiet

    5514 29 90

    Tessuti — drappijiet

    5514 31 20

    Tessuti — drappijiet

    5514 31 25

    Tessuti — drappijiet

    5514 31 30

    Tessuti — drappijiet

    5514 31 35

    Tessuti — drappijiet

    5514 31 90

    Tessuti — drappijiet

    5514 32 20

    Tessuti — drappijiet

    5514 32 25

    Tessuti — drappijiet

    5514 32 90

    Tessuti — drappijiet

    5514 33 20

    Tessuti — drappijiet

    5514 33 25

    Tessuti — drappijiet

    5514 33 30

    Tessuti — drappijiet

    5514 33 90

    Tessuti — drappijiet

    5514 39 20

    Tessuti — drappijiet

    5514 39 25

    Tessuti — drappijiet

    5514 39 30

    Tessuti — drappijiet

    5514 39 35

    Tessuti — drappijiet

    5514 39 40

    Tessuti — drappijiet

    5514 39 45

    Tessuti — drappijiet

    5514 39 50

    Tessuti — drappijiet

    5514 39 90

    Tessuti — drappijiet

    5514 41 25

    Tessuti — drappijiet

    5514 41 30

    Tessuti — drappijiet

    5514 41 35

    Tessuti — drappijiet

    5514 41 40

    Tessuti — drappijiet

    5514 41 90

    Tessuti — drappijiet

    5514 42 20

    Tessuti — drappijiet

    5514 42 25

    Tessuti — drappijiet

    5514 42 30

    Tessuti — drappijiet

    5514 42 90

    Tessuti — drappijiet

    5514 43 20

    Tessuti — drappijiet

    5514 43 25

    Tessuti — drappijiet

    5514 43 30

    Tessuti — drappijiet

    5514 43 35

    Tessuti — drappijiet

    5514 43 90

    Tessuti — drappijiet

    5514 49 25

    Tessuti — drappijiet

    5514 49 30

    Tessuti — drappijiet

    5514 49 35

    Tessuti — drappijiet

    5514 49 40

    Tessuti — drappijiet

    5514 49 90

    Tessuti — drappijiet

    Drappijiet minsuġin ta' fibri tat-tilju sintetiċi:

    5515 11 15

    Tessuti — drappijiet

    5515 11 17

    Tessuti — drappijiet

    5515 11 20

    Tessuti — drappijiet

    5515 11 23

    Tessuti — drappijiet

    5515 11 25

    Tessuti — drappijiet

    5515 11 27

    Tessuti — drappijiet

    5515 11 30

    Tessuti — drappijiet

    5515 11 33

    Tessuti — drappijiet

    5515 11 35

    Tessuti — drappijiet

    5515 11 37

    Tessuti — drappijiet

    5515 11 40

    Tessuti — drappijiet

    5515 11 43

    Tessuti — drappijiet

    5515 11 45

    Tessuti — drappijiet

    5515 11 47

    Tessuti — drappijiet

    5515 11 50

    Tessuti — drappijiet

    5515 11 53

    Tessuti — drappijiet

    5515 11 55

    Tessuti — drappijiet

    5515 11 57

    Tessuti — drappijiet

    5515 11 90

    Tessuti — drappijiet

    5515 12 15

    Tessuti — drappijiet

    5515 12 17

    Tessuti — drappijiet

    5515 12 20

    Tessuti — drappijiet

    5515 12 23

    Tessuti — drappijiet

    5515 12 25

    Tessuti — drappijiet

    5515 12 27

    Tessuti — drappijiet

    5515 12 30

    Tessuti — drappijiet

    5515 12 33

    Tessuti — drappijiet

    5515 12 35

    Tessuti — drappijiet

    5515 12 37

    Tessuti — drappijiet

    5515 12 40

    Tessuti — drappijiet

    5515 12 43

    Tessuti — drappijiet

    5515 12 45

    Tessuti — drappijiet

    5515 12 47

    Tessuti — drappijiet

    5515 12 50

    Tessuti — drappijiet

    5515 12 53

    Tessuti — drappijiet

    5515 12 55

    Tessuti — drappijiet

    5515 12 57

    Tessuti — drappijiet

    5515 12 60

    Tessuti — drappijiet

    5515 12 90

    Tessuti — drappijiet

    5515 13 15

    Tessuti — drappijiet

    5515 13 17

    Tessuti — drappijiet

    5515 13 20

    Tessuti — drappijiet

    5515 13 23

    Tessuti — drappijiet

    5515 13 25

    Tessuti — drappijiet

    5515 13 27

    Tessuti — drappijiet

    5515 13 30

    Tessuti — drappijiet

    5515 13 33

    Tessuti — drappijiet

    5515 13 35

    Tessuti — drappijiet

    5515 13 37

    Tessuti — drappijiet

    5515 13 40

    Tessuti — drappijiet

    5515 13 43

    Tessuti — drappijiet

    5515 13 45

    Tessuti — drappijiet

    5515 13 47

    Tessuti — drappijiet

    5515 13 50

    Tessuti — drappijiet

    5515 13 53

    Tessuti — drappijiet

    5515 13 55

    Tessuti — drappijiet

    5515 13 57

    Tessuti — drappijiet

    5515 13 60

    Tessuti — drappijiet

    5515 13 63

    Tessuti — drappijiet

    5515 13 90

    Tessuti — drappijiet

    5515 19 15

    Tessuti — drappijiet

    5515 19 17

    Tessuti — drappijiet

    5515 19 20

    Tessuti — drappijiet

    5515 19 23

    Tessuti — drappijiet

    5515 19 25

    Tessuti — drappijiet

    5515 19 27

    Tessuti — drappijiet

    5515 19 30

    Tessuti — drappijiet

    5515 19 33

    Tessuti — drappijiet

    5515 19 35

    Tessuti — drappijiet

    5515 19 37

    Tessuti — drappijiet

    5515 19 40

    Tessuti — drappijiet

    5515 19 43

    Tessuti — drappijiet

    5515 19 45

    Tessuti — drappijiet

    5515 19 47

    Tessuti — drappijiet

    5515 19 50

    Tessuti — drappijiet

    5515 19 53

    Tessuti — drappijiet

    5515 19 55

     

    5515 19 57

    Tessuti — drappijiet

    5515 19 60

    Tessuti — drappijiet

    5515 19 90

    Tessuti — drappijiet

    5515 21 00

    Tessuti — drappijiet

    5515 22 15

    Tessuti — drappijiet

    5515 22 17

    Tessuti — drappijiet

    5515 22 20

    Tessuti — drappijiet

    5515 22 23

    Tessuti — drappijiet

    5515 22 25

    Tessuti — drappijiet

    5515 22 27

    Tessuti — drappijiet

    5515 22 30

    Tessuti — drappijiet

    5515 22 33

    Tessuti — drappijiet

    5515 22 35

    Tessuti — drappijiet

    5515 22 37

    Tessuti — drappijiet

    5515 22 40

    Tessuti — drappijiet

    5515 22 43

    Tessuti — drappijiet

    5515 22 45

    Tessuti — drappijiet

    5515 22 47

    Tessuti — drappijiet

    5515 22 50

    Tessuti — drappijiet

    5515 22 53

    Tessuti — drappijiet

    5515 22 55

    Tessuti — drappijiet

    5515 22 57

    Tessuti — drappijiet

    5515 22 60

    Tessuti — drappijiet

    5515 22 63

    Tessuti — drappijiet

    5515 22 90

    Tessuti — drappijiet

    5515 29 15

    Tessuti — drappijiet

    5515 29 17

    Tessuti — drappijiet

    5515 29 20

    Tessuti — drappijiet

    5515 29 23

    Tessuti — drappijiet

    5515 29 25

    Tessuti — drappijiet

    5515 29 27

    Tessuti — drappijiet

    5515 29 30

    Tessuti — drappijiet

    5515 29 33

    Tessuti — drappijiet

    5515 29 35

    Tessuti — drappijiet

    5515 29 37

    Tessuti — drappijiet

    5515 29 40

    Tessuti — drappijiet

    5515 29 43

    Tessuti — drappijiet

    5515 29 45

    Tessuti — drappijiet

    5515 29 47

    Tessuti — drappijiet

    5515 29 50

    Tessuti — drappijiet

    5515 29 53

    Tessuti — drappijiet

    5515 29 55

    Tessuti — drappijiet

    5515 29 57

    Tessuti — drappijiet

    5515 29 90

    Tessuti — drappijiet

    5515 91 15

    Tessuti — drappijiet

    5515 91 17

    Tessuti — drappijiet

    5515 91 20

    Tessuti — drappijiet

    5515 91 23

    Tessuti — drappijiet

    5515 91 25

    Tessuti — drappijiet

    5515 91 27

    Tessuti — drappijiet

    5515 91 30

    Tessuti — drappijiet

    5515 91 33

    Tessuti — drappijiet

    5515 91 35

    Tessuti — drappijiet

    5515 91 37

    Tessuti — drappijiet

    5515 91 40

    Tessuti — drappijiet

    5515 91 43

    Tessuti — drappijiet

    5515 91 45

    Tessuti — drappijiet

    5515 91 47

    Tessuti — drappijiet

    5515 91 50

    Tessuti — drappijiet

    5515 91 53

    Tessuti — drappijiet

    5515 91 55

    Tessuti — drappijiet

    5515 91 57

    Tessuti — drappijiet

    5515 91 60

    Tessuti — drappijiet

    5515 91 90

    Tessuti — drappijiet

    5515 92 15

    Tessuti — drappijiet

    5515 92 17

    Tessuti — drappijiet

    5515 92 20

    Tessuti — drappijiet

    5515 92 23

    Tessuti — drappijiet

    5515 92 25

    Tessuti — drappijiet

    5515 92 27

    Tessuti — drappijiet

    5515 92 30

    Tessuti — drappijiet

    5515 92 33

    Tessuti — drappijiet

    5515 92 35

    Tessuti — drappijiet

    5515 92 37

    Tessuti — drappijiet

    5515 92 40

    Tessuti — drappijiet

    5515 92 43

    Tessuti — drappijiet

    5515 92 45

    Tessuti — drappijiet

    5515 92 47

    Tessuti — drappijiet

    5515 92 50

    Tessuti — drappijiet

    5515 92 53

    Tessuti — drappijiet

    5515 92 55

    Tessuti — drappijiet

    5515 92 57

    Tessuti — drappijiet

    5515 92 60

    Tessuti — drappijiet

    5515 92 63

    Tessuti — drappijiet

    5515 92 90

    Tessuti — drappijiet

    5515 99 15

    Tessuti — drappijiet

    5515 99 17

    Tessuti — drappijiet

    5515 99 20

    Tessuti — drappijiet

    5515 99 23

    Tessuti — drappijiet

    5515 99 25

    Tessuti — drappijiet

    5515 99 27

    Tessuti — drappijiet

    5515 99 30

    Tessuti — drappijiet

    5515 99 33

    Tessuti — drappijiet

    5515 99 35

    Tessuti — drappijiet

    5515 99 37

    Tessuti — drappijiet

    5515 99 40

    Tessuti — drappijiet

    5515 99 43

    Tessuti — drappijiet

    5515 99 45

    Tessuti — drappijiet

    5515 99 47

    Tessuti — drappijiet

    5515 99 50

    Tessuti — drappijiet

    5515 99 53

    Tessuti — drappijiet

    5515 99 55

    Tessuti — drappijiet

    5515 99 57

    Tessuti — drappijiet

    5515 99 90

    Tessuti — drappijiet

    Drappijiet minsuġin ta' fibri tat-tilju sintetiċi

    5516 11 15

    Tessuti — drappijiet

    5516 11 17

    Tessuti — drappijiet

    5516 11 20

    Tessuti — drappijiet

    5516 11 23

    Tessuti — drappijiet

    5516 11 25

    Tessuti — drappijiet

    5516 11 27

    Tessuti — drappijiet

    5516 11 30

    Tessuti — drappijiet

    5516 11 33

    Tessuti — drappijiet

    5516 11 35

    Tessuti — drappijiet

    5516 11 37

    Tessuti — drappijiet

    5516 11 90

    Tessuti — drappijiet

    5516 12 15

    Tessuti — drappijiet

    5516 12 17

    Tessuti — drappijiet

    5516 12 20

    Tessuti — drappijiet

    5516 12 23

    Tessuti — drappijiet

    5516 12 25

    Tessuti — drappijiet

    5516 12 27

    Tessuti — drappijiet

    5516 12 30

    Tessuti — drappijiet

    5516 12 33

    Tessuti — drappijiet

    5516 12 35

    Tessuti — drappijiet

    5516 12 37

    Tessuti — drappijiet

    5516 12 90

    Tessuti — drappijiet

    5516 13 15

    Tessuti — drappijiet

    5516 13 17

    Tessuti — drappijiet

    5516 13 20

    Tessuti — drappijiet

    5516 13 23

    Tessuti — drappijiet

    5516 13 25

    Tessuti — drappijiet

    5516 13 27

    Tessuti — drappijiet

    5516 13 30

    Tessuti — drappijiet

    5516 13 33

    Tessuti — drappijiet

    5516 13 35

    Tessuti — drappijiet

    5516 13 37

    Tessuti — drappijiet

    5516 13 90

    Tessuti — drappijiet

    5516 14 15

    Tessuti — drappijiet

    5516 14 17

    Tessuti — drappijiet

    5516 14 20

    Tessuti — drappijiet

    5516 14 23

    Tessuti — drappijiet

    5516 14 25

    Tessuti — drappijiet

    5516 14 27

    Tessuti — drappijiet

    5516 14 30

    Tessuti — drappijiet

    5516 14 33

    Tessuti — drappijiet

    5516 14 90

    Tessuti — drappijiet

    5516 21 15

    Tessuti — drappijiet

    5516 21 17

    Tessuti — drappijiet

    5516 21 20

    Tessuti — drappijiet

    5516 21 23

    Tessuti — drappijiet

    5516 21 25

    Tessuti — drappijiet

    5516 21 27

    Tessuti — drappijiet

    5516 21 30

    Tessuti — drappijiet

    5516 21 33

    Tessuti — drappijiet

    5516 21 35

    Tessuti — drappijiet

    5516 21 90

    Tessuti — drappijiet

    5516 22 15

    Tessuti — drappijiet

    5516 22 17

    Tessuti — drappijiet

    5516 22 20

    Tessuti — drappijiet

    5516 22 23

    Tessuti — drappijiet

    5516 22 25

    Tessuti — drappijiet

    5516 22 27

    Tessuti — drappijiet

    5516 22 30

    Tessuti — drappijiet

    5516 22 33

    Tessuti — drappijiet

    5516 22 35

    Tessuti — drappijiet

    5516 22 90

    Tessuti — drappijiet

    5516 23 15

    Tessuti — drappijiet

    5516 23 17

    Tessuti — drappijiet

    5516 23 20

    Tessuti — drappijiet

    5516 23 23

    Tessuti — drappijiet

    5516 23 25

    Tessuti — drappijiet

    5516 23 27

    Tessuti — drappijiet

    5516 23 30

    Tessuti — drappijiet

    5516 23 33

    Tessuti — drappijiet

    5516 23 35

    Tessuti — drappijiet

    5516 23 90

    Tessuti — drappijiet

    5516 24 15

    Tessuti — drappijiet

    5516 24 17

    Tessuti — drappijiet

    5516 24 20

    Tessuti — drappijiet

    5516 24 23

    Tessuti — drappijiet

    5516 24 25

    Tessuti — drappijiet

    5516 24 27

    Tessuti — drappijiet

    5516 24 30

    Tessuti — drappijiet

    5516 24 90

    Tessuti — drappijiet

    5516 31 15

    Tessuti — drappijiet

    5516 31 17

    Tessuti — drappijiet

    5516 31 20

    Tessuti — drappijiet

    5516 31 23

    Tessuti — drappijiet

    5516 31 25

    Tessuti — drappijiet

    5516 31 27

    Tessuti — drappijiet

    5516 31 30

    Tessuti — drappijiet

    5516 31 33

    Tessuti — drappijiet

    5516 31 35

    Tessuti — drappijiet

    5516 31 37

    Tessuti — drappijiet

    5516 31 90

    Tessuti — drappijiet

    5516 32 15

    Tessuti — drappijiet

    5516 32 17

    Tessuti — drappijiet

    5516 32 20

    Tessuti — drappijiet

    5516 32 23

    Tessuti — drappijiet

    5516 32 25

    Tessuti — drappijiet

    5516 32 27

    Tessuti — drappijiet

    5516 32 30

    Tessuti — drappijiet

    5516 32 33

    Tessuti — drappijiet

    5516 32 35

    Tessuti — drappijiet

    5516 32 37

    Tessuti — drappijiet

    5516 32 90

    Tessuti — drappijiet

    5516 33 15

    Tessuti — drappijiet

    5516 33 17

    Tessuti — drappijiet

    5516 33 20

    Tessuti — drappijiet

    5516 33 23

    Tessuti — drappijiet

    5516 33 25

    Tessuti — drappijiet

    5516 33 27

    Tessuti — drappijiet

    5516 33 30

    Tessuti — drappijiet

    5516 33 33

    Tessuti — drappijiet

    5516 33 35

    Tessuti — drappijiet

    5516 33 37

    Tessuti — drappijiet

    5516 33 90

    Tessuti — drappijiet

    5516 34 15

    Tessuti — drappijiet

    5516 34 17

    Tessuti — drappijiet

    5516 34 20

    Tessuti — drappijiet

    5516 34 23

    Tessuti — drappijiet

    5516 34 25

    Tessuti — drappijiet

    5516 34 27

    Tessuti — drappijiet

    5516 34 30

    Tessuti — drappijiet

    5516 34 33

    Tessuti — drappijiet

    5516 34 90

    Tessuti — drappijiet

    5516 41 15

    Tessuti — drappijiet

    5516 41 17

    Tessuti — drappijiet

    5516 41 20

    Tessuti — drappijiet

    5516 41 23

    Tessuti — drappijiet

    5516 41 25

    Tessuti — drappijiet

    5516 41 27

    Tessuti — drappijiet

    5516 41 30

    Tessuti — drappijiet

    5516 41 33

    Tessuti — drappijiet

    5516 41 35

    Tessuti — drappijiet

    5516 41 90

    Tessuti — drappijiet

    5516 42 15

    Tessuti — drappijiet

    5516 42 17

    Tessuti — drappijiet

    5516 42 20

    Tessuti — drappijiet

    5516 42 23

    Tessuti — drappijiet

    5516 42 25

    Tessuti — drappijiet

    5516 42 27

    Tessuti — drappijiet

    5516 42 30

    Tessuti — drappijiet

    5516 42 33

    Tessuti — drappijiet

    5516 42 35

    Tessuti — drappijiet

    5516 42 90

    Tessuti — drappijiet

    5516 43 15

    Tessuti — drappijiet

    5516 43 17

    Tessuti — drappijiet

    5516 43 20

    Tessuti — drappijiet

    5516 43 23

    Tessuti — drappijiet

    5516 43 25

    Tessuti — drappijiet

    5516 43 27

    Tessuti — drappijiet

    5516 43 30

    Tessuti — drappijiet

    5516 43 33

    Tessuti — drappijiet

    5516 43 35

    Tessuti — drappijiet

    5516 43 90

    Tessuti — drappijiet

    5516 44 15

    Tessuti — drappijiet

    5516 44 17

    Tessuti — drappijiet

    5516 44 20

    Tessuti — drappijiet

    5516 44 23

    Tessuti — drappijiet

    5516 44 25

    Tessuti — drappijiet

    5516 44 27

    Tessuti — drappijiet

    5516 44 30

    Tessuti — drappijiet

    5516 44 90

    Tessuti — drappijiet

    5516 91 15

    Tessuti — drappijiet

    5516 91 17

    Tessuti — drappijiet

    5516 91 20

    Tessuti — drappijiet

    5516 91 23

    Tessuti — drappijiet

    5516 91 25

    Tessuti — drappijiet

    5516 91 27

    Tessuti — drappijiet

    5516 91 30

    Tessuti — drappijiet

    5516 91 33

    Tessuti — drappijiet

    5516 91 35

    Tessuti — drappijiet

    5516 91 90

    Tessuti — drappijiet

    5516 92 15

    Tessuti — drappijiet

    5516 92 17

    Tessuti — drappijiet

    5516 92 20

    Tessuti — drappijiet

    5516 92 23

    Tessuti — drappijiet

    5516 92 25

    Tessuti — drappijiet

    5516 92 27

    Tessuti — drappijiet

    5516 92 30

    Tessuti — drappijiet

    5516 92 33

    Tessuti — drappijiet

    5516 92 35

    Tessuti — drappijiet

    5516 92 90

    Tessuti — drappijiet

    5516 93 15

    Tessuti — drappijiet

    5516 93 17

    Tessuti — drappijiet

    5516 93 20

    Tessuti — drappijiet

    5516 93 23

    Tessuti — drappijiet

    5516 93 25

    Tessuti — drappijiet

    5516 93 27

    Tessuti — drappijiet

    5516 93 30

    Tessuti — drappijiet

    5516 93 33

    Tessuti — drappijiet

    5516 93 35

    Tessuti — drappijiet

    5516 93 90

    Tessuti — drappijiet

    5516 94 15

    Tessuti — drappijiet

    5516 94 17

    Tessuti — drappijiet

    5516 94 20

    Tessuti — drappijiet

    5516 94 23

    Tessuti — drappijiet

    5516 94 25

    Tessuti — drappijiet

    5516 94 27

    Tessuti — drappijiet

    5516 94 30

    Tessuti — drappijiet

    5516 94 90

    Tessuti — drappijiet

    Ħajt tal-lastiku u korda bħalu, mgħotti bit-tesut; ħajt tat-tessut, u strixxa

    5604 10 00

    Tessuti — ħjut

    5604 20 00

    Tessuti — ħjut

    5604 90 00

    Tessuti — ħjut

    Ħajt metallizzat, kemm jekk bl-orlatura, ta' ħajt tessili, jew strixxa jew bħalhom

    5605 00 00

    Tessuti — ħjut

    Ħajt bl-orlatura, u strixxa u bħalhom ta' l-intestatura Nru 5404 jew 5405

    5606 00 00

    Tessuti — ħjut

    5606 00 10

    Tessuti — ħjut

    Ħajt bl-orlatura, u strixxa u bħalhom ta' l-intestatura Nru 5404 jew 5405, spag, lenza ħbula

    5609 00 00

    Tessuti — ħjut

    Twapet u għata ieħor ta' l-art tat-tessut, bl-għoqiedi, kemm jekk magħmulin jew le:

    5701 10 00

    Tessuti — tad-dar

    5701 90 00

    Tessuti — tad-dar

    Twapet u għata ieħor ta' l-art tat-tessut, minsuġin, bit-troffi jew hjut irqaq:

    5702 10 00

    Tessuti — tad-dar

    5702 20 00

    Tessuti — tad-dar

    5702 31 00

    Tessuti — tad-dar

    5702 32 00

    Tessuti — tad-dar

    5702 39 00

    Tessuti — tad-dar

    5702 41 00

    Tessuti — tad-dar

    5702 42 00

    Tessuti — tad-dar

    5702 49 00

    Tessuti — tad-dar

    5702 51 00

    Tessuti — tad-dar

    5702 52 00

    Tessuti — tad-dar

    5702 59 00

    Tessuti — tad-dar

    5702 59 10

    Tessuti — tad-dar

    5702 91 00

    Tessuti — tad-dar

    5702 92 00

    Tessuti — tad-dar

    5702 99 00

    Tessuti — tad-dar

    Twapet u għata ieħor ta' l-art tat-tessut, bl-għoqiedi, kemm jekk magħmulin jew le:

    5703 10 00

    Tessuti — tad-dar

    5703 20 00

    Tessuti — tad-dar

    5703 30 00

    Tessuti — tad-dar

    5703 90 00

    Tessuti — tad-dar

    Twapet u għata ieħor ta' l-art tat-tessut, minsuġin, bit-troffi jew hjut irqaq:

    5704 10 00

    Tessuti — tad-dar

    5704 90 00

    Tessuti — tad-dar

    Twapet u għata ieħor ta' l-art tat-tessut, bl-għoqiedi, kemm jekk magħmulin jew le:

    5705 00 00

    Tessuti — tad-dar

    Drappijiet bil-pil minsuġin u drappijiet tax-xinilja, ħlief għad-drappijiet ta' l-intestatura Nru. 5802 jew 5806:

    5801 10 00

    Tessuti — drappijiet

    5801 21 00

    Tessuti — drappijiet

    5801 23 00

    Tessuti — drappijiet

    5801 24 00

    Tessuti — drappijiet

    5801 25 00

    Tessuti — drappijiet

    5801 26 00

    Tessuti — drappijiet

    5801 31 00

    Tessuti — drappijiet

    5801 33 00

    Tessuti — drappijiet

    5801 34 00

    Tessuti — drappijiet

    5801 34 07

    Tessuti — drappijiet

    5801 34 90

    Tessuti — drappijiet

    5801 35 00

    Tessuti — drappijiet

    5801 35 07

    Tessuti — drappijiet

    5801 35 90

    Tessuti — drappijiet

    5801 36 00

    Tessuti — drappijiet

    5801 90 00

    Tessuti — drappijiet

    Drapp tax-xugaman teri u drappijiet terri simili minsuġin, ħlief għad-drappijiet dojoq

    5802 11 00

    Tessuti — tad-dar

    5802 19 00

    Tessuti — tad-dar

    5802 20 00

    Tessuti — tad-dar

    5802 30 00

    Tessuti — drappijiet

    Garza, ħlief għall-drappijiet dojoq ta' l-intestatura Nru 5806

    5803 10 00

    Tessuti — tad-dar

    5803 90 00

    Tessuti — tad-dar

    Arazzi minsuġin bl-idejn tat-tip Gobelins, Fjandra, Aubusson, Beauvais u bħalhom

    5805 00 00

    Tessuti — tad-dar

    Drappijiet minsuġin dojoq, ħlief għal oġġetti ta' l-intestatura Nru 5807; drappijiet dojoq

    5806 10 00

    Tessuti — drappijiet

    5806 20 00

    Tessuti — drappijiet

    5806 31 00

    Tessuti — drappijiet

    5806 32 00

    Tessuti — drappijiet

    5806 39 00

    Tessuti — drappijiet

    Tikketti, badges u artikoli simili ta' materjali tessili, bil-biċċa, fi strixxi

    5807 10 00

    Tessuti — tad-dar

    5807 90 00

    Tessuti — tad-dar

    Orlatura bil-biċċa; tiżjin bil-biċċa, mingħajr rakkmu

    5808 10 00

    Tessuti — tad-dar

    5808 90 00

    Tessuti — tad-dar

    Drappijiet minsuġin ta' ħajt metallizzat u drappijiet minsuġin ta' ħajt metalizzat ta' l-intestatura Nru 5605

    5809 00 00

    Tessuti — ħjut

    Rakkmu bil-biċċa, fi strixxi jew f'motivi:

    5810 10 10

    Tessuti — tad-dar

    5810 10 90

    Tessuti — tad-dar

    5810 91 10

    Tessuti — tad-dar

    5810 91 90

    Tessuti — tad-dar

    5810 92 10

    Tessuti — tad-dar

    5810 92 90

    Tessuti — tad-dar

    5810 99 10

    Tessuti — tad-dar

    5810 99 90

    Tessuti — tad-dar

    Prodotti tat-tessut ikkuttunati bil-biċċa, komposti minn saff wieħed jew iżjed ta' materjal tessili

    5811 00 90

    Tessuti — tad-dar

    Drappijiet tat-tessuti miksija bil-gomma jew sustanzi amilaċeji

    5901 90 10

    Tessuti — drappijiet

    5901 90 30

    Tessuti — drappijiet

    5901 90 90

    Tessuti — drappijiet

    Drapp tal-korda tat-tajer tal-ħajt ta' tenaċità għolja tan-najlon jew poliamidi oħra, poliesteri jew viskoża

    5902 20 00

    Tessuti — drappijiet

    5902 90 00

    Tessuti — drappijiet

    Drappijiet tessili mimlija, miksija, imgħottija jew laminati bil-plastik

    5903 10 10

    Tessuti — drappijiet

    5903 10 20

    Tessuti — drappijiet

    5903 10 30

    Tessuti — drappijiet

    5903 10 90

    Tessuti — drappijiet

    5903 20 10

    Tessuti — drappijiet

    5903 20 20

    Tessuti — drappijiet

    5903 20 30

    Tessuti — drappijiet

    5903 20 90

    Tessuti — drappijiet

    5903 90 10

    Tessuti — drappijiet

    5903 90 20

    Tessuti — drappijiet

    5903 90 30

    Tessuti — drappijiet

    5903 90 40

    Tessuti — drappijiet

    5903 90 50

    Tessuti — drappijiet

    5903 90 90

    Tessuti — drappijiet

    Linoleum, kemm jekk maqtugħ f'forma, għata ta' l-art

    5904 10 00

    Tessuti — tad-dar

    5904 91 00

    Tessuti — tad-dar

    5904 92 00

    Tessuti — tad-dar

    Kisi tal-ħajt tat-tessut:

    5905 00 90

    Tessuti — tad-dar

    Drappijiet tat-tessut tal-lastiku, ħlief għal dawk ta' l-intestatura Nru 5902:

    5906 10 10

    Tessuti — drappijiet

    5906 10 20

    Tessuti — drappijiet

    5906 10 90

    Tessuti — drappijiet

    5906 91 10

    Tessuti — drappijiet

    5906 91 90

    Tessuti — drappijiet

    5906 99 10

    Tessuti — drappijiet

    5906 99 90

    Tessuti — drappijiet

    Drappijiet tessili, imprenjati, miksija, jew mgħottij; tila mpittra

    5907 00 10

    Tessuti — drappijiet

    5907 00 20

    Tessuti — drappijiet

    5907 00 50

    Tessuti — drappijiet

    5907 00 60

    Tessuti — drappijiet

    5907 00 90

    Tessuti — drappijiet

    Ftejjel tat-tessut, minsuġa, maljati jew innitjati, għal-lampi, spiritieri, ligħters, xemgħat-ĠĦ-

    5908 00 10

    Tessuti — tad-dar

    5908 00 20

    Tessuti — tad-dar

    5908 00 90

    Tessuti — tad-dar

    Manki tat-tessut u tubi simili tat-tessut, bl-inforra jew mingħajrha

    5909 00 00

    Tessuti — tad-dar

    Ċineg jew ċineg tat-trasmissjoni, ta' materjal tessili, kemm jekk imprenjat jew le

    5910 00 40

    Tessuti — tad-dar

    Prodotti u artikoli tessili, għall-użi tekniċi, speċifikati fin-nota 7 ta' dan il-kapitolu:

    5911 10 10

    Tessuti — drappijiet

    5911 90 20

    Tessuti — drappijiet

    5911 90 70

    Tessuti — drappijiet

    Drappijiet tal-pil, inkluż drappijiet bil-pil twil u drappijiet tat-terri, innitjati jew bil-kroxé

    6001 10 00

    Tessuti — drappijiet

    6001 21 20

    Tessuti — drappijiet

    6001 21 30

    Tessuti — drappijiet

    6001 21 40

    Tessuti — drappijiet

    6001 21 50

    Tessuti — drappijiet

    6001 21 60

    Tessuti — drappijiet

    6001 22 50

    Tessuti — drappijiet

    6001 22 60

    Tessuti — drappijiet

    6001 22 70

    Tessuti — drappijiet

    6001 22 75

    Tessuti — drappijiet

    6001 22 80

    Tessuti — drappijiet

    6001 29 20

    Tessuti — drappijiet

    6001 29 30

    Tessuti — drappijiet

    6001 29 40

    Tessuti — drappijiet

    6001 29 50

    Tessuti — drappijiet

    6001 29 60

    Tessuti — drappijiet

    6001 91 20

    Tessuti — drappijiet

    6001 91 30

    Tessuti — drappijiet

    6001 91 40

    Tessuti — drappijiet

    6001 91 50

    Tessuti — drappijiet

    6001 91 60

    Tessuti — drappijiet

    6001 92 25

    Tessuti — drappijiet

    6001 92 35

    Tessuti — drappijiet

    6001 92 40

    Tessuti — drappijiet

    6001 92 50

    Tessuti — drappijiet

    6001 92 60

    Tessuti — drappijiet

    6001 99 20

    Tessuti — drappijiet

    6001 99 30

    Tessuti — drappijiet

    6001 99 40

    Tessuti — drappijiet

    6001 99 50

    Tessuti — drappijiet

    6001 99 60

    Tessuti — drappijiet

    Drappijiet innitjati jew fihom il-kroxé:

    6002 10 00

    Tessuti — drappijiet

    6002 20 10

    Tessuti — drappijiet

    6002 20 90

    Tessuti — drappijiet

    6002 30 00

    Tessuti — drappijiet

    6002 41 10

    Tessuti — drappijiet

    6002 41 90

    Tessuti — drappijiet

    6002 42 10

    Tessuti — drappijiet

    6002 42 90

    Tessuti — drappijiet

    6002 43 01

    Tessuti — drappijiet

    6002 43 05

    Tessuti — drappijiet

    6002 43 10

    Tessuti — drappijiet

    6002 43 40

    Tessuti — drappijiet

    6002 43 45

    Tessuti — drappijiet

    6002 43 50

    Tessuti — drappijiet

    6002 43 55

    Tessuti — drappijiet

    6002 43 60

    Tessuti — drappijiet

    6002 43 65

    Tessuti — drappijiet

    6002 43 90

    Tessuti — drappijiet

    6002 49 10

    Tessuti — drappijiet

    6002 49 90

    Tessuti — drappijiet

    6002 91 10

    Tessuti — drappijiet

    6002 91 90

    Tessuti — drappijiet

    6002 92 10

    Tessuti — drappijiet

    6002 92 20

    Tessuti — drappijiet

    6002 92 40

    Tessuti — drappijiet

    6002 92 50

    Tessuti — drappijiet

    6002 92 60

    Tessuti — drappijiet

    6002 92 70

    Tessuti — drappijiet

    6002 92 80

    Tessuti — drappijiet

    6002 93 05

    Tessuti — drappijiet

    6002 93 10

    Tessuti — drappijiet

    6002 93 15

    Tessuti — drappijiet

    6002 93 33

    Tessuti — drappijiet

    6002 93 36

    Tessuti — drappijiet

    6002 93 37

    Tessuti — drappijiet

    6002 93 38

    Tessuti — drappijiet

    6002 93 39

    Tessuti — drappijiet

    6002 93 40

    Tessuti — drappijiet

    6002 93 45

    Tessuti — drappijiet

    6002 93 50

    Tessuti — drappijiet

    6002 93 55

    Tessuti — drappijiet

    6002 93 60

    Tessuti — drappijiet

    6002 93 90

    Tessuti — drappijiet

    6002 99 10

    Tessuti — drappijiet

    6002 99 90

    Tessuti — drappijiet

    Kowtijiet ta' barra għall-irġiel u s-subien, kowtijiet għall-karozzi, kapep, mantari, anorak (inklużi l-ġgieget ta' fuq is-silġ),

    6101 10 10

    Tessuti — ħwejjeġ

    6101 10 20

    Tessuti — ħwejjeġ

    6101 10 90

    Tessuti — ħwejjeġ

    6101 20 10

    Tessuti — ħwejjeġ

    6101 20 20

    Tessuti — ħwejjeġ

    6101 20 90

    Tessuti — ħwejjeġ

    6101 30 10

    Tessuti — ħwejjeġ

    6101 30 20

    Tessuti — ħwejjeġ

    6101 30 90

    Tessuti — ħwejjeġ

    6101 90 10

    Tessuti — ħwejjeġ

    6101 90 20

    Tessuti — ħwejjeġ

    6101 90 90

    Tessuti — ħwejjeġ

    Kowtijiet ta' barra tan-nisa u l-bniet, kowtijiet għall-karozzi, kapep, mantari, anorak (inklużi l-ġgieget ta' fuq is-silġ),

    6102 10 10

    Tessuti — ħwejjeġ

    6102 10 20

    Tessuti — ħwejjeġ

    6102 10 90

    Tessuti — ħwejjeġ

    6102 20 10

    Tessuti — ħwejjeġ

    6102 20 20

    Tessuti — ħwejjeġ

    6102 20 90

    Tessuti — ħwejjeġ

    6102 30 10

    Tessuti — ħwejjeġ

    6102 30 20

    Tessuti — ħwejjeġ

    6102 30 90

    Tessuti — ħwejjeġ

    6102 90 10

    Tessuti — ħwejjeġ

    6102 90 20

    Tessuti — ħwejjeġ

    6102 90 90

    Tessuti — ħwejjeġ

    Ilbiesi ta' l-iġiel jew tas-subien, assemblar, ġgieget, blazers, qliezet, fradal u overalls

    6103 11 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6103 12 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6103 19 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6103 21 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6103 22 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6103 23 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6103 29 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6103 31 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6103 32 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6103 33 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6103 39 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6103 41 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6103 42 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6103 43 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6103 49 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    Ilbiesi tan-nisa jew tal-bniet, assemblar, ġgieget, blazers, dbielet, dbielet maqsuma

    6104 11 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6104 12 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6104 13 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6104 19 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6104 21 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6104 22 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6104 23 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6104 29 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6104 31 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6104 32 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6104 33 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6104 39 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6104 41 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6104 42 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6104 43 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6104 44 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6104 49 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6104 51 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6104 52 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6104 53 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6104 59 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6104 61 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6104 62 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6104 63 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6104 69 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    Qomos ta' l-irġiel u tas-subien, innittjati jew bil-kroxè:

    6105 10 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6105 20 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6105 90 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    Blużi tan-nisa jew tal-bniet, qomos u blużi tal-qomos, innittjati jew bil-kroxè

    6106 10 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6106 20 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6106 90 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    Qlieżet ta' taħt, briefs, kamiċetti, piġami, libsa tal-banju, ġagaga ta' l-irġiel jew is-subien

    6107 11 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6107 12 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6107 19 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6107 21 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6107 22 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6107 29 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6107 91 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6107 92 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6107 99 10

    Tessuti — ħwejjeġ

    6107 99 90

    Tessuti — ħwejjeġ

    Dbielet ta' taħt tan-nisa jew tal-bniet, ilbiesi ta' taħt, qlieżet żgħar (ta' taħt), panties, ilbiesi tal-lejl, piġami, négligés

    6108 11 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6108 19 90

    Tessuti — ħwejjeġ

    6108 21 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6108 22 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6108 29 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6108 31 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6108 32 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6108 39 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6108 91 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6108 92 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6108 99 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    T-shirts, flokkijiet biċ-ċingi u flokkijiet oħrajn, innitjattati jew bil-kroxè:

    6109 10 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6109 90 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    Jerseys, pullovers, cardigans, sdieri u oġġetti simili, innittjati jew bil-kroxè:

    6110 10 20

    Tessuti — ħwejjeġ

    6110 10 90

    Tessuti — ħwejjeġ

    6110 20 20

    Tessuti — ħwejjeġ

    6110 20 90

    Tessuti — ħwejjeġ

    6110 30 20

    Tessuti — ħwejjeġ

    6110 30 90

    Tessuti — ħwejjeġ

    6110 90 20

    Tessuti — ħwejjeġ

    6110 90 90

    Tessuti — ħwejjeġ

    Ħwejjeġ tat-trabi u aċċessorji tal-ħwejjeġ, innitjati jew bil-kroxé:

    6111 10 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6111 20 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6111 30 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6111 90 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    Track-suits, ilbies ta' fuq is-silġ u lbies għall-għawm, innittjati jew bil-kroxè:

    6112 11 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6112 12 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6112 19 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6112 20 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6112 31 10

    Tessuti — ħwejjeġ

    6112 31 90

    Tessuti — ħwejjeġ

    6112 39 10

    Tessuti — ħwejjeġ

    6112 39 90

    Tessuti — ħwejjeġ

    6112 41 10

    Tessuti — ħwejjeġ

    6112 41 90

    Tessuti — ħwejjeġ

    6112 49 10

    Tessuti — ħwejjeġ

    6112 49 90

    Tessuti — ħwejjeġ

    Ilbies, magħmul minn drappijiet innittjati jew bil-kroxè ta' l-intestatura 5903, 5906 jew 5907

    6113 00 10

    Tessuti — ħwejjeġ

    6113 00 20

    Tessuti — ħwejjeġ

    Ilbies ieħor, innittjati jew bil-kroxè:

    6114 10 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6114 20 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6114 30 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6114 90 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    Panty hose, tigħts, kalzetti, peduni u kalzettar oħrajn, inklużi l-kalzetti għall-vini varikosi

    6115 91 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6115 92 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6115 93 90

    Tessuti — ħwejjeġ

    6115 99 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    Aċċessorji oħra ta' l-ilbies magħmula, innitjati jew bil-kroxé

    6117 10 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6117 20 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6117 80 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6117 90 10

    Tessuti — ħwejjeġ

    6117 90 90

    Tessuti — ħwejjeġ

    Kowtijiet ta' barra għall-irġiel u s-subien, kowtijiet għall-karozzi, kapep, mantari, anorak (inklużi l-ġgieget ta' fuq is-silġ),

    6201 11 20

    Tessuti — ħwejjeġ

    6201 11 90

    Tessuti — ħwejjeġ

    6201 12 20

    Tessuti — ħwejjeġ

    6201 12 90

    Tessuti — ħwejjeġ

    6201 13 20

    Tessuti — ħwejjeġ

    6201 13 90

    Tessuti — ħwejjeġ

    6201 19 20

    Tessuti — ħwejjeġ

    6201 19 90

    Tessuti — ħwejjeġ

    6201 91 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6201 92 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6201 93 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6201 99 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    Kowtijiet ta' barra tan-nisa u l-bniet, kowtijiet għall-karozzi, kapep, mantari, anorak (inklużi l-ġgieget ta' fuq is-silġ),

    6202 11 20

    Tessuti — ħwejjeġ

    6202 11 90

    Tessuti — ħwejjeġ

    6202 12 20

    Tessuti — ħwejjeġ

    6202 12 90

    Tessuti — ħwejjeġ

    6202 13 20

    Tessuti — ħwejjeġ

    6202 13 90

    Tessuti — ħwejjeġ

    6202 19 20

    Tessuti — ħwejjeġ

    6202 19 90

    Tessuti — ħwejjeġ

    6202 91 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6202 92 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6202 93 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6202 99 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    Ilbiesi ta' l-iġiel jew tas-subien, assemblar, ġgieget, blazers, qliezet, fradal u overalls

    6203 11 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6203 12 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6203 19 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6203 21 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6203 22 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6203 23 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6203 29 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6203 31 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6203 32 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6203 33 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6203 39 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6203 41 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6203 42 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6203 43 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6203 49 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    Ilbiesi tan-nisa jew tal-bniet, assemblar, ġgieget, blazers, dbielet, dbielet maqsuma

    6204 11 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6204 12 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6204 13 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6204 19 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6204 21 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6204 23 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6204 29 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6204 31 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6204 32 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6204 33 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6204 39 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6204 41 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6204 42 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6204 43 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6204 44 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6204 49 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6204 51 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6204 52 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6204 53 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6204 59 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6204 61 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6204 62 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6204 63 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6204 69 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    Qomos ta' l-irġiel u tas-subien:

    6205 10 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6205 20 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6205 30 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6205 90 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    Blużi tan-nisa jew tal-bniet, qomos u blużi tal-qomos:

    6206 10 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6206 20 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6206 30 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6206 40 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6206 90 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    Flokkijiet taċ-ċineg ta' l-irġiel jew tas-subien u flokkijiet oħra, qlieżet ta' taħt, piġami

    6207 11 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6207 19 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6207 21 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6207 22 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6207 29 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6207 91 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6207 92 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6207 99 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    Flokkijiet u flokkijiet oħra, qlieżet ta' taħt, ilbiesi ta' taħt, qliezet, briefs, panties

    6208 11 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6208 19 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6208 21 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6208 22 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6208 29 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6208 91 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6208 92 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6208 99 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    Ilbiesi tat-trabi u aċċessorji ta' l-ilbiesi:

    6209 10 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6209 20 20

    Tessuti — ħwejjeġ

    6209 20 90

    Tessuti — ħwejjeġ

    6209 30 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6209 90 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    Ilbies, magħmul minn drappijiet ta' l-intestatura 5602, 5603, 5903, 5906 jew 5907:

    6210 10 90

    Tessuti — ħwejjeġ

    6210 20 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6210 30 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6210 40 90

    Tessuti — ħwejjeġ

    6210 50 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    Track-suits, ilbies ta' fuq is-silġ u lbies għall-għawm; ilbies ieħor

    6211 11 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6211 12 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6211 20 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6211 31 90

    Tessuti — ħwejjeġ

    6211 32 90

    Tessuti — ħwejjeġ

    6211 33 90

    Tessuti — ħwejjeġ

    6211 39 90

    Tessuti — ħwejjeġ

    6211 41 90

    Tessuti — ħwejjeġ

    6211 42 90

    Tessuti — ħwejjeġ

    6211 43 90

    Tessuti — ħwejjeġ

    6211 49 90

    Tessuti — ħwejjeġ

    Reċipetti, panċieri, panċieri bil-lazzijiet, ċintorini wesgħin, suspenders, takkalji u oġġetti simili u partijiet tagħhom,

    6212 10 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6212 20 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6212 30 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6212 90 10

    Tessuti — ħwejjeġ

    6212 90 20

    Tessuti — ħwejjeġ

    6212 90 30

    Tessuti — ħwejjeġ

    6212 90 40

    Tessuti — ħwejjeġ

    6212 90 50

    Tessuti — ħwejjeġ

    6212 90 60

    Tessuti — ħwejjeġ

    6212 90 90

    Tessuti — ħwejjeġ

    Imkatar:

    6213 10 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6213 20 90

    Tessuti — ħwejjeġ

    6213 90 90

    Tessuti — ħwejjeġ

    Xalel, skarvijiet, mufflers, mantillas, veli u bħalhom:

    6214 10 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6214 20 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6214 30 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6214 40 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6214 90 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    Ingravati, ċfuf u kravatti:

    6215 10 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6215 20 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6215 90 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    Gvieret u tapiti ta' l-ivvjaġġar:

    6301 10 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6301 20 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6301 30 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6301 40 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6301 90 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    Bjankerija tas-sodda, bjankerija tal-mejda u bjankerija tal-kċina:

    6302 10 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6302 21 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6302 22 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6302 29 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6302 31 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6302 32 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6302 39 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6302 40 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6302 51 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6302 52 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6302 53 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6302 59 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6302 60 50

    Tessuti — ħwejjeġ

    6302 60 90

    Tessuti — ħwejjeġ

    6302 91 10

    Tessuti — ħwejjeġ

    6302 91 60

    Tessuti — ħwejjeġ

    6302 91 70

    Tessuti — ħwejjeġ

    6302 92 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6302 93 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6302 99 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    Purtieri (inklużi mnatar) u blajnds ta' ġewwa; purtieri jew purtieri tas-sodda:

    6303 11 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6303 12 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6303 19 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6303 91 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6303 92 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6303 99 90

    Tessuti — ħwejjeġ

    Artikoli oħra ta' l-għamara, bl-esklużjoni ta' l-intestatura Nru 9404:

    6304 11 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6304 19 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6304 91 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6304 92 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6304 93 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    6304 99 00

    Tessuti — ħwejjeġ

    Ilbies ieħor għas-saqajn bil-pettijiet u l-uċuħ tal-lastiku jew tal-plastika

    6401 10 00

    Żraben u ġild 2

    6401 91 00

    Żraben u ġild 2

    6401 92 00

    Żraben u ġild 2

    6401 99 00

    Żraben u ġild 2

    Żraben oħra għas-saqajn bil-pettijiet u l-uċuħ tal-lastiku jew tal-plastika:

    6402 11 00

    Żraben u ġild 2

    6402 20 00

    Żraben u ġild 2

    6402 30 00

    Żraben u ġild 2

    6402 91 00

    Żraben u ġild 2

    6402 99 00

    Żraben u ġild 2

    Żraben bil-pettijiet tal-lastiku, plastika, ġild jew kompożizzjoni tal-ġild, u biċċiet ta' fuq

    6403 11 00

    Żraben u ġild 2

    6403 12 10

    Żraben u ġild 2

    6403 12 20

    Żraben u ġild 2

    6403 12 90

    Żraben u ġild 2

    6403 19 00

    Żraben u ġild 2

    6403 20 00

    Żraben u ġild 2

    6403 30 00

    Żraben u ġild 2

    6403 40 00

    Żraben u ġild 2

    6403 51 15

    Żraben u ġild 2

    6403 51 90

    Żraben u ġild 2

    6403 59 15

    Żraben u ġild 2

    6403 59 90

    Żraben u ġild 2

    6403 91 15

    Żraben u ġild 2

    6403 91 90

    Żraben u ġild 2

    6403 99 15

    Żraben u ġild 2

    6403 99 90

    Żraben u ġild 2

    Żraben bil-pettijiet tal-lastiku, plastika, ġild jew kompożizzjoni tal-ġild, u biċċiet ta' fuq

    6404 11 90

    Żraben u ġild 2

    6404 19 10

    Żraben u ġild 2

    6404 19 90

    Żraben u ġild 2

    6404 20 10

    Żraben u ġild 2

    6404 20 90

    Żraben u ġild 2

    Żraben oħrajn:

    6405 10 90

    Żraben u ġild 2

    6405 20 10

    Żraben u ġild 2

    6405 20 90

    Żraben u ġild 2

    6405 90 10

    Żraben u ġild 2

    6405 90 90

    Żraben u ġild 2

    Partijiet taż-żraben (inklużi l-uċuħ sewwa jekk imwaħħla mal-pettijiet u jew le, apparti milli l-pettijiet ta' barra)

    6406 10 35

    Żraben u ġilda 1

    6406 10 90

    Żraben u ġilda 1

    6406 20 00

    Żraben u ġilda 1

    Ħbula għat-tarjoli u gruwwi imma mhux skip hoists; winċijiet u argni; jakkijiet:

    8425 42 25

    Mutur 3

    8425 42 30

    Mutur 3

    Partijiet tajbin għall-użu biss jew primarjament ma' l-apparat ta' l-intestatura Nri 8425 sa 8…

    8431 10 25

    Mutur 3

    8431 10 30

    Mutur 3

    Partijiet tajbin għall-użu biss jew primarjament ma' l-apparat ta' l-intestatura Nri 8535 sa 853.…

    8538 10 20

    Mutur 1

    Bozoz ta' l-elettriku tal-filament jew sgariga, inkluż unitajiet ta' bozoz siġillati

    8539 21 45

    Mutur 4

    Wajer iżolat (inkluż żmaltat jew anodizzat) kejbil (inkluż kejbil koassjali)

    8544 49 00

    Mutur 1

    Muturi tal-ħart (minbarra l-muturi tal-ħart ta' l-intestatura 8709)

    8701 20 20

    Muturi parzjali 1

    Vetturi bil-mutur għat-trasport ta' 10 persuni jew aktar, inkluż ix-xufier:

    8702 10 10

    Muturi parzjali 1

    8702 10 80

    Muturi parzjali 1

    8702 10 90

    Muturi parzjali 1

    8702 90 10

    Muturi parzjali 1

    8702 90 20

    Muturi parzjali 1

    Vetturi bil-mutur għat-trasport ta' l-oġġetti:

    8704 10 00

    Muturi parzjali 2

    8704 21 40

    Muturi parzjali 2

    8704 21 80

    Muturi parzjali 1

    8704 21 90

    Muturi parzjali 1

    8704 22 20

    Muturi parzjali 2

    8704 22 90

    Muturi parzjali 1

    8704 23 20

    Muturi parzjali 2

    8704 23 90

    Muturi parzjali 1

    8704 31 30

    Muturi parzjali 2

    8704 31 80

    Muturi parzjali 1

    8704 31 90

    Muturi parzjali 1

    8704 32 10

    Muturi parzjali 2

    8704 32 90

    Muturi parzjali 1

    8704 90 30

    Muturi parzjali 2

    8704 90 80

    Muturi parzjali 1

    8704 90 90

    Muturi parzjali 1

    Partijiet u aċċessorji tal-vetturi bil-mutur tan-numri 8701 sat-8705:

    8708 21 90

    Mutur 4

    8708 31 10

    Mutur 2

    8708 31 90

    Mutur 4

    8708 39 10

    Mutur 3

    8708 39 60

    Mutur 3

    8708 40 50

    Mutur 3

    8708 50 40

    Mutur 3

    8708 60 40

    Mutur 3

    8708 94 40

    Mutur 3

    8708 99 10

    Mutur 4

    8708 99 70

    Mutur 3


    (1)  It-tabella hija interpretata fuq l-assunzjoni li t-tnaqqis tat-tariffa japplika mill-1 ta' Lulju 2000. Jekk id-dħul fis-seħħ tal-kapitlu tal-kummerċ tal-ftehim ikun pospost, din it-tabella għandha tkun aġġustata kif xieraq.-ĠĦ-

    (2)  Fil-perjodu mis-sena 8 sas-sena 12, l-Afrika t'Isfel tipprovdi esportazzjonijiet ta' l-UE b'marġini ta' preferenza ta' madwar 40 % paragunat mat-tariffi applikati tall-MfN.


    ANNESS III-

    REPUBBLIKA TA' L-AFRIKA TA' ISFEL

    PRODOTTI INDUSTRIJALI

    Lista 6

    Prodotti Industrijali

    Offerta SA

    Anness III Lista 6

    Kodiċi tan-NM 1996

    Noti/kwota tat-tariffa/tnaqqis

    Żift u żift tal-kokk, miksub mill-qatran tal-faħam jew minn qatran minerali ieħor:

    2708 10 00

     

    2708 20 00

     

    Żjut tal-petroleum u żjut miksubin minn minerali bituminużi, krudi:

    2709 00 00

     

    Żjut tal-petroleum u żjut miksubin minn minerali bituminużi, ħlief għal krudi:

    2710 00 10

     

    2710 00 12

     

    2710 00 13

     

    2710 00 14

     

    2710 00 15

     

    2710 00 16

     

    2710 00 17

     

    2710 00 18

     

    2710 00 19

     

    2710 00 20

     

    2710 00 21

     

    2710 00 22

     

    2710 00 23

     

    2710 00 24

     

    2710 00 25

     

    2710 00 90

     

    Gassijiet tal-petrolju (petroleum) u idrokarburi oħra gassużi:

    2711 14 00

     

    Ġelli tal-petroleum; xema' tal-parafina, xema' tal-petroleum, xema' slack, ożokerite

    2712 20 00

     

    2712 90 10

     

    2712 90 20

     

    2712 90 30

     

    2712 90 50

     

    2712 90 90

     

    Sodju tal-hydroxide (soda kawstiku); potassju hydroxide (potassa kawstika); perossidi tas-sodju

    2815 11 00

     

    2815 12 00

     

    Karbonati; perossikarbonati (perkarbonati); karbonat ta' l-ammonju kummerċjali

    2836 20 00

     

    Komposti bil-funzjoni tal-karbossiamide: komposti b'funzjoni midi ta' l-aċidu karboniku:

    2924 29 20

     

    Alkalojdi veġetali, naturali jew riprodotti minn sintesi, u l-imluħa, eteri, esteri tagħhom

    2939 10 00

     

    Ġuta u fibri oħra tessili tat-tilju (ħlief għall-kittien, qanneb veru u ramie), mhux maħdum jew ipproċessat

    5303 10 00

     

    Sisal u fibri tessili oħra tal-ġeneru Agave, mhux maħdumin jew ipproċessati imma mhux mibrum

    5304 10 00

     

    5304 90 00

     

    Ħajt tal-ġuta jew tal-fibri tessili tat-tilju ta' l-intestatura Nru 5303:

    5307 10 00

     

    5307 20 00

     

    Ħajt ta' fibri oħra veġetali tat-tessut; ħajt tal-karta:

    5308 20 00

     

    Ilbiesi milbusin u artikoli oħra milbusin

    6309 00 13

     

    6309 00 17

     

    6309 00 25

     

    6309 00 45

     

    6309 00 90

     

    Ċraret użati jew ġodda, skart ta' l-ispag, ħbula u kejbils u artikoli mikulin ta' l-ispag

    6310 90 00

     

    Materjal tal-frizzjoni u artikoli tiegħu (per eżempju, folji, rollijiet, strixxi, segmenti)

    6813 10 20

     

    6813 90 10

     

    Ħġieġ tas-sikurezza, li jikkonsisti minn ħġieġ imsaħħaħ (temprat) jew ħġieġ laminat:

    7007 11 00

     

    7007 21 00

     

    Irmuntar tal-metall bażi, fittings, u l-artikoli xierqa għall-għamara, bibien, it-turġien

    8302 10 00

     

    8302 30 10

     

    8302 30 90

     

    Spark-ignition reciprocating jew rotary internal combustion pistoni:

    8407 33 00

     

    8407 34 90

     

    Magni tal-compression-ignition internal combustion piston (magni diesel jew semi-diesel)

    8408 10 90

     

    Partijiet tajbin għall-użu biss jew primarjament ma' l-apparat ta' l-intestatura Nri 8407 sa 8408.

    8409 91 27

     

    8409 91 38

     

    8409 91 90

     

    8409 99 27

     

    8409 99 38

     

    Friġġ, freezers u tagħmir ieħor refriġeranti jew tal-friża, ta' l-elettriku jew oħrajn

    8418 99 40

     

    Ċentrifugi, inkluż nixxiefa ċentrifugi; makkinarju jew apparat ta' filtrazzjoni jew purifikazzjoni

    8421 23 30

     

    8421 31 50

     

    8421 99 66

     

    Xaftijiet tat-trasmissjoni (inkluż xaftijiet tal-kamm u saftijiet tal-krank) u krankijiet; housings tal-bearing

    8483 10 05

     

    8483 10 35

     

    8483 50 90

     

    8483 90 20

     

    Tagħmir tad-dawl jew senjalazzjoni elettriku (bl-esklużjoni ta' l-artikoli ta' l-intestatura Nru 8539)

    8512 90 00

     

    Capacitors elettriċi, fissi, varjabbli jew aġġustabbli (lesti minn qabel):-ĠĦ-

    8532 10 90

     

    Muturi tal-ħart (minbarra l-muturi tal-ħart ta' l-intestatura 8709):

    8701 20 10

     

    Karozzi u vetturi oħra bil-mutur iddisinjati primarjament għat-trasport ta' persuni

    8703 22 90

     

    8703 23 90

     

    8703 24 90

     

    8703 31 90

     

    8703 32 90

     

    8703 33 90

     

    8703 90 90

     

    Qafa tal-qiegħ ta' karozza mgħammar bil-magni, għall-vetturi tat-8701 sat-8705:

    8706 00 10

     

    8706 00 20

     

    Il-bodies (inklużi l-kabini), għall-vetturi bil-mutur tat-8701 sat-8705

    8707 10 00

     

    8707 90 00

     

    Partijiet u aċċessorji tal-vetturi bil-mutur tan-numri 8701 sat-8705:

    8708 29 00

     

    8708 31 20

     

    8708 39 20

     

    8708 39 30

     

    8708 39 40

     

    8708 39 45

     

    8708 39 90

     

    8708 40 30

     

    8708 40 90

     

    8708 50 15

     

    8708 50 50

     

    8708 50 90

     

    8708 60 15

     

    8708 60 90

     

    8708 70 90

     

    8708 80 10

     

    8708 80 20

     

    8708 80 30

     

    8708 80 90

     

    8708 91 10

     

    8708 91 90

     

    8708 92 90

     

    8708 93 25

     

    8708 93 55

     

    8708 93 90

     

    8708 94 20

     

    8708 94 90

     

    8708 99 20

     

    8708 99 30

     

    Strumenti u apparat għall-kejl jew il-verifika tal-fluss, livell, pressjoni jew oħra

    9026 20 80

     

    Sedili (ħlief dawk ta' l-intestatura Nru 9402), sew jekk jistgħu jkunu mibdula f'sodod

    9401 20 00

     

    9801 00 10

     

    9801 00 15

     

    9801 00 20

     

    9801 00 25

     

    9801 00 30

     

    9801 00 40

     

    9801 00 45

     

    9801 00 50

     

    9801 00 55

     


    ANNESS IV

    IL-KOMUNITÀ EWROPEA

    PRODOTTI AGRIKOLI

    Lista 1

    Prodotti Agrikoli

    Offerta EU

    Anness II – Lista 1

    Kodiċi tan-NM 1996

    Kwota tat-tariffa jew liberalizzazzjoni parzjali

    Żwiemel ħajjin, ħmir, bgħula u bgħula ta' l-irkib:

    0101 19 90

     

    0101 20 90

     

    Bhejjem ħajjin oħrajn:

    0106 00 20

     

    Skart li jittiekel ta' l-annimali bovini, ħnieżer, nagħaġ, mogħoż

    0206 30 21

     

    0206 41 91

     

    0206 80 91

     

    0206 90 91

     

    Skart tal-laħam li jittiekel

    0207 13 91

     

    0207 14 91

     

    0207 26 91

     

    0207 27 91

     

    0207 35 91

     

    0207 36 89

     

    Laħam ieħor u skart ġewwieni tal-laħam li jittiekel, frisk, imkessaħ jew iffriżat

    0208 10 11

     

    0208 10 19

     

    0208 90 10

     

    0208 90 50

     

    0208 90 60

     

    0208 90 80

     

    Laħam u skart tal-laħam li jittiekel, imellaħ, imnixxef

    0210 90 10

     

    0210 90 60

     

    0210 90 79

     

    0210 90 80

     

    Bajd ta' l-għasafar, fil-qoxra, frisk, ippriservat jew misjur:

    0407 00 90

     

    Prodotti li jittieklu ta' oriġini ta' l-annimali

    0410 00 00

     

    Basal, tuberi, għeruq tuberużi, corms, crowns

    0601 20 30

     

    0601 20 90

     

    Pjanti oħra ħajjin (inkluż l-għeruq tagħhom)

    0602 20 90

     

    0602 30 00

     

    0602 40 10

     

    0602 40 90

     

    0602 90 10

     

    0602 90 30

     

    0602 90 41

     

    0602 90 45

     

    0602 90 49

     

    0602 90 51

     

    0602 90 59

     

    0602 90 70

     

    0602 90 91

     

    0602 90 99

     

    Weraq, friegħi u partijiet oħra tal-pjanti

    0604 91 21

     

    0604 91 29

     

    0604 91 49

     

    0604 99 90

     

    Patata, frisk jew imkessaħ:

    0701 90 59

     

    0701 90 90

     

    Basal, basal miż-żgħir, tewm, kurrat

    0703 20 00

     

    Ħaxix ieħor, frisk jew imkessaħ:

    0709 10 40  ((1))

     

    0709 51 30

     

    0709 52 00

     

    0709 60 99

     

    0709 90 31

     

    0709 90 71  ((1))

     

    0709 90 73  ((1))

     

    Ħaxix ta' l-ikel (mhux imsajjar jew imsajjar bil-fwar jew togħlija

    0710 80 59

     

    Ħaxix preservat proviżorjament

    0711 90 10

     

    Ħaxix imnixxef, sħiħ, mqatta', imfellel, miksur

    0712 90 05

     

    Ġews ieħor, frisk jew imnixxef, sewwa jekk bil-qoxra jew imqaxxar u anki jekk le:

    0802 12 90

     

    Tamal, tin, ananas, avocados, guavas, mangoes

    0804 10 00

     

    Frott taċ-ċitru, frisk jew imnixxef:

    0805 40 95

     

    Għeneb, frisk jew imnixxef:

    0806 20 91

     

    0806 20 92

     

    0806 20 98

     

    Berquq, ċirasi, ħawħ (inkluż nuċiprisk)

    0809 40 10  ((1))

     

    0809 40 90

     

    Frott ieħor, frisk:

    0810 40 50

     

    Frott u ġewż, mhux misjurin jew misjurin bil-fwar

    0811 20 19

     

    0811 20 51

     

    0811 20 90

     

    0811 90 31

     

    0811 90 50

     

    0811 90 85

     

    Frott u ġewż, ippriservati proviżorjament

    0812 90 40

     

    Frott, imnixxef

    0813 10 00

     

    0813 30 00

     

    0813 40 30

     

    0813 40 95

     

    Kafé, kemm jekk mixwi jew dekaffinat jew le

    0901 12 00

     

    0901 21 00

     

    0901 22 00

     

    0901 90 90

     

    Msiemer tal-qronfol (frott sħiħ, imsiemer tal-qronfol u zkuk)

    0907 00 00

     

    Ġinġer, zaffran, tumeric (curcuma), sagħtar, rand

    0910 40 13

     

    0910 40 19

     

    0910 40 90

     

    0910 91 90

     

    0910 99 99

     

    Żerriegħa, frott u spori, tat-tip użat għaż-żriegħ:

    1209 11 00

     

    1209 19 00

     

    Ħarrub, alga tal-baħar u alga oħra, pitravi

    1212 92 00

     

    (Xaħam tal-majjal (inkluż lardu) u xaħam tat-tjur

    1501 00 90

     

    Stearina tal-lardu, żejt tal-lardu, oleostearina, żejt oleo

    1503 00 90

     

    Żejt tal-karawett u l-frazzjonijiet tiegħu, kemm jekk raffinat jew le

    1508 10 90

     

    1508 90 90

     

    Żejt tal-palma u l-frazzjonijiet tiegħu, kemm jekk raffinat jew le

    1511 90 11

     

    1511 90 19

     

    1511 90 99

     

    Żejt tal-ġewż ta' l-indi (copra), palm kernel jew babassu u l-frazzjonijiet

    1513 11 91

     

    1513 11 99

     

    1513 19 11

     

    1513 19 19

     

    1513 19 91

     

    1513 19 99

     

    1513 21 30

     

    1513 21 90

     

    1513 29 11

     

    1513 29 19

     

    1513 29 50

     

    1513 29 91

     

    1513 29 99

     

    Xaħmijiet u żjut oħra veġetali fissi

    1515 19 90

     

    1515 21 90

     

    1515 29 90

     

    1515 50 19

     

    1515 50 99

     

    1515 90 29

     

    1515 90 39

     

    1515 90 51

     

    1515 90 59

     

    1515 90 91

     

    1515 90 99

     

    Żjut u xaħmijiet ta' l-annimali jew veġetali

    1516 10 10

     

    1516 10 90

     

    1516 20 91

     

    1516 20 96

     

    1516 20 98

     

    Marġerina; taħlitiet li jittieklu

    1517 10 90

     

    1517 90 91

     

    1517 90 99

     

    Żjut u xaħmijiet ta' l-annimali jew veġetali

    1518 00 10

     

    1518 00 91

     

    1518 00 99

     

    Zalzett u prodotti simili, tal-laħam, ta' l-iskart

    1601 00 10

     

    Estratti u meraq tal-laħam, ħut jew krustaċej

    1603 00 10

     

    Ġulepp magħqud (molasses)

    1703 10 00

     

    1703 90 00

     

    Krema tal-kawkaw, kemm jekk bla xaħam jew le:

    1803 10 00

     

    1803 20 00

     

    Butir, xaħam u żejt tal-kawkaw

    1804 00 00

     

    Trab tal-kawkaw, li ma fihx zokkor miżjud

    1805 00 00

     

    Veġetali, frott, ġewż u partijiet oħra li jittieklu

    2001 90 60

     

    2001 90 70

     

    2001 90 75

     

    2001 90 85

     

    2001 90 91

     

    Ħxejjex oħra, ippreparati jew ippriservati mod ieħor

    2004 90 30

     

    Ħxejjex oħra, ippreparati jew ippriservati mod ieħor

    2005 70 10

     

    2005 70 90

     

    2005 90 10

     

    2005 90 30

     

    2005 90 50

     

    2005 90 60

     

    2005 90 70

     

    2005 90 75

     

    2005 90 80

     

    Veġetali, frott, ġewż u partijiet oħra li jittieklu

    2006 00 91

     

    Frott, ġewż u partijiet oħra ta' pjanti li jittieklu,

    2008 11 10

     

    2008 11 92

     

    2008 11 96

     

    2008 19 11

     

    2008 19 13

     

    2008 19 51

     

    2008 19 93

     

    2008 30 71

     

    2008 91 00

     

    2008 92 12

     

    2008 92 14

     

    2008 92 32

     

    2008 92 34

     

    2008 92 36

     

    2008 92 38

     

    2008 99 11

     

    2008 99 19

     

    2008 99 38

     

    2008 99 40

     

    2008 99 47

     

    Meraq tal-frott (inkluż meraq tal-għeneb)

    2009 80 36

     

    2009 80 38

     

    2009 80 88

     

    2009 80 89

     

    2009 80 95

     

    2009 80 96

     

    Ħmira (attiva jew inattiva)

    2102 30 00

     

    Zlazi u preparazzjonijiet għalihom

    2103 10 00

     

    2103 30 90

     

    2103 90 90

     

    Sopop u brodi u preparazzjonijiet minnhom

    2104 10 10

     

    2104 10 90

     

    2104 20 00

     

    Preparazzjonijiet ta' l-ikel mhux speċifikati x'imkien ieħor

    2106 90 92

     

    Ilmijiet, inklużi ilmijiet minerali u ilmijiet bil-gass

    2202 10 00

     

    2202 90 10

     

    Xorb ieħor fermentat (per eżempju, sidru)

    2206 00 31

     

    2206 00 39

     

    2206 00 51

     

    2206 00 59

     

    2206 00 81

     

    2206 00 89

     

    Alkokol etili denaturat

    2208 50 11

     

    2208 50 19

     

    2208 50 91

     

    2208 50 99

     

    2208 60 11

     

    2208 60 91

     

    2208 60 99

     

    2208 70 10

     

    2208 70 90

     

    2208 90 11

     

    2208 90 19

     

    2208 90 57

     

    2208 90 69

     

    2208 90 74

     

    2208 90 78

     

    Tħejijiet tat-tip użati bħala għalf ta' l-annimali:

    2309 10 90

     

    2309 90 91

     

    2309 90 93

     

    2309 90 98

     

    Tabakk mhux maħdum; skart tat-tabakk:

    2401 10 30

     

    2401 10 50

     

    2401 10 70

     

    2401 10 80

     

    2401 10 90

     

    2401 20 30

     

    2401 20 49

     

    2401 20 50

     

    2401 20 80

     

    2401 20 90

     

    2401 30 00

     

    Sigarri, cheroots, cigarillos u sigaretti

    2402 10 00

     

    2402 20 10

     

    2402 20 90

     

    2402 90 00

     

    Tabakk ieħor manifatturat u tabakk manifatturat

    2403 10 10

     

    2403 10 90

     

    2403 91 00

     

    2403 99 10

     

    2403 99 90

     

    Kaseina, kasinati u derivattivi oħra mill-kaseina,

    3501 10 90

     

    3501 90 10

     

    3501 90 90

     

    Albumini

    3502 90 70

     

    Aċidi monokarbossili imxaħħma industrijali; żjut aċidi

    3823 12 00

     

    3823 70 00

     


    ((1))  Id-dazju speċifiku sħiħ jitħallas jekk il-Prezz tad-Dħul Inizjali ma jintlaħaqx.


    ANNESS IV

    IL-KOMUNITÀ EWROPEA

    PRODOTTI AGRIKOLI

    Lista 2

    Prodotti Agrikoli

    Offerta EU

    Anness IV – Lista 2

    Kodiċi tan-NM 1996

    Kwota tat-tariffa jew liberalizzazzjoni parzjali

    Żwiemel ħajjin, ħmir, bgħula u bgħula ta' l-irkib:

    0101 20 10

     

    Ħalib u krema, mhux konċentrati

    0401 10 10

     

    0401 10 90

     

    0401 20 11

     

    0401 20 19

     

    0401 20 91

     

    0401 20 99

     

    0401 30 11

     

    0401 30 19

     

    0401 30 31

     

    0401 30 39

     

    0401 30 91

     

    0401 30 99

     

    Xorrox tal-butir, ħalib u krema maqgħud, yogħurt, kephir

    0403 10 11

     

    0403 10 13

     

    0403 10 19

     

    0403 10 31

     

    0403 10 33

     

    0403 10 39

     

    Patata, frisk jew imkessaħ:

    0701 90 51

     

    Ħaxix leguminuż, mfesqda jew le frisk jew imkessaħ

    0708 10 20

     

    0708 10 95

     

    Ħaxix ieħor, frisk jew imkessaħ:

    0709 51 90

     

    0709 60 10

     

    Ħaxix ta' l-ikel (mhux imsajjar jew imsajjar bil-fwar jew togħlija)

    0710 80 95

     

    Ħaxix preservat proviżorjament

    0711 10 00

     

    0711 30 00

     

    0711 90 60

     

    0711 90 70

     

    Tamal, tin, ananas, avocados, guavas, mangoes

    0804 20 90

     

    0804 30 00

     

    0804 40 20

     

    0804 40 90

     

    0804 40 95

     

    Għeneb, frisk jew imnixxef:

    0806 10 29  ((1))  ((4))

     

    0806 20 11

     

    0806 20 12

     

    0806 20 18

     

    Bettiħ (inkluż dulligħ) u papaws (papayas)

    0807 11 00

     

    0807 19 00

     

    Berquq, ċirasi, ħawħ (inkluż nuċiprisk)

    0809 30 11  ((2))  ((4))

     

    0809 30 51  ((3))  ((4))

     

    Other fruit, fresh:

    0810 90 40

     

    0810 90 85

     

    Frott u ġewż, ippriservati proviżorjament

    0812 10 00

     

    0812 20 00

     

    0812 90 50

     

    0812 90 60

     

    0812 90 70

     

    0812 90 95

     

    Fruit, dried

    0813 40 10

     

    0813 50 15

     

    0813 50 19

     

    0813 50 39

     

    0813 50 91

     

    0813 50 99

     

    Bżar tal-ġeneru Piper, imnixxef jew imfarrak

    0904 20 10

     

    Żejt tas-soya-bean u l-frazzjonijiet tiegħu

    1507 10 10

     

    1507 10 90

     

    1507 90 10

     

    1507 90 90

     

    Żejt taż-żerriegħa tal-ġirasol, għosfor jew taż-żerriegħa tal-qoton

    1512 11 10

     

    1512 11 91

     

    1512 11 99

     

    1512 19 10

     

    1512 19 91

     

    1512 19 99

     

    1512 21 10

     

    1512 21 90

     

    1512 29 10

     

    1512 29 90

     

    Rapa, kolza jew żejt tal-mustarda u l-frazzjonijiet tagħhom

    1514 10 10

     

    1514 10 90

     

    1514 90 10

     

    1514 90 90

     

    Frott, ġewż u partijiet oħra ta' pjanti li jittieklu,

    2008 19 59

     

    Meraq tal-frott (inkluż meraq tal-għeneb)

    2009 20 99

     

    2009 40 99

     

    2009 80 99

     

    Tabakk mhux maħdum; skart tat-tabakk:

    2401 10 10

     

    2401 10 20

     

    2401 10 41

     

    2401 10 49

     

    2401 10 60

     

    2401 20 10

     

    2401 20 20

     

    2401 20 41

     

    2401 20 60

     

    2401 20 70

     


    ((1))  (1/1 to 31/5) Bl-esklużjoni tal-varjetà Emperor.

    ((2))  (1/1 sa 31/3).

    ((3))  (10/1 sa 31/12).

    ((4))  Id-dazju speċifiku sħiħ jitħallas jekk il-Prezz tad-Dħul Inizjali ma jintlaħaqx.


    ANNESS IV

    IL-KOMUNITÀ EWROPEA

    PRODOTTI AGRIKOLI

    Lista 3

    Prodotti Agrikoli

    Offerta EU

    Anness IV – Lista 3

    Kodiċi tan-NM 1996

    Kwota tat-tariffa jew liberalizzazzjoni parzjali

    Fjuri maqtugħa u raħsa tal-fjuri

    0603 10 55

     

    0603 10 61

     

    0603 10 69  ((4))

    proteas 900t; agf 5 %

    Basal, basal miż-żgħir, tewm, kurrat

    0703 10 11

     

    0703 10 19

     

    0703 10 90

     

    0703 90 00

     

    Kaboċċi, pastard, kohirabi, kale u bħalhom

    0704 10 05

     

    0704 10 10

     

    0704 10 80

     

    0704 20 00

     

    0704 90 10

     

    0704 90 90

     

    Ħass (Lactuca sativa) u ċikwejra

    0705 11 05

     

    0705 11 10

     

    0705 11 80

     

    0705 19 00

     

    0705 21 00

     

    0705 29 00

     

    Karrotti, nevew, pitravi ta' l-insalata, sassiferika, krafes

    0706 10 00

     

    0706 90 05

     

    0706 90 11

     

    0706 90 17

     

    0706 90 30

     

    0706 90 90

     

    Ħaxix leguminuż, mfesqda jew le, frisk jew imkessaħ

    0708 10 90

     

    0708 20 20

     

    0708 20 90

     

    0708 20 95

     

    0708 90 00

     

    Ħaxix ieħor, frisk jew imkessaħ:

    0709 10 30  ((5))

     

    0709 30 00

     

    0709 40 00

     

    0709 51 10

     

    0709 51 50

     

    0709 70 00

     

    0709 90 10

     

    0709 90 20

     

    0709 90 40

     

    0709 90 50

     

    0709 90 90

     

    Ħaxix ta' l-ikel (mhux imsajjar jew imsajjar bil-fwar jew togħlija)

    0710 10 00

     

    0710 21 00

     

    0710 22 00

     

    0710 29 00

     

    0710 30 00

     

    0710 80 10

     

    0710 80 51

     

    0710 80 61

     

    0710 80 69

     

    0710 80 70

     

    0710 80 80

     

    0710 80 85

     

    0710 90 00

     

    Ħaxix preservat proviżorjament

    0711 20 10

     

    0711 40 00

     

    0711 90 40

     

    0711 90 90

     

    Ħaxix imnixxef, sħiħ, mqatta', imfellel, miksur

    0712 20 00

     

    0712 30 00

     

    0712 90 30

     

    0712 90 50

     

    0712 90 90

     

    Kassava, Arrowroot, dqiq ta' l-Arrowroot, Artiċokks,

    0714 90 11

     

    0714 90 19

     

    Other nuts, fresh or dried, whether or not shelled

    0802 11 90

     

    0802 21 00

     

    0802 22 00

     

    0802 40 00

     

    Bananas, including plantains, fresh or dried:

    0803 00 11

     

    0803 00 90

     

    Tamal, tin, ananas, avocados, gwavas, mangoes

    0804 20 10

     

    Frott taċ-ċitru, frisk jew imnixxef:

    0805 20 21  ((1))  ((5))

     

    0805 20 23  ((1))  ((5))

     

    0805 20 25  ((1))  ((5))

     

    0805 20 27  ((1))  ((5))

     

    0805 20 29  ((1))  ((5))

     

    0805 30 90

     

    0805 90 00

     

    Għeneb, frisk jew imnixxef:

    0806 10 95

     

    0806 10 97

     

    Tuffieħ, lanġas u sfarġel, friski:

    0808 10 10  ((5))

     

    0808 20 10  ((5))

     

    0808 20 90

     

    Berquq, ċirasi, ħawħ (inkluż nuċiprisk)

    0809 10 10  ((5))

     

    0809 10 50  ((5))

     

    0809 20 19  ((5))

     

    0809 20 29  ((5))

     

    0809 30 11  ((2))  ((5))

     

    0809 30 19  ((5))

     

    0809 30 51  ((3))  ((5))

     

    0809 30 59  ((5))

     

    0809 40 40  ((5))

     

    Frott ieħor, frisk:

    0810 10 05

     

    0810 20 90

     

    0810 30 10

     

    0810 30 30

     

    0810 30 90

     

    0810 40 90

     

    0810 50 00

     

    Frott u ġewż, mhux misjurin jew misjurin bil-fwar

    0811 20 11

     

    0811 20 31

     

    0811 20 39

     

    0811 20 59

     

    0811 90 11

     

    0811 90 19

     

    0811 90 39

     

    0811 90 75

     

    0811 90 80

     

    0811 90 95

     

    Frott u ġewż, ippriservati proviżorjament

    0812 90 10

     

    0812 90 20

     

    Fruit, dried

    0813 20 00

     

    Qamħ u meslin:

    1001 90 10

     

    Buckwheat, skalora, triticale: ċereali oħra:

    1008 10 00

     

    1008 20 00

     

    1008 90 90

     

    Dqiq, smida, trab, qxur, granelli u boċċi tal-patata

    1105 10 00

     

    1105 20 00

     

    Dqiq, smida u trab ta' ħaxix leguminuż

    1106 10 00

     

    1106 30 10

     

    1106 30 90

     

    Xaħmijiet u żjut u l-frazzjonijiet tagħhom, tal-ħut

    1504 30 11

     

    Laħam ieħor imħejji jew ippriservat, l-iskart tal-laħam jew demm

    1602 20 11

     

    1602 20 19

     

    1602 31 11

     

    1602 31 19

     

    1602 31 30

     

    1602 31 90

     

    1602 32 19

     

    1602 32 30

     

    1602 32 90

     

    1602 39 29

     

    1602 39 40

     

    1602 39 80

     

    1602 41 90

     

    1602 42 90

     

    1602 90 31

     

    1602 90 72

     

    1602 90 76

     

    Veġetali, frott, ġewż u partijiet oħra li jittieklu

    2001 10 00

     

    2001 20 00

     

    2001 90 50

     

    2001 90 65

     

    2001 90 96

     

    Faqqiegħ u tartufi, ippreparati jew ippriservati mod ieħor

    2003 10 20

     

    2003 10 30

     

    2003 10 80

     

    2003 20 00

     

    Ħxejjex oħra, ippreparati jew ippriservati mod ieħor

    2004 10 10

     

    2004 10 99

     

    2004 90 50

     

    2004 90 91

     

    2004 90 98

     

    Ħxejjex oħra, ippreparati jew ippriservati mod ieħor

    2005 10 00

     

    2005 20 20

     

    2005 20 80

     

    2005 40 00

     

    2005 51 00

     

    2005 59 00

     

    Ħaxix, frott, ġewż, qxur tal-frott

    2006 00 31

     

    2006 00 35

     

    2006 00 38

     

    2006 00 99

     

    Kunserva tal-frott, ġelatini tal-frott, marmellati, purea tal-frott jew tal-ġewż

    2007 10 91

     

    2007 99 93

     

    Frott, ġewż u partijiet oħra ta' pjanti li jittieklu,

    2008 11 94

     

    2008 11 98

     

    2008 19 19

     

    2008 19 95

     

    2008 19 99

     

    2008 20 51

     

    2008 20 59

     

    2008 20 71

     

    2008 20 79

     

    2008 20 91

     

    2008 20 99

     

    2008 30 11

     

    2008 30 39

     

    2008 30 51

     

    2008 30 59

     

    2008 40 11

     

    2008 40 21

     

    2008 40 29

     

    2008 40 39

     

    2008 60 11

     

    2008 60 31

     

    2008 60 39

     

    2008 60 59

     

    2008 60 69

     

    2008 60 79

     

    2008 60 99

     

    2008 70 11

     

    2008 70 31

     

    2008 70 39

     

    2008 70 59

     

    2008 80 11

     

    2008 80 31

     

    2008 80 39

     

    2008 80 50

     

    2008 80 70

     

    2008 80 91

     

    2008 80 99

     

    2008 99 23

     

    2008 99 25

     

    2008 99 26

     

    2008 99 28

     

    2008 99 36

     

    2008 99 45

     

    2008 99 46

     

    2008 99 49

     

    2008 99 53

     

    2008 99 55

     

    2008 99 61

     

    2008 99 62

     

    2008 99 68

     

    2008 99 72

     

    2008 99 74

     

    2008 99 79

     

    2008 99 99

     

    Meraq tal-frott (inkluż meraq ta' l-għeneb)

    2009 11 19

     

    2009 11 91

     

    2009 19 19

     

    2009 19 91

     

    2009 19 99

     

    2009 20 19

     

    2009 20 91

     

    2009 30 19

     

    2009 30 31

     

    2009 30 39

     

    2009 30 51

     

    2009 30 55

     

    2009 30 91

     

    2009 30 95

     

    2009 30 99

     

    2009 40 19

     

    2009 40 91

     

    2009 80 19

     

    2009 80 50

     

    2009 80 61

     

    2009 80 63

     

    2009 80 73

     

    2009 80 79

     

    2009 80 83

     

    2009 80 84

     

    2009 80 86

     

    2009 80 97

     

    2009 90 19

     

    2009 90 29

     

    2009 90 39

     

    2009 90 41

     

    2009 90 51

     

    2009 90 59

     

    2009 90 73

     

    2009 90 79

     

    2009 90 92

     

    2009 90 94

     

    2009 90 95

     

    2009 90 96

     

    2009 90 97

     

    2009 90 98

     

    Xorb ieħor fermentat (per eżempju, sidru)

    2206 00 10

     

    In-naqal ta' l-inbid; argol:

    2307 00 19

     

    Materjali veġetali u skart veġetali

    2308 90 19

     


    ((1))  (16/5 to 15/9).

    ((2))  (4/1 sa 31/12)

    ((3))  (1/1 sa 30/9)

    ((4))  Il-fattur ta' tkabbir annwali (l-età tkun applikata kull sena għall-kwantitajiet bażiċi rilevanti.

    ((5))  Id-dazju speċifiku sħiħ jitħallas jekk il-Prezz tad-Dħul Inizjali ma jintlaħaqx.


    ANNESS IV

    IL-KOMUNITÀ EWROPEA

    PRODOTTI AGRIKOLI

    Lista 4

    Prodotti Agrikoli

    Offerta EU

    Anness IV – Lista 4

    Kodiċi tan-NM 1996

    Kwota tat-tariffa jew liberalizzazzjoni parzjali

    Ħnieżer ħajjin:

    0103 91 10

     

    0103 92 11

     

    0103 92 19

     

    Nagħaġ u mogħoż ħajjin:

    0104 10 30

     

    0104 10 80

     

    0104 20 90

     

    Tajr ħaj, jiġifieri, tajr ta' l-ispeċi

    0105 11 11

     

    0105 11 19

     

    0105 11 91

     

    0105 11 99

     

    0105 12 00

     

    0105 19 20

     

    0105 19 90

     

    0105 92 00

     

    0105 93 00

     

    0105 99 10

     

    0105 99 20

     

    0105 99 30

     

    0105 99 50

     

    Laħam tal-majjali frisk, imkessaħ jew iffriżat:

    0203 11 10

     

    0203 12 11

     

    0203 12 19

     

    0203 19 11

     

    0203 19 13

     

    0203 19 15

     

    0203 19 55

     

    0203 19 59

     

    0203 21 10

     

    0203 22 11

     

    0203 22 19

     

    0203 29 11

     

    0203 29 13

     

    0203 29 15

     

    0203 29 55

     

    0203 29 59

     

    Laħam tan-nagħaġ jew il-mogħoż, frisk, imkessaħ jew friżati:

    0204 10 00

     

    0204 21 00

     

    0204 22 10

     

    0204 22 30

     

    0204 22 50

     

    0204 22 90

     

    0204 23 00

     

    0204 30 00

     

    0204 41 00

     

    0204 42 10

     

    0204 42 30

     

    0204 42 50

     

    0204 42 90

     

    0204 43 10

     

    0204 43 90

     

    0204 50 11

     

    0204 50 13

     

    0204 50 15

     

    0204 50 19

     

    0204 50 31

     

    0204 50 39

     

    0204 50 51

     

    0204 50 53

     

    0204 50 55

     

    0204 50 59

     

    0204 50 71

     

    0204 50 79

     

    Skart tal-laħam li jittiekel

    0207 11 10

     

    0207 11 30

     

    0207 11 90

     

    0207 12 10

     

    0207 12 90

     

    0207 13 10

     

    0207 13 20

     

    0207 13 30

     

    0207 13 40

     

    0207 13 50

     

    0207 13 60

     

    0207 13 70

     

    0207 13 99

     

    0207 14 10

     

    0207 14 20

     

    0207 14 30

     

    0207 14 40

     

    0207 14 50

     

    0207 14 60

     

    0207 14 70

     

    0207 14 99

     

    0207 24 10

     

    0207 24 90

     

    0207 25 10

     

    0207 25 90

     

    0207 26 10

     

    0207 26 20

     

    0207 26 30

     

    0207 26 40

     

    0207 26 50

     

    0207 26 60

     

    0207 26 70

     

    0207 26 80

     

    0207 26 99

     

    0207 27 10

     

    0207 27 20

     

    0207 27 30

     

    0207 27 40

     

    0207 27 50

     

    0207 27 60

     

    0207 27 70

     

    0207 27 80

     

    0207 27 99

     

    0207 32 11

     

    0207 32 15

     

    0207 32 19

     

    0207 32 51

     

    0207 32 59

     

    0207 32 90

     

    0207 33 11

     

    0207 33 19

     

    0207 33 51

     

    0207 33 59

     

    0207 33 90

     

    0207 35 11

     

    0207 35 15

     

    0207 35 21

     

    0207 35 23

     

    0207 35 25

     

    0207 35 31

     

    0207 35 41

     

    0207 35 51

     

    0207 35 53

     

    0207 35 61

     

    0207 35 63

     

    0207 35 71

     

    0207 35 79

     

    0207 35 99

     

    0207 36 11

     

    0207 36 15

     

    0207 36 21

     

    0207 36 23

     

    0207 36 25

     

    0207 36 31

     

    0207 36 41

     

    0207 36 51

     

    0207 36 53

     

    0207 36 61

     

    0207 36 63

     

    0207 36 71

     

    0207 36 79

     

    0207 36 90

     

    Xaħam tal-ħnieżer, ħieles mil-laħam dgħif, u xaħam tat-tajr

    0209 00 11

     

    0209 00 19

     

    0209 00 30

     

    0209 00 90

     

    Laħam u skart tal-laħam li jittiekel, imellaħ, fis-salmura

    0210 11 11

     

    0210 11 19

     

    0210 11 31

     

    0210 11 39

     

    0210 11 90

     

    0210 12 11

     

    0210 12 19

     

    0210 12 90

     

    0210 19 10

     

    0210 19 20

     

    0210 19 30

     

    0210 19 40

     

    0210 19 51

     

    0210 19 59

     

    0210 19 60

     

    0210 19 70

     

    0210 19 81

     

    0210 19 89

     

    0210 19 90

     

    0210 90 11

     

    0210 90 19

     

    0210 90 21

     

    0210 90 29

     

    0210 90 31

     

    0210 90 39

     

    Ħalib u krema, konċentrata

    0402 91 11

     

    0402 91 19

     

    0402 91 31

     

    0402 91 39

     

    0402 91 51

     

    0402 91 59

     

    0402 91 91

     

    0402 91 99

     

    0402 99 11

     

    0402 99 19

     

    0402 99 31

     

    0402 99 39

     

    0402 99 91

     

    0402 99 99

     

    Xorrox tal-butir, ħalib u krema maqgħud, yogħurt, kephir

    0403 90 51

     

    0403 90 53

     

    0403 90 59

     

    0403 90 61

     

    0403 90 63

     

    0403 90 69

     

    Xorrox, ikkonċentrat jew mhux

    0404 10 48

     

    0404 10 52

     

    0404 10 54

     

    0404 10 56

     

    0404 10 58

     

    0404 10 62

     

    0404 10 72

     

    0404 10 74

     

    0404 10 76

     

    0404 10 78

     

    0404 10 82

     

    0404 10 84

     

    Ġobon u l-baqta:

    0406 10 20  ((4))

    ġobon u baqta globali 5000 t; agf 5 %

    0406 10 80  ((4))

    ġobon u baqta globali 5000 t; agf 5 %

    0406 20 90  ((4))

    ġobon u baqta globali 5000 t; agf 5 %

    0406 30 10  ((4))

    ġobon u baqta globali 5000 t; agf 5 %

    0406 30 31  ((4))

    ġobon u baqta globali 5000 t; agf 5 %

    0406 30 39  ((4))

    ġobon u baqta globali 5000 t; agf 5 %

    0406 30 90  ((4))

    ġobon u baqta globali 5000 t; agf 5 %

    0406 40 90  ((4))

    ġobon u baqta globali 5000 t; agf 5 %

    0406 90 01  ((4))

    ġobon u baqta globali 5000 t; agf 5 %

    0406 90 21  ((4))

    ġobon u baqta globali 5000 t; agf 5 %

    0406 90 50  ((4))

    ġobon u baqta globali 5000 t; agf 5 %

    0406 90 69  ((4))

    ġobon u baqta globali 5000 t; agf 5 %

    0406 90 78  ((4))

    ġobon u baqta globali 5000 t; agf 5 %

    0406 90 86  ((4))

    ġobon u baqta globali 5000 t; agf 5 %

    0406 90 87  ((4))

    ġobon u baqta globali 5000 t; agf 5 %

    0406 90 88  ((4))

    ġobon u baqta globali 5000 t; agf 5 %

    0406 90 93  ((4))

    ġobon u baqta globali 5000 t; agf 5 %

    0406 90 99  ((4))

    ġobon u baqta globali 5000 t; agf 5 %

    Bajd ta' l-għasafar, fil-qoxra, frisk, ippriservat jew misjur:

    0407 00 11

     

    0407 00 19

     

    0407 00 30

     

    Bajd ta' l-għasafar, mhux fil-qoxra, u isfar tal-bajd, frisk

    0408 11 80

     

    0408 19 81

     

    0408 19 89

     

    0408 91 80

     

    0408 99 80

     

    Għasel naturali:

    0409 00 00

     

    Tadam, frisk jew imkessaħ:

    0702 00 15  ((5))

     

    0702 00 20  ((5))

     

    0702 00 25  ((5))

     

    0702 00 30  ((5))

     

    0702 00 35  ((5))

     

    0702 00 40  ((5))

     

    0702 00 45  ((5))

     

    0702 00 50  ((5))

     

    Ħjar u għerkins, friski jew imkessħin:

    0707 00 10  ((5))

     

    0707 00 15  ((5))

     

    0707 00 20  ((5))

     

    0707 00 25  ((5))

     

    0707 00 30  ((5))

     

    0707 00 35  ((5))

     

    0707 00 40  ((5))

     

    0707 00 90

     

    Ħaxix ieħor, frisk jew imkessaħ:

    0709 10 10  ((5))

     

    0709 10 20  ((5))

     

    0709 20 00

     

    0709 90 39

     

    0709 90 75  ((5))

     

    0709 90 77  ((5))

     

    0709 90 79  ((5))

     

    Ħaxix preservat proviżorjament

    0711 20 90

     

    Ħaxix imnixxef, sħiħ, mqatta', imfellel, miksur

    0712 90 19

     

    l-Kassava, l-Arrowroot, id-dqiq ta' l-Arrowroot, l-Artiċokk,

    0714 10 10

     

    0714 10 91

     

    0714 10 99

     

    0714 20 90

     

    Frott taċ-ċitru, frisk jew imnixxef:

    0805 10 37  ((1))  ((5))

     

    0805 10 38  ((1))  ((5))

     

    0805 10 39  ((1))  ((5))

     

    0805 10 42  ((1))  ((5))

     

    0805 10 46  ((1))  ((5))

     

    0805 10 82

     

    0805 10 84

     

    0805 10 86

     

    0805 20 11  ((5))

     

    0805 20 13  ((5))

     

    0805 20 15  ((5))

     

    0805 20 17  ((5))

     

    0805 20 19  ((5))

     

    0805 20 21  ((3))  ((5))

     

    0805 20 23  ((3))  ((5))

     

    0805 20 25  ((3))  ((5))

     

    0805 20 27  ((3))  ((5))

     

    0805 20 29  ((3))  ((5))

     

    0805 20 31  ((5))

     

    0805 20 33  ((5))

     

    0805 20 35  ((5))

     

    0805 20 37  ((5))

     

    0805 20 39  ((5))

     

    Għeneb, frisk jew imnixxef:

    0806 10 21  ((5))

     

    0806 10 29  ((2))  ((5))

     

    0806 10 30  ((5))

     

    0806 10 50  ((5))

     

    0806 10 61  ((5))

     

    0806 10 69  ((5))

     

    0806 10 93

     

    Berquq, ċirasi, ħawħ (inkluż nuċiprisk)

    0809 10 20  ((5))

     

    0809 10 30  ((5))

     

    0809 10 40  ((5))

     

    0809 20 11  ((5))

     

    0809 20 21  ((5))

     

    0809 20 31  ((5))

     

    0809 20 39  ((5))

     

    0809 20 41  ((5))

     

    0809 20 49  ((5))

     

    0809 20 51  ((5))

     

    0809 20 59  ((5))

     

    0809 20 61  ((5))

     

    0809 20 69  ((5))

     

    0809 20 71  ((5))

     

    0809 20 79  ((5))

     

    0809 30 21  ((5))

     

    0809 30 29  ((5))

     

    0809 30 31  ((5))

     

    0809 30 39  ((5))

     

    0809 30 41  ((5))

     

    0809 30 49  ((5))

     

    0809 40 20  ((5))

     

    0809 40 30  ((5))

     

    Frott ieħor, frisk:

    0810 10 10

     

    0810 10 80

     

    0810 20 10

     

    Frott u ġewż, mhux misjurin jew misjurin bil-fwar

    0811 10 11

     

    0811 10 19

     

    Qamħ u meslin:

    1001 10 00

     

    1001 90 91

     

    1001 90 99

     

    Is-segala

    1002 00 00

     

    Ix-xgħir:

    1003 00 10

     

    1003 00 90

     

    Ħafur

    1004 00 00

     

    Buckwheat, skalora, triticale : ċereali oħra:

    1008 90 10

     

    Dqiq tal-qamħ jew meslin:

    1101 00 11

     

    1101 00 15

     

    1101 00 90

     

    Dqiq taċ-ċereali li ma jkunx tal-qamħ jew meslin:

    1102 10 00

     

    1102 90 10

     

    1102 90 30

     

    1102 90 90

     

    Ċereali mitħunin oħxon. smida u pritkuni:

    1103 11 10

     

    1103 11 90

     

    1103 12 00

     

    1103 19 10

     

    1103 19 30

     

    1103 19 90

     

    1103 21 00

     

    1103 29 10

     

    1103 29 20

     

    1103 29 30

     

    1103 29 90

     

    Żerriegħa taċ-ċereali maħduma mod ieħor

    1104 11 10

     

    1104 11 90

     

    1104 12 10

     

    1104 12 90

     

    1104 19 10

     

    1104 19 30

     

    1104 19 99

     

    1104 21 10

     

    1104 21 30

     

    1104 21 50

     

    1104 21 90

     

    1104 21 99

     

    1104 22 20

     

    1104 22 30

     

    1104 22 50

     

    1104 22 90

     

    1104 22 92

     

    1104 22 99

     

    1104 29 11

     

    1104 29 15

     

    1104 29 19

     

    1104 29 31

     

    1104 29 35

     

    1104 29 39

     

    1104 29 51

     

    1104 29 55

     

    1104 29 59

     

    1104 29 81

     

    1104 29 85

     

    1104 29 89

     

    1104 30 10

     

    Dqiq, smida u trab ta' ħaxix leguminuż

    1106 20 10

     

    1106 20 90

     

    Maltu ('malt') inkaljat jew le:

    1107 10 11

     

    1107 10 19

     

    1107 10 91

     

    1107 10 99

     

    1107 20 00

     

    Ħarrub, alga tal-baħar u alga oħra, pitravi

    1212 91 20

     

    1212 91 80

     

    Xaħam tal-majjal (inkluż lardu) u xaħam tat-tjur

    1501 00 19

     

    Żejt taż-żebbuġa u l-frazzjonijiet tiegħu, kemm jekk raffinat jew le

    1509 10 10

     

    1509 10 90

     

    1509 90 00

     

    Żjut oħra u l-frazzjonijiet tagħhom

    1510 00 10

     

    1510 00 90

     

    Degras

    1522 00 31

     

    1522 00 39

     

    Zalzett u prodotti simili, tal-laħam, ta' l-iskart

    1601 00 91

     

    1601 00 99

     

    Laħam ieħor imħejji jew ippriservat, l-iskart tal-laħam jew demm

    1602 10 00

     

    1602 20 90

     

    1602 32 11

     

    1602 39 21

     

    1602 41 10

     

    1602 42 10

     

    1602 49 11

     

    1602 49 13

     

    1602 49 15

     

    1602 49 19

     

    1602 49 30

     

    1602 49 50

     

    1602 49 90

     

    1602 50 31

     

    1602 50 39

     

    1602 50 80

     

    1602 90 10

     

    1602 90 41

     

    1602 90 51

     

    1602 90 69

     

    1602 90 74

     

    1602 90 78

     

    1602 90 98

     

    Sokkor ieħor, inkluż lattożju pur kimikament

    1702 11 00

     

    1702 19 00

     

    Għaġin, kemm jekk imsajjar jew mimli

    1902 20 30

     

    Kunserva tal-frott, ġelatini tal-frott, marmellati, purea tal-frott jew tal-ġewż

    2007 10 99

     

    2007 91 90

     

    2007 99 91

     

    2007 99 98

     

    Frott, ġewż u partijiet hħra ta' pjanti li jittieklu

    2008 20 11

     

    2008 20 31

     

    2008 30 19

     

    2008 30 31

     

    2008 30 79

     

    2008 30 91

     

    2008 30 99

     

    2008 40 19

     

    2008 40 31

     

    2008 50 11

     

    2008 50 19

     

    2008 50 31

     

    2008 50 39

     

    2008 50 51

     

    2008 50 59

     

    2008 60 19

     

    2008 60 51

     

    2008 60 61

     

    2008 60 71

     

    2008 60 91

     

    2008 70 19

     

    2008 70 51

     

    2008 80 19

     

    2008 92 16

     

    2008 92 18

     

    2008 99 21

     

    2008 99 32

     

    2008 99 33

     

    2008 99 34

     

    2008 99 37

     

    2008 99 43

     

    Meraq tal-frott (inkluż meraq tal-għeneb)

    2009 11 11

     

    2009 19 11

     

    2009 20 11

     

    2009 30 11

     

    2009 30 59

     

    2009 40 11

     

    2009 50 10

     

    2009 50 90

     

    2009 80 11

     

    2009 80 32

     

    2009 80 33

     

    2009 80 35

     

    2009 90 11

     

    2009 90 21

     

    2009 90 31

     

    Preparazzjonijiet ta' l-ikel mhux speċifikati x'imkien ieħor

    2106 90 51

     

    Inbid ta' għeneb frisk, inkluż inbejjed fortifikati

    2204 10 19  ((4))

    inbid frizzanti globali 0,45 miljun globali 1; agf 5 %

    2204 10 99  ((4))

    inbid frizzanti globali 0,45 miljun globali 1; agf 5 %

    2204 21 10

     

    2204 21 81

     

    2204 21 82

     

    2204 21 98

     

    2204 21 99

     

    2204 29 10

     

    2204 29 58

     

    2204 29 75

     

    2204 29 98

     

    2204 29 99

     

    2204 30 10

     

    2204 30 92  ((5))

     

    2204 30 94  ((5))

     

    2204 30 96  ((5))

     

    2204 30 98  ((5))

     

    Alkokol etili denaturat

    2208 20 40

     

    Nuħħala, frak u fdalijiet oħra

    2302 30 10

     

    2302 30 90

     

    2302 40 10

     

    2302 40 90

     

    Kejk taż-żejt u residwi solidi oħrajn

    2306 90 19

     

    Tħejijiet tat-tip użati bħala għalf ta' l-annimali:

    2309 10 13

     

    2309 10 15

     

    2309 10 19

     

    2309 10 33

     

    2309 10 39

     

    2309 10 51

     

    2309 10 53

     

    2309 10 59

     

    2309 10 70

     

    2309 90 33

     

    2309 90 35

     

    2309 90 39

     

    2309 90 43

     

    2309 90 49

     

    2309 90 51

     

    2309 90 53

     

    2309 90 59

     

    2309 90 70

     

    Albumini

    3502 11 90

     

    3502 19 90

     

    3502 20 91

     

    3502 20 99

     


    ((1))  (1/6 to 15/10).

    ((2))  Varjetà Emperor jew (1/6 sa 31/12).

    ((3))  (16/9 sa 15/5).

    ((4))  Il-fattur ta' tkabbir annwali (l-età tkun applikata kull sena għall-kwantitajiet bażiċi rilevanti.

    ((5))  Id-dazju speċifiku sħiħ jitħallas jekk il-Prezz tad-Dħul Inizjali ma jintlaħaqx.


    ANNESS IV

    IL-KOMUNITÀ EWROPEA

    PRODOTTI AGRIKOLI

    Lista 5

    Prodotti Agrikoli

    Offerta EU

    Anness IV – Lista 5

    Kodiċi tan-NM 1996

    Kwota tat-tariffa jew liberalizzazzjoni parzjali

    Xorrox tal-butir, ħalib u krema maqgħud, yogħurt, kephir

    0403 10 51

    0 + EA

    0403 10 53

    0 + EA

    0403 10 59

    0 + EA

    0403 10 91

    0 + EA

    0403 10 93

    0 + EA

    0403 10 99

    0 + EA

    0403 90 71

    0 + EA

    0403 90 73

    0 + EA

    0403 90 79

    0 + EA

    0403 90 91

    0 + EA

    0403 90 93

    0 + EA

    0403 90 99

    0 + EA

    Butir u xaħmijiet u żjut oħra miġjuba mill-ħalib.

    0405 20 10

    0 + EA

    0405 20 30

    0 + EA

    Rażi u estratti tal-ħaxix; sustanzi peptiċi

    1302 20 10

    12,8

    1302 20 90

    7,4

    Marġarina

    1517 10 10

    0 + EA

    1517 90 10

    0 + EA

    Sokkor ieħor, inkluż lattożju pur kimikament

    1702 50 00

    13 + EA

    1702 90 10

    9,4

    Dolċerija taz-zokkor (inkluża ċ-ċikkulata bajda)

    1704 10 11

    5 + EA

    1704 10 19

    4,2 + EA

    1704 10 91

    4,2 + EA

    1704 10 99

    4,2 + EA

    1704 90 10

    9,8

    1704 90 30

    6,4 + EA

    1704 90 51

    6,4 + EA

    1704 90 55

    6,4 + EA

    1704 90 61

    6,4 + EA

    1704 90 65

    6,4 + EA

    1704 90 71

    6,4 + EA

    1704 90 75

    6,4 + EA

    1704 90 81

    6,4 + EA

    1704 90 99

    6,4 + EA

    Ċikkulata u preparazzjonijiet oħra ta' l-ikel

    1806 10 15

    2,7

    1806 10 20

    0 + EA

    1806 10 30

    0 + EA

    1806 10 90

    0 + EA

    1806 20 10

    7 + EA

    1806 20 30

    7 + EA

    1806 20 50

    7 + EA

    1806 20 70

    10,9 + EA

    1806 20 80

    5,8 + EA

    1806 20 95

    5,8 + EA

    1806 31 00

    5,8 + EA

    1806 32 10

    5,8 + EA

    1806 32 90

    5,8 + EA

    1806 90 11

    5,8 + EA

    1806 90 19

    5,8 + EA

    1806 90 31

    5,8 + EA

    1806 90 39

    5,8 + EA

    1806 90 50

    5,8 + EA

    1806 90 60

    5,8 + EA

    1806 90 70

    5,8 + EA

    1806 90 90

    5,8 + EA

    Estratt tal-maltu; preparazzjonijiet tad-dqiq, smida

    1901 10 00

    0 + EA

    1901 20 00

    0 + EA

    1901 90 11

    0 + EA

    1901 90 19

    0 + EA

    1901 90 99

    0 + EA

    Għaġin, kemm jekk imsajjar jew mimli

    1902 11 00

    0 + EA

    1902 19 10

    0 + EA

    1902 19 90

    0 + EA

    1902 20 91

    0 + EA

    1902 20 99

    0 + EA

    1902 30 10

    0 + EA

    1902 30 90

    0 + EA

    1902 40 10

    0 + EA

    1902 40 90

    0 + EA

    Tapjoka u sostituti

    1903 00 00

    0 + EA

    Ikel ippreparat

    1904 10 10

    0 + EA

    1904 10 30

    0 + EA

    1904 10 90

    0 + EA

    1904 20 10

    0 + EA

    1904 20 91

    0 + EA

    1904 20 95

    5,4 + EA

    1904 20 99

    5,4 + EA

    1904 90 10

    0 + EA

    1904 90 90

    0 + EA

    Ħobż, għaġina, kejkijiet, gallettini

    1905 10 00

    0 + EA

    1905 20 10

    0 + EA

    1905 20 30

    0 + EA

    1905 20 90

    0 + EA

    1905 30 11

    0 + EA

    1905 30 19

    0 + EA

    1905 30 30

    0 + EA

    1905 30 51

    0 + EA

    1905 30 59

    0 + EA

    1905 30 91

    0 + EA

    1905 30 99

    0 + EA

    1905 40 10

    0 + EA

    1905 40 90

    0 + EA

    1905 90 10

    0 + EA

    1905 90 20

    0 + EA

    1905 90 30

    0 + EA

    1905 90 40

    0 + EA

    1905 90 45

    0 + EA

    1905 90 55

    0 + EA

    1905 90 60

    0 + EA

    1905 90 90

    0 + EA

    Ħaxix, frott, ġewż

    2001 90 40

    0 + EA

    Ħxejjex oħrajn

    2004 10 91

    0 + EA

    Ħxejjex oħrajn

    2005 20 10

    0 + EA

    Frott, ġewż u partijiet oħra ta' pjanti li jittieklu,

    2008 99 85

    0 + EA

    2008 99 91

    0 + EA

    Meraq tal-frott (inkluż meraq tal-għeneb)

    2009 80 69

    16,3

    Estratti, essenzi u konċentrati tal-kafe'

    2101 11 11

    3,7

    2101 11 19

    3,7

    2101 12 92

    8,4

    2101 12 98

    0 + EA

    2101 20 98

    0 + EA

    2101 30 11

    8,4

    2101 30 19

    0 + EA

    2101 30 91

    10,3

    2101 30 99

    7,9 + EA

    Ħmira (attiva jew inattiva)

    2102 10 10

    8

    2102 10 31

    9,7 + 0

    2102 10 39

    9,7 + 0

    2102 10 90

    10,8

    2102 20 11

    6,1

    Zlazi u preparazzjonijiet għalihom, kondimenti mħallta

    2103 20 00

    7,4

    Ġelat u silġ ieħor li jittiekel

    2105 00 10

    5,9 + EA

    2105 00 91

    5,7 + EA

    2105 00 99

    5,7 + EA

    Tħejjijiet ta' l-ikel mhux speċifikati jew inklużi xi mkien ieħor

    2106 10 20

    12,8

    2106 10 80

    9 + EA

    2106 90 10

    EA

    2106 90 20

    12,6 MEN 0,7 EUR/% vol/hl

    2106 90 98

    6,4 + EA

    Ilmijiet, inklużi ilmijiet minerali u ilmijiet bil-gass

    2202 90 91

    0 + EA

    2202 90 95

    0 + EA

    2202 90 99

    0 + EA

    Ħall u sostituti tal-ħall

    2209 00 11

    5,1 EUR/hlt

    2209 00 19

    3,9 EUR/hlt

    2209 00 91

    3,7 EUR/hlt

    2209 00 99

    2,7 EUR/hlt

    Alkoħols aċikliċi u s-sulfonat aloġenat tagħhom

    2905 43 00

    9 + EA

    2905 44 11

    7 + EA

    2905 44 19

    9 + EA

    2905 44 91

    7 + EA

    2905 44 99

    9 + EA

    2905 45 00

    3

    Taħlitiet ta' sostanzi odoriferi u taħlitiet

    3302 10 10

    19,5 MEN 1,1 EUR/% vol/hl

    3302 10 21

    12,8

    3302 10 29

    0 + EA

    Aġenti ta' l-irfinituri, portaturi tal-kulur

    3809 10 10

    5 + EA

    3809 10 30

    5 + EA

    3809 10 50

    5 + EA

    3809 10 90

    5 + EA

    Waħħala mħejjija għal forom jew qlub għall-fonderija;

    3824 60 11

    7 + EA

    3824 60 19

    9 + EA

    3824 60 91

    7 + EA

    3824 60 99

    9 + EA


    ANNESS IV

    IL-KOMUNITÀ EWROPEA

    PRODOTTI AGRIKOLI

    Lista 6

    Prodotti Agrikoli

    Offerta EU

    Anness IV – Lista 6

    Kodiċi tan-NM 1996

    Kwota tat-tariffa jew liberalizzazzjoni parzjali

    Fjuri maqtugħa u raħsa tal-fjuri

    0603 10 15  ((1))

    fjuri globali 15 000 t; 50 % MFN jew 80 % GSP; agf 3 %

    0603 10 29  ((1))

    fjuri globali 15 000 t; 50 % MFN jew 80 % GSP; agf 3 %

    0603 10 51  ((1))

    fjuri globali 15 000 t; 50 % MFN jew 80 % GSP; agf 3 %

    0603 10 65  ((1))

    fjuri globali 15 000 t; 50 % MFN jew 80 % GSP; agf 3 %

    0603 90 00  ((1))

    fjuri 3 500 t; 25 % MFN; agf 3 %

    Frott u ġewż, mhux misjurin jew misjurin bil-fwar

    0811 10 90  ((1))

    frawli 250 t; bla dazju; agf 3 %

    Frott, ġewż u partijiet oħra ta' pjanti li jittieklu,

    2008 40 51  ((1))

    frott globali prep 40 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

    2008 40 59  ((1))

    frott globali prep 40 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

    2008 40 71  ((1))

    frott globali prep 40 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

    2008 40 79  ((1))

    frott globali prep 40 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

    2008 40 91  ((1))

    frott globali prep 40 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

    2008 40 99  ((1))

    frott globali prep 40 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

    2008 50 61  ((1))

    frott globali prep 40 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

    2008 50 69  ((1))

    frott globali prep 40 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

    2008 50 71  ((1))

    frott globali prep 40 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

    2008 50 79  ((1))

    frott globali prep 40 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

    2008 50 92  ((1))

    frott globali prep 40 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

    2008 50 94  ((1))

    frott globali prep 40 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

    2008 50 99  ((1))

    frott globali prep 40 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

    2008 70 61  ((1))

    frott globali prep 40 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

    2008 70 69  ((1))

    frott globali prep 40 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

    2008 70 71  ((1))

    frott globali prep 40 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

    2008 70 79  ((1))

    frott globali prep 40 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

    2008 70 92  ((1))

    frott globali prep 40 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

    2008 70 94  ((1))

    frott globali prep 40 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

    2008 70 99  ((1))

    frott globali prep 40 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

    2008 92 59  ((1))

    globali taħlita pr fr 18 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

    2008 92 72  ((1))

    frott tropik prep 40 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

    2008 92 74  ((1))

    globali taħlita pr fr 18 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

    2008 92 78  ((1))

    globali taħlita pr fr 18 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

    2008 92 98  ((1))

    globali taħlita pr fr 18 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

    Meraq tal-frott (inkluż meraq tal-għeneb)

    2009 11 99  ((1))

    meraq tal-larinġ iffriżat 700 t; 50 % MFN; agf 3 %

    2009 40 30  ((1))

    meraq tal-larinġ iffriżat 5 000 t; 50 % MFN; agf 3 %

    2009 70 11  ((1))

    meraq tal-larinġ iffriżat 5 000 t; 50 % MFN; agf 3 %

    2009 70 19  ((1))

    meraq tal-larinġ iffriżat 5 000 t; 50 % MFN; agf 3 %

    2009 70 30  ((1))

    meraq tal-larinġ iffriżat 5 000 t; 50 % MFN; agf 3 %

    2009 70 91  ((1))

    meraq tal-larinġ iffriżat 5 000 t; 50 % MFN; agf 3 %

    2009 70 93  ((1))

    meraq tal-larinġ iffriżat 5 000 t; 50 % MFN; agf 3 %

    2009 70 99  ((1))

    meraq tal-larinġ iffriżat 5 000 t; 50 % MFN; agf 3 %

    Inbid ta' għeneb frisk, inkluż inbejjed fortifikati

    2204 21 79  ((1))

    inbid globali 32 miljun 1; bla dazju; agf 3 %

    2204 21 80  ((1))

    inbid globali 32 miljun 1; bla dazju; agf 3 %

    2204 21 83  ((1))

    inbid globali 32 miljun 1; bla dazju; agf 3 %

    2204 21 84  ((1))

    inbid globali 32 miljun 1; bla dazju; agf 3 %


    ((1))  Il-fattur ta' tkabbir annwali (l-età tkun applikata kull sena għall-kwantitajiet bażiċi rilevanti.


    ANNESS IV

    IL-KOMUNITÀ EWROPEA

    PRODOTTI AGRIKOLI

    Lista 7

    Prodotti Agrikoli

    Offerta EU

    Anness IV – Lista 7

    Kodiċi tan-NM 1996

    Kwota tat-tariffa jew liberalizzazzjoni parzjali

    Annimali bovini ħajjin:

    0102 90 05

     

    0102 90 21

     

    0102 90 29

     

    0102 90 41

     

    0102 90 49

     

    0102 90 51

     

    0102 90 59

     

    0102 90 61

     

    0102 90 69

     

    0102 90 71

     

    0102 90 79

     

    Laħam ta' l-annimali tal-fart, frisk jew imkessaħ

    0201 10 00

     

    0201 20 20

     

    0201 20 30

     

    0201 20 50

     

    0201 20 90

     

    0201 30 00

     

    Laħam ta' l-annimali bovini, friżat:

    0202 10 00

     

    0202 20 10

     

    0202 20 30

     

    0202 20 50

     

    0202 20 90

     

    0202 30 10

     

    0202 30 50

     

    0202 30 90

     

    Skart li jittiekel ta' l-annimali bovini, ħnieżer, nagħaġ, mogħoż

    0206 10 95

     

    0206 29 91

     

    0206 29 99

     

    Laħam u skart tal-laħam li jittiekel, imellaħ, fis-salmura

    0210 20 10

     

    0210 20 90

     

    0210 90 41

     

    0210 90 49

     

    0210 90 90

     

    Ħalib u krema, konċentrata

    0402 10 11

     

    0402 10 19

     

    0402 10 91

     

    0402 10 99

     

    0402 21 11

     

    0402 21 17

     

    0402 21 19

     

    0402 21 91

     

    0402 21 99

     

    0402 29 11

     

    0402 29 15

     

    0402 29 19

     

    0402 29 91

     

    0402 29 99

     

    Xorrox tal-butir, ħalib u krema maqgħud, yogħurt, kephir

    0403 90 11

     

    0403 90 13

     

    0403 90 19

     

    0403 90 31

     

    0403 90 33

     

    0403 90 39

     

    Xorrox, ikkonċentrat jew mhux

    0404 10 02

     

    0404 10 04

     

    0404 10 06

     

    0404 10 12

     

    0404 10 14

     

    0404 10 16

     

    0404 10 26

     

    0404 10 28

     

    0404 10 32

     

    0404 10 34

     

    0404 10 36

     

    0404 10 38

     

    0404 90 21

     

    0404 90 23

     

    0404 90 29

     

    0404 90 81

     

    0404 90 83

     

    0404 90 89

     

    Butir u xaħmijiet u żjut oħra miġjuba mill-ħalib.

    0405 10 11

     

    0405 10 19

     

    0405 10 30

     

    0405 10 50

     

    0405 10 90

     

    0405 20 90

     

    0405 90 10

     

    0405 90 90

     

    Fjuri maqtugħa u rimja tal-fjuri

    0603 10 11

     

    0603 10 13

     

    0603 10 21

     

    0603 10 25

     

    0603 10 53

     

    Ħaxix ieħor, frisk jew imkessaħ:

    0709 90 60

     

    Ħaxix (mhux imsajjar jew imsajjar bil-fwar jew it-togħlija)

    0710 40 00

     

    Ħaxix preservat proviżorjament

    0711 90 30

     

    Banani, inklużi plantains, frisk jew imqaddin:

    0803 00 19

     

    Frott taċ-ċitru, frisk jew imnixxef:

    0805 10 01  ((3))

     

    0805 10 05  ((3))

     

    0805 10 09  ((3))

     

    0805 10 11  ((3))

     

    0805 10 15  ((1))

     

    0805 10 19  ((1))

     

    0805 10 21  ((1))

     

    0805 10 25  ((3))

     

    0805 10 29  ((3))

     

    0805 10 31  ((3))

     

    0805 10 33  ((3))

     

    0805 10 35  ((3))

     

    0805 10 37  ((2))  ((3))

     

    0805 10 38  ((2))  ((3))

     

    0805 10 39  ((2))  ((3))

     

    0805 10 42  ((2))  ((3))

     

    0805 10 44  ((3))

     

    0805 10 46  ((2))  ((3))

     

    0805 10 51  ((1))

     

    0805 10 55  ((1))

     

    0805 10 59  ((1))

     

    0805 10 61  ((1))

     

    0805 10 65  ((1))

     

    0805 10 69  ((1))

     

    0805 30 20  ((1))

     

    0805 30 30  ((1))

     

    0805 30 40  ((1))

     

    Għeneb, frisk jew imnixxef:

    0806 10 40  ((1))

     

    Tuffieħ, lanġas u sfarġel, friski:

    0808 10 51  ((3))

     

    0808 10 53  ((3))

     

    0808 10 59  ((3))

     

    0808 10 61  ((3))

     

    0808 10 63  ((3))

     

    0808 10 69  ((3))

     

    0808 10 71  ((3))

     

    0808 10 73  ((3))

     

    0808 10 79  ((3))

     

    0808 10 92  ((3))

     

    0808 10 94  ((3))

     

    0808 10 98  ((3))

     

    0808 20 31  ((3))

     

    0808 20 37  ((3))

     

    0808 20 41  ((3))

     

    0808 20 47  ((3))

     

    0808 20 51  ((3))

     

    0808 20 57  ((3))

     

    0808 20 67  ((3))

     

    Qamħ-ir-rum:

    1005 10 90

     

    1005 90 00

     

    Ross

    1006 10 10

     

    1006 10 21

     

    1006 10 23

     

    1006 10 25

     

    1006 10 27

     

    1006 10 92

     

    1006 10 94

     

    1006 10 96

     

    1006 10 98

     

    1006 20 11

     

    1006 20 13

     

    1006 20 15

     

    1006 20 17

     

    1006 20 92

     

    1006 20 94

     

    1006 20 96

     

    1006 20 98

     

    1006 30 21

     

    1006 30 23

     

    1006 30 25

     

    1006 30 27

     

    1006 30 42

     

    1006 30 44

     

    1006 30 46

     

    1006 30 48

     

    1006 30 61

     

    1006 30 63

     

    1006 30 65

     

    1006 30 67

     

    1006 30 92

     

    1006 30 94

     

    1006 30 96

     

    1006 30 98

     

    1006 40 00

     

    Qamħ sorgħum:

    1007 00 10

     

    1007 00 90

     

    Dqiq taċ-ċereali li ma jkunx tal-qamħ jew meslin:

    1102 20 10

     

    1102 20 90

     

    1102 30 00

     

    Ċereali mitħunin oħxon. nuħħala u pritkuni:

    1103 13 10

     

    1103 13 90

     

    1103 14 00

     

    1103 29 40

     

    1103 29 50

     

    Żerriegħa taċ-ċereali maħduma mod ieħor

    1104 19 50

     

    1104 19 91

     

    1104 23 10

     

    1104 23 30

     

    1104 23 90

     

    1104 23 99

     

    1104 30 90

     

    Lamtu; inulina:

    1108 11 00

     

    1108 12 00

     

    1108 13 00

     

    1108 14 00

     

    1108 19 10

     

    1108 19 90

     

    1108 20 00

     

    Gluten tal-qamħ, kemm jekk niexef jew le

    1109 00 00

     

    Laħam ieħor imħejji jew ippriservat, l-iskart tal-laħam

    1602 50 10

     

    1602 90 61

     

    Sokkor tal-kannmieli jew pitravi u sakkarożju kimikament pur

    1701 11 10

     

    1701 11 90

     

    1701 12 10

     

    1701 12 90

     

    1701 91 00

     

    1701 99 10

     

    1701 99 90

     

    Sokkor ieħor, inkluż lattożju pur kimikament

    1702 20 10

     

    1702 20 90

     

    1702 30 10

     

    1702 30 51

     

    1702 30 59

     

    1702 30 91

     

    1702 30 99

     

    1702 40 10

     

    1702 40 90

     

    1702 60 10

     

    1702 60 90

     

    1702 90 30

     

    1702 90 50

     

    1702 90 60

     

    1702 90 71

     

    1702 90 75

     

    1702 90 79

     

    1702 90 80

     

    1702 90 99

     

    Veġetali, frott, ġewż u partijiet oħra li jittieklu

    2001 90 30

     

    Tadam, preparati jew priservati

    2002 10 10

     

    2002 10 90

     

    2002 90 11

     

    2002 90 19

     

    2002 90 31

     

    2002 90 39

     

    2002 90 91

     

    2002 90 99

     

    Ħxejjex oħra, ippreparati jew ippriservati

    2004 90 10

     

    Ħxejjex oħra, ippreparati jew ippriservati

    2005 60 00

     

    2005 80 00

     

    Kunserva tal-frott, ġelatini tal-frott, marmellati, purea tal-frott jew tal-ġewż

    2007 10 10

     

    2007 91 10

     

    2007 91 30

     

    2007 99 10

     

    2007 99 20

     

    2007 99 31

     

    2007 99 33

     

    2007 99 35

     

    2007 99 39

     

    2007 99 51

     

    2007 99 55

     

    2007 99 58

     

    Frott, ġewż u partijiet oħra ta' pjanti li jittieklu,

    2008 30 55

     

    2008 30 75

     

    2008 92 51

     

    2008 92 76

     

    2008 92 92

     

    2008 92 93

     

    2008 92 94

     

    2008 92 96

     

    2008 92 97

     

    Meraq tal-frott (inkluż meraq tal-għeneb)

    2009 40 93

     

    2009 60 11  ((3))

     

    2009 60 19  ((3))

     

    2009 60 51  ((3))

     

    2009 60 59  ((3))

     

    2009 60 71  ((3))

     

    2009 60 79  ((3))

     

    2009 60 90  ((3))

     

    2009 80 71

     

    2009 90 49

     

    2009 90 71

     

    Tħejjijiet ta' l-ikel mhux speċifikati jew inklużi xi mkien ieħor

    2106 90 30

     

    2106 90 55

     

    2106 90 59

     

    Inbid ta' għeneb frisk, inkluż inbejjed fortifikati

    2204 21 94

     

    2204 29 62

     

    2204 29 64

     

    2204 29 65

     

    2204 29 83

     

    2204 29 84

     

    2204 29 94

     

    Vermut u inbid ieħor ta' għeneb frisk

    2205 10 10

     

    2205 10 90

     

    2205 90 10

     

    2205 90 90

     

    Alkokol etili denaturat

    2207 10 00

     

    2207 20 00

     

    Alkokol etili denaturat

    2208 40 10

     

    2208 40 90

     

    2208 90 91

     

    2208 90 99

     

    Nuħħala, frak u fdalijiet oħra

    2302 10 10

     

    2302 10 90

     

    2302 20 10

     

    2302 20 90

     

    Residwi mill-manifattura u residwi simili

    2303 10 11

     

    Destrini u lamti modifikati oħra

    3505 10 10

     

    3505 10 90

     

    3505 20 10

     

    3505 20 30

     

    3505 20 50

     

    3505 20 90

     


    ((1))  (1/6 to 15/10).

    ((2))  (16/10 sa 31/5).

    ((3))  Id-dazju speċifiku sħiħ jitħallas jekk il-Prezz tad-Dħul Inizjali ma jintlaħaqx.


    ANNESS IV

    IL-KOMUNITÀ EWROPEA

    PRODOTTI AGRIKOLI

    Lista 8

    Prodotti Agrikoli

    Offerta EU

    Anness IV – Lista 8

    Kodiċi tan-NM 1996

    Kwota tat-tariffa jew liberalizzazzjoni parzjali

    Ġobon u l-baqta:

    0406 20 10

     

    0406 40 10

     

    0406 40 50

     

    0406 90 02

     

    0406 90 03

     

    0406 90 04

     

    0406 90 05

     

    0406 90 06

     

    0406 90 07

     

    0406 90 08

     

    0406 90 09

     

    0406 90 12

     

    0406 90 14

     

    0406 90 16

     

    0406 90 18

     

    0406 90 19

     

    0406 90 23

     

    0406 90 25

     

    0406 90 27

     

    0406 90 29

     

    0406 90 31

     

    0406 90 33

     

    0406 90 35

     

    0406 90 37

     

    0406 90 39

     

    0406 90 61

     

    0406 90 63

     

    0406 90 73

     

    0406 90 75

     

    0406 90 76

     

    0406 90 79

     

    0406 90 81

     

    0406 90 82

     

    0406 90 84

     

    0406 90 85

     

    Inbid ta' għeneb frisk, inkluż inbejjed fortifikati

    2204 10 11

     

    2204 10 91

     

    2204 21 11

     

    2204 21 12

     

    2204 21 13

     

    2204 21 17

     

    2204 21 18

     

    2204 21 19

     

    2204 21 22

     

    2204 21 24

     

    2204 21 26

     

    2204 21 27

     

    2204 21 28

     

    2204 21 32

     

    2204 21 34

     

    2204 21 36

     

    2204 21 37

     

    2204 21 38

     

    2204 21 42

     

    2204 21 43

     

    2204 21 44

     

    2204 21 46

     

    2204 21 47

     

    2204 21 48

     

    2204 21 62

     

    2204 21 66

     

    2204 21 67

     

    2204 21 68

     

    2204 21 69

     

    2204 21 71

     

    2204 21 74

     

    2204 21 76

     

    2204 21 77

     

    2204 21 78

     

    2204 21 87

     

    2204 21 88

     

    2204 21 89

     

    2204 21 91

     

    2204 21 92

     

    2204 21 93

     

    2204 21 95

     

    2204 21 96

     

    2204 21 97

     

    2204 29 12

     

    2204 29 13

     

    2204 29 17

     

    2204 29 18

     

    2204 29 42

     

    2204 29 43

     

    2204 29 44

     

    2204 29 46

     

    2204 29 47

     

    2204 29 48

     

    2204 29 71

     

    2204 29 72

     

    2204 29 81

     

    2204 29 82

     

    2204 29 87

     

    2204 29 88

     

    2204 29 89

     

    2204 29 91

     

    2204 29 92

     

    2204 29 93

     

    2204 29 95

     

    2204 29 96

     

    2204 29 97

     

    Alkokol etili denaturat

    2208 20 12

     

    2208 20 14

     

    2208 20 26

     

    2208 20 27

     

    2208 20 62

     

    2208 20 64

     

    2208 20 86

     

    2208 20 87

     

    2208 30 11

     

    2208 30 19

     

    2208 30 32

     

    2208 30 38

     

    2208 30 52

     

    2208 30 58

     

    2208 30 72

     

    2208 30 78

     

    2208 90 41

     

    2208 90 45

     

    2208 90 52

     


    L-ANNESS V

    IL-KOMUNITÀ EWROPEA

    PRODOTTI TAS-SAJD

    Lista 1

    Introduzzjoni

    Il-konċessjonijiet tat-tariffa li jinsabu fil-Lista 1 sa 4 ta' dan l-Anness għandhom jidħlu fis-seħħ meta l-Ftehim fuq is-Sajd msemmi fl-Artikolu 62 ta' dan il-Ftehim ikun daħal fis-seħħ. Il-konċessjonijiet ikunu implimentati skond l-iskeda li ġejja:

    Tariffi ta' prodotti fuq Lista 1 ikunu eliminati minufih.

    Tariffi ta' prodotti fuq il-Lista 2 ikunu eliminati f'passi annwali indaqs fi tliet snin wara d-dħul fis-seħħ tal-Ftehim fuq is-Sajd;

    Tariffi ta' prodotti fuq il-Lista 3 ikunu eliminati f'passi annwali indaqs fi tliet snin wara d-dħul fis-seħħ tal-Ftehim fuq is-Sajd;

    Tariffi ta' prodotti fuq il-Lista 4 ikunu eliminati f'passi annwali indaqs fi tliet snin wara d-dħul fis-seħħ tal-Ftehim fuq is-Sajd;

    Konċessjoni tat-tarifa applikabbli fuq importazzjoni ġewwa l-Komunità Ewropea ta' ta' prodotti li joriġinaw fir-Repubblika ta' l-Afrika ta' Isfel elenkati fil-Lista 5 ta' dan l-Anness għandhom ikun maħsuba fid-dawl tal-kontenut u l-kontinwità tal-Ftehim fuq is-Sajd msemmi fl-Artikolu 62 ta' dan il-Ftehim.

    Il-Ftehim fuq is-Sajd għandu jidħol fis-seħħ, u l-konċessjonijiet xierqa tal-Kummer tal-Komunità fuq il-prodotti tas-sajd għandhom ikunu implimentati bi sħiħ f'perjodu transitorju ta' 10 snin mid-dħul fis-seħħ ta' dan il-ftehim.

    Prodotti tal-ħut

    Offerta EU

    Anness V – Lista 1

    Kodiċi tan-NM 1996

    Kwota tat-tariffa jew liberalizzazzjoni parzjali

    Ħut ħaj:

    0301 10 90

     

    0301 92 00

     

    0301 99 11

     

    Ħut, frisk jew imkessaħ, bl-esklużjoni ta' filetti tal-ħut

    0302 12 00

     

    0302 31 10

     

    0302 32 10

     

    0302 33 10

     

    0302 39 11

     

    0302 39 19

     

    0302 66 00

     

    0302 69 21

     

    Ħut, iffriżat, bl-esklużjoni tal-filetti tal-ħut

    0303 10 00

     

    0303 22 00

     

    0303 41 11

     

    0303 41 13

     

    0303 41 19

     

    0303 42 12

     

    0303 42 18

     

    0303 42 32

     

    0303 42 38

     

    0303 42 52

     

    0303 42 58

     

    0303 43 11

     

    0303 43 13

     

    0303 43 19

     

    0303 49 21

     

    0303 49 23

     

    0303 49 29

     

    0303 49 41

     

    0303 49 43

     

    0303 49 49

     

    0303 76 00

     

    0303 79 21

     

    0303 79 23

     

    0303 79 29

     

    Filetti tal-ħut u laħam ieħor tal-ħut

    0304 10 13

     

    0304 20 13

     

    Għaġin, kemm jekk imsajjar jew mimli

    1902 20 10

     


    L-ANNESS V

    IL-KOMUNITÀ EWROPEA

    PRODOTTI TAS-SAJD

    Lista 2

    Prodotti tal-ħut

    Offerta EU

    Anness V – Lista 2

    Kodiċi tan-NM 1996

    Kwota tat-tariffa jew liberalizzazzjoni parzjali

    Ħut ħaj:

    0301 91 10

     

    0301 93 00

     

    0301 99 19

     

    Ħut, frisk jew imkessaħ, bl-esklużjoni ta' filetti tal-ħut

    0302 11 10

     

    0302 19 00

     

    0302 21 10

     

    0302 21 30

     

    0302 22 00

     

    0302 62 00

     

    0302 63 00

     

    0302 65 20

     

    0302 65 50

     

    0302 65 90

     

    0302 69 11

     

    0302 69 19

     

    0302 69 31

     

    0302 69 33

     

    0302 69 41

     

    0302 69 45

     

    0302 69 51

     

    0302 69 85

     

    0302 69 86

     

    0302 69 92

     

    0302 69 99

     

    0302 70 00

     

    Ħut, iffriżat, bl-esklużjoni tal-filetti tal-ħut

    0303 21 10

     

    0303 29 00

     

    0303 31 10

     

    0303 31 30

     

    0303 33 00

     

    0303 39 10

     

    0303 72 00

     

    0303 73 00

     

    0303 75 20

     

    0303 75 50

     

    0303 75 90

     

    0303 79 11

     

    0303 79 19

     

    0303 79 35

     

    0303 79 37

     

    0303 79 45

     

    0303 79 51

     

    0303 79 60

     

    0303 79 62

     

    0303 79 83

     

    0303 79 85

     

    0303 79 87

     

    0303 79 92

     

    0303 79 93

     

    0303 79 94

     

    0303 79 96

     

    0303 80 00

     

    Filetti tal-ħut u laħam ieħor tal-ħut

    0304 10 19

     

    0304 10 91

     

    0304 20 19

     

    0304 20 21

     

    0304 20 29

     

    0304 20 31

     

    0304 20 33

     

    0304 20 35

     

    0304 20 37

     

    0304 20 41

     

    0304 20 43

     

    0304 20 61

     

    0304 20 69

     

    0304 20 71

     

    0304 20 73

     

    0304 20 87

     

    0304 20 91

     

    0304 90 10

     

    0304 90 31

     

    0304 90 39

     

    0304 90 41

     

    0304 90 45

     

    0304 90 57

     

    0304 90 59

     

    0304 90 97

     

    Ħut imnixxef u mmellaħ; ħut fis-salmura; ħut fumigat

    0305 42 00

     

    0305 59 50

     

    0305 59 70

     

    0305 63 00

     

    0305 69 30

     

    0305 69 50

     

    0305 69 90

     

    Krustaċej, kemm jekk fil-qoxra jew le, ħajjin, friski,

    0306 11 10

     

    0306 11 90

     

    0306 12 10

     

    0306 12 90

     

    0306 13 10

     

    0306 13 90

     

    0306 14 10

     

    0306 14 30

     

    0306 14 90

     

    0306 19 10

     

    0306 19 90

     

    0306 21 00

     

    0306 22 10

     

    0306 22 91

     

    0306 22 99

     

    0306 23 10

     

    0306 23 90

     

    0306 24 10

     

    0306 24 30

     

    0306 24 90

     

    0306 29 10

     

    0306 29 90

     

    Krustaċej, kemm jekk fil-qoxra jew le, ħajjin, friski,

    0307 10 90

     

    0307 21 00

     

    0307 29 10

     

    0307 29 90

     

    0307 31 10

     

    0307 31 90

     

    0307 39 10

     

    0307 39 90

     

    0307 41 10

     

    0307 41 91

     

    0307 41 99

     

    0307 49 01

     

    0307 49 11

     

    0307 49 18

     

    0307 49 31

     

    0307 49 33

     

    0307 49 35

     

    0307 49 38

     

    0307 49 51

     

    0307 49 59

     

    0307 49 71

     

    0307 49 91

     

    0307 49 99

     

    0307 51 00

     

    0307 59 10

     

    0307 59 90

     

    0307 91 00

     

    0307 99 11

     

    0307 99 13

     

    0307 99 15

     

    0307 99 18

     

    0307 99 90

     

    Ħut ippreprat jew ippriservat, kavjal u sotituti tal-kavjal ippreparati

    1604 11 00

     

    1604 13 90

     

    1604 15 11

     

    1604 15 19

     

    1604 15 90

     

    1604 19 10

     

    1604 19 50

     

    1604 19 91

     

    1604 19 92

     

    1604 19 93

     

    1604 19 94

     

    1604 19 95

     

    1604 19 98

     

    1604 20 05

     

    1604 20 10

     

    1604 20 30

     

    1604 30 10

     

    1604 30 90

     

    Krostaċeji, molluski u invertebrati akwatiċi oħra

    1605 10 00

     

    1605 20 10

     

    1605 20 91

     

    1605 20 99

     

    1605 30 00

     

    1605 40 00

     

    1605 90 11

     

    1605 90 19

     

    1605 90 30

     

    1605 90 90

     


    L-ANNESS V

    IL-KOMUNITÀ EWROPEA

    PRODOTTI TAS-SAJD

    Lista 3

    Prodotti tal-ħut

    Offerta EU

    Anness V – Lista 3

    Kodiċi tan-NM 1996

    Kwota tat-tariffa jew liberalizzazzjoni parzjali

    Ħut ħaj:

    0301 91 90

     

    Ħut, frisk jew imkessaħ, bl-esklużjoni ta' filetti tal-ħut

    0302 11 90

     

    Ħut, iffriżat, bl-esklużjoni tal-filetti tal-ħut

    0303 21 90

     

    Filetti tal-ħut u laħam ieħor tal-ħut

    0304 10 11

     

    0304 20 11

     

    0304 20 57

     

    0304 20 59

     

    0304 90 47

     

    0304 90 49

     

    Ħut ippreprat jew ippriservat, kavjal u sotituti tal-kavjal ippreparati

    1604 13 11

     


    L-ANNESS V

    IL-KOMUNITÀ EWROPEA

    PRODOTTI TAS-SAJD

    Lista 4

    Prodotti tal-ħut

    Offerta EU

    Anness V – Lista 4

    Kodiċi tan-NM 1996

    Kwota tat-tariffa jew liberalizzazzjoni parzjali

    Ħut ħaj:

    0301 99 90

     

    Ħut, frisk jew imkessaħ, bl-esklużjoni ta' filetti tal-ħut

    0302 21 90

     

    0302 23 00

     

    0302 29 10

     

    0302 29 90

     

    0302 31 90

     

    0302 32 90

     

    0302 33 90

     

    0302 39 91

     

    0302 39 99

     

    0302 40 05

     

    0302 40 98

     

    0302 50 10

     

    0302 50 90

     

    0302 61 10

     

    0302 61 30

     

    0302 61 90

     

    0302 61 98

     

    0302 64 05

     

    0302 64 98

     

    0302 69 25

     

    0302 69 35

     

    0302 69 55

     

    0302 69 61

     

    0302 69 75

     

    0302 69 87

     

    0302 69 91

     

    0302 69 93

     

    0302 69 94

     

    0302 69 95

     

    Ħut, iffriżat, bl-esklużjoni tal-filetti tal-ħut

    0303 31 90

     

    0303 32 00

     

    0303 39 20

     

    0303 39 30

     

    0303 39 80

     

    0303 41 90

     

    0303 42 90

     

    0303 43 90

     

    0303 49 90

     

    0303 50 05

     

    0303 50 98

     

    0303 60 11

     

    0303 60 19

     

    0303 60 90

     

    0303 71 10

     

    0303 71 30

     

    0303 71 90

     

    0303 71 98

     

    0303 74 10

     

    0303 74 20

     

    0303 74 90

     

    0303 77 00

     

    0303 79 31

     

    0303 79 41

     

    0303 79 55

     

    0303 79 65

     

    0303 79 71

     

    0303 79 75

     

    0303 79 91

     

    0303 79 95

     

    Filetti tal-ħut u laħam ieħor tal-ħut

    0304 10 31

     

    0304 10 33

     

    0304 10 35

     

    0304 10 38

     

    0304 10 94

     

    0304 10 96

     

    0304 10 98

     

    0304 20 45

     

    0304 20 51

     

    0304 20 53

     

    0304 20 75

     

    0304 20 79

     

    0304 20 81

     

    0304 20 85

     

    0304 20 96

     

    0304 90 05

     

    0304 90 20

     

    0304 90 27

     

    0304 90 35

     

    0304 90 38

     

    0304 90 51

     

    0304 90 55

     

    0304 90 61

     

    0304 90 65

     

    Ħut imnixxef u mmellaħ; ħut fis-salmura; ħut fumigat

    0305 10 00

     

    0305 20 00

     

    0305 30 11

     

    0305 30 19

     

    0305 30 30

     

    0305 30 50

     

    0305 30 90

     

    0305 41 00

     

    0305 49 10

     

    0305 49 20

     

    0305 49 30

     

    0305 49 45

     

    0305 49 50

     

    0305 49 80

     

    0305 51 10

     

    0305 51 90

     

    0305 59 11

     

    0305 59 19

     

    0305 59 30

     

    0305 59 60

     

    0305 59 90

     

    0305 61 00

     

    0305 62 00

     

    0305 69 10

     

    0305 69 20

     

    Krustaċej, kemm jekk fil-qoxra jew le, ħajjin, friski,

    0306 13 30

     

    0306 19 30

     

    0306 23 31

     

    0306 23 39

     

    0306 29 30

     

    Ħut ippreprat jew ippriservat, kavjal u sotituti tal-kavjal ippreparati

    1604 12 10

     

    1604 12 91

     

    1604 12 99

     

    1604 14 12

     

    1604 14 14

     

    1604 14 16

     

    1604 14 18

     

    1604 14 90

     

    1604 19 31

     

    1604 19 39

     

    1604 20 70

     


    L-ANNESS V

    IL-KOMUNITÀ EWROPEA

    PRODOTTI TAS-SAJD

    Lista 5

    Prodotti tal-ħut

    Offerta EU

    Anness V – Lista 5

    Kodiċi tan-NM 1996

    Kwota tat-tariffa jew liberalizzazzjoni parzjali

    Ħut, frisk jew imkessaħ, bl-esklużjoni ta' filetti tal-ħut

    0302 69 65

     

    0302 69 81

     

    Ħut, iffriżat, bl-esklużjoni tal-filetti tal-ħut

    0303 78 10

     

    0303 78 90

     

    0303 79 81

     

    Filetti tal-ħut u laħam ieħor tal-ħut

    0304 20 83

     

    Ħut ippreprat jew ippriservat, kavjal u sotituti tal-kavjal ippreparati

    1604 13 19

     

    1604 16 00

     

    1604 20 40

     

    1604 20 50

     

    1604 20 90

     


    L-ANNESS VI

    Repubblika ta' l-Afrika ta' Isfel

    PRODOTTI AGRIKOLI

    Lista 1

    Offerta SA

    Prodotti Agrikoli

    Anness VI - Lista 1

    Kodiċi tan-NM 1996

    Noti/kwota tat-tariffa/tnaqqis

    Laħam taż-żwiemel, tal-ħmir, tal-bgħula jew tal-bgħula ta' l-irkib, frisk, imkessaħ jew iffriżat:

    0205 00 00

     

    Laħam ieħor u interjuri tal-laħam li jittiekel, imkessaħ jew iffriżat

    0208 10 00

     

    0208 20 00

     

    0208 90 00

     

    Fjuri maqtugħin u raħsa tal-fjuri tal-kwalità tajba għall-bukketti jew għal għanijiet ta' ornament

    0603 10 00

     

    0603 90 00

     

    Weraq, friegħi u partijiet oħra tal-pjanti, mingħajr fjuri jew raħsa tal-fjuri, u ħxejjex

    0604 91 00

     

    Patata, frisk jew imkessaħ:

    0701 10 00

     

    0701 90 00

     

    Tadam, frisk jew imkessaħ:

    0702 00 00

     

    Basal, basal miż-żgħir, tewm, kurrat u ħaxix alliaceju ieħor, friski jew mkessħin

    0703 10 00

     

    0703 20 00

     

    Ħaxix leguminuż, mfesqda jew le, frisk jew imkessaħ:

    0708 10 00

     

    Ħaxix ieħor, frisk jew imkessaħ:

    0709 20 00

     

    0709 90 00

     

    Ħaxix (nej jew imsajjar fuq il-fwar jew mogħli fl-ilma), iffriżat:

    0710 90 00

     

    Ħxejjex ippriservati provvisorjament (per eżempju, permess tal-gass tad-diossidu tal-kubrit, fis-salmura

    0711 30 00

     

    Ħaxix imnixxef, sħiħ, imqatta, imfellel, imkisser jew fi trab, imma mhux ippreparat aktar:

    0712 90 10

     

    0712 90 20

     

    0712 90 30

     

    Kassava, Arrowroot, dqiq ta' l-Arrowroot, Artiċokks

    0714 10 10

     

    0714 20 10

     

    0714 90 10

     

    Ġewż ta' l-Indi, ġewż tal-Brażil u ġewż ta' l-anakardju, frisk jew imnixxef, sewwa jekk maħruġ mill-fosdqa jew imqaxxar jew le:

    0801 11 90

     

    0801 19 90

     

    Banani, inklużi plantains, frisk jew imqaddin:

    0803 00 00

     

    Tamal, tin, ananas, avokado, gwava, mangu u mangostana, friski jew imqaddin:

    0804 40 00

     

    0804 50 00

     

    Frott taċ-ċitru, frisk jew imnixxef:

    0805 10 00

     

    0805 20 00

     

    0805 30 00

     

    0805 40 00

     

    0805 90 00

     

    Għeneb, frisk jew imnixxef:

    0806 10 00

     

    Bettiħ (inkluż dulligħ) u papaws (papayas), friski:

    0807 11 00

     

    0807 19 00

     

    0807 20 00

     

    Tuffieħ, lanġas u sfarġel, friski:

    0808 10 00

     

    0808 20 00

     

    Berquq, ċirasa, ħawħ (inklużi n-nettarini) għanbaqar u prajn tax-xewk, friski:

    0809 10 00

     

    0809 20 00

     

    0809 30 00

     

    0809 40 00

     

    Frott ieħor, frisk:

    0810 10 00

     

    0810 50 00

     

    0810 90 10

     

    0810 90 90

     

    Ħxejjex ippriservati provvisorjament (per eżempju, permess tal-gass tad-diossidu tal-kubrit) fis-salmura

    0812 10 00

     

    0812 90 15

     

    0812 90 90

     

    Frott, imnixxef, ħlief għal dak ta' l-intestatura Nri 0801 sa 0806; taħlitiet ta' ġewż jew frott imnixxef

    0813 30 00

     

    0813 40 10

     

    0813 40 90

     

    0813 49 99

     

    0813 50 00

     

    Kafé, kemm jekk inkaljat jew le jew dekaffinat; qxur tal-kafé u ġilda; sostitut tal-kafé

    0901 21 00

     

    0901 22 00

     

    0901 90 90

     

    Qamħ sorgħum:

    1007 00 00

     

    Buckwheat, skalora, triticale: ċereali oħra:

    1008 90 00

     

    Dqiq taċ-ċereali li ma jkunx tal-qamħ jew meslin:

    1102 10 00

     

    1102 90 10

     

    1102 90 20

     

    1102 90 30

     

    Ċereali mitħunin oħxon. nuħħala u pritkuni:

    1103 12 10

     

    1103 12 20

     

    1103 29 20

     

    Żerriegħa taċ-ċereali, maħduma mod ieħor (per eżempju, imfesdqa, irrumblat, perlati, jew imfellel)

    1104 12 10

     

    1104 12 20

     

    1104 22 10

     

    1104 22 20

     

    1104 29 90

     

    Dqiq, u smida u trab ta' ħaxix leguminuż ta' l-intestatura Nru 0713

    1106 10 00

     

    Maltu (“malt”) inkaljat jew le:

    1107 10 30

     

    1107 10 40

     

    1107 10 90

     

    1107 20 30

     

    1107 20 40

     

    Fażola tas-soja, kemm jekk miksurin jew le:

    1201 00 00

     

    Żerriegħa tal-ġirasol, kemm jekk miksurin jew le:

    1206 00 00

     

    Dqiq u smida taż-żerriegħa taż-żejt jew frott oliġinuż, ħlief għal dawk tal-mustarda:

    1208 10 00

     

    1208 90 00

     

    Pjanti u partijiet ta' pjanti (inkluż żrieragħ u frott)

    1211 90 20

     

    1211 90 30

     

    Ħarrub, alga tal-baħar u alga oħra, pitravi u kannamieli, friski, mkesħin, friżati

    1212 20 10

     

    Prodotti veġetali, mhux speċifikati jew inklużi x'imkien ieħor:

    1404 20 90

     

    Żejt taż-żebbuġa u l-frazzjonijiet tiegħu, kemm jekk raffinat jew le, imma mhux modifikat kimikament:

    1509 90 10

     

    1509 90 90

     

    Żjut oħra u l-frazzjonijiet tagħhom, miksubin biss miż-żebbuġ, kemm jekk raffinati jew le

    1510 00 10

     

    1510 00 90

     

    Żejt tal-palma u l-frazzjonijiet tiegħu, kemm jekk raffinat jew le, imma mhux modifikat kimikament:

    1511 10 00

     

    Żejt tal-rapa, kolza jew mustarda u l-frazzjonijiet tagħhom, kemm jekk raffinati jew le

    1514 10 00

     

    Xaħmijiet u żjut oħra ffissati tal-ħxejjex (inkluż żejt tal-jojoba) u l-frazzjonijiet tagħhom

    1515 11 00

     

    1515 19 10

     

    1515 19 90

     

    1515 30 10

     

    1515 40 10

     

    1515 40 90

     

    1515 50 10

     

    1515 50 90

     

    1515 60 00

     

    1515 90 10

     

    Xaħmijiet u żjut ta' l-annimali jew il-ħxejjex u l-frazzjonijiet tagħhom, idroġeniżżati parzjalment jew kollha

    1516 10 10

     

    Marġerina; taħlit jew preparazzjonijiet li jittieklu ta' żjut u xaħmijiet ta' l-annimali u veġetali

    1517 90 10

     

    1517 90 90

     

    Zalzett u prodotti simili, tal-laħam, ta' l-iskart tal-laħam jew demm

    1601 00 10

     

    Ċikkulata u preparazzjonijiet oħra ta' l-ikel li fihom il-kawkaw:

    1806 90 70

     

    Għaġin, kemm jekk misjura jew mimlija (bil-laħam jew sostanzi oħra)

    1902 20 10

     

    1902 20 20

     

    Ikel ippreparat miksub mill-infiħ jew inklajar ta' ċereali jew prodotti taċ-ċereali

    1904 20 10

     

    1904 90 10

     

    Ħaxix, frott, ġewż u partijiet oħra li jittieklu tal-pjanti, imħejja jew ippriżervati bil-ħall:

    2001 20 00

     

    Ħxejjex oħrajn ippreparati jew ippreservati ħlief bil-ħall jew bl-aċidu aċetiku, iffriżati,

    2004 90 10

     

    2004 90 20

     

    Ħxejjex oħrajn ippreparati jew ippreservati ħlief bil-ħall jew bl-aċidu aċetiku, mhux iffriżati

    2005 90 20

     

    2005 90 30

     

    Veġetali, frott, ġewż u qxur tal-frott u partijiet oħra li jittieklu, ippriservati biż-żokkor

    2006 00 20

     

    Frott, ġewż u partijiet oħra li jittieklu tal-pjanti, ippreparati jew ippriservati mod ieħor

    2008 11 00

     

    2008 99 30

     

    Estratti, essenzi u konċentrati, tal—kafé, te' jew maté,

    2101 30 10

     

    Zlazi u l-preparazzjonijiet għalihom; kondimenti mħallta u taħwir imħallat; dqiq tal-mustarda

    2103 10 00

     

    2103 20 00

     

    2103 30 10

     

    2103 30 20

     

    2103 90 90

     

    Sopop u brodu u preparazzjonijiet għalihom; preparazzjonijiet omoġeniżżati kompożiti ta' l-ikel:

    2104 10 90

     

    Preparazzjonijiet ta' l-ikel li m'humiex speċifikati jew inklużi x'imkien ieħor:

    2106 90 35

     

    Ilmijiet, inklużi ilmijiet naturali jew ilmijiet artifiċjali minerali u ilmijiet bil-gass

    2201 10 00

     

    Ilmijiet, inklużi ilmijiet minerali u ilmijiet bil-gass, li fihom iż-żokkor miżjud

    2202 10 10

     

    2202 10 90

     

    2202 90 20

     

    2202 90 90

     

    Birra magħmula mix-xgħir:

    2203 00 10

     

    2203 00 90

     

    Kejk taż-żejt u residwi solidi oħra, kemm jekk mitħunin jew le fil-forma ta' pritkuni

    2304 00 00

     

    Kejk taż-żejt u residwi solidi oħra, kemm jekk mitħunin jew le fil-forma ta' pritkuni

    2305 00 00

     

    Kejk taż-żejt u residwi solidi oħra, kemm jekk mitħunin jew le fil-forma ta' pritkuni

    2306 10 00

     

    2306 20 00

     

    2306 30 00

     

    2306 40 00

     

    2306 50 00

     

    2306 60 00

     

    2306 90 00

     

    Tabakk ieħor manifatturat u sostituti tat-tabakk manifatturat

    2403 91 00

     

    Albumini (iklużi l-konċentrati ta' tnejn jew aktar proteini tax-xorrox)

    3502 11 00

     

    3502 19 90

     


    ANNESS VI

    REPUBBLIKA TA' L-AFRIKA TA' ISFEL

    PRODOTTI AGRIKOLI

    Lista 2

    Prodotti Agrikoli

    Offerta SA

    Anness VI – Lista 2

    Kodiċi tan-NM 1996-ĠĦ-

    Noti/kwota tat-tariffa/tnaqqis

    Laħam u skart li jittiekel, tat-tajr ta' l-intestatura nru 0105, frisk, imkessaħ jew friżat:

    0207 41 99

     

    Ħjar u għerkins, friski jew imkessħin:

    0707 00 00

     

    Ħaxix ieħor, frisk jew imkessaħ:

    0709 60 00

     

    Ħaxix ta' l-ikel leguminuż imnixxef, imfesdaq, sewwa jekk imqaxxar jew maqsum:

    0713 10 20

     

    0713 31 00

     

    0713 33 00

     

    0713 39 00

     

    0713 50 00

     

    0713 90 10

     

    0713 90 20

     

    Tamal, tin, ananas, avokado, gwava, mangoes u mangostina, friski jew imqaddin:

    0804 30 00

     

    Frott u ġewż (mhux imsajrin jew imsajrin bil-fwar jew f'ilma jgħali), iffriżati

    0811 90 15

     

    Lamtiu; inulina:

    1108 11 90

     

    1108 13 90

     

    1108 14 90

     

    1108 19 90

     

    Kittien, miksur jew le:

    1204 00 00

     

    Żrieragħ oħra taż-żejt u frott oleoġinuż, kemm jekk miksurin jew le:

    1207 10 00

     

    1207 20 00

     

    1207 30 00

     

    1207 40 00

     

    1207 50 00

     

    1207 60 00

     

    1207 91 00

     

    1207 92 00

     

    1207 99 00

     

    Pjanti u partijiet ta' pjanti (inkluż żrieragħ u frott)

    1211 10 00

     

    1211 20 00

     

    1211 90 80

     

    Rażi tal-ħaxix u estratti; sostanzi pektiċi, pektinati u pektati

    1302 11 00

     

    1302 12 00

     

    1302 19 10

     

    1302 32 20

     

    1302 39 20

     

    Griż tas-suf u sostanzi xaħmin derivati minnhom (inkluża lanolina):

    1505 90 00

     

    Żjut tal-fażola tas-soja u l-frazzjonijiet tagħha, kemm jekk irfinuti jew le, iżda mhux modifikati kimikament:

    1507 90 90

     

    Żejt tal-palma u l-frazzjonijiet tiegħu, kemm jekk raffinat jew le, imma mhux modifikat kimikament:

    1511 90 20

     

    1511 90 90

     

    Żejt taż-żerriegħa tal-ġirasol, safflower jew taż-żerriegħa tal-qoton u l-frazzjonijiet tagħhom, kemm jekk raffinati jew le

    1512 11 00

     

    1512 29 20

     

    1512 29 90

     

    Xaħmijiet u żjut oħra ffissati tal-ħxejjex (inkluż żejt tal-jojoba) u l-frazzjonijiet tagħhom, kemm jekk raffinati jew le

    1515 29 90

     

    Xaħmijiet u żjut ta' l-annimali jew il-ħxejjex u l-frazzjonijiet tagħhom, idroġenizzati parzjalment jew kollha

    1516 10 90

     

    1516 20 90

     

    Xaħmijiet u żjut ta' l-annimali jew ħxejjex u l-frazzjonijiet tagħhom, mgħollija, ossidati, bl-ilma mneħħi,

    1518 00 30

     

    1519 11 00

     

    1519 19 10

     

    1519 19 20

     

    1519 20 00

     

    Xema' veġetali (ħlief għat-trigliċeridi), xema' tan-naħal, xema' ieħor ta' l-insetti u spermaċeti

    1521 10 90

     

    1521 90 00

     

    Zokkor ieħor, inkluż lattożju, maltożju, glukożju u fruttożju kimikament puri

    1702 11 00

     

    1702 19 00

     

    1702 20 10

     

    1702 20 30

     

    1702 30 00

     

    1702 40 00

     

    1702 50 00

     

    1702 60 10

     

    1702 60 20

     

    1702 90 10

     

    1702 90 20

     

    1702 90 25

     

    1702 90 30

     

    1702 90 50

     

    1702 90 90

     

    Ġulepp maqgħud li jiġi mill-estrazzjoni jew ir-raffinar taz-zokkor:

    1703 10 00

     

    1703 90 00

     

    Estratt tal-maltu; preparazzjonijiet tad-dqiq, smida, lamtu jew estratt tax-xgħir

    1901 90 10

     

    Ħobż, pasti, kejkijiet, gallettini u oġġetti oħra tal-furnar, kemm jekk fihom kawkaw jew le;

    1905 90 10

     

    1905 90 20

     

    1905 90 30

     

    1905 90 90

     

    Ħaxix, frott, ġewż u partijiet oħra li jittieklu tal-pjanti, imħejja jew ippriżervati bil-ħall:

    2001 10 00

     

    Kunserva tal-frott, ġelatini tal-frott, marmellati, purea u dlik tal-frott jew tal-ġewż, imsajrin

    2007 10 00

     

    2007 91 00

     

    2007 99 10

     

    2007 99 20

     

    2007 99 90

     

    Frott, ġewż u partijiet oħra li jittieklu tal-pjanti, ippreparati jew ippriservati mod ieħor

    2008 20 00

     

    2008 30 10

     

    2008 30 90

     

    2008 40 00

     

    2008 50 00

     

    2008 60 00

     

    2008 70 00

     

    2008 80 00

     

    2008 92 10

     

    2008 92 90

     

    2008 99 10

     

    2008 99 20

     

    2008 99 90

     

    Meraq tal-frott (inkluż meraq tal-għeneb) u meraq tal-ħaxix, mhux fermentat

    2009 11 00

     

    2009 19 00

     

    2009 20 00

     

    2009 30 00

     

    2009 40 00

     

    2009 50 00

     

    2009 70 00

     

    2009 80 20

     

    2009 90 10

     

    2009 90 20

     

    Estratti, essenzi u konċentrati, tal—kafé, te' jew maté,

    2101 12 10

     

    Ħmira (attiva jew inattiva); mikro-organiżmi oħra ta' ċella waħda, mejta

    2102 10 00

     

    2102 20 00

     

    Preparazzjonijiet ta' l-ikel li m'humiex speċifikati jew inklużi

    2106 10 10

     

    2106 90 50

     

    2106 90 70

     

    Kejk taż-żejt u residwi solidi oħra, kemm jekk mitħunin jew le fil-forma ta' pritkuni

    2306 70 00

     

    Alkol aċikliku u d-derivati tagħhom, aloġenati, sulfonati, nitrati u nitro-sazjati:

    2905 43 00

     

    Ġelatina (inkluż ġelatina rettangulari) folji (inkluż kwadri)

    3503 00 30

     


    ANNESS VI

    REPUBBLIKA TA' L-AFRIKA TA' ISFEL

    PRODOTTI AGRIKOLI

    Lista 3

    Prodotti Agrikoli

    Offerta SA

    Anness VI – Lista 3

    Kodiċi tan-NM 1996-ĠĦ-

    Noti/kwota tat-tariffa/tnaqqis

    Laħam u skart li jittiekel, tat-tajr ta' l-intestatura nru 0105, frisk, imkessaħ jew friżat:

    0207 12 00

     

    0207 21 00

     

    0207 41 15

     

    0207 41 90

     

    Xorrox tal-butir, ħalib u krema maqgħud, yogħurt, kephir u ħalib fermentat jew aċidifikat oħrajn

    0403 90 00

     

    Ħalib u krema, mhux ikkonċentrati u lanqas ma fihom zokkor jew xi materja ta' ħlewwa oħra miżjuda

    0404 10 00

     

    Bajd tal-għasafar, mhux fil-qoxra u isfar tal-bajd, frisk, imnixxef, msajrin bil-fawr jew bit-togħlija

    0408 11 00

     

    0408 19 00

     

    0408 91 00

     

    0408 99 00

     

    Għasel naturali

    0409 00 00

     

    Weraq, friegħi u partijiet oħra tal-pjanti, mingħajr fjuri jew raħsa tal-fjuri, u ħxejjex

    0604 10 00

     

    0604 99 00

     

    Ħaxix ieħor, frisk jew imkessaħ:

    0709 51 00

     

    Ħaxix (nej jew imsajjar fuq il-fwar jew mgħolli fl-ilma), iffriżat:

    0710 10 00

     

    0710 21 00

     

    0710 22 00

     

    0710 29 00

     

    0710 30 00

     

    0710 40 00

     

    0710 80 90

     

    Ħxejjex ippriservati provisorjament (per eżempju, permess tal-gass tad-disossidu tal-kubrit) fis-salmura

    0711 10 00

     

    0711 20 00

     

    0711 40 00

     

    0711 90 10

     

    0711 90 90

     

    Ħaxix imnixxef, sħiħ, imqatta, imfellel, imkisser jew fi trab, imma mhux aktar ippreparat:

    0712 20 00

     

    0712 30 00

     

    0712 90 90

     

    Ħaxix ta' l-ikel leguminuż imnixxef, imfesdaq, sewwa jekk imqaxxar jew maqsum:

    0713 10 25

     

    0713 32 00

     

    Frott u ġewż (mhux imsajrin jew imsajrin bil-fwar jew f'ilma jagħli), iffriżati

    0811 10 00

     

    0811 20 00

     

    0811 90 90

     

    Ħxejjex ippriservati provisorjament (per eżempju, permess tal-gass tad-disossidu tal-kubrit) fis-salmura

    0812 20 00

     

    Frott, imixxef, ħlief għal dawk ta' l-intestatura Nri 0801 sa 0806; taħlitiet tal-ġewż jew frott imnixxef

    0813 10 00

     

    Kafé, kemm jekk inkaljat jew le jew dekaffinat; qxur tal-kafé u ġilda; sostitut tal-kafé

    0901 90 10

     

    Te, kemm jekk bit-togħma jew le:

    0902 30 00

     

    0902 40 00

     

    Bżar tal-ġeneru Piper; niexef jew mitħun jew frott tal-ġeneru Capiscum

    0904 20 30

     

    Ġinġer, żagħfran, żagħfran ta' l-Indja (kurkuman), sagħtar, weraq tar-rand u ħwawar oħrajn

    0910 10 10

     

    0910 10 20

     

    Buckwheat, skalora, triticale: ċereali oħra:

    1008 20 00

     

    1008 30 00

     

    Dqiq taċ-ċereali li ma jkunx tal-qamħ jew meslin:

    1102 30 00

     

    1102 90 90

     

    Ċereali mitħunin oħxon. nuħħala u pritkuni:

    1103 14 00

     

    1103 19 00

     

    Żerriegħa taċ-ċereali, maħduma mod ieħor (per eżempju, imfesdqa, irrumblat, perlati, jew imfellel)

    1104 19 90

     

    1104 29 20

     

    1104 30 00

     

    Dqiq, smida, trab, qxur, granelli u boċċi tal-patata

    1105 10 00

     

    1105 20 10

     

    1105 20 90

     

    Dqiq, u smida u trab ta' ħaxix leguminuż ta' l-intestatura Nru 0713

    1106 30 00

     

    Maltu ('malt') inkaljat jew le:

    1107 20 90

     

    Lamtiu; inulina:

    1108 12 90

     

    1108 20 00

     

    Gluten tal-qamħ, kemm jekk niexef jew le

    1109 00 00

     

    Żrieragħ tar-rapa jew coiza, kemm jekk miksurin jew le:

    1205 00 00

     

    Pjanti u partijiet ta' pjanti (inkluż żrieragħ u frott)

    1211 90 90

     

    Ħarrub, alga tal-baħar u alga oħra, pitravi u kannamieli, friski, mkesħin, friżati

    1212 10 00

     

    1212 30 00

     

    1212 99 90

     

    Rażi tal-ħaxix u estratti; sostanzi pektiċi, pektinati u pektati

    1302 19 90

     

    Stearina tal-lardu, żejt tal-lardu, oleostearina, żejt oleo u żejt tad-dam, mhux emulsifikati

    1503 00 00

     

    Żejt tal-palma u l-frazzjonijiet tiegħu, kemm jekk raffinat jew le, imma mhux modifikat kimikament:

    1506 00 90

     

    Żjut tal-fażola tas-soja u l-frazzjonijiet tagħha, kemm jekk irfinuti jew le, iżda mhux modifikati kimikament:

    1507 90 20

     

    Żejt taż-żebbuġa u l-frazzjonijiet tiegħu, kemm jekk raffinat jew le, imma mhux modifikat kimikament:

    1509 10 00

     

    Żejt taż-żerriegħa tal-ġirasol, safflower jew taż-żerriegħa tal-qoton u l-frazzjonijiet tagħhom, kemm jekk raffinati jew le, imma mhux modifikat kimikament:

    1512 19 20

     

    1512 19 90

     

    Żejt tal-rapa, kolza jew mustarda u l-frazzjonijiet tagħhom, kemm jekk raffinati jew le, imma mhux modifikat kimikament:

    1514 90 20

     

    1514 90 90

     

    Xaħmijiet u żjut oħra ffissati tal-ħxejjex (inkluż żejt tal-jojoba) u l-frazzjonijiet tagħhom, kemm jekk raffinati jew le:

    1515 29 20

     

    1515 90 90

     

    Xaħmijiet u żjut ta' l-annimali jew il-ħxejjex u l-frazzjonijiet tagħhom, idroġenizzati parzjalment jew kollha

    1516 20 20

     

    1516 20 30

     

    1516 20 40

     

    1516 20 60

     

    Marġerina; taħlit jew preparazzjonijiet li jittieklu ta' żjut u xaħmijiet ta' l-annimali u veġetali

    1517 10 00

     

    1517 90 20

     

    1517 90 30

     

    1517 90 40

     

    Xaħmijiet u żjut ta' l-annimali jew ħxejjex u l-frazzjonijiet tagħhom, mgħollija, ossidati, bl-ilma mneħħi,

    1518 00 10

     

    1518 00 50

     

    1518 00 60

     

    1518 00 70

     

    1518 00 90

     

    1519 13 00

     

    Degras; fdalijiet li jirriżultaw mit-trattament ta' sustanzi xaħmin jew xaħmijiet mill-annimali jew veġetali

    1522 00 00

     

    Laħam, skart tal-laħam jew demm ieħor ippreparati jew ippriservati:

    1602 20 10

     

    1602 32 10

     

    1602 32 90

     

    1602 39 10

     

    1602 39 90

     

    Estratti u meraq tal-laħam, tal-ħut, jew tal-krustaċej, tal-molluski jew ta' l-invertebrati akwatiċi oħrajn

    1603 00 10

     

    1603 00 20

     

    1603 00 90

     

    Ċikkulata u preparazzjonijiet oħra ta' l-ikel li fihom il-kawkaw:

    1806 10 00

     

    1806 20 10

     

    1806 20 90

     

    1806 31 00

     

    1806 32 00

     

    1806 90 40

     

    1806 90 50

     

    1806 90 60

     

    Estratt tal-maltu; preparazzjonijiet tad-dqiq, smida, lamtu jew estratt tax-xgħir

    1901 10 00

     

    1901 20 90

     

    Għaġin, kemm jekk misjura jew mimlija (bil-laħam jew sostanzi oħra)

    1902 11 00

     

    1902 19 00

     

    1902 20 90

     

    1902 30 00

     

    1902 40 10

     

    1902 40 90

     

    Ikel ippreparat miksub mill-infiħ jew inklajar ta' ċereali jew prodotti taċ-ċereali

    1904 10 00

     

    1904 20 90

     

    1904 90 90

     

    Ħobż, pasti, kejkijiet, gallettini u oġġetti oħra tal-furnar, kemm jekk fihom kawkaw jew le;

    1905 10 00

     

    1905 20 00

     

    1905 30 00

     

    1905 40 00

     

    Ħaxix, frott, ġewż u partijiet oħra li jittieklu tal-pjanti, imħejja jew ippriżervati bil-ħall

    2001 90 10

     

    2001 90 90

     

    Ħxejjex oħrajn ippreparati jew ippreservati ħlief bil-ħall jew bl-aċidu aċetiku:

    2002 10 10

     

    2002 10 90

     

    2002 90 00

     

    Faqqiegħ u tartufi, ippreparati jew ippreservati ħlief bil-ħall jew bl-aċidu aċetiku:

    2003 10 10

     

    2003 10 90

     

    Ħxejjex oħrajn ippreparati jew ippreservati ħlief bil-ħall jew bl-aċidu aċetiku, mhux iffriżati

    2004 10 00

     

    2004 90 30

     

    2004 90 90

     

    Ħxejjex oħrajn ippreparati jew ippreservati ħlief bil-ħall jew bl-aċidu aċetiku, mhux iffriżati

    2005 10 00

     

    2005 20 00

     

    2005 40 10

     

    2005 40 90

     

    2005 51 00

     

    2005 59 00

     

    2005 60 00

     

    2005 70 00

     

    2005 80 00

     

    2005 90 10

     

    2005 90 90

     

    Veġetali, frott, ġewż u qxur tal-frott u partijiet oħra li jittieklu, ippriservati biż-żokkor

    2006 00 30

     

    2006 00 90

     

    Frott, ġewż u partijiet oħra li jittieklu tal-pjanti, ippreparati jew ippriservati

    2008 91 00

     

    Meraq tal-frott (inkluż meraq tal-għeneb) u meraq tal-ħaxix, mhux fermentat

    2009 60 00

     

    2009 80 10

     

    Estratti, essenzi u konċentrati, tal-kafé, te' jew maté,

    2101 11 10

     

    2101 11 90

     

    2101 12 90

     

    2101 30 90

     

    Ħmira (attiva jew inattiva); mikro-organiżmi oħra ta' ċella waħda, mejta

    2102 30 00

     

    Zlazi u l-preparazzjonijiet għalihom; kondimenti mħallta u taħwir imħallat; dqiq tal-mustarda

    2103 90 10

     

    Sopop u brodu u preparazzjonijiet għalihom; preparazzjonijiet omoġeniżżati kompożiti ta' l-ikel:

    2104 10 10

     

    2104 10 20

     

    Preparazzjonijiet ta' l-ikel li m'humiex speċifikati jew inklużi:

    2106 10 90

     

    2106 90 65

     

    2106 90 90

     

    Imbid mill-għeneb frisk, inkluż inbejjed iffortifikati; meraq tal-għeneb ħlief għall-intestatura Nru 2009:

    2204 10 10  (*1)

    inbid frizzanti globali 0,26 miljun globali 1; agf 5 %

    2204 10 90  (*1)

    inbid frizzanti globali 0,26 miljun globali 1; agf 5 %

    2204 21 10  (*1)

    inbid globali 1 miljun I; agf 5 %

    2204 21 20  (*1)

    inbid globali 1 miljun I; agf 5 %

    2204 21 90  (*1)

    inbid globali 1 miljun I; agf 5 %

    2204 29 10

     

    2204 29 20

     

    2204 29 90

     

    2204 30 00

     

    Vermouths u nbid ieħor ta' għeneb frisk b'togħma bil-pjanti jew sostanzi aromatiċi:

    2205 10 00

     

    2205 90 00

     

    Xorb ieħor fermentat (per eżempju s-cider, il-perry, il-mead); taħlitiet ta' xorb iffermentat

    2206 00 10

     

    2206 00 20

     

    2206 00 30

     

    2206 00 40

     

    2206 00 50

     

    2206 00 60

     

    2206 00 70

     

    2206 00 90

     

    Alkoħol ta' l-ethyl mhux denaturat ta' qawwa alkoħolika bħala volum ta' 80 % jew ogħla

    2207 10 00

     

    2207 20 00

     

    Alkoħol ta' l-ethyl mhux denaturat ta' qawwa alkoħolika bħala volum ta' anqas minn 80 %

    2208 10 90

     

    2208 20 00

     

    2208 30 00

     

    2208 40 00

     

    2208 50 00

     

    2208 60 00

     

    2208 70 10

     

    2208 70 90

     

    2208 90 10

     

    2208 90 90

     

    Ħall u sostituti tal-ħall miksuba minn aċidu aċetiku:

    2209 00 00

     

    In-naqal ta' l-inbid; argol:

    2307 00 00

     

    Tħejijiet tat-tip użati bħala għalf ta' l-annimali:

    2309 10 00

     

    2309 90 90

     

    Tabakk mhux maħdum; skart tat-tabakk:

    2401 10 00

     

    2401 20 00

     

    2401 30 00

     

    Sigarri, ċerruti, sigarilli u sigarretti, tat-tabakk jew ta' sostituti tat-tabakk:

    2402 10 00

     

    2402 20 00

     

    2402 90 00

     

    Tabakk ieħor manifatturat u sostituti tat-tabakk manifatturat

    2403 10 10

     

    2403 10 20

     

    2403 10 30

     

    2403 99 10

     

    2403 99 90

     

    Alkol aċikliku u d-derivati tagħhom, aloġenati, sulfonati, nitrati u nitro-sazjati:

    2905 44 10

     

    2905 44 20

     

    Żjut essenzali (bla terpene jew le), inkluż konkreti jew assoluti; reżinojdi

    3301 90 10

     

    3301 90 20

     

    3301 90 30

     

    3301 90 60

     

    3301 90 70

     

    Albumini (iklużi l-konċentrati ta' tnejn jew aktar proteini tax-xorrox)

    3502 19 10

     

    Ġelatina (inkluż ġelatina rettangulari) folji (inkluż kwadri)

    3503 00 10

     

    Tajjar, mhux imqarax jew mixut:

    5101 30 20

     

    Xagħar ta' l-annimali fin jew aħrax, mhux imqardax jew minxut:

    5102 10 90

     

    5102 20 90

     

    Qoton, mhux imqardax jew minxut:

    5201 00 20

     

    5201 00 90

     

    Qoton, imqardax jew minxut

    5203 00 00

     


    (*1)  Il-fattur ta' tkabbir annwali (l-età tkun applikata kull sena għall-kwantitajiet bażiċi rilevanti.


    ANNESS VI

    REPUBBLIKA TA' L-AFRIKA TA' ISFEL

    PRODOTTI AGRIKOLI

    Lista 4

    Prodotti Agrikoli

    Offerta SA

    Anness VI – Lista 4

    Kodiċi tan-NM 1996

    Noti/kwota tat-tariffa/tnaqqis

    Laħam ta' l-annimali tal-fart, frisk jew imkessaħ

    0201 10 00

     

    0201 20 00

     

    0201 30 00

     

    Laħam ta' l-annimali bovini, friżat:

    0202 10 00

     

    0202 20 00

     

    0202 30 00

     

    Laħam tal-majjali frisk, imkessaħ jew iffriżat:

    0203 11 00

     

    0203 12 00

     

    0203 19 90

     

    0203 21 00

     

    0203 22 00

     

    0203 29 90

     

    Laħam tan-nagħaġ jew il-mogħoż, frisk, imkessaħ jew friżati:

    0204 10 00

     

    0204 21 00

     

    0204 22 00

     

    0204 23 00

     

    0204 30 00

     

    0204 41 00

     

    0204 42 00

     

    0204 43 00

     

    0204 50 00

     

    Ġewwieni li jittiekel tal-bhejjem ta' l-ifarat, majjali, nagħaġ, mogħoż, żwiemel, ħmir, bgħula jew bgħula tar-rkib,

    0206 10 10

     

    0206 10 90

     

    0206 19 99

     

    0206 21 00

     

    0206 22 00

     

    0206 29 00

     

    0206 30 00

     

    0206 41 00

     

    0206 49 00

     

    0206 80 00

     

    0206 90 00

     

    Xaħam tal-ħnieżer, ħieles mil-laħam dgħif, u xaħam tat-tajr, mhux maħlul jew estratmod ieħor, frisk

    0209 00 00

     

    Laħam u fdalijiet tal-laħam li jittieklu, immellħa, fis-salmura, imqadda jew fumigati; dqiq u smida li jittieklu

    0210 11 00

     

    0210 12 00

     

    0210 19 00

     

    0210 20 00

     

    0210 90 00

     

    Ħalib u krema, konċentrati jew li fihom zokkor jew xi materja ta' ħlewwa oħrajn miżjuda:

    0402 10 00

     

    0402 21 00

     

    0402 29 00

     

    0402 91 00

     

    0402 99 00

     

    Ħalib u krema, mhux ikkonċentrati u lanqas ma fihom zokkor jew xi materja ta' ħlewwa oħra miżjuda

    0404 90 00

     

    Butir u xaħmijiet u żjut oħrajn li joħorġu mill-ħalib; tidlik/frix ta' prodotti tal-ħalib:

    0405 00 00

     

    0405 10 00

     

    0405 20 10

     

    0405 20 90

     

    0405 90 00

     

    Ġobon u l-baqta:

    0406 10 10  (*1)

    ġobon u baqta globali 5 000 t; 50 % MFN; agf 3 %

    0406 10 20  (*1)

    ġobon u baqta globali 5 000 t; 50 % MFN; agf 3 %

    0406 20 10  (*1)

    ġobon u baqta globali 5 000 t; 50 % MFN; agf 3 %

    0406 20 90  (*1)

    ġobon u baqta globali 5 000 t; 50 % MFN; mak 3 %

    0406 30 00  (*1)

    ġobon u baqta globali 5 000 t; 50 % MFN; mak 3 %

    0406 40 10  (*1)

    ġobon u baqta globali 5 000 t; 50 % MFN; agf 3 %

    0406 40 90  (*1)

    ġobon u baqta globali 5 000 t; 50 % MFN; agf 3 %

    0406 90 10  (*1)

    ġobon u baqta globali 5 000 t; 50 % MFN; agf 3 %

    0406 90 25  (*1)

    ġobon u baqta globali 5 000 t; 50 % MFN; agf 3 %

    0406 90 35  (*1)

    ġobon u baqta globali 5 000 t; 50 % MFN; agf 3 %

    0406 90 90  (*1)

    ġobon u baqta globali 5 000 t; 50 % MFN; agf 3 %

    Qamħ u meslin:

    1001 90 00

     

    Ix-xgħir:

    1003 00 00

     

    Qamħ-ir-rum:

    1005 10 00

     

    1005 90 00

     

    Dqiq tal-qamħ jew meslin:

    1101 00 10

     

    1101 00 20

     

    Dqiq taċ-ċereali li ma jkunx tal-qamħ jew meslin:

    1102 20 00

     

    Ċereali mitħunin oħxon. nuħħala u pritkuni:

    1103 11 00

     

    1103 13 00

     

    1103 21 00

     

    Żerriegħa taċ-ċereali, maħduma mod ieħor (per eżempju, imfesdqa, irrumblat, perlati, jew imfellel)

    1104 11 00

     

    1104 19 10

     

    1104 21 00

     

    1104 23 00

     

    1104 29 10

     

    Maltu ('malt') inkaljat jew le:

    1107 10 10

     

    1107 20 10

     

    Lamtiu; inulina:

    1108 11 10

     

    Zalzett u prodotti simili, tal-laħam, ta' l-iskart tal-laħam jew demm

    1601 00 90

     

    Laħam, skart tal-laħam jew demm ieħor ippreparati jew ippriservati:

    1602 10 00

     

    1602 20 90

     

    1602 41 00

     

    1602 42 00

     

    1602 49 90

     

    1602 50 30

     

    1602 50 40

     

    1602 50 90

     

    1602 90 10

     

    1602 90 20

     

    1602 90 90

     

    Sokkor tal-kannmieli jew pitravi u sakkarożju kimikament pur, f'forma solida:

    1701 11 00

     

    1701 12 00

     

    1701 91 00

     

    1701 99 00

     

    Dolċerija taz-zokkor (inkluża ċ-ċikkulata bajda) li ma fihiex kawkaw:

    1704 10 00

     

    1704 90 00

     

    Ċikkulata u preparazzjonijiet oħra ta' l-ikel li fihom il-kawkaw:

    1806 90 20

     

    1806 90 30

     

    Estratt tal-maltu; preparazzjonijiet tad-dqiq, smida, lamtu jew estratt tax-xgħir

    1901 20 10

     

    1901 20 20

     

    1901 90 20

     

    1901 90 90

     

    Ġelat u silġ ieħor li jittiekel, kemm jekk fih kawkaw jew le:

    2105 00 10

     

    2105 00 20

     

    2105 00 90

     

    Nuħħala, frak u fdalijiet oħra

    2302 30 00

     

    Kittien, naturali jew proċessat iżda mhux minsuġ; stoppa tal-kittien u skart (inklużi skart tal-ħajt u maħluġa)

    5301 10 00

     

    5301 21 00

     

    5301 29 00

     

    5301 30 00

     

    Qanneb veru (Cannabis sativa L.), mhux maħdum jew ipproċessat imma mhux mibrum; stoppa u skart tal-qanneb veru

    5302 10 00

     

    5302 90 00

     


    (*1)  Il-fattur ta' tkabbir annwali (l-età tkun applikata kull sena għall-kwantitajiet bażiċi rilevanti.


    L-ANNESS VII

    REPUBBLIKA TA' L-AFRIKA TA' ISFEL

    PRODOTTI TAS-SAJD

    Prodotti tal-ħut

    Offerta SA

    Anness VII – Lista 1

    Kodiċi tan-NM 1996

    Noti/kwota tat-tariffa/tnaqqis

    Ħut, frisk jew imkessaħ, esklużi l-filetti tal-ħut u laħam ieħor tal-ħut ta' l-intestatura Nru. 0304:

    0302 11 00

     

    0302 12 00

     

    0302 19 00

     

    0302 21 00

     

    0302 22 00

     

    0302 23 00

     

    0302 29 00

     

    0302 31 00

     

    0302 32 00

     

    0302 33 00

     

    0302 39 00

     

    0302 40 00

     

    0302 50 00

     

    0302 61 00

     

    0302 62 00

     

    0302 63 00

     

    0302 64 00

     

    0302 65 00

     

    0302 66 00

     

    0302 69 10

     

    0302 69 20

     

    0302 69 30

     

    0302 69 40

     

    0302 69 50

     

    0302 69 60

     

    0302 69 70

     

    0302 69 90

     

    0302 70 00

     

    Ħut, frisk jew imkessaħ, esklużi l-filetti tal-ħut u laħam ieħor tal-ħut ta' l-intestatura Nru. 0304:

    0303 10 00

     

    0303 21 00

     

    0303 22 00

     

    0303 29 00

     

    0303 31 00

     

    0303 32 00

     

    0303 33 00

     

    0303 39 00

     

    0303 41 00

     

    0303 42 00

     

    0303 43 00

     

    0303 49 00

     

    0303 50 00

     

    0303 60 00

     

    0303 71 00

     

    0303 72 00

     

    0303 73 00

     

    0303 74 00

     

    0303 75 00

     

    0303 76 00

     

    0303 77 00

     

    0303 78 00

     

    0303 79 10

     

    0303 79 20

     

    0303 79 30

     

    0303 79 40

     

    0303 79 50

     

    0303 79 90

     

    0303 80 00

     

    Filetti tal-ħut u laħam ieħor tal-ħut (kemm jekk ikkapuljat jew le), frisk, imkessaħ jew friżat:

    0304 10 10

     

    0304 10 20

     

    0304 10 90

     

    0304 20 10

     

    0304 20 20

     

    0304 20 90

     

    0304 90 10

     

    0304 90 20

     

    0304 90 90

     

    Ħut imnixxef u mmellaħ; ħut fis-salmura; ħut fumigat

    0305 10 00

     

    0305 20 00

     

    0305 30 10

     

    0305 30 90

     

    0305 41 00

     

    0305 42 00

     

    0305 49 10

     

    0305 49 90

     

    0305 51 00

     

    0305 59 10

     

    0305 59 90

     

    0305 61 00

     

    0305 62 00

     

    0305 63 00

     

    0305 69 00

     

    Krostaċeji, kemm jekk fil-qoxra jew le, ħajjin, friski, imkessħin, friżati, imnixxfa, immellħa jew fis-salmura

    0306 11 00

     

    0306 12 00

     

    0306 13 00

     

    0306 14 00

     

    0306 19 10

     

    0306 19 90

     

    0306 21 00

     

    0306 22 00

     

    0306 23 00

     

    0306 24 00

     

    0306 29 10

     

    0306 29 20

     

    0306 29 90

     

    Molluski, kemm jekk fil-qoxra jew le, ħajjin, friski, imkessħin, friżati, imnixxfa, immellħa jew fis-salmura

    0307 10 10

     

    0307 10 90

     

    0307 21 00

     

    0307 29 00

     

    0307 31 00

     

    0307 39 00

     

    0307 41 00

     

    0307 49 00

     

    0307 51 00

     

    0307 59 00

     

    0307 60 00

     

    0307 91 00

     

    0307 99 10

     

    0307 99 20

     

    0307 99 90

     

    0399 99 99

     

    Xaħmijiet u żjut u l-frazzjonijiet tagħhom, tal-ħut jew mammiferi tal-baħar, kemm jek raffinati jew le

    1504 10 10

     

    1504 10 90

     

    1504 20 10

     

    1504 20 90

     

    1504 30 10

     

    1504 30 90

     

    Ħut ippreprat jew ippriservat, kavjal u sostituti tal-kavjal ippreparati mill-bajd tal-ħut:

    1604 11 00

     

    1604 12 10

     

    1604 12 90

     

    1604 13 05

     

    1604 13 10

     

    1604 13 15

     

    1604 13 20

     

    1604 13 80

     

    1604 13 90

     

    1604 14 10

     

    1604 14 90

     

    1604 15 10

     

    1604 15 20

     

    1604 15 90

     

    1604 16 00

     

    1604 19 10

     

    1604 19 20

     

    1604 19 90

     

    1604 20 10

     

    1604 20 30

     

    1604 20 40

     

    1604 20 80

     

    1604 20 90

     

    1604 30 10

     

    1604 30 20

     

    Krustaċej, molluski jew invertebrati oħra ta' l-ilma, ippreparati jew ippriservati:

    1605 10 80

     

    1605 10 90

     

    1605 20 80

     

    1605 20 90

     

    1605 30 90

     

    1605 40 80

     

    1605 40 90

     

    1605 90 20

     

    1605 90 30

     

    1605 90 40

     

    1605 90 90

     


    ANNESS VII

    KOMPETIZZJONI

    Il-Komunità Ewropea għandha tivvaluta kull prattika kuntrarja għall-Artikolu 35 ta' dan il-Ftehim abbażi ta' kriterji li joħorġu mill-applikazzjoni tar-regoli 81 u 82 tat-Trattat li jistabbilixxi il-Komunità Ewropea, inkluż il-leġislazzjoni sekondarja.

    Ir-Repubblika ta' l-Afrika ta' Isfel għandha tivvaluta prattiċi kuntrarji għall-Artikolu 35 ta' dan il-Ftehim abbażi ta' kriterji li joħorġu mill-applikazzjoni tar-regoli tal-liġi tal-kompetizzjoni ta' l-Afrika ta' Isfel.


    ANNESS IX

    GĦAJNUNA PUBBLIKA

    Mingħajr preġudizzju għad-drittijiet u l-obbligi tal-Partijiet fir-rigward tal-liġijiet u l-impenji internazzjonali rispettivi tagħhom, u fir-rigward tal-miżuri meħudin mill-Partijiet fl-implimentazzjoni ta' l-Artikolu 41 ta' dan il-Ftehim, huwa aċċettat li:

    (a)

    Id-dispożizzjonijiet tat-Titolu III, Taqsima E ta' dan il-Ftehim m'għandhom itellfu t-twettiq fid-drtii jew fil-fatt ta' l-operazzjoni ta' servizzi ta' interess ġenerali ekonomiku mogħtija lill-impriżi pubbliċi.

    (b)

    Għajnuna pbblika provduta, per eżempju, bħala programmi jew skemi f'appoġġ ta' oġġettivi pubbliċi bħal, fost oħrajn l-iżvilupp reġjonali, l-irristrutturar u l-iżviluppi industrijali, tħeġġiġ ta' mikro impriżi u impriżi ta' daqs żgħir jew medju, it-tmexxija 'il quddiem ta' persuni żvantaġġati qabel jew programmi ta' azzjonijiet affirmattivi hija, bħala regolai ġenerali, kompatibbli mal-funzjonament xieraq ta' dan il-Ftehim.

    (ċ)

    L-għajnuna pubblika għall-appoġġ ta' l-oġġettivi tal-politika pubblika elenkati isfel, hija, bħala regola ġenerali, kompatibbli mal-funzjonament xieraq ta' dan il-Ftehim:

    l-impieg,

    il-protezzjoni ta' l-ambjent,

    għajnuna u ristrutturazzjoni ta' l-azjendi f'diffikultà,

    ir-riċerka u l-iżvilupp,

    appoġġ lill-azjendi f'żoni urbani deprivati, u

    it-taħriġ,

    (d)

    L-għajnuna pubblika ma tkunx eżentata mill-azzjoni skond il-GATT 1994 sakemm ma jittieħdux miżuri adegwati għall-implimentazzjoni ta' l-Arttikoli 41 ta' dan il-Ftehim.


    ANNESS X

    BDIL TA' ITTRI FIR-RIGWARD TAL-FTEHIM FUQ L-INBEJJED U L-ISPIRTI BEJN IL-KOMUNITÀ EWROPEA U R-REPUBBLIKA TA' L-AFRIKA TA' ISFEL

    Sinjur,

    Nirriferi għall-Ftehim fuq il-Kummerċ, l-Iżvilupp u l-Koperazzjoni ffirmat illum u nikkonferma il-ftehim tagħna fuq l-elementi ta' impenn bejn il-Komunità ewropea u r-Repubblika ta' l-Afrika ta' Isfel fuq il-port u x-sherry li hemiżt ma' din l-ittra.

    L-impenji bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika ta' l-Afrika ta' Isfel fuq il-port u x-sherry ser jinħadmu f'aktar dettal fil-kuntest tal-Ftehim fuq l-Inbid u l-Ispirti li ser ikun konkluż kemm jista' jkun possibbli mhux aktar tard minn Settembru 1999.

    Inkun obbligat jekk tista' tikkonferma l-ftehim tar-Repubblika ta' l-Afrika ta' Isfel mal-kontenut ta' din l-ittra u l-allegat tiegħu.

    Jekk jogħġbok aċċetta, Sinjur, l-assigurazzjoni ta' l-għola stima tiegħi.

    F'isem il-Komunità Ewropea

    Allegat

    1   Ir-Repubblika ta' l-Afrika ta' Isfel tikkonferma mill-ġdid li l-ismijiet “port” u “sherry” m'humiex u mhux ser jintużaw għall-esportazzjonijiet tagħha lill-Komunità Ewropea.

    2   Ir-Repubblika ta' l-Afrika ta' Isfel ser tneħħi gradwalment l-użu ta' l-ismijiet tal-“port” u x-“sherry” fis-swieq kollha ta' esportazzjoni f'5 snin, ħlief fil-każ f'pajjiżi mhux –SACU SADC, meta tapplika perjodu tat-tneħħija gradwali ta' 8 snin.

    3   Għall-finijiet tal-Ftehim fuq l-Inbejjed u l-Ispirti, is-suq domestiku ta' l-Afrika ta' Isfel huwa mfisser biex ikopri SACU (l-Afrika ta' Isfel, il-Botswana, il-Lesoto, in-Namibja u l-Isważiland).

    4   Il-prodotti ta' l-Afrika ta' Isfel jistgħu jinbiegħu bħaal “port” u “sherry” fis-suq domestiku ta' l-Afrika ta' Isfel matul perjodu ta' transizzjoni ta' 12-il sena. Wara dak il-perjodu d-denominazzjonijiet ġodda ta' dawn il-prodotti li għandhom jintużaw fis-suq domestiku ta' l-Afrika ta' Isfel jinqabblu konġuntament bejn ir-Repubblika ta' Isfel u l-Komunià Ewropea.

    5   Mid-dħul fis-seħħ tal-Ftehim, il-Komunità Ewropea tipprovdi kwota bla dazju għall-inbejjed li tkopri l-livell kurrenti ta' kummerċ ta' 32 miljun litru ta' esportazzjonijiet ta' l-Afrika ta' Isfel lill-Komunità Ewropea, bi spażju għat-tkabbir futur ta' din il-kwota.

    6   Bħala sforz addizzjonali għall-oġġettivi ewlenin miftehma għall-programm ta' żvilupp għar-Repubblika ta' l-Afrika ta' Isfel biex ikun finanzjat mill-Komunità Ewropea, il-Komunità Ewropea għandha tipprovdi għajnuna ta' EUR 15-il miljun għar-ristrutturar tas-settur ta' l-inbejjed u ta' l-ispirti ta' l-Afrika ta' Isfel u għall-bejgħ u d-distribuzzjoni ta' prodotti ta' l-inbejjed u ta' l-ispirti. Din l-assistenza tibda mad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim tal-Ftehim ta' l-Inbejjed u ta' l-Ispirti.

    7   Ftehim fuq l-Inbid u l-Isperti bejn l-Afrika ta' Isfel u l-Komunità Ewropea jkun konkluż kemm jista' jkun malajr imma mhux aktar tard minn Settembru 1999, biex ikun żgurat li d-dħul fis-seħħ tal-Ftehim ta' l-Inbejjed u l-Ispirti jsir qabel jew f'Jannar 2000.

    Sinjur,

    Nikkonferma li rċevejt l-ittra tiegħek bid-data tal-lum, li taqra hekk:

    “Nirriferi għall-Ftehim fuq il-Kummerċ, l-Iżvilupp u l-Koperazzjoni ffirmat illum u nikkonferma il-ftehim tagħna fuq l-elementi ta' impenn bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika ta' l-Afrika ta' Isfel fuq il-port u x-sherry li hemiżt ma' din l-ittra.

    L-impenji bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika ta' l-Afrika ta' Isfel fuq il-port u x-sherry ser jinħadmu f'aktar dettal fil-kuntest tal-Ftehim fuq l-Inbid u l-Ispirti li ser ikun konkluż kemm jista' jkun possibbli mhux aktar tard minn Settembru 1999.

    Inkun obbligat jekk tista' tikkonferma l-ftehim tar-Repubblika ta' l-Afrika ta' Isfel mal-kontenut ta' din l-ittra u l-allegat tiegħu”,

    Nikkonferma li l-Gvern tiegħi jaqbel mal-kontenuti ta' din l-ittra u l-allegat tagħha,

    Jekk jogħġbok aċċetta, Sinjur, l-assigurazzjoni ta' l-għola stima tiegħi,

    F'isem tal-Gvern tar-Repubblika ta' l-Afrika ta' Isfel


    PROTOKOLL 1

    Li jirrigwarda d-definizzjoni tal-konċett ta' “Prodotti li joriġinaw” u l-metodi għall-koperazzjoni amministrattiva

    WERREJ

    TITOLU I

    DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI

    Artikolu 1

    TITOLU II

    DEFINIZZJONI TAL-KONĊETT TA' PRODOTTI LI JORIĠINAW

    Artikolu 2

    Artikolu 3

    Artikolu 4

    Artikolu 5

    Artikolu 6

    Artikolu 7

    Artikolu 8

    Artikolu 9

    Artikolu 10

    TITOLU III

    ĦTIĠIET TERRITORJALI

    Artikolu 11

    Artikolu 1 2.

    Artikolu 13

    TITOLU IV

    PROVA TA' ORIĠINI

    Artikolu 14

    Artikolu 15

    Artikolu 16

    Artikolu 17

    Artikolu 18

    Artikolu 19

    Artikolu 20

    Artikolu 21

    Artikolu 22

    Artikolu 23

    Artikolu 24

    Artikolu 25

    Artikolu 26

    Artikolu 27

    Artikolu 28

    Artikolu 29

    TITOLU V

    ARRANĠEMENTI GĦAL KOPERAZZJONI AMMINISTRATTIVA

    Artikolu 30

    Artikolu 31

    Artikolu 32

    Artikolu 33

    Artikolu 34

    TITOLU VI

    CEUTA AND MELILLA

    Artikolu 35

    Artikolu 36

    TITOLU VII

    DISPOŻIZZJONIJIET FINALI

    Artikolu 37

    Artikolu 38

    Artikolu 39

    ANNESSI

    Anness I

    Anness II

    Anness III

    L-Anness IV

    Anness V

    TITOLU I

    DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI

    Artikolu 1

    Definizzjonijiet

    Għall-għanijiet ta' dan il-Protokoll:

    (a)

    “manifattura” tfisser kull tip ta' xogħol jew ipproċessar inkluż l-assemblaġġ jew operazzjonijiet speċifiċi

    (b)

    “materjal” tfisser kull ingrendjent, materja prima, komponent jew parti, eċċ użati fil-manifattura tal-prodott;

    (ċ)

    “prodott” tfisser prodott li qed ikun manifatturat, ukoll jekk maħsub għall-użu aktar tard f'operazzjoni oħra ta' manifattura;

    (d)

    “oġġetti” tfisser kemm materjali kif ukoll prodotti;

    (e)

    “valur doganali” tfisser valur kif determinat skond il-Ftehim ta' l-1994 fuq it-twettiq ta' l-Artikolu VII tal-Ftehim Ġenerali fuq it-Tariffi u l-Kummerċ (Ftehim WTO fuq il-valutazzjoni doganali);

    (f)

    “prezz mill-fabbrika” tfisser il-prezz imħallas għall-prodott mill-fabbrika lill-manifattur fil-Komunità jew l-Afrika ta' Isfel li fl-azjenda tiegħu jsir l-aħħar xogħol jew ipproċessar, iżda l-prezz jinkludi l-valur tal-materjali kollha użati, bit-tneħħija tat-taxxi interni li huma, jew jistgħu ikunu, imħallsa lura meta l-prodott miksub huwa esportat;

    (g)

    “valur tal-materjali” tfisser valur doganali fi żmien ta' l-importazzjoni ta' materjali li ma joriġinawx użati, jew, jekk dan ma jkunx magħruf u ma jistax ikun stabbili, l-ewwel prezz aċċertabbli mħallas għall-materjali fil-Komunità jew l-Afrika ta' Isfel;

    (h)

    “valur ta' materjali li joriġinaw” ifisser il-valur ta' dawn il-materjali kif definiti fis-subparagrafu g japplikaw mutatis mutandis;

    (i)

    “valur miżjud” għandu jiftiehem li huwa l-prezz mill-fabbrika wara li jitnaqqas il-valur doganali tal-materjali kollha inkorportati li joriginaw fil-pajjiżi l-oħra msemmija fl-Artikolu 3 jew, meta l-valur doganali mhux magħruf jew ma jistax ikun aċċertat, l-ewwel prezz imħallas b'mod verifikabbli għall-prodotti fil-Komunità jew l-Afrika ta' Isfel;

    (j)

    “kapitoli” u “intestaturi” tfisser kapitoli u intestaturi (kodiċijiet b'erba' ċifri) użati fin-nomenklatura li tifforma is-Sistema Armonizzatat dwar id-Deskrizzjoni u Kodiċi ta' Merkanzija msemmija f'dan il-Protokoll bħala s-“Sistema Armonizzata” jew “HS”;

    (k)

    “ikklassifikat” tirriferi għall-klassifikazzjoni ta' prodott jew materjal skond intestatura partikolari;

    (l)

    “konsenja” tfisser prodotti li jew jintbagħtu f'daqqa minn esportatur wieħed lill-konsenjat wieħed jew kopert b'dokument tat-trasport waħdieni li jkopri l-vjaġġ tagħhom mill-esportatur lill-konsenjat jew, fin-nuqqas ta' dan id-dokument, b'fattura waħda;

    (m)

    “territorji” jinkludu ibħra territorjali;

    (n)

    “Stati ACP” jirriferi għall-Istati Afrikani, Karajbiċi u Paċifiċi li huma Partijiet Kontraenti għar-Raba' konvenzjoni ACP-EC, iffirmata fl-Lomé fil-15 ta' Diċembru 1989, kif emendata mill-Ftehim iffirmat fil-Mauritius fil-5 ta' Novembru 1995;

    (o)

    “SACU” jirriferi għall-Unjoni Doganli ta' l-Afrika ta' Isfel,

    TITOLU II

    DEFINIZZJONI TAL-KONĊETT TA' “PRODOTTI LI JORIĠINAW”

    Artikolu 2

    Ħtiġiet ġenerali

    1.   Għall-finijiet tat-twettiq ta' dan il-Ftehim, il-prodotti li ġejjin għandhom ikunu kkunsidrati bħala li joriġinaw fil-Komunità:

    (a)

    prodotti miksubin għal kollox fil-Komunità fit-tifsira ta' l-Artikolu 4 ta' dan il-Protokoll;

    (b)

    prodotti mioksubin fil-Komunità li jinkorporaw materjali li ma nkisbux għal kollox minn hemm, iżda dawk il-materjali jridu jkunu għaddew minn biżżejjed xogħol jew iproċessar fil-Komunità fit-tifsira ta' l-Artikolu 5 ta' dan il-Protokoll,

    2.   Għall-finijiet tat-twettiq ta' dan il-Ftehim, il-prodotti li ġejjin għandhom ikunu kkunsidrati bħala li joriġinaw fl-Afrika ta' Isfel:

    (a)

    prodotti miksubin għal kollox fil-Komunità fit-tifsira ta' l-Artikolu 4 ta' dan il-Protokoll;

    (b)

    prodotti miksubin fl-Afrika ta' Isfel li jinkorporaw materjali li ma nkisbux għal kollox minn hemm, iżda dawk il-materjali jridu jkunu għaddew minn biżżejjed xogħol jew iproċessar fil-Komunità fit-tifsira ta' l-Artikolu 5 ta' dan il-Protokoll,

    Artikolu 3

    Kumulu ta' oriġini

    1.   Materjali li joriġinaw fil-Komunità għandhom ikunu kkunsidrati bħala materjali li joriġinaw fl-Afrika ta' Isfel meta jkunu inkorportati f'prodott miksub hemmhekk. Ma jkunx jeħtieġ li dawn il-materjali ikunu għaddew minn biżżejjed xogħol jew ipproċessar, iżda jridu jkunu għaddew minn xogħol jew ipproċessar li jmur lil hjinn dak imsemmi fl-Artikolu 6 ta' dan il-Protokoll,

    2.   Materjali li joriġinaw fl-Afrika ta' Isfel għandhom ikunu kkunsidrati bħala materjali li joriġinaw fl-Afrika ta' Isfel meta jkunu inkorportati f'prodott miksub hemmhekk. Ma jkunx jeħtieġ li dawn il-materjali ikunu għaddew minn biżżejjed xogħol jew ipproċessar, iżda jridu jkunu għaddew minn xogħol jew ipproċessar li jmur lil hjinn dak imsemmi fl-Artikolu 6 ta' dan il-Protokoll,

    3.   Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet tal-paragrafi 5 u 6, materjali li joriġinaw fi Stat ACP għandhom ikunu kkunsidrati bħala li joriġinaw fil-Komunità jew l-Afrika ta' Isfel meta jkunu inkorportati fi prodott miksub hemm. Ma jkunx meħtieġ li dawn il-materjali ikunu għaddew minn biżżejjed xogħol jew ipproċessar.

    4.   Kull xogħol jew ipproċessar magħmul ġewwa SACU għandu jkun ikkunsidrat li sar fl-Afrika ta' Isfel, meta maħdum ulterjorment jew ipproċessat hemmhekk.

    5.   Prodotti li kisbu status oriġinali bis-saħħa tal-paragrafu 3 għandhom ikomplu biss biex ikunu kkunsidrati bħala prodotti li joriġinaw fil-Komunità jew l-Afrika ta' Isfel meta l-valur miżjud jaqbeż il-valur tal-materjali użati li joriġinaw f'wieħed mill-Istati ACP. Jekk dan ma jkunx hemm, il-prodotti kkonċernati għandhom ikunu kkunsidrati li joriġinaw fl-Istat ACP li jkollu l-ogħla valur ta' materjlai li joriġinaw użati. Fl-allokazzjoni ta' l-oriġini, m'għandhomx jitqiesu l-materjali li joriġinaw fl-Istati ACP li jkunu għaddew minn biżżejjed xogħol jew ipproċessar fil-Komunità jew l-Afrika ta' Isfel.

    6.   Il-kumulu provdut fil-paragrafu 3 jista' jkun applikat biss meta l-materjali ACP użati ikunu akkwistaw l-istatus ta' prodotti li joriġinaw b'applikazzjoni tar-regoli ta' oriġini li jissabu fir-Raba' Konvenzjoni ACP-KE Il-Komunità u l-Afrika ta' Isfel għandhom jipprovdu lil xulxin, permezz tal-Kummisjsoni Ewropea bid-dettalji u r-regoli ta' l-oriġini korrispondenti li ġew konklużi ma' l-istati ACP.

    7.   Ladarba l-ħtiġiet preskritti fil-paragrafu 6 ikunu twettqu, u data għad-dħul fis-seħħ ta' dawn id-dispożizzjonijiet ikunu miftehma, kull parti għandha twettaq in-notifika tagħha u l-obbligi ta' l-informazzjoni.

    Artikolu 4

    Prodotti miksubin kollha

    1.   Dawn li ġejjin għandhom jitqiesu bħala li jkunu ġew miksubin kollha kemm huma fil-Komunità jew fl-Afrika ta' Isfel:

    (a)

    prodotti minerali estratti mill-ħamrija jew minn qiegħ il-baħar tagħhom;

    (b)

    prodotti veġetali miġbura hemm;

    (ċ)

    annimali ħajjin mwielda u mrobbija ġewwa fih;

    (d)

    prodotti minn annimali mkabbra hemmek;

    (e)

    prodotti akwistati mill-kaċċa jew mis-sajd imwettqa hemmhekk;

    (f)

    prodotti tas-sajd fil-baħar u produzzjoni oħra meħuda mill-baħar barra l-ibħra terriorjali tal-komunità jew is-sud afrika mill-bastimenti tagħhom;

    (g)

    prodotti magħmula abbord il-bastimenti fabbrika tagħhom esklussivament mill-prodotti msemmija fis-subparagrafu;

    (h)

    artikoli użati miġburin hemm tajbin biss biex tkun irkuprata l-materja prima, inkluż tajers użati tajbin biss għar-retreating jew għall-użu bħala skart;

    (i)

    skart u skrapp li jirriżultaw mill-operazzjonijiet tal-manifattura imwettqa hemmhekk;

    (j)

    prodotti estratti mill-ħamrija marina jew il-ħamrija ta' taħt l-art 'il barra mill-ibħra territorjali tagħhom iżda jrid ikollhom jeddijiet esklussivi biex jaħdmu dik il-ħamrija jew il-ħamrija ta' taħt l-art;

    (k)

    merkanzija ffabbrikata hemmekk esklussivament minn prodotti speċifikati fis-subparagrafi a sa j.

    2.   It-termini “il-bastimenti tagħhom” u “il-bastimenti fabbrika tagħhom” fil-paragrafi 1(f) u (g) għandhom japplikaw biss għall-bastimenti u l-bastimenti fabbrika:

    (a)

    li huma reġistrati jew rekordjati fi Stat membru KE jew fl-Afrika ta' Isfel;

    (b)

    li jtajru l-bandiera ta' Stat Membru KE jew ta' l-Afrika ta' Isfel;-ĠĦ-

    (ċ)

    li jappartjenu sa mhux anqas minn 50 % minn ċittadini ta' l-Istati Membri tal-KE jew ta' l-Afrika ta' Isfel, jew minn kumpannija li għandha l-uffiċċju ewlieni tagħha f'wieħed minn dawn l-Istati, li tagħha il-maniġer jew maniġers, il-President tal-Bord tad-Diretturi jew il-Bord ta' Superviżjoni, u l-maġġoranza tal-membri ta' dawn il-bordijiet huma ċittadini ta' l-Istati Membri tal-KE jew ta' l-Afrika ta' Isfel u li, kif ukoll, fil-każ ta' soċjetajiet jew kumpanniji bir-responsabilità limitata, ta' l-inqas nofs il-kapital jappartjeni lil dawk l-Istati jew korpi pubbliċi jew ċittadini ta' l-imsemmija Stati;

    (d)

    li tagħhom il-kaptan u l-uffiċjali huma ċittadini ta' l-Istati Membri tal-KE jew ta' l-Afrika ta' Isfel; u

    (e)

    li tagħhom mill-anqas 75 % ta' l-ekwipaġġ huma ċittadini ta' ta' l-Istati Membri tal-KE jew ta' l-Afrika ta' Isfel.

    Mad-dħul fis-seħħ tal-konċessjonijiet tat-tariffa għall-prodotti tas-sajd, il-paragrafi 2(d) u 2(e), jinbiddlu bi:

    “(d)

    li tagħhom mill-anqas 50 % ta' l-ekwipaġġ, kaptani u uffiċjali inklużi, huma ċittadini ta' l-Istati Membri tal-KE jew ta' l-Afrika ta' Isfel.”

    Artikolu 5

    Prodotti maħdumin jew ipproċessati biżżejjed

    1.   Għall-għanjiet ta' l-Artikolu 2, il-prodotti li m'humiex miksuba għal kollox huma kkunsidrati li huma maħduma jew ipproċessati biżżejjed meta jitħarsu l-kondizzjonijiet msemmija fil-lista fl-Anness 15.

    Dawn il-kondizzjonijiet juru, għall-prodotti kollha koperti minn dan il-Ftehim, il-ħidma u l-ipproċessar li għandhom jitwettqu fuq materjali li m'humiex ta' l-oriġini użati fil-fabbrikazzjoni u japplikaw biss fejn għandhom x'jaqsmu ma' dawn il-materjali. Għalhekk, jirriżulta li jekk prodott li kiseb status ta' l-oriġini permezz tat-twettiq tal-kondizzjonijiet msemmija fil-lista hu użat fil-fabbrikazzjoni ta' prodott ieħor, il-kondizzjonijiet applikabbli għall-prodott li fih hu nkorporat ma japplikawx għalih, u ma jitqiesx il-materjali li m'humiex ta' l-oriġini li setgħu kienu użati fil-fabbrikazzjoni tiegħu

    2.   Minkejja l-paragrafu 1, materjali li ma joriġinawx li, skond il-kondizzjonijiet msemmija fil-lista, jistgħu madankollu jintuża, iżda:

    (a)

    il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx 15 % tal-prezz ex-works tal-prodott, ħlief għall-prodotti li jidħlu fil-Kapitoli 3 u 24 u l-Intestaturi 1604, 1605, 2207 u 2208 meta l-valur totali ta' materjali li ma joriġinawx ma jaqbiżx 10 % talprezz mill-fabbrika tal-prodott;

    (b)

    kull perċentwal mogħti fil-lista għall-valur massimu ta' materjali mi ma joriġinawx ma jaqbżux permezz ta' l-applikazzjoni ta' dan il-paragrafu.

    Dan il-paragrafu m'għandux japplika għall-prodotti li jidħlu fil-Kapitoli 50 sa 63 tas-Sistema Armonizzata.

    3.   Il-paragrafi 1 u 2 għandhom japplikaw ħlief kif provdut fl-Artikolu 6.

    Artikolu 6

    Operazzjonijiet ta' ħidma jew ipproċessar insuffiċjenti

    1.   Mingħajr preġudizzju għall-paragrafu 2, dawn l-operazzjonijiet li ġejjin għandhom ikunu kkunsidrati mhux biżżejjed xogħol jew proċessar biex jingħatalhom l-istatus ta' prodotti li joriġinaw, indipendentament minn jekk il-kondizzjonijiet ta' l-Artikolu 5 ikunux sodisfatti jew le:

    (a)

    operazzjonijiet sabiex jassiguraw il-preservazzjoni ta' merkanzija f'kondizzjoni tajba matul it-trasport u l-ħażna (ventilazzjoni, tixrid għall-arja, tnixxif, tkessiħ, tqiegħed fil-melħ, fid-diossidu tal-kubrit jew soluzzjonijiet akweji oħrajn, it-tneħħija ta' partijiet imħasra, u operazzjonijiet simili);

    (b)

    operazzjonijiet sempliċi li jikkonsistu fit-tneħħija ta' trab, l-għarbiel, l-għażla skond id-daqs, l-għażla, il-klasifika, it-tqabbil (inkluż l-assemmblar f'settijiet ta' oġġetti), il-ħasil, iż-żebgħa, it-tqattigħ;

    (ċ)

    (i)

    bdil ta' l-ippakkeġġjar u tkissir u l-assemblaġġ ta' l-ippakkeġġar;

    (ii)

    sempliċi tpoġġija ġo fliexken, laned, fliexken b'għenuq dojoq, basktijiet, kaxxetti, kaxex, twaħħil fuq kartunċin jew bords u kull operazzjoni oħra semplici ta' ippakkjar;

    (d)

    twaħħil jew stampar ta' marki, tikketti, logos u sinjali oħra distintivi simili fuq il-prodotti jew l-ippakkjar tagħhom;

    (e)

    taħlit sempliċi ta' prodotti, kemm jekk ta' tipi differenti jew le, fejn wieħed jew iktar mill-komponenti tat-taħlita ma jissodisfax il-kondizzjonijiet imniżżla f'din it-taqsima sabiex ikunu jistgħu jiġu kkunsidrati bħala li joriġinaw minn pajjiż benefiċjarju jew mill-Komunità;

    (f)

    assemblaġġ sempliċi ta' partijiet biex jikkostitwixxu prodott sħiħ;

    (g)

    ġemgħa ta' tnejn jew aktar operazzjonijiet speċifikati fis-subparagrafi (a) sa (f);

    (p)

    qtil ta' annimali.

    2.   L-operazzjonijiet kollha magħmulin jew fil-Komunità jew fl-Afrika ta' Isfel fuq prodott partikolari għandhom ikunu kkunsidrati flimkien meta jkun determinat jekk ix-xogħol jew l-ipproċessar li għadda minnu l-prodott għandux ikun ikkunsidrat bħaal mhux biżżejjed fit –tifsira tal-paragrafu 1.

    Artikolu 7

    Unità ta' kwalifika

    1.   L-unità ta' kwalifikazzjoni għall-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet ta' din il-Protokoll għandha tkun il-prodott partikolari li hu kkunsidrat bħala l-unità bażika fid-determinazzjoni tal-klassifikazzjoni bl-użu tan-nomenklatura tas-Sistema Armonizzata.

    Għalhekk, jirriżulta li:

    (a)

    meta prodott kompost minn grupp jew assemblea ta' l-artikoli hu kklassifikat skond il-kliem tas-Sistema Armonizzata fl-intestatura waħda, is-sħiħ jikkostitwixxi l-unità ta' kwalifikazzjoni.

    (b)

    Meta kunsinna tikkonsisti f'numru ta' prodotti identiċi kklassifikati taħt l-istess intestatura tas-Sistema Armonizzata, kull prodott għandu jittieħed b'mod individwali fl-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet ta' dan il-Protokoll.

    2.   Meta, skond ir-Regola Ġenerali 5 tas-Sistema Armonizzata, l-ippakkjar hu ikluż mal-prodott għall-għanjiet tal-klassifikazzjoni, għandu jkun inkluż għall-għanjiet tad-determinazzjoni ta' l-oriġini.

    Artikolu 8

    Aċċessorji, spare parts u għodda

    Aċċessorji, spare parts u għodod mibgħuta b'biċċa tagħmir, magna, apparat jew vettura, li huma parti mit-tagħmir normali u li jkunu inklużi fil-prezz tagħhom jew li ma jkollhomx fattura separata għalihom, għandhom jitqiesu bħala parti mit-tagħmir, mill-magna, l-apparat jew il-vettura in kwistjoni.

    Artikolu 9

    Settijiet

    Settijiet, kif imfissra fir-Regola Ġenerali 3 tas-Sistema Armonizzata, għandhom jitqiesu bħala li joriġinaw meta l-komponenti kollha jkunu ta' oriġini. Iżda, meta sett ikun kompost minn prodotti li joriġinaw u prodott li ma joriġinawx, is-sett sħiħ għandu jitqies li joriġina, iżda l-valur tal-prodotti li ma joriġinawx ma jaqbiżx 15 % tal-prezz mill-pfabbrika tas-sett.

    Artikolu 10

    Elementi newtrali

    Biex ikun determinat jekk prodott joriġinax, ma jkunx meħtieġ li tkun determinata l-oriġini ta' li ġej li jista' jintuża fil-manifattura tiegħu:

    (a)

    enerġija u karburant;

    (b)

    impjant u tagħmir;

    (ċ)

    makni u għodod;

    (d)

    oġġetti li ma jidħlux u m'humiex maħsubin biex jidħlu fil-kompożizzjoni finali tal-prodott.

    TITOLU III

    ĦTIĠIET TERRITORJALI

    Artikolu 11

    Prinċipju tat-territorjalità

    1.   Il-kondizzjonijiet msemmija fit-Titolu II dwar il-kisba ta' l-istatus li jorigina għandhom jitharsu mingħajr interruzzjoni fil-Komunità jew l-Afrika ta' isfel, hlief kif provdut fl-Artikolu 3.

    2.   Jekk l-oggetti li joriginaw esportati mill-Komunità jew l-Afrika ta' Isfel lejn pajjiż iehor ikunu ritornati, hlief kif provdut fl-Artikolu 3, għandhom ikunu kkunsidrati bhala li ma joriginawx, sakemm ma jintweriex għas-sodisfazzjon ta' l-awtoritajiet doganali li:

    (a)

    l-oggetti ritornati huma l-istess oggetti bhal dawk esportati, u

    (b)

    ma jkunux għaddew xi operazzjoni lil hinn minn dak mehtieg biex ikunu priservati f'kondizzjoni tajba waqt li qegħdin f'dak il-pajjiż jew waqt li jkunu qegħdin esportati.

    Artikolu 12

    Trasport dirett

    1.   It-trattament preferenzali provdut skond dan il-Ftehim japplika biss għall-prodotti, li jissodisfaw il-htigiet ta' dan il-Protokoll, li huma trasportati direttament bejn il-Komunità u l-Afrika ta' Isfel, jew permezz tat-territorji tal-pajjiżi ohra msemmija fl-Artikolu 3. Iżda, prodotti li jikkonsistu minn konsenja wahdanija jistgħu jkunu trasportati gewwa territorji ohra li, jekk jinqala l-każ, it-trasbord jew id-depożit temporanju f'dawn it-territorji, iżda għandhom jibqgħu taht sorveljanza ta' l-awtoritajiet doganali fil-pajjiż ta' transitu jew tad-depożIt u ma jgħaddux minn operazzjonijiet hlief għall-hatt, tagħbija mill-gdid jew kull operazzjoni mahsuba li tippreservhom f'kondizzjoni tajba.

    Prodotti li joriginaw jistgħu ikunu trasportati bil-pajpijiet matul territorju li ma jkunx dak tal-Komunità jew l-Afrika ta' Isfel.

    2.   Għandha tiġi fornita lill-awtoritajiet doganali fil-Komunità tal-pajjiż importatur xiehda illi l-kondizzjonijiet speċifikati fil-paragrafu ikunu ġew imwettqa billi jiġu prodotti:

    (a)

    dokument waħdieni ta' trasport li jkopri il-passaġ minn pajjiż esportatur permezz tal-pajjiż ta' transitu; jew

    (b)

    ċertifikat maħruġ mill-awtoritajiet doganali tal-pajjiż tat-transitu;

    (i)

    li jagħtu deskrizzjoni eżatta ta' l-oġġettii,

    (ii)

    li jsemmu d-data tal-ħatt u t-tagħbija mill-ġdid tal-prodotti u, meta aplikabbli, l-ismijiet tal-bastimenti, jew il-mezzi l-oħra tat-trasport użat, u

    (iii)

    li jiċċertifikaw il-kondizzjonijiet li bihom il-prodotti baqgħu fil-pajjiż ta' transitu, jew

    (ċ)

    fin-nuqqas ta' dawn, kull dokument li jissostanzjahom.

    Artikolu 13

    Eżibizzjonijiet

    1.   Prodotti li joriġinaw, mibgħuta għall-wiri f'pajjiż li ma jkunx dak msemmi fl-Artikolu 3 u mibjugħ wara l-esibizzjoni għall-importazzjoni fil-Komunità jew l-Afrika ta' Isfel għandhom jibbenefikaw fuq l-importazzjoni mid-dispoizzjonijiet tal-Ftehim iżda għandu jintwera għas-sodisfazzjon ta' l-awtoritajiet doganali li:

    (a)

    esportatur ikkonsenja dawn il-prodotti mill-Komunità jw l-Afrika ta' Isfel lill-pajjiż fejn issir il-wirja u tpoġġew għall-wiri hemmhekk;

    (b)

    il-prodotti nbiegħu jew tneħħew mod ieħor minn dak l-esportatur lill-persuna fil-Komunità jew l-Afrika ta' Isfel;

    (ċ)

    il-prodotti kienu kkonsenjati matul il-wirja jew minnufih wara fl-istat li ntbagħtu għall-wirrja, u.

    (d)

    L-OĠĠETTI MA KIENUX, SA MINN META KIENU KKONSENJATI GĦALL-WIRJA, UŻATI GĦAL XI SKOP APPARTI MILLI BĦALA DEMOSTRAZZJONI fil-wirja.

    2.   Għandha tinħareġ jew issir prova ta' l-oriġini skond id-dispożizzjonijiet tat-Titolu IV u tintbagħat lill-awtoritajiet doganali tal-pajjiż importatur bil-mod normali. L-ISEM U L-INDIRIZZ tal-wirja GĦANDHOM IKUNU INDIKATI HEMMHEKK. Meta neċessarju, tista' tenħtieġ evidenza dokumentarja addizzjonali tal-kondizzjonijiet li taħthom keinu eżebiti.

    3.   Il-paragrafu 1 għandu japplika għal kull wirja tan-negozju, agrikola jew ta' l-artiġjanat, fiera jew wirja jew mostra simili pubblika li mhix organizzata għall-skop privat fil-ħwienet jew negozji għall-iskop ta' bejgħ ta' prodotti barranin, u li matulhom il-prodotti jibqgħu taħt il-kontroll tad-dwana.

    TITOLU IV

    PROVA TA' ORIĠINI

    Artikolu 14

    Htiġiet ġenerali

    1.   Prodotti li joriġinaw fil-Komunità għandhom, ma' l-importazzjoni ġewwa l-Afrika ta' Isfel u prodotti li joriġinaw fl-Afrika ta' Isfel għandhom, ma' l-importazzjoni ġewwa l-Komunità jibbenefikaw minn dan il-Ftehim meta jkunu ppreżentati:

    (a)

    ċertifikat ta' moviment EUR 1, li mudell tiegħu jidher fl-Anness III; jew

    (b)

    fil-każijiet speċifikati fl-Artikolu 19(1), dikjarazzjoni, li t-test tagħha jidher fl-Anness IV, mogħti mill-esportatur fuq fattura, nota ta' konsenja jew kull dokument kummerċjali ieħor li jiddeskrivi il-prodotti kkonċernati f'biżżejjed dettal biex jippermettilhom li jkunu identifikati (minn hawn 'il quddiem msemmija bħala “id-dikjarazzjoni tal-fattura”).

    2.   Minkejja l-paragrafu 1, prodotti li joriġinaw fit-tifsira ta' dan il-Protokoll għandhom, fil-każijiet speċifikati fl-Artikolu 24, jibbenefikaw minn dan il-Ftehim mingħajr ma jkun meħtieġ li jintbagħat xi dokument msemmi fuq.

    Artikolu 15

    Proċedura għall-ħruġ ta' ċertifikat ta' moviment EUR.1

    1.   Għandu jinħareġ ċertifikat ta' moviment EUR 1 mill-awtoritajiet doganali tal-pajjiż esportatur wara li ssir applikazzjoni bil-miktub mill-esportatur jew, taħt ir-responsponsabilità ta' l-esportatur, mir-rappreżentant awtorizzat tiegħu.

    2.   Għall dan l-iskop, l-esportatur jew ir-rappreżentant awtorizzat tiegħu għandu jimla kemm iċ-ċertifikat EUR 1 u l-formola ta' l-applikazzjoni, li mudelli tagħhom jidhru fl-Anness III. Dawn il-formuli għandhom jimtlew f'waħda mil-lingwi li biha tħejja l-Ftehim skond id-dispożizzjonijiet tal-liġi domestika tal-pajjiż esportatur. Jekk huma miktubin bl-idejn, għandhom jimtlew bil-linka f'karattri stampati. Id-deskrizzjoni tal-prodotti għandha tingħata fil-kaxxa riservata għal dan l-iskop mingħajr ma jitħallew linji vojta. Meta l-kaxxa ma timteliex kollha kompletament, għandha tinħażż linja taħt l-aħħar linja tad-deskrizzjoni, u l-ispazju vojt jinqata'.

    3.   L-esportatur li japplika għall-ħruġ ta' ċertifikat ta' moviment EUR 1 għandu jkun ippreparat li jissottometti f'kull ħin, fuq talba ta' l-awtoritajiet doganali tal-pajjiż esportatur fejn jinħareġ iċ-ċertifikat tal-moviment EUR, id-dokumenti kollha xierqa li jippruvaw l-istatus ta' l-oriġini tal-prodotti kkonċernati kif ukoll it-twettiq tal-ħtiġeit l-oħra ta' dan il-Protokoll.

    4.   Ċertifikat ta' moviment EUR 1 għandu jinħareġ mill-awtoritajiet doganali ta' Stat Membru ta' l-KE jew ta' l-Afrika ta' Isfel jekk il-prodotti konċernati jistgħu jkunu kkunsidrati bħaal prodotti li joriġinaw fil-Komunità, fl-Afrika ta' Isfel jew f'wieħed mill-pajjiżi oħra msemmija fl-Artikolu 3 u jwettaq il-ħtiġiet l-oħra ta' da il-Protokoll.

    5.   L-awtoritajiet doganali li joħrġu għandhom jieħu l-passi meħtieġa għall-verifika ta' l-istatus li joriġina tal-prodotti u t-twettiq tal-ħtiġiet l-oħra ta' dan il-Protokoll. Għal dan l-iskop, għandhom ikollhom id-dritt li jitolbu għal kull evidenza u li jwettqu kull spezzjoni tal-kotba tal-fornitur jew kull kontroll ieħor li huma jikkunsidraw meħtieġ, L-awtoritajiet doganali li joħorġu għandhom jiżguraw ukoll li l-formuli msemmija fil-paragrafu 2 jimtlew kif xieraq. B'mod partikolari, għandhom jivverifikkaw jekk l-ispazju riservat għad-deskrizzjoni tal-prodotti imtlietx b'mod li jeskludi l-possibbilità kollha li jkun hemm żidiet frawdolenti.

    6.   Id-data tal-ħruġ taċ-ċertifikat ta' moviment EUR 1 għandu jintwera fil-kaxxa 11 taċ-ċertifikat.

    7.   Ċertifikat ta' moviment EUR 1 għandu jinħareġ mill-awtoritajiet doganali iu jkun disponibbli lill-esportaturi hekk kif issir jew tkun żgurata l-esportazzjoni attwali.

    Artikolu 16

    Ċertifikati ta' moviment EUR 1 maħruġa retrospettivament

    1.   Minkejja l-Artikolu 15(7), ċertifikat ta' moviment EUR 1 jista' jinħareġ eċċezzjonalment wara l-esportazzjoni tal-prodotti li jkun dwarhom jekk:

    (a)

    ma jistax jinħareġ fil-ħin ta' l-esportazzjoni minħabba żbalji ta' omissjoni involontarji jew ċirkostanzi spċjali; jew

    (b)

    jintwera għas-sodisfazzjon ta' l-awtoritajiet doganali li ċ-ċertifikat tal-moviment EUR 1 inħareġ imma ma kienx aċċettat waqt l-importazzjoni għar-raġunijiet tekniċi.-ĠĦ-

    2.   Għall-implimentazzjoni tal-paragrafu 1, l-esportatur għandu jindika fl-applikazzjoni tiegħu l-post u d-data ta' esportazzjoni tal-prodotti li dwarhom jitratta ċ-ċertifikat ta' moviment EUR 1 u jingħadu r-raġunijiet għat-talba tiegħu.

    3.   L-awtoritajiet doganali jistgħu joħorġu ċertifikat ta' moviment EUR 1 retrospettivament biss wara li jkun ivverifikat li l-informazzjoni mogħtija fl-applikazjzoni ta' l-esportatur taqbel ma' dak tal-fajl korrispondenti.

    4.   Ċertifikati ta' moviment EUR 1 maħruġin retrospettivament għandhom ikunu kontrofirmati b'waħda mill-frażijiet li ġejjin:

     

    “NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT”, “DÉLIVRÉ A POSTERIORI”, “RILASCIATO A POSTERIORI”, “AFGEGEVEN A POSTERIORI”, “ISSUED RETROSPECTIVELY”, “UDSTEDT EFTERFØLGENDE”, “ΕΚΔΟΘΕΝ ΕΚ ΤΩΝ ΥΣΤΕΡΩΝ”, “EXPEDIDO A POSTERIORI”, “EMITIDO A POSTERIORI”, “ANNETTU JÄLKIKÄTEEN”, “UTFÄRDAT I EFTERHAND”.

    5.   Il-kontrofirma msemmija fil-paragrafu 4 għandha tiddahhal fil-kaxxa tal-“kummenti” tac-certifikat ta' moviment EUR.

    Artikolu 17

    Hrug ta' certifikat ta' moviment duplikat EUR 1

    1.   Fil-każ ta' serq, telf jew distruzzjoni ta' certifikat ta' moviment EUR 1, l-esportatur jista' japplika lill-awtoritajiet doganali li jkun hargu biex isir duplikat fuq il-bażi tad-dokumenti ta' esportazzjoni fil-pusses tagħhom.

    2.   Id-duplikat mahrug b'dan il-għan għandu jkun kontroiffirmat b'wahda minn dawn:

     

    “DUPLIKAT”, “DUPLICATA”, “DUPLICATO”, “DUPLICAAT”, “DUPLICATE”, “ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ”, “DUPLICADO”, “SEGUNDA VIA”, “KAKSOISKAPPALE”.

    3.   Il-kontrofirma msemmija fil-paragrafu 2 għandha tiddahhal fil-kaxxa tal-“Kummenti” tac-certifikat ta' moviemnt EUR.

    4.   Id-duplikat, li għandu jkollu d-data tal-hrug tac-certifikat ta' moviment EUR 1 originali, għandu jkollu effett minn dik id-data.

    Artikolu 18

    Hrug tac-certifikati ta' Moviment EUR 1 fuq il-bażi ta' prova ta' origini mahruga jew magħmulin qabel.

    Meta l-prodotti li joriginaw jitpoggew fil-kontroll ta' ufficcju tad-dwana fil-Komunità jew l-Afrika ta' Isfel, għandu jkun possibbli li l-prova ta' origini originali minn certifikat ta' moviment EUR 1 jew iżjed jinbiddlu għall-finijiet li jintbagħtu uhud jew il-prodotti kollha x'imkien iehir fil-Komunità jew l-Afrika ta' Isfel. Ic-certifikat(i) ta' moviment EUR 1 ta' tibdil għandhom jinhargu mill-ufficcju tad-dwana li taht il-kontroll tiegħu jitpoggew il-prodotti.

    Artikolu 19

    Kondizzjonijiet biex issir dikjarazzjoni ta' fattura

    1.   Dikjarazzjoni ta' fattura kif imsemmija fl-Artikolu 14(1)(b) tista' ssir:

    (a)

    minn esportatur aprovat fit-tifsira ta' l-Artikolu 20, jew

    (b)

    minn kull esportatur għal kull konsenja li tikkonsisti minn pakkett wiehed jew iżjed li jkollu prodotti li joriginaw li l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx EUR 6 000.

    2.   Dikjarazzoni tal-fattura tista' ssir jekk il-prodotti kkoncernati jistgħu jkunu kkunsidrati bhala prodotti li joriginaw fil-Komunità, l-Afrika ta' Isfel jew f'wiehed mill-pajjiżi ohra msemija ta' l-Artikolu 3 u jwettaq il-htigiet l-ohra ta' dan il-Protokoll.

    3.   L-esportatur li jagħmel dikjarazzjoni ta' fattura għandu jkun preparat li jissottometti f'kull żmien, fuq talba ta' l-awtoritajiet doganali tal-pajjiż esportatur, id-dokumenti kollha xierqa li jipprovaw l-istatus ta' l-origini tal-prodotti kkoncernati kif ukoll it-twettiq tal-htigiet l-ohra ta' dan il-Protokoll.

    4.   Għandha ssir dikjarazzjoni ta' fattura mill-esportatur bit-tajping, it-timbrar jew l-istampar fuq ul-fattura, in-nota tal-Konsenja jew dokument kummercjali iehor, id-dikjarazzjoni, li t-test tagħha jidher fl-Anness IV, bl-użu ta' waqha mill-verżjonijiet lingwistici li tidher f'dak l-Anness u skond id-dispożizzjonijiet tal-ligi domestika tal-pajjiż esportatur. Jekk id-dikjarazzjoni hija miktuba bl-idejn, għandha tinkiteb bil-linka u b'karattri stampati.

    5.   Id-dikjarazzjonijiet fil-fattura għanu jkollhom il-firma oriġinali ta' l-esportatur bil-kitba. Iżda, esportatur approvat fit-tifsira ta' l-Artikolu 20 ma jkunx meħtieġ li jiffirma dawn id-dikjarazzjonijiet iżda għandu jagħti lill-awtoritajiet doganali tal-pajjiż esportatur impenn bil-miktub li jaċċetta r-responsabbilità sħiħa għal kull dikjarazzjoni fil-fattura li tidentifikah daqsli kieku kienet iffirmat bl-idejn minnu.

    6.   Tista' ssir dikjarazzjoni fil-fattura mill-esportatur meta l-prodotti li tirrigwarda huma esportati, jew wara l-esportazzjoni bil-kondizzjoni li tkun presentata fil-pajjiż ta' importazzjoni mhux aktar tard minn sentejn wara l-importazzjoni tal-prodotti li tirrigwarda.

    Artikolu 20

    Esportatur approvat

    1.   L-awtoritajiet doganali tal-pajjiż esportatur jista' jawtorizza kull esportatur li jibgħat tas-spiss bil-baħar il-prodotti skond dan il-Ftehim li jagħmel dikjarazzjonijiet fil-fattura irrispettivament mill-valur tal-prodotti kkonċernati. Esportatur li jeħtieġ din l-awtorizzazzjoni għandu joffri għas-sodisfazzjon ta' l-awtoritajiet doganali il-garanziji kollha meħtieġa biex ikun ivverifikat l-istatus ta' l-oriġini kif ukoll it-twettiq tal-ħtiġeit l-oħra ta' dan il-Protokoll.

    2.   L-awtoritajiet doganali jistgħu jagħtu l-istatus ta' esportatur approvat bla ħsara għal kull kondizzjoni li jikkonsidraw xierqa.

    3.   L-awtoritajiet doganali għandhom jagħtu lill-esportatur approvat numru ta' l-awtorizzazzjoni tad-dwana li għandu jidher fuq id-dikjarazzjoni tal-fattura.

    4.   L-awtoritajiet doganali għandu jissorvelja l-użu t' l-awtorizzazzjoni minn esportatur approvat.

    5.   L-awtoritajiet doganali jistgħu jirtiraw l-awtorizzazzjoni f'kull żmien. Għandhom jagħmlu hekk meta l-esportatur approvat ma joffrix aktar il-garanziji msemmija fil-paragrafu 1, ma jħarisx il-kondizzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 2 jew jagħmel b'mod ieħor użu ħażin ta' l-awtorizzazzjoni.

    Artikolu 21

    Validità tal-prova ta' oriġini

    1.   Prova ta' l-oriġini għandha tkun valida għall-erba' xhur mid-data tal-ħruġ fil-pajjiż esportatur, u għandu jintbagħat fil-perjodu imsemmi lill-awtoritajiet doganali tal-pajjiż importatur.

    2.   provi ta' l-oriġini li jintbagħtu lill-awtoritajiet doganali tal-pajjiż importatur wara l-aħħar data għall-preżentazzjoni speċifikata fil-paragrafu 1 jistgħu jkunu aċċettati għall-iskop ta' l-applikazzjoni tat-trattament preferenzali, meta n-nuqqas li jintbagħatu dawn id-dokumenti sad-data finali ffissata minħabba ċirkostanzi eċċezzjonali.

    3.   F'każijiet oħra ta' meta ssir preżentazzjoi tard, l-awtoritajiet doganali tal-pajjiż importaur jistgħu jaċċettaw il-provi ta' l-oriġini meta l-prodotti ikunu sottomessi qabel l-imsemmija data finali.

    Artikolu 22

    Sottomissjoni ta' prova ta' oriġini

    Provi ta' l-oriġini għandhom jintbagħtu lill-awtoritajiet doganali tal-pajjiż importatur skond il-proċeduri applikabbli f'dak il-pajjiż. L-imsemmijin awtoritajiet jistgħu jeħtieġu traduzzjoni tal-prova ta' l-oriġini u jistgħu jeħtieġu li d-dikjarazzjoni ta' importazzjoni tkun akkumpanjata bi stqarrija mill-importatur fis-sens li l-prodotti jħarsu l-kondizzjonijiet meħtieġa għall-implimentazzjoni tal-Ftehim.

    Artikolu 23

    Importazzjoni rateali

    Meta, fuq talba ta' l-importatur u bil-kondizzjonijiet preskritti mill-awtoritajiet tal-pajjiż li qed jimporta, prodotti żarmati jew mhux armati fit-tifsira tar-Regola Ġenerali 2(a) tas-Sistema Armonizzati fit-Taqsimiet XVI u XVIII jew in-numri 7308 u 9406 tas-Sistema Armonizzata huma importati ratealment, għandha tintbagħat il-prova ta' l-oriġini għal dawn il-prodotti lill-awtoritajiet doganali ma' l-importazzjoni ta' l-ewwel rata.

    Artikolu 24

    Eżenzjonijiet mill-prova ta' oriġini

    1.   Prodotti mibgħuta bħala ppakkeġġar żgħir għall-persuni privati lill-persuni privati jew li jiffurmaw parti mill-bagalji persoali tal-vjaġġaturi għandhom ikunu ammessi bħala prodotti li joriġinaw mingħajr ma jkun hemm il-bżonn li tintbagħat il-prova ta' l-oriġini, iżda dawk il-prodotti m'għandhomx ikunu importati għan-negożju u jkunu dikjarati li jħarsu l-ħtiġiet ta' dan il-Protokoll u meta ma hemmx dubbju dwar il-veridiċità ta' din id-dikarazzjoni. Fil-każ ta' prodotti mibgħuta bil-posta, din id-dikjarazzjoni tista' ssir fuq id-dikjarazzjoni tad-dwana C2/CP3 jew fuq folja karta annessa ma dak id-dokument.

    2.   Importazzjonijiet li huma okkażjonali u jikkonsistu biss minn prodotti għall-użu personali tar-riċeventi jew vjaġġaturi jew il-familiji tagħhom m'għandhomx ikunu kkunsidrati bħala importazzjonijiet bħala negozju jekk huwa evidenti min-natura u l-kwantità tal-prodotti li m'hemm l-ebda għan kummerċjali fin-nofs.

    3.   Aktar minn hekk, il-valur totali ta' dawn il-prodotti m'għandhom jaqbżu EUR 500 fil-każ ta' l-ippakkeġġar żgħir jew EUR 1 200 fil-każ ta' prodotti li jiffurmaw parti tal-bagalji personali tal-vjaġġaturi.

    Artikolu 25

    Dikjarazzjoni tal-fornitur

    1.   Meta prova ta' l-oriġini ssir l-Afrika ta' Isfel għall-prodotti li joriġinaw, li fil-manifattura tagħhom oġġetti ġejjin minn SACU ikunu intużaw u li jkunu għaddew minn xogħol jew ipproċessar hemmhekk mingħajr ma jkunu isku status ta' oriġini preferenzali, għandhom jitiqesu d-dikjarazzjonijiet tal-fornituri mogħtija għal dawn l-oġġetti skond dan l-Artikolu.-ĠĦ-

    2.   Id-dikjarazzjoni tal-fornitur imsemmija fil-paragrafu 1 għandha sservi bħala evidenza tax-xogħol jew l-ipproċessar li jkun għadda minnu fis-SACU mill-oġġetti kkonċernati għall-iskop li jkun determinat jekk il-prodotti li fil-manifattura tagħhom dawn l-oġġetti huma użati, jistgħu jkunu kkunsidrati bħala li joriġinaw fl-Afrika ta' Isfel u jitħarsu l-ħtiġiet l-oħra ta' dan il-Protokoll.

    3.   Dikjarazzjoni separata tal-fornitur għandha ssir mill-fornitur għal kull konsenja ta' oġġetti fil-forma preskritta fl-Anness V fuq folja karta annesa mal-fattura, in-nota tal-konsenja jew kull dokument ieħor kummerċjali li jiddeskrivi l-oġġetti kkonċernati f'dettal suffiċjenti biex ikunu jistgħu jkunu identifikati. Id-dikjarazzjoni għandha ssir skond id-dispożizzjonijiet tal-liġi domestika tal-pajjiż fejn issir u għandu jkollha l-firma oriġinali tal-fornitur bil-kitba.

    4.   L-Afrika ta' Isfel għandha titlob lill-awtoritajiet kompetenti fis-SACU biex jagħmlu verifiki każwali tad-dikjarazzjonijiet tal-fornitur jew kull meta l-awtoritajiet doganali ikollhom dubbji raġonevoli dwar l-awtentiċità jew il-preċiżjoni ta' l-informazzjoni mogħtija.

    5.   L-Afrika ta' Isfel għandha tagħmel l-arranġamenti amministrattivi meħtieġa ma' l-awtoritajiet kompetenti fis-sSACU biex ikun żgurat li d-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 4 huma implimentati bi sħiħ.

    Artikolu 26

    Dokumenti ta' appoġġ

    Id-dokumenti msemmija fl-Artikoli 15(3) u 19(3) użati għall-iskop tal-prova tal-prodotti koperti b'ċertifikat ta' moviment EUR 1 jew dikjarazzjoni tal-fattura jistgħu jkunu kkunsidrati bħaal prodotti li joriġinaw fil-Komunità, fl-Afrika ta' Isfel, jew f'pajjiż ieħor msemmija fl-Artikolu 3 u jitħarsu l-ħtiġiet l-oħra ta' dan il-Protokoll jistgħu jikkonsistu, fost l-oħrajn, minn li ġej:

    (a)

    evidenza diretta tal-proċessi mwettqa mill-esportatur jew fornitur biex jinġabu l-oġġetti kkonċernati, li tinsab, per eżempju fil-kontijiet tiegħu jew fil-kontabilità interna;

    (b)

    dokumenti li jippruvaw l-istatus ta' oriġini tal-materjali użati, maħruġa jew magħmula fil-Komunità, l-Afrika ta' Isfel jew f'wieħed mill-pajjiżi oħra msemmija fl-Artikolu 3,l fejn dawn id-dokumenti huma użati skond il-liġi domestika;

    (ċ)

    dokumenti li jippruvaw ix-xogħol jew l-ipproċessar ta' materjali fil-Komunità jew l-Afrika ta' Isfel, maħruġa jew magħmulin fil-Komunità jew l-Afrika ta' Isfel, fejn dawn id-dokumenti huma użati skond il-liġi domestika;

    (d)

    Ċertifikati ta' moviment EUR 1 jew dikjarazzjonijiet tal-fattura li jippruvaw l-istatus li joriġina tal-materjali użati, maħruġa jew magħmulin fil-Komunità jew fl-Afrika ta' Isfel skond dan il-Protokoll, jew f'wieħed mill-pajjiżi l-oħra msemmija fl-Artikolu 3, skond dak l-Artikolu;

    (e)

    dikjarazzjonijiet tal-fornituri li jippruvaw ix-xogħol jew l-ipproċessar li sar fis-SACU tal-materjali użati, skond l-Artikolu 3.

    Artikolu 27

    Preservazzjoni tal-prova ta' l-oriġini, id-dikjarazzjonijiet tal-fornituri u dokumenti ta' appoġġ

    1.   L-esportatur li japplika għall-ħruġ ta' ċertifikat ta' moviment EUR 1 għandu jżomm għal minn lanqas tliet snin id-dokumenti imsemmiji fl-Artikolu 15(3).

    2.   L-esportatur li jagħmel dikjarazzjoni ta' fattura għandu jżomm għal mill-anqas tliet snin kopja ta' din id-dikjarazzjoni tal-fattura kif ukoll dokumenti msemmija fl-Artikolu 19(3).

    3.   Il-fornitur li jagħmel id-dikjarazzjoni tal-fornitu għandu jżomm għal minn l-anqas tliet snin kopji tad-dikjarazzjoni u tal-fattura, tan-nota tal-konsenja jew dokument kummerċjali li magħhom hija annessa din id-dikjarazzjoni kif ukoll kull dokument xieraq li jipprova li l-informazzjoni mogħtija fuq dik id-dikjarazzjoni hija korretta.

    4.   L-awtoritajiet doganali tal-pajjiż esportatur li joħorġu ċertifikat ta' moviment EUR 1 għandhom iżommu għal minn lanqas tliet snin il-formula ta' applikazjzoni msemmija fl-Artikolu 15(2).

    5.   L-awtoritajiet doganali tal-pajjiż importatur għandhom iżommu għal minn lanqas tliet snin iċ-ċertifikati ta' moviment EUR 1 u d-dikjarazzjonijiet tal-fattura li jintbagħtulhom.

    Artikolu 28

    Diskrepanzi u żbalji formali

    1.   Is-sejbien ta' differenzi żgħar bejn l-istqarrijiet magħmulin fil-prova ta' l-oriġini u dawk magħmulin fid-dokumenti sottomessi lill-uffiċċju doganali għall-iskop li jsiru l-formalitajie għall-importazzjoni ta' prodotti m'għandhomx, ipso facto jirrendu l-prova ta' l-oriġini irrita u nulla jekk ikun stabilit debitament li dn id-dokument ma jikkorrispondix mal-prodotti mibgħuta.

    2.   Żbalji formali ovji bħal żbalji dattilografiċi fuq il-prova ta' l-oriġini m'għandhomx iġiegħlu li dan id-dokument ikunu riġettat jekk dawn l-iżbalji ma jkunux tali li jikkreaw dubbji dwar il-korrettezza ta' l-istqarrijiet magħmula f'dan id-dokument.

    Artikolu 29

    Ammonti espressi f'euro

    1.   Ammonti fil-valuta nazzjonali tal-pajjiż esportatur ekwivalenti għall-ammonti espressi f'euro għandhom ikunu iffissati mill-pajjiż esportatur u kkomunikati lill-pajjiżi iportaturi permezz tal-Kommissjoni Ewropea.

    2. 2.   Meta l-ammonti jaqbżu l-ammonti korrispondenti ffissati mill-pajjiż importatur, dan ta' l-aħħar għandu jaċċetthom jekk il-prodotti huma fatturai fil-valuta tal-pajjiż esportatur. Meta l-prodotti huma fattura fil-valuta ta' Stat Membru KE ieħor, il-pajjiż importatur għandu jirrikonoxxi l-ammont notifikat mill-pajjiż ikkonċernat.

    3.   L-ammonti li għandhom jintużaw f'kull valuta nazzjonali partikolari għandhom ikunu ekwivalenti f'dik il-valuta nazzjonali għall-ammonti mfissra f'euro fl-ewwel jum tax-xogħol ta' Otturbru 1999.

    4.   L-ammont espressi f'euro u l-ekwivalenti tagħhom fil-valuti nazzjonali ta' l-Istati Membri tal-KE u ta' l-Afrika ta' Isfel għandhom ikunu riveduti mill-Kunsill ta' Koperazzjoni fuq talba tal-Komunità jew ta' l-Afrika ta' Isfel. Meta isir din ir-reviżjoni, il-Kunsill ta' Koperazzjoni għandu jiżgura li ma jkunx hemm tnaqqis fl-ammonti li għandhom jintużaw f'kull valuta nazzjonali u għandu jikkonsidra ukoll kemm hu mixtieq li jkunu preservati l-effetti tal-limiti kkonċernati f'termini reali. Għal dan l-iskop, jista' jkun deċiż li jkunu modifikati l-ammonti espressi f'euro.

    TITOLU V

    ARRANĠEMENTI GĦAL KOPERAZZJONI AMMINISTRATTIVA

    Artikolu 30

    Għajnuna reċiproka

    1.   L-awtoritajiet doganali ta' l-Istati Membri tal-KE u ta' l-Afrika ta' Isfel għandhom jipprovdu lil xulxin, permezz tal-Kummisjsoni Ewropea, b'mudelli ta' l-impressjonijiet tat-timbri użati fl-uffiċċji doganali għall-ħruġ taċ-ċertifikati ta' moviement EUR 1 u bl-indirizzi ta' l-awtoritajiet doganali responsabbli għall-verifika ta' dawk iċ-ċertifikati u d-dikjarazzjonijiet tal-fattura.

    2.   Biex tkun żgurata l-applikazzjoni xierqa ta' dan il-Protokoll, il-Komunità u l-Afrika ta' Isfel għandhom jgħinu lil xulxin, permezz ta' l-amministrazzjonijiet kompetenti tad-dwana, fil-verifika ta' l-awtentiċità taċ-ċertifikati ta' moviment EUR 1 jew id-dikjarazzjonijiet tal-fattura u l-korrettezza ta' l-informazzjoni mogħtija f'dawn id-dokumenti.

    Artikolu 31

    Verifika ta' prova ta' oriġini

    1.   Għandhom isiru b'mod każwali verifiki sussegwenti tal-provi ta' l-oriġini jew kull meta l-awtoritajiet tad-dwana tal-pajjiż importatur ikollhom dubbji raġonevoli dwar l-awtentiċità ta' dawn id-dokumenti, l-istaus ta' l-oriġini tal-prodotti kkonċernati jew it-twettiq ta' ħtiġiet oħra ta' dan il-Protokoll.

    2.   Għall-iskop ta' l-implimentazzjoni tad-dispożizzjoni tal-paragrafu 1, l-awtoritajiet doganali tal-pajjiż importatur għandhom jibagħtu lura ċ-ċertifikat ta' moviemnt EUR 1 u l-fattura, jekk intbagħtet, id-dikjarazzjoni tal-fattura, jew kopja ta' dawn id-dokumenti, lill-awtoritajiet doganali tal-pajjiż esportatur u jagħtu, meta xieraq, ir-raġunijiet għat-talba. Kull dokument u informazzjoni miksubin li jissuġġerixxu li l-informazzjoni mogħtija fuq il-prova jew l-oriġini hija korretta għandhom jintbagħtu b'appoġġ tat-talba għall-verifika.

    3.   Il-verifika għandha ssir mill-awtoritajiet tad-dwana tal-pajjiż esportatur. Għal dan l-iskop, għandhom ikollhom id-dritt li jitolbu għal kull evidenza u li jwettqu kull spezzjoni tal-kotba tal-fornitur jew kull kontroll ieħor li huma jikkunsidraw meħtieġ,

    4.   Jekk l-awtoritajiet doganali tal-pajjiż importatur jiddeċiedu li jissospendu l-għoti ta' trattament preferenzali tal-prodotti kkonċernati waqt li jkunu mistennija r-riżultati tal-verifika, għandha tingħata l-possibbilità tar-rilaxx lill-importatur bla ħsar għal kull miżura kawtelatorja li titqies meħtieġa.

    5.   L-awtoritajiet tad-dwana li jitlobu l-verifika għandhom ikunu infurmati bir-riżultati ta' din il-verifika kemm jista' jkun malajr. Dawn ir-riżultati għandhom jindikaw b'mod ċar jekk id-dokumenti humiex awtentiċi u jekk i—prodotti kkonċernati jistgħu jkunu kkunsidrati bħala prodotti li joriġinaw fil-Komunità jew fl-Afrika ta' Isfel u jħarsu l-ħtiġiet l-oħra ta' dan il-Protokoll.

    6.   Jekk f'każijiet ta' dubbju raġonevoli ma jkunx hemm risposta fi żmien 10 xhur mid-data tat-talba tal-verifika jew jekk ir-risposta ma jkollhiex biżżejjed informazzjoni biex tkun determinata l-awtentiċità tad-dokument partikolari jew l-oriġini vera tal-prodotti, l-awtoritajeit doganali li jagħmlu t-talba għandhom, ħlief f'ċirkostanzi eċċezzjonali, jirrifjutaw l-intitolament għall-preferenzi.

    Artikolu 32

    Reżoluzzjoni tat-tilwim

    1.   Meta jinqalgħu kwistjonijiet dwar il-proċeduri ta' verifika ta' l-Artikolu 31 li ma jistgħux ikun riżolti bejn l-awtoritajiet doganali li jitolbu verifika u l-awtoritajeit tad-dwana responsabbli għat-twettiq ta' din il-verifika jew meta jqajmu kwistjoni dwar l-interpretazzjoni ta' dan il-Protokoll, għandhom jintbagħtu lill-Kunsill ta' Koperazzjoni.

    2.   Fil-każijiet kollha ir-riżoluzzjoni tat-tilwim bejn l-importatur u l-awtoritajeit doganali tal-pajjiż importaturn għandhom ikunu skond il-legislazzjoni tal-pajjiż imsemmi.

    Artikolu 33

    Pieni

    Ikunu imposti pieni fuq kull persuna li jħejji, jew iġiegħel li jitħejja, dokument li jkollu informazzjoni skorretta għall-iskop li jinkiseb trattament preferenzali għall-prodotti.

    Artikolu 34

    Żoni ħielsa

    1.   Il-Komunità u l-Afrika ta' Isfel għandhom jieħdu l-miżuri kollha biex jiżguraw li l-prodotti nnegozjati taħt il-kopertura t' prova ta' l-oriġini li waqt it-trasport jużaw żona ħielsa li tinsab fit-territorju tagħhom, m'humiex sostitwiti minn oġġetti oħra u ma jgħaddux minn ċaqliq li ma jkunux operazzjonijiet normali maħsuba biex jipprevjenu i'-deterjorament tagħhom.

    2.   Permezz ta' eżenzjoni għad-dispożizzjonijiet li jinsabu fil-paragrafu 1, meta prodotti li joriġinaw fil-Komunità jew fl-Afrika ta' Isfel huma importati f'żona ħielsa taħt kopertura ta' prova ta' oriġini u jgħaddu minn trattament jew proċessar, l-awtoritajiet ikkonċernati għandhom joħorġu ċertifikat ġdid EUR 1 fuq talba ta' l-esportatur, jekk it-trattament jew l-ipproċessar li jkunu għaddw minnhom ikun skond id-dispożizzjonijiet ta' dan il-Protokoll.

    TITOLU VI

    CEUTA U MELILLA

    Artikolu 35

    Applikazzjoni tal-Protokoll

    1.   Il-kelma “Komunità” użata fl-Artikolu 2 ma tkoprix Ceuta u Melilla.

    2.   Prodotti li joriġinaw fl-Afrika ta' Isfel, meta jkunu importati f'Ceuta u Melilla, għandhom igawdu f'kull rigward l-istess reġim doganali bħal dak li huwa applikat għall-prodotti li joriġinaw fit-territorju doganali tal-Komunità skond il-Protokoll 2 ta' l-Att ta' l-Adeżjoni tar-Renju ta' Spanja u r-Repubblika Portugiża fil-Komunitajiet Ewropej l-Afrika ta' Isfel għandha tagħti għall-importazzjonijiet ta' prodotti koperti mill-Ftehim u li joriġinaw f'Ceuta u Melilla l-istess reġim tad-dwana bħal dak li jingħata lill-prodotti importati minn jew li joriġinaw fil-Komunità.

    3.   Għall-finijiet ta' l-applikazzjoni tal-paragrafu 2 dwar prodotti li joriġinaw f'Ceuta u Melilla, dan il-Protokoll għanu japplika, mutatis mutandis, bla ħsara għall-kondizzjonijiet seċjali preskritti fl-Artikolu 36.

    Artikolu 36

    Kondizzjonijiet speċjali

    1.   Iżda għandhom ikunu trasportati direttament skond id-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 12, dan li ġej għandu jkun ikkunsidrat bħala:

    1

    prodotti li joriġinaw f'Ceuta u Melilla:

    (a)

    prodotti miksubin għal kollox f'Ceuta u Melilla;

    (b)

    prodotti miksubin f'Ceuta u Melilla li fil-manifattura tal-prodott ħlief għal dak msemmi f'(a) jintużaw, iżda:

    (i)

    il-prodotti msemmija ikunu għaddew minn biżejjed xogħol jew ipproċessar fit-tifsira ta' l-Artikolu 5 ta' dan il-Protokoll; jew

    (ii)

    dawk il-prodotti joriġinaw fl-Afrika ta' Isfel jew tal-Komunità fit-tifsira ta' dan il-Protokoll, iżda jridu jkunu mibgħuta għax-xogħol jew l-ipproċessar li jmur lil hinn i—xogħol jew l-ipproċessar mhux suffiċjenti msemmija fl-Artikolu 6(1);

    2

    prodotti joriġinaw fl-Afrika ta' Isfel:

    (a)

    prodotti miksubin għal kollox fl-Afrika ta' Isfel;

    (b)

    prodotti miksubin f'Ceuta u Melilla li fil-manifattura tal-prodott ħlief għal dak msemmi f'(a) jintużaw, iżda:

    (i)

    il-prodotti msemmija ikunu għaddew minn biżejjed xogħol jew ipproċessar fit-tifsira ta' l-Artikolu 5 ta' dan il-Protokoll; jew

    (ii)

    dawk il-prodotti joriġinaw fl-Afrika ta' Isfel jew tal-Komunità fit-tifsira ta' dan il-Protokoll, iżda jridu jkunu mibgħuta għax-xogħol jew l-ipproċessar li jmur lil hinn i—xogħol jew l-ipproċessar mhux suffiċjenti msemmija fl-Artikolu 6(1);

    2.   Ceuta u Melilla għandhom ikunu kkunsidrati bħala territorju waħdieni.

    3.   L-esportatur jew ir-rappreżentant awtorizzat tiegħu għandhom iniżżlu “l-Afrika ta' Isfel” u “Ceuta u Melilla” fil-kaxxa taċ-ċertifikati ta' moviment EUR 1 jew fid-dikjarazzjonijiet tal-fatturi. Barra minn dan, fil-każ ta' prodotti li joriġinaw f'Ceuta u Melilla, dan għandu jkun indikat fil-kaxxa taċ-ċertifikati ta' moviment EUR 1 jew fid-dikjarazzjonijiet tal-fattura.

    4.   L-awtoritajiet tad-dwana Spanjoli għandhom ikunu responsabbli għall-applikazjzoni ta' dan il-Protokoll f'Ceuta u Melilla

    TITOLU VII

    DISPOŻIZZJONIJIET FINALI

    Artikolu 37

    Emendi għall-Protokoll

    Il-Kunsill ta' Koperazzjoni jista' jiddeċiedi li jemenda id-dispożizzjonijiet ta' dan il-Protokoll

    Artikolu 38

    Implimentazzjoni tal-Protokoll

    Il-Komunità u l-Afrika ta' Isfel għandhom jieħdu l-passi meħtieġa għat-twettiq ta' dan il-Protokoll

    Artikolu 39

    Oġġetti fi transitu jew fil-ħażna

    Id-dispożizzjonijiet ta' dan il-Ftehim jistgħu jkunu applikati lill-oġġetti li jikkonformaw mad-dispożizzjonijiet ta' dn il-Protokoll u li fid-data tad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim huma jew fit-transitu jew huma fil-Komunità jew fl-Afrika ta' Isfel jew, f'ħażna temporanja fid-depożt jew fiż-żoni ħielsa, bla ħsara għas-sottomissjoni lill-awtoritajiet doganali ta' l-istat importatur, fi żmien erba' xhur minn dik id-data, ta' ċertifikat EUR 1 kontrofirmat retrospettivament mill-awtoritajiet kompetenti ta' l-istat esportatur flimkien mad-dokumenti li juru li l-oġġetti kienu ġew trasportati direttament.

    ANNESS I

    NOTI TA' L-INTRODUZZJONI GĦALL-LISTA FL-ANNESS II

    Nota 1:

    Il-lista tqiegħed il-kondizzjonijiet meħtieġa għall-prodotti kollha li għandhom jiġu kkunsidrati bħala maħduma b'mod suffiċjenti jew ipproċessati fi ħdan it-tifsira ta' l-Artikolu 5

    Nota 2:

    2.1.   L-ewwel żewġ kolonni fil-lista jiddeskrivu l-prodott miksub. L-ewwel kolonna turi n-numru ta' l-intestatura jew in-numru tal-kapitolu użat fis-Sistema Armonizzata u t-tieni kolonna tagħhti d-deskrizzjoni ta' l-oġġetti użati f'dik is-sistema għal dik l-intestatura jew kapitolu. Għal kull daħla fiż-żewġ kolonni hija speċifikata regola fil-kolonni 3 jew 4. Meta, f'xi każijiet, id-daħla fl-ewwel kolonna tibda b' “ex”, dan ifisser li r-regoli fil-kolonni 3 jew 4 japplikaw biss għall-parti ta' dik l-intestatura deskritta fil-kolonna 2.

    2.2.   Fejn ħafna numri ta' l-intestaturi huma miġbura flimkien fil-kolonna 1 jew numru ta' kapitolu hu mogħti u d-deskrizzjoni tal-prodotti fil-kolonna2 hija għalhekk mogħtija fi kliem ġenerali, ir-regoli ta' ħdejhom fil-kolonna 3 jew 4 japplikaw għall-prodotti kollha li, taħt is-Sistema Armonizzata, huma kklassifikati fl-intestaturi tal-kapitolu jew fi kwalunkwe ntestaturi miġbura flimkien fil-kolonna 1.

    2.3.   Fejn hemm regoli differenti fil-lista li japplikaw għall-prodotti differenti fi ħdan intestatura, kull daħla jkollha deskrizzjoni ta' dik il-parti ta' l-intestatura koperta mir-regoli ta' ħdejha fil-kolonna 3 jew 4.

    2.4.   Fejn, għal daħla fl-ewwel żewġ kolonni, hija speċifikata regola f'kemm il-kolonna 3 u 4, l-esporatur jista' jagħżel, bħala alternattiva, li japplika jew ir-regola mqiegħda fil-kolonna 3 jew dik imqiegħda fil-kolonna 4. Jekk ebda regola ta' l-oriġini ma hi mogħtija fil-kolonna 4, ir-regola mqigeħda fil-kolonna 3 għandha tiġi applikata.

    Nota 3:

    3.1.   Id-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 5 tal-Protokoll, li jikkonċernaw prodotti li kisbu grad ta' l-oriġini li huma użati fil-fabbrikazzjoni ta' prodotti oħrajn, għandhom japplikaw, mingħajr qies ta' jekk dan il-grad inkiseb fil-fabbrika fejn dawn il-prodotti huma użati jew f'fabbrika oħra fil-Komunità jew fl-Afrika ta' Isfel.

    Eżempju:

    Magna ta' l-intestatura Nru 8407, li għaliha r-regola tistqarr li l-valur tal-materjali mhux ta' l-oriġini li jistgħu ikunu nkorporati ma jistgħux jaqbżu l-40 % tal-prezz ta' l-ex-ħidma, hija magħmula minn “azzar ta' taħlita ta' metalli oħra mogħtija forma fuq fuq permezz tal-forġa” ta' l-intestaura Nru ex 7224.

    Jekk din il-forġa saret fil-pajjiż benefikanti minn ingott mhux ta' l-oriġini, diġà kisbet grad ta' l-oriġini permezz tar-regola għall-intestaura Nru ex 7224 fil-lista. Il-forġa tista' mbagħad tgħodd bħala ta' l-oriġini fil-kalkulazzjoni tal-valur għall-makna mingħajr każ ta' jekk kienet prodotta fl-istess fabbrika jew f'fabbrika oħra fil-pajjiż benefikanti. Il-valur ta' l-ingott mhux ta' l-oriġini m'huwiex għalhekk meqjus fl-addizzjoni tal-valur tal-materjali mhux ta' l-oriġini użati.

    3.2.   Ir-regola fil-lista tirrapreżenta l-inqas ammont ta' xogħol jew ipproċessar meħtieġ u t-twettiq ta' l-iktar xogħol jew ipproċessar jagħti wkoll grad ta' l-oriġini; bil-maqlub, it-twettiq ta' l-inqas xogħol jew ipproċessar ma jistax jagħti il-grad ta' l-oriġini. Għalhekk jekk regola tipprovdi li materjal mhux ta' l-oriġini f'ċertu livell tal-fabbrikazzjoni jista' jiġi użat, l-użu ta' dan il-materjal fi stadju iktar kmieni tal-fabbrikazzjoni hu permess u l-użu ta' dan il-materjal fi stadju iktar tard mhuwiex.

    3.3.   Mingħajr preġudizzju għan-Nota 3 2 fejn regola tistqarr li “l-materjali ta' xi intestatura” jistgħu jiġu użati, il-materjali ta' l-istess intestatura tal-prodott jistgħu ukoll jiġu użati, soġġetti, madanakollu, għal xi limitazzjonijiet speċifiċi li jistgħu ikunu miżmuma fir-regola. Iżda, il-kliem “manifattura minn materjali ta' kull intestatura, inkluż materjali oħra ta' l-intestatura Nru.…” tfisser li jistgħu jintużaw materjali kklassifikati biss fl-istess intestatura bħal prodott ta' deskrizzjoni differenti minn dak tal-prodott kif jidher fil-kolonna 2 tal-lista

    3.4.   Meta regola fil-lista tispeċifika li prodott jista' jiġi ffabbrikat minn iktar minn materjal wieħed dan ifisser li wieħed jew iktar minn dawn il-materjali jistgħu jġu użati. M'hemmx għalfejn li kollha jintużaw.

    Eżempju:

    Ir-regola għad-drappijiet ta' l-intestatura Nri 5208 sa 5212 tipprovdi li fibri naturali jistgħu jiġu użati u li materjali kimiċi, qalb materjali oħrajn, jistgħu ukoll jiġu użati. Dan ma jfissirx li t-tnejn għandhom jiġu użati; hu possibbli li jiġi ntużat wieħed jew l-ieħor, jew it-tnejn.

    3.5.   Fejn regola fil-lista tispeċifika li prodott għandu jiġi ffabbrikat minn materjal partikolari, il-kondizzjoni ovvjament ma żżommx l-użu tal-materjali l-oħrajn li, minħabba x-xorta inherenti tagħhom ma jistgħux jissodisfaw ir-regola. (ara wkoll in-Nota 6 2 isfel fir-rigward tat-tessuti).

    Eżempju:

    Ir-regola għall-ikel ippreparat ta' l-intestatura Nru 1904 li teskludi speċifikament l-użu taċ-ċereali u d-derivativi tagħhom ma tipprevenix l-użu ta' melħ minerali, il-kimiċi w addittivi oħrajn li mhumiex prodotti miċ-ċereali.

    Iżda, dan ma japplikax għall-prodotti li, għalkemm ma jistgħux jiġu ffabbrikati mill-materjali partikolari speċifikati fil-lista, jistgħu jiġu prodotti minn materjal ta' l-istess xorta fi stadju iktar knieni tal-fabbrikazzjoni.

    Eżempju:

    Fil-każ ta' l-oġġett ta' l-ilbies ta' l-ex Kapitolu 62 magħmul minn materjali mhux minsuġa, jekk l-użu ta' ħajt mhux ta' l-oriġini biss hu permess għal din il-klassi ta' l-oġġett, m'huwiex possibbli li tibda mill-biċċa mhux minsuġa, ukoll jekk biċċiet mhux minsuġa ma jistgħux normalment ikunu magħmula mill-ħajt. F'dawn il-każijiet, il-materjal li tibda bih ikun normalment fi stadju qabel il-ħajt - jiġifieri fl-istadju tal-fibri.

    3.6.   Meta, f'regola fil-lista, jingħataw żewġ persentaġġi għall-valur massimu ta' materjali mhux ta' l-oriġini li jistgħu jiġu użati, imbagħad dawn il-persentaġġi ma jistgħux jiġu miżjuda flimkien. Fi kliem ieħor, il-valur massimu tal-materjali kollha mhux ta' l-oriġini użati ma jista' qatt jaqbeż l-ogħla tal-persentaġġi mogħtija. Barra minn hekk, il-persentaġġi ndividwali m'għandhomx jiġu maqbuża, fejn għandhom x'jaqsmu mal-materjali partikolari li għalihom japplikaw.

    Nota 4:

    4.1.   Il-kliem “fibri naturali” huma użati fil-lista biex jirreferu għall-fibri ta' xort' oħra minn fibri artifiċjali jew sintetiċi. Huma resritti għall-istadji qabel ma jseħħ l-insiġ, inkluż iż-żejjed, u sakemm mhux speċifikat mod ieħor, jinkludu fibri li ġew imqardxa, mimxuta jew inkella pproċessati imma mhux minsuġa.

    4.2.   Il-kliem “fibri naturali” jinkludu x-xagħar taż-żiemel ta' l-intestatura Nru 0503, il-ħarir ta' l-intestatura Nri 5002 u 5003, kif ukoll il-fibri tas-suf, fini jew ħoxnin tax-xagħar ta' l-annimali ta' l-intestatura Nri 5101 sa 5105, fibri tat-tajjar ta' l-intestatura Nri 5201 sa 5203, u fibri oħra tal-ħaxix ta' l-intestatura Nri 5301 sa 5305.

    4.3.   Il-kliem “polpa tat-tessuti”, materjali kimiċi u “materjali għall-għamil tal-karti” huma użati fil-lista biex jiddeskrivu l-materjali mhux klassifikati fil-Kapitoli 50 sa 63, li jistgħu jiġu użati biex jiffabbrikaw fibri artifiċjali, sintetiċi jew tal-karti jew tal-ħjut.

    4.4.   Il-kliem “l-aħjar fibri maġħmula mill-bniedem” huwa użati fil-lista biex jirreferi għall-filament ta' l-istoppa, tat-tilju sintetiku jew artifiċjali, jew skart, ta' l-intestatura Nri 5501 sa 5507.

    Nota 5:

    5.1.   Fejn għall-prodott mogħti fil-lista hemm referenza għal din in-nota, il-kondizzjonijiet imqiegħda fil-kolonna 3 m'għandhomx jiġu applikati għal xi materjali ta' l-insiġ bażiċi, użati fil-fabbrikazzjoni ta' dan il-prodott, li meħuda flimkien, jirrapreżentaw 10 % jew inqas tal-piż totali tal-materjali ta' l-insiġ bażiċi kollha użati (Ara ukoll in-Noti 5 3 u 5 4).

    5.2.   Iżda, it-tolleranza msemmija fin-Nota 5 1 tista' biss tiġi applikata għall-prodotti mħallta li kienu magħmula minn tnejn jew iktar materjali bażiċi ta' l-insiġ.

    Li ġejjin huma l-materjali bażiċi ta' l-insiġ:

    il-ħarir,

    is-suf,

    ix-xagħar oħxon ta' l-annimali,

    ix-xagħar fin ta' l-annimali,

    ix-xagħar taż-żiemel,-ĠĦ-

    il-qoton,

    il-materjali għall-għemil tal-karti u l-karta,

    il-kittien,

    il-qanneb ta' veru,

    il-ġuta u fibri ta' l-insiġ bast oħrajn,

    is-sisal u fibri ta' l-insiġ oħrajn tar-razza Agave,

    il-ġewż ta' l-Indja, l-abaka, ir-ramie u fibri tal-ħaxix ta' l-insiġ oħrajn,

    filamenti sintetiċi magħmula mill-bniedem,

    filamenti artifiċjali magħmula mill-bniedem,

    fibri bażiċi sintetiċi magħmula mill-bniedem tal-polypropylene,

    fibri bażiċi sintetiċi magħmula mill-bniedem tal-polyester,-ĠĦ-

    fibri bażiċi sintetiċi magħmula mill-bniedem tal-polyamide,

    fibri bażiċi sintetiċi magħmula mill-bniedem tal-polyacrylonitrile,

    fibri bażiċi sintetiċi magħmula mill-bniedem tal-polyimide,

    fibri bażiċi sintetiċi magħmula mill-bniedem tal-polytetrafluoroethylene,

    fibri bażiċi sintetiċi magħmula mill-bniedem tas-sulphide tal-polyphenylene,

    fibri bażiċi sintetiċi magħmula mill-bniedem tal-klorur tal-polyvinyl,

    fibri bażiċi sintetiċi magħmula mill-bniedem ta' l-istaple,

    fibri bażiċi artifiċjali magħmula mill-bniedem tal-viscose,

    fibri bażiċi oħrajn artifiċjali magħmula mill-bniedem,

    ħajt magħmul minn polyurethane maqsmum b'segmenti flesibbli ta' polyester kemm jekk gimped jew le,

    ħajt magħmul minn polyurethane maqsmum b'segmenti flesibbli ta' polyester kemm jekk gimped jew le,

    il-prodotti ta' l-intestatura Nru 5606 (ħajt metalliżżat) li jinkludu strippa li tikkonsisti f'qalba ta' folja ta' l-aluminju jew f'qalba ta' film tal-plastik kemm jekk mgħottija bi trab ta' l-aluminju jew le, ta' wisa' li ma jaqbiżx il-5 mm, magħluqa permezz ta' l-adeżiv trasparenti jew ikkulurit bejn żewġ strati ta' film tal-plastik,

    prodotti oħrajn ta' l-intestatura Nru 5605.

    Eżempju:

    Ħajta ta' l-intestatura Nru 5205 magħmula minn fibri tat-tajjar ta' l-intestatura Nru 5203 u fibri sintetiċi bażiċi ta' l-intestatura Nru 5506 hija ħajta mħallta. Għalhekk, fibri bażiċi sintetiċi mhux ta' l-oriġini li ma jissodisfawx ir-regoli ta' l-oriġini (li jeħtieġu l-fabbrikazzjoni minn materjali kimiċi jew minn polpa tal-materjal għall-insiġ) jistgħu jiġu użati sa piż ta' 10 % tal-ħajta tas-suf.

    Eżempju:

    Drapp tas-suf ta' l-intestatura Nru 5112 magħmul minn ħajta tas-suf ta' l-intestatura Nru 5107 u ħajta sintetika ta' l-intestatura Nru 5509 huwa drapp imħallat. Għalhekk, ħajt sintetiku li ma jissodisfax ir-regoli ta' l-oriġini (li jeħtieġu l-fabbrikazzjoni minn materjali kimiċi jew polpa tad-drapp ta' l-insiġ), jew ħajt tas-suf li ma jissodisfax ir-regoli ta' l-oriġini (li jeħtieġu l-fabbrikazzjoni minn fibri naturali, mhux imqardxa jew mimxuta jew inkella ppreparati għall-insiġ), jew kumbinazzjoni tat-tnejn jistgħu jiġu użata sakem il-piż totali tagħhom ma jaqbiżx 10 % tal-piż tad-drapp.

    Eżempju:

    Drapp ta' l-insiġ bil-beżbuż ta' l-intestatura Nru 5802 magħmul minn ħajt tat-tajjar ta' l-intestatura Nru 5205 u drapp tat-tajjar ta' l-intestatura Nru 5210 hu biss prodott imħallat jekk id-drapp tat-tajjar hu fih innifsu drapp imħallat magħmul minn ħjut ikklassifikati f'żewġ intestaturi separati jew jekk il-ħjut tat-tajjar użati huma huma nfushom taħlit.

    Eżempju:

    Jekk id-drapp ta' l-insiġ bil-beżbuż ikkonċernat kien magħmul minn ħajt tat-tajjar ta' l-intestatura Nru 5205 u d-drapp sintetiku ta' l-intestatura Nru 5407, imbagħad, b' mod ovvju, il-ħjut użati huma żewġ materjali tad-drapp ta' l-insiġ separati bażiċi u d-drapp ta' l-insiġ bil-beżbuż hu għalhekk prodott imħallat

    Eżempju:

    Tapit bit-troffi magħmulin kemm minn fibri artifiċjali u minn ħjut tal-qoton b'informa tal-ġuta huwa prodott imħallat għaliex jintużaw tliet materjali tessili bażiċi. Għalhekk, kull materjal li ma joriġinax li hu fi stadju aktar tard ta' manifattura milli tippermetti r-regola jista' jintuża, sakemm il-piż totali tiegħu ma jaqbiżx 10 % tal-piż tal-materjali tattessut. Għalhekk, kemm l-inforra tal-ġuta u/jew il-ħjut artifiċjali jistgħu jkunu importati f'dak l-isadju ta' manifattura, sakemm jitħarsu l-kondizzjonijiet tal-piż.

    5.3.   Fil-każ ta' prodotti li jinkludu “ħajt magħmul minn polyurethane maqsum b'segmenti flessibbli ta' polyether kemm jekk gimm jew le” din it-tolleranza hija ta' 20 % fejn għandu x'jaqsam dan il-ħajt.

    5.4.   Fil-każ ta' prodotti li jinkludu “strixxa li tikkonsisti f'qalba ta' folja ta' l-aluminju jew f'qalba ta' film tal-plastik kemm jekk mgħottija bi trab ta' l-aluminju jew le, ta' wisa' li ma jaqbiżx il-5 mm, magħluq permezz ta' adeżiv bejn żewġ strati ta' film tal-plastik”, din it-tolleranza hi ta' 30 % fejn għandha x'taqsam din l-istrixxa.

    Nota 6:

    6.1.   Fejn, fil-lista, hija magħmula referenza għal din in-nota, il-materjali tad-drapp ta' l-insiġ (ħlief għall-inforra u l-interinforra), li ma jissodisfawx ir-regola imqiegħda fil-lista fil-kolonna 3 għall-prodott magħmul ikkonċernat jistgħu jiġu użati, sakemm huma kklassifikati fl-intestatura ta' xort' oħra minn dik tal-prodott u l-valur tagħhom ma jaqbiżx it-8 % tal-prezz ta' l-ex ħidma tal-prodott.

    6.2.   Mingħajr preġudizzju għan-Nota 6 3, il materjali li mhumiex ikklassifikati fi ħdan il-Kapitoli 50 sa 63 jistgħu jiġu użati b'mod liberu fil-fabbrikazzjoni tal-prodotti ta' l-insiġ, kemm jekk jikkontjenu drappijiet ta' l-insiġ jew le.

    Eżempju:

    Jekk regola fil-lista tipprovdi li għall-oġġett partikolari ta' l-insiġ (bħall-qalziet), il-ħajt għandu jiġi użat, dan ma jipprevenix l-użu ta' l-oġġetti tal-metall, bħall-buttuni, għaliex il-buttuni mhumiex ikklassifikati fi ħdan il-Kapitoli 50 sa 63. Għall-istess raġuni, ma jipprevenix l-użu ta' qafliet anke għalkemm il-qafliet normalment jikkontjenu drappijiet ta' l-insiġ.

    6.3.   Fejn tapplika regola ta' persentaġġ, il-valur tal-materjali li mhumiex ikklassifikati fi ħdan il-Kapitoli 50 sa 63 għandu jittieħed f'kont fil-kalkulazzjoni tal-valur tal-materjali mhux ta' l-oriġini inkorporati.

    Nota 7:

    7.1.   Għall-iskopijiet ta' l-intestaturi Nri ex 2707, 2713 sa 2715, ex 2901, ex 2902 u ex 3403, il-“proċessi speċifiċi” huma li ġejjin:

    (a)

    id-distillazzjoni vakum;

    (b)

    id-distillazzjoni għal darb' oħra permezz ta' proċess ta' frazzjonalizazzjoni b'ħafna eżattezza (1);

    (ċ)

    l-ixxaqqar;

    (d)

    il-formazzjoni mill-ġdid;

    (e)

    l-estrazzjoni permezz ta' solventi magħżula;

    (f)

    il-proċess li jinkludi l-operazzjonijiet kollha li ġejjin: l-ipproċessar bl-aċtu konċentrat sulferiku, l-oleum jew l-anidride sulfurika; in-newtraliżżazzjoni bl-aġenti ta' l-alkalina; l-iskulurizzazzjoni u l-purifikazzjoni b' ħamrija attiva b'mod naturali, ħamrija attiva, ħatab attivat jew il-bauxite;

    (g)

    il-polimerizzazzjoni;

    (h)

    l-alkilazzjoni;

    (i)

    l-isomerizzazzjoni.

    7.2.   Għall-għanjiet ta' l-intestatura Nri 2710, 2711 u 2712, il-“proċessi speċifiċi” huma li ġejjin:

    (a)

    id-distillazzjoni vakum;

    (b)

    id-distillazzjoni għal darb' oħra permezz ta' proċess ta' frazzjonalizazzjoni b'ħafna eżattezza (2);

    (ċ)

    ix-xquq;

    (d)

    il-formazzjoni mill-ġdid;-ĠĦ-

    (e)

    l-estrazzjoni permezz ta' solventi magħżula;

    (f)

    il-proċess li jinkludi l-operazzjonijiet kollha li ġejjin: l-ipproċessar bl-aċtu konċentrat sulferiku, l-oleum jew is-sulferiku anhydride; in-newtraliżżazzjoni bl-aġenti ta' l-alkalina; l-iskulurizzazzjoni u l-purifikazzjoni b' ħamrija attiva b'mod naturali, ħamrija attiva, ħatab attivat jew il-bauxite;

    (g)

    il-polimerizzazzjoni;

    (h)

    l-alkalizzjoni;

    (ij)

    l-isomerizazzjoni;

    (k)

    fejn għandhom x'jaqsmu żjut tqal li jaqgħu fi ħdan l-intestatura Nru ex 2710 biss, id-desulferizazzjoni bl-idroġenu li jirriżulta fi tnaqqis ta' mill-inqas 85 % tal-kontenut tas-sulferiku tal-prodotti pproċessati (il-metodu ASTM D 1266-59 T);

    (l)

    fejn għandhom x'jaqsmu l-prodotti li jaqgħu fi ħdan l-intestatura Nru 2710 biss, it-tneħħija tal-pitrolju permezz ta' proċess ta' xort'oħra mit-tisfija;

    (m)

    fejn għandhom x'jaqsmu żjut tqal li jaqgħu fi ħdan l-intestatura Nru ex 2710 biss, it-trattament bl-idroġenu f'pressjoni ta' iktar minn 20 bar u temperatura ta' iktar minn 250 °C bl-użu ta' katalista, għal skop ieħor milli biex tiġi effettwata id-desulferizzazzjoni, meta l-idroġenu jikkostitwixxi element attiv f'reazzjoni kimika. Trattament ieħor bl-idroġenu taż-żjut tal-lubrikazzjoni ta' l-intestatura Nru ex 2710 (e.ż. it-tlestija bl-idroġenu jew l-iskulurizzazzjoni) sabiex, b'mod iktar speċjali, jittejjeb il-kulurjew l-istabbilita ma tkunx, madanakollu, meqjusa li hi proċess speċifiku;

    (n)

    fejn għandhom x'jaqsmu ż-żjut ta' karburant li jaqgħu fi ħdan l-intestatura Nru ex 2710 biss, id-distillazzjoni atmosferika, b'kondizzjoni li inqas minn 30 % ta' dawn il-prodotti isaffi, b'volum, inkluż it-telf, bi 300 °C permezz tal-metodu ASTM D 86;

    (o)

    fejn għandhom x'jaqsmu żjut tqal ta' xort'oħra minn żjut tal-gas u żjut ta' karburant li jaqgħu fi ħdan l-intestatura Nru ex 2710 biss, it-trattament permezz ta' moxt elettriku ta' skarika bi frekwenza għolja.

    7.3.   Għall-għanjiet ta' l-Intestatura Nri ex 2707, 2713 sa 2715, ex 2901, ex 2902 u ex 3403, operazzjonijiet sempliċi bħat-tindif, it-tikwis, it-tneħħija tal-melħ, is-separazzjoni ta' l-ilma, it-tisfija, l-għotjien tal-kulur, l-immarkar, il-kisba ta' kontenut sulferiku bħala riżultat tat-taħlit tal-prodotti b'kontenuti differenti tas-sulferiku, xi kumbinazzjoni ta' dawn l-operazzjonijiet jew operazzjonijiet simili ma jagħtux oriġini.


    (1)  See additional explanatory note 4(b) to chapter 27 of the Combined Nomenclature.

    (2)  See additional explanatory note 4(b) to chapter 27 of the Combined Nomenclature.

    ANNESS II

    IL-LISTA TAL-ĦIDMA JEW L-IPPROĊESSAR MEĦTIEĠ LI JITWETTAQ FUQ MATERJALI MHUX TA' L-ORIĠINI SABIEX IL-PRODOTT FABBRIKAT JISTA' JIKSEB IL-GRAD TA' L-ORIĠINI

    Il-prodotti msemmija fil-lista m'humiex kollha koperti bil-Ftehim. Huwa għalhekk meħtieġ li jkunu kkonsultati l-partijiet l-oħra tal-Ftehim

    Intestatura SA Nru.

    Deskrizzjoni tal-prodotti

    Xogħlijiet jew ipproċessar magħmul fuq materjali li ma joriġinawx li jikkonferixxu status li joriġina.

     

     

    (1)

    (2)

    (3) jew

    (4)

    Kapitolu 1

    Annimali ħAjjin

    L-annimali kollha tal-Kapitolu 1 użati għandhom jinkisbu kollha

     

    Kapitolu 2

    Laħmijiet u laħam li jittiekel tal-ġewwieni

    Manifattura meta l-materjali kollha tal-Kapitoli 1 u 2 użati għandhom jinkisbu għal kollox

     

    Kapitolu 3

    Ħut u krostaċji, molluski u annimali oħra tal-baħar mingħajr sinsla

    Manifattura meta l-materjali kollha tal-Kapitoli 3 u użati għandhom jinkisbu għal kollox

     

    ex Kapitolu 4

    Prodotti mill-ħalib; bajd tal-għasafar; għasel naturali; prodotti li jittieklu ta' oriġini annimali, mhux speċifikati jew inklużi; ħlief għal:

    Manifattura meta l-materjali kollha tal-Kapitoli 4 u użati għandhom jinkisbu għal kollox

     

    0403

    Xorrox tal-butir, ħalib imbaqqat u krema, yogurt, kephir u ħalib jew krema oħra ffermentati jew aċidifikati, sew jekk ikkonċentrati u anki jekk le jew li jkun fihom zokkor miżjud jew materja oħra tal-ħlewwa u anki jekk le jew mogħtija xi tgħoma jew ikollhom żieda ta' frott, ġews jew ċikkulata:

    Manifattur meta:

    il-materjali kollha tal-Kapitolu 4 użati għandhom jinkisbu kollha,

    kull meraq tal-frott (ħlief dawk ta' l-ananas, luminċell jew grapefruit) ta' l-intestatura Nru 2009 użati għandu jkun diġa li joriġina,

    il-valur ta' kull materjal tal-Kapitolu 17 użati ma jaqbiżx 30 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

     

    ex Kapitolu 5

    Prodotti mnissla mill-bhejjem tajbin għall-ikel, mhux speċifikati jew inklużi x'imkien ieħor; ħlief għal:

    Manifattura meta l-materjali kollha tal-Kapitoli 5 u użati għandhom jinkisbu għal kollox

     

    ex 0502

    Xagħar oħxon u xagħar ippreparat tal-ħnieżer, ifħla jew ċingjali

    Tindif, disinfezzjoni, sortjar u llixxar tax-xagħar oħxon u xagħar

     

    Kapitolu 6

    Siġar ħajjin u pjanti oħra, basal, għeruq u simili; fjuri maqtuha u weraq ornamentali

    Manifattur meta:

    il-materjali kollha tal-Kapitolu 6 użati għandhom jinkisbu kollha,

    Il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx 50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

     

    Kapitolu 7

    Ħaxix li jittiekel u ċerti għeruq u tuberi

    Manifattura meta l-materjali kollha tal-Kapitoli 7 u użati għandhom jinkisbu għal kollox

     

    Kapitolu 8

    Frott u ġewż li jittieklu; qxur tal-bettieħ jew tal-fott taċ-ċitru

    Manifattur meta:

    il-frott u l-ġewż għandhom ikunu akkwistati sħaħġ,

    il-valur ta' kull materjal tal-Kapitolu 17 użati ma jaqbiżx 30 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

     

    ex Kapitolu 9

    Kafe', te', mate' ħlief għal

    Manifattura meta l-materjali kollha tal-Kapitoli 9 u użati għandhom jinkisbu għal kollox

     

    0901

    Kafé, kemm jekk inkaljat jew dekaffinat; qxur tal-kafé; sostituti tal-kafé f'kull propozjon

    Manifattura minn materjali ta' kull intestatura

     

    0902

    Te, kemm jekk b'xi ħwawar jew le

    Manifattura minn materjali ta' kull intestatura

     

    ex 0910

    Taħlit tal-ħwawar

    Manifattura minn materjali ta' kull intestatura

     

    Kapitolu 10

    Ċereali

    Manifattura meta l-materjali kollha tal-Kapitoli 10 użati għandhom jinkisbu għal kollox

     

    ex Kapitolu 11-ĠĦ--ĠĦ-

    Prodotti ta' l-industrija tad-dħin; xgħir; lamtijiet; gluten; inulin

    Manifattura fejn iċ-ċereali kollha, ħxejjex li jittieklu, għeruq u tuberi ta' l-intestatura Nru 0714 jew frott użat iridu jkunu miksubin kollha

     

    ex 1106

    Dqiq, nuħħala u trab tal-ħaxix legumiuż niexef u mfesdaq ta' l-intestatura Nru 0713

    Tnixxif u tħin ta' ħxejjex leguminużi ta' l-intestatura Nru 0708

     

    Kapitolu 12

    Żrieragħ taż-żejt u frott li jagħti ż-żejt; qmugħ, żrieragħ u frott mixxellanji; tiben u għalf aħdar

    Manifattura meta l-materjali kollha tal-Kapitoli 1 2 u użati għandhom jinkisbu għal kollox

     

    1301

    Gommalakka; gomma naturali, rażi, rażi tal-gomma u oleorażi (per eżempju, balsmi)

    - Manifattura meta l-valur ta' kull materjal ta' l-intestatura Nru 1301 użati ma jaqbiżx 50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

     

    1302

    13.03 Linfa u estratti veġetali: sostanzi pectic, pectinates u pectates: agar-agar u muċillaġnijiet u addensaturi oħra, derivati minn prodotti veġetali:

     

     

    — Muċilaġġini u thickeners, modifikati, miksubin mill-prodotti veġetali

    Manifattura minn muċillaġni mhux modifikata u thickeners

     

    — Oħrajn

    — Manifattura meta l-valur ta' kull materjal użat ma jaqbiżx 50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

     

    Kapitolu 14

    Materjali veġetali għall-immaljar; prodotti veġetali, mhux speċifikati jew inklużi x'imkien ieħor

    Manifattura meta l-materjali kollha tal-Kapitoli 14 u użati għandhom jinkisbu għal kollox

     

    ex Kapitolu 15

    Xaħmijiet annimali jew veġetali u żjut u l-prodotti maqsumin tagħhom; xaħmijiet preparati li jittieklu; xemgħat annimali jew veġetali; ħlief għal:

    Manifattura fejn il-materjali kollha użati huma kklassifkati skond intestatura li ma tkunx tal-prodott

     

    1501

    Xaħam tal-ħanżir (inkluż lardu) u xaħam tat-tjur, ħlief għal dak ta' l-intestatura Nru 0209 jew 1503 :-ĠĦ-

     

     

    — Xaħmijiet minn għadam jew skart

    Manifattura minn materjali ta' kull intestatura ħlief dawk ta' l-intestatura Nri 0203 , 0206 jew 0207 jew għadam ta' l-intestatura Nru 0506

     

    — Oħrajn

    Manifattura minn laħam jew skart li jittiekel tal-qżieqeż ta' l-interess Nru 0203 jew 0206 jew tal-laħam u skart li jittiekel tat-tajr ta' l-intestatura Nru 0207

     

    1502

    Xaħmijiet ta' l-annimali ta' l-ifrat, nagħaġ u mogħoż, ħlief għal dawk ta' l-intestatura 1503 ):

     

     

    Xaħmijiet minn għadam jew skart

    Manifattura minn materjali ta' kull intestatura ħlief dawk ta' l-intestatura Nri 0201 , 0202 , 0204 jew 0206 jew għadam ta' l-intestatura Nru 0506

     

    — Oħrajn

    Manifattura meta l-materjali kollha tal-Kapitoli 2 użati għandhom jinkisbu għal kollox

     

    1504

    Xaħmijiet u żjut u l-frazzjonijiet tagħhom, tal-ħut jew mammiferi tal-baħar, kemm jekk raffinati jew le, imma mhux modifikati kimikament:

     

     

    — Frazzjonijiet solidi

    Manifattura minn materjali ta' kull intestatura inkluż materjali oħra ta' l-intestatura Nru. 1504

     

    — Oħrajn

    Manifattura meta l-materjali kollha tal-Kapitoli 2 u 3 użati għandhom jinkisbu għal kollox

     

    ex 1505

    Refined lanolin

    Manufacture from crude wool grease of heading No 1505

     

    1506

    Other animals fats and oils and their fractions, whether or not refined, but not chemically modified:

     

     

    — Solid fractions

    Manufacture from materials of any heading including other materials of heading No 1506

     

    — Other

    Manufacture in which all the materials of Chapter 2 used must be wholly obtained

     

    1507 to1515

    Vegetable oils and their fractions:

     

     

    — Soya, ground nut, palm, copra, palm kernel, babassu, tung and oiticica oil, myrtle wax and Japan wax, fractions of jojoba oil and oils for technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

     

    — Solid fractions, except for that of jojoba oil

    Manufacture from other materials of heading Nos 1507 to 1515

     

    — Other

    Manufacture in which all the vegetable materials used must be wholly obtained

     

    1516

    Animal or vegetable fats and oils and their fractions, partly or wholly hydrogenated, inter-esterified, re-esterified or elaidinised, whether or not refined, but not further prepared

    Manufacture in which:

    all the materials of Chapter 2 used must be wholly obtained,

    all the vegetable materials used must be wholly obtained. However, materials of headings 1507 , 1508 , 1511 and 1513 may be used

     

    1517

    Margarine; edible mixtures or preparations of animal or vegetable fats or oils or of fractions of different fats or oils of this Chapter, other than edible fats or oils or their fractions of heading No 1516

    Manufacture in which:

    all the materials of Chapters 2 and 4 used must be wholly obtained,

    all the vegetable materials used must be wholly obtained. However, materials of headings 1507 , 1508 , 1511 and 1513 may be used

     

    Chapter 16

    Preparations of meat, of fish or of crustaceans, molluscs or other aquatic invertebrates

    Manufacture from animals of Chapter 1. All the materials of Chapter 3 used must be wholly obtained

     

    ex Chapter 17

    Sugars and sugar confectionery; except for:

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

     

    ex 1701

    Cane or beet sugar and chemically pure sucrose, in solid form, flavoured or coloured

    Manufacture in which the value of any materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

     

    1702

    Other sugars, including chemically pure lactose, maltose, glucose and fructose, in solid form; sugar syrups not containing added flavouring or colouring matter; artificial honey, whether or not mixed with natural honey; caramel:

     

     

    — Chemically pure maltose and fructose

    Manufacture from materials of any heading including other materials of heading No 1702

     

    — Other sugars in solid form, flavoured or coloured

    Manufacture in which the value of any materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

     

    — Other

    Manufacture in which all the materials used must already be originating

     

    ex 1703

    Molasses resulting from the extraction or refining of sugar, flavoured or coloured

    Manufacture in which the value of any materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

     

    1704

    Sugar confectionery (including white chocolate), not containing cocoa

    Manufacture in which:

    all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

    the value of any materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

     

    Chapter 18

    Cocoa and cocoa preparations

    Manufacture in which:

    all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

    the value of any materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

     

    1901

    Malt extract; food preparations of flour, meal, starch or malt extract, not containing cocoa or containing less than 40 % by weight of cocoa calculated on a totally defatted basis, not elsewhere specified or included; food preparations of goods of heading Nos 0401 to 0404 , not containing cocoa or containing less than 5 % by weight of cocoa calculated on a totally defatted basis, not elsewhere specified or included:

     

     

    — Malt extract

    Manufacture from cereals of Chapter 10

     

    — Other

    Manufacture in which:

    all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

    the value of any materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

     

    1902

    Pasta, whether or not cooked or stuffed (with meat or other substances) or otherwise prepared, such as spaghetti, macaroni, noodles, lasagne, gnocchi, ravioli, cannelloni; couscous, whether or not prepared:

     

     

    — Containing 20 % or less by weight of meat, meat offal, fish, crustaceans or molluscs

    Manufacture in which all the cereals and derivatives (except durum wheat and its derivatives) used must be wholly obtained

     

    — Containing more than 20 % by weight of meat, meat offal, fish, crustaceans or molluscs

    Manufacture in which:

    all cereals and derivatives (except durum wheat and its derivatives) used must be wholly obtained,

    all the materials of Chapters 2 and 3 used must be wholly obtained

     

    1903

    Tapioca and substitutes therefor prepared from starch, in the form of flakes, grains, pearls, siftings or in similar forms

    Manufacture from materials of any heading except potato starch of heading No 1108

     

    1904

    Prepared foods obtained by the swelling or roasting of cereals or cereal products (for example, corn flakes); cereals (other than maize (corn)) in grain form or in the form of flakes or other worked grains (except flour and meal), pre-cooked, or otherwise prepared, not elsewhere specified or included

    Manufacture:

    from materials not classified within heading No 1806 ,

    in which all the cereals and flour (except durum wheat and its derivates) used must be wholly obtained,

    in which the value of any materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

     

    1905

    Bread, pastry, cakes, biscuits and other bakers' wares, whether or not containing cocoa; communion wafers, empty cachets of a kind suitable for pharmaceutical use, sealing wafers, rice paper and similar products

    Manufacture from materials of any heading except those of Chapter 11

     

    ex Chapter 20

    Preparations of vegetables, fruit, nuts or other parts of plants; except for:

    Manufacture in which all the fruit, nuts or vegetables used must be wholly obtained

     

    ex 2001

    Yams, sweet potatoes and similar edible parts of plants containing 5 % or more by weight of starch, prepared or preserved by vinegar or acetic acid

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

     

    ex 2004 andex 2005

    Potatoes in the form of flour, meal or flakes, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

     

    2006

    Vegetables, fruit, nuts, fruit-peel and other parts of plants, preserved by sugar (drained, glacé or crystallised)

    Manufacture in which the value of any materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

     

    2007

    Jams, fruit jellies, marmalades, fruit or nut purée and fruit or nut pastes, being cooked preparations, whether or not containing added sugar or other sweetening matter

    Manufacture in which:

    all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

    the value of any materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

     

    ex 2008

    — Nuts, not containing added sugar or spirit

    Manufacture in which the value of the originating nuts and oil seeds of heading Nos 0801 , 0802 and 1202 to 1207 used exceeds 60 % of the ex-works price of the product

     

    — Peanut butter; mixtures based on cereals; palm hearts; maize (corn)

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

     

    — Other except for fruit and nuts cooked otherwise than by steaming or boiling in water, not containing added sugar, frozen

    Manufacture in which:

    all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

    the value of any materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

     

    2009

    Fruit juices (including grape must) and vegetable juices, unfermented and not containing added spirit, whether or not containing added sugar or other sweetening matter

    Manufacture in which:

    all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

    the value of any materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

     

    ex Chapter 21

    Miscellaneous edible preparations; except for:

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

     

    2101

    Extracts, essences and concentrates, of coffee, tea or maté and preparations with a basis of these products or with a basis of coffee, tea or maté; roasted chicory and other roasted coffee substitutes, and extracts, essences and concentrates thereof

    Manufacture in which:

    all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

    all the chicory used must be wholly obtained

     

    2103

    Sauces and preparations therefor; mixed condiments and mixed seasonings; mustard flour and meal and prepared mustard:

     

     

    — Sauces and preparations therefor; mixed condiments and mixed seasonings

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, mustard flour or meal or prepared mustard may be used

     

    — Mustard flour and meal and prepared mustard

    Manufacture from materials of any heading

     

    ex 2104

    Soups and broths and preparations therefor

    Manufacture from materials of any heading except prepared or preserved vegetables of heading Nos 2002 to 2005

     

    2106

    Food preparations not elsewhere specified or included

    Manufacture in which:

    all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

    the value of any materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

     

    ex Chapter 22

    Beverages, spirits and vinegar; except for:

    Manufacture in which:

    all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

    all the grapes or any material derived from grapes used must be wholly obtained

     

    2202

    Waters, including mineral waters and aerated waters, containing added sugar or other sweetening matter or flavoured, and other non-alcoholic beverages, not including fruit or vegetable juices of heading No 2009

    Manufacture in which:

    all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

    the value of any materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product,

    any fruit juice used (except for pineapple, lime and grapefruit juices) must already be originating

     

    2208

    Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of less than 80 % vol; spirits, liqueurs and other spirituous beverages

    Manufacture:

    from materials not classified within heading No 2207 or 2208 ,

    in which all the grapes or any material derived from grapes used must be wholly obtained or if all the other materials used are already originating, arrack may be used up to a limit of 5 % by volume

     

    ex Chapter 23

    Residues and waste from the food industries; prepared animal fodder; except for:

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

     

    ex 2301

    Whale meal; flours, meals and pellets of fish or of crustaceans, molluscs or other aquatic invertebrates, unfit for human consumption

    Manufacture in which all the materials of Chapters 2 and 3 used must be wholly obtained

     

    ex 2303

    Residues from the manufacture of starch from maize (excluding concentrated steeping liquors), of a protein content, calculated on the dry product, exceeding 40 % by weight

    Manufacture in which all the maize used must be wholly obtained

     

    ex 2306

    Oil cake and other solid residues resulting from the extraction of olive oil, containing more than 3 % of olive oil

    Manufacture in which all the olives used must be wholly obtained

     

    2309

    Preparations of a kind used in animal feeding

    Manufacture in which:

    all the cereals, sugar or molasses, meat or milk used must already be originating,

    all the materials of Chapter 3 used must be wholly obtained

     

    ex Chapter 24

    Tobacco and manufactured tobacco substitutes; except for:

    Manufacture in which all the materials of Chapter 24 used must be wholly obtained

     

    2402

    Cigars, cheroots, cigarillos and cigarettes, of tobacco or of tobacco substitutes

    Manufacture in which at least 70 % by weight of the unmanufactured tobacco or tobacco refuse of heading No 2401 used must already be originating

     

    ex 2403

    Smoking tobacco

    Manufacture in which at least 70 % by weight of the unmanufactured tobacco or tobacco refuse of heading No 2401 used must already be originating

     

    ex Chapter 25

    Salt; sulphur; earths and stone; plastering materials, lime and cement; except for:

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

     

    ex 2504

    Natural crystalline graphite, with enriched carbon content, purified and ground

    Enriching of the carbon content, purifying and grinding of crude crystalline graphite

     

    ex 2515

    Marble, merely cut, by sawing or otherwise, into blocks or slabs of a rectangular (including square) shape, of a thickness not exceeding 25 cm

    Cutting, by sawing or otherwise, of marble (even if already sawn) of a thickness exceeding 25 cm

     

    ex 2516

    Granite, porphyry, basalt, sandstone and other monumental and building stone, merely cut, by sawing or otherwise, into blocks or slabs of a rectangular (including square) shape, of a thickness not exceeding 25 cm

    Cutting, by sawing or otherwise, of stone (even if already sawn) of a thickness exceeding 25 cm

     

    ex 2518

    Calcined dolomite

    Calcination of dolomite not calcined

     

    ex 2519

    Crushed natural magnesium carbonate (magnesite), in hermetically-sealed containers, and magnesium oxide, whether or not pure, other than fused magnesia or dead-burned (sintered) magnesia

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, natural magnesium carbonate (magnesite) may be used

     

    ex 2520

    Plasters specially prepared for dentistry

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    ex 2524

    Natural asbestos fibres

    Manufacture from asbestos concentrate

     

    ex 2525

    Mica powder

    Grinding of mica or mica waste

     

    ex 2530

    Earth colours, calcined or powdered

    Calcination or grinding of earth colours

     

    Chapter 26

    Ores, slag and ash

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

     

    ex Chapter 27

    Mineral fuels, mineral oils and products of their distillation; bituminous substances; mineral waxes; except for:

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

     

    ex 2707

    Oils in which the weight of the aromatic constituents exceeds that of the non-aromatic constituents, being oils similar to mineral oils obtained by distillation of high temperature coal tar, of which more than 65 % by volume distils at a temperature of up to 250 °C (including mixtures of petroleum spirit and benzole), for use as power or heating fuels

    Operations of refining and/or one or more specific process(es) (1)

    or

    Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    ex 2709

    Crude oils obtained from bituminous minerals

    Destructive distillation of bituminous materials

     

    2710

    Petroleum oils and oils obtained from bituminous materials, other than crude; preparations not elsewhere specified or included, containing by weight 70 % or more of petroleum oils or of oils obtained from bituminous materials, these oils being the basic constituents of the preparations

    Operations of refining and/or one or more specific process(es) (2)

    or

    Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    2711

    Petroleum gases and other gaseous hydrocarbons

    Operations of refining and/or one or more specific process(es) (1)

    or

    Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    2712

    Petroleum jelly; paraffin wax, microcrystalline petroleum wax, slack wax, ozokerite, lignite wax, peat wax, other mineral waxes and similar products obtained by synthesis or by other processes, whether or not coloured

    Operations of refining and/or one or more specific process(es) (1)

    or

    Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    2713

    Petroleum coke, petroleum bitumen and other residues of petroleum oils or of oils obtained from bituminous materials

    Operations of refining and/or one or more specific process(es) (1)

    or

    Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    2714

    Bitumen and asphalt, natural; bituminous or oil shale and tar sands; asphaltites and asphaltic rocks

    Operations of refining and/or one or more specific process(es) (1)

    or

    Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    2715

    Bituminous mixtures based on natural asphalt, on natural bitumen, on petroleum bitumen, on mineral tar or on mineral tar pitch (for example, bituminous mastics, cut-backs)

    Operations of refining and/or one or more specific process(es) (1)

    or

    Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    ex Chapter 28

    Inorganic chemicals; organic or inorganic compounds of precious metals, of rare-earth metals, of radioactive elements or of isotopes; except for:

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    ex 2805

    “Mischmetall”

    Manufacture by electrolytic or thermal treatment in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    ex 2811

    Sulphur trioxide

    Manufacture from sulphur dioxide

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    ex 2833

    Aluminium sulphate

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    ex 2840

    Sodium perborate

    Manufacture from disodium tetraborate pentahydrate

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    ex Chapter 29

    Organic chemicals; except for:

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    ex 2901

    Acyclic hydrocarbons for use as power or heating fuels

    Operations of refining and/or one or more specific process(es) (1)

    or

    Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    ex 2902

    Cyclanes and cyclenes (other than azulenes), benzene, toluene, xylenes, for use as power or heating fuels

    Operations of refining and/or one or more specific process(es) (1)

    or

    Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used, provided their value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    ex 2905

    Metal alcoholates of alcohols of this heading and of ethanol

    Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading No 2905 . However, metal alcoholates of this heading may be used, provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    2915

    Saturated acyclic monocarboxylic acids and their anhydrides, halides, peroxides and peroxyacids; their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives

    Manufacture from materials of any heading. However, the value of all the materials of heading Nos 2915 and 2916 used may not exceed 20 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    ex 2932

    — Internal ethers and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives

    Manufacture from materials of any heading. However, the value of all the materials of heading No 2909 used may not exceed 20 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    — Cyclic acetals and internal hemiacetals and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives

    Manufacture from materials of any heading

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    2933

    Heterocyclic compounds with nitrogen hetero-atom(s) only

    Manufacture from materials of any heading. However, the value of all the materials of heading Nos 2932 and 2933 used may not exceed 20 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    2934

    Nucleic acids and their salts; other heterocyclic compounds

    Manufacture from materials of any heading. However, the value of all the materials of heading Nos 2932 , 2933 and 2934 used may not exceed 20 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    ex Chapter 30

    Pharmaceutical products; except for:

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

     

    3002

    Human blood; animal blood prepared for therapeutic, prophylactic or diagnostic uses; antisera and other blood fractions and modified immunological products, whether or not obtained by means of biotechnological processes; vaccines, toxins, cultures of micro-organisms (excluding yeasts) and similar products:

     

     

    — Products consisting of two or more constituents which have been mixed together for therapeutic or prophylactic uses or unmixed products for these uses, put up in measured doses or in forms or packings for retail sale

    Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading No 3002 . The materials of this description may also be used, provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

     

    — Other:

     

     

    — — human blood

    Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading No 3002 . The materials of this description may also be used, provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

     

    — — animal blood prepared for therapeutic or prophylactic uses

    Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading No 3002 . The materials of this description may also be used, provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

     

    — — blood fractions other than antisera, haemoglobin, blood globulins and serum globulins

    Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading No 3002 . The materials of this description may also be used, provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

     

    — — haemoglobin, blood globulins and serum globulins

    Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading No 3002 . The materials of this description may also be used, provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

     

    — — other

    Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading No 3002 . The materials of this description may also be used, provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

     

    3003 and3004

    Medicaments (excluding goods of heading No 3002 , 3005 or 3006 ):

     

     

    — Obtained from amikacin of heading No 2941

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials of heading No 3003 or 3004 may be used provided their value, taken together, does not exceed 20 % of the ex works price of the product

     

    — Other

    Manufacture in which:

    all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials of heading No 3003 or 3004 may be used provided their value, taken together, does not exceed 20 % of the ex-works price of the product,

    the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    ex Chapter 31

    Fertilisers; except for:

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    ex 3105

    Mineral or chemical fertilisers containing two or three of the fertilising elements nitrogen, phosphorous and potassium; other fertilisers; goods of this chapter, in tablets or similar forms or in packages of a gross weight not exceeding 10 kg, except for:

    sodium nitrate

    calcium cyanamide

    potassium sulphate

    magnesium potassium sulphate

    Manufacture in which:

    all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product,

    the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    ex Chapter 32

    Tanning or dyeing extracts; tannins and their derivatives; dyes, pigments and other colouring matter; paints and varnishes; putty and other mastics; inks; except for:

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    ex 3201

    Tannins and their salts, ethers, esters and other derivatives

    Manufacture from tanning extracts of vegetable origin

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    3205

    Colour lakes; preparations as specified in Note 3 to this Chapter based on colour lakes ((3))

    Manufacture from materials of any heading, except heading Nos 3203 , 3204 and 3205 . However, materials from heading No 3205 may be used provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    ex Chapter 33

    Essential oils and resinoids; perfumery, cosmetic or toilet preparations; except for:

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    3301

    Essential oils (terpeneless or not), including concretes and absolutes; resinoids; extracted oleoresins; concentrates of essential oils in fats, in fixed oils, in waxes or the like, obtained by enfleurage or maceration; terpenic by-products of the deterpenation of essential oils; aqueous distillates and aqueous solutions of essential oils

    Manufacture from materials of any heading, including materials of a different “group” ((4)) in this heading. However, materials of the same group may be used, provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    ex Chapter 34

    Soap, organic surface-active agents, washing preparations, lubricating preparations, artificial waxes, prepared waxes, polishing or scouring preparations, candles and similar articles, modelling pastes, “dental waxes” and dental preparations with a basis of plaster; except for:

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    ex 3403

    Lubricating preparations containing petroleum oils or oils obtained from bituminous minerals, provided they represent less than 70 % by weight

    Operations of refining and/or one or more specific process(es) (1)

    or

    Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    3404

    Artificial waxes and prepared waxes:

     

     

    — With a basis of paraffin, petroleum waxes, waxes obtained from bituminous minerals, slack wax or scale wax

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    — Other

    Manufacture from materials of any heading, except:

    hydrogenated oils having the character of waxes of heading No 1516 ,

    fatty acids not chemically defined or industrial fatty alcohols having the character of waxes of heading No 3823 ,

    materials of heading No 3404

    However, these materials may be used provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    ex Chapter 35

    Albuminoidal substances; modified starches; glues; enzymes; except for:

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    3505

    Dextrins and other modified starches (for example, pregelatinised or esterified starches); glues based on starches, or on dextrins or other modified starches:

     

     

    — Starch ethers and esters

    Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading No 3505

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    — Other

    Manufacture from materials of any heading, except those of heading No 1108

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    ex 3507

    Prepared enzymes not elsewhere specified or included

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    Chapter 36

    Explosives; pyrotechnic products; matches; pyrophoric alloys; certain combustible preparations

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    ex Chapter 37

    Photographic or cinematographic goods; except for:

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    3701

    Photographic plates and film in the flat, sensitised, unexposed, of any material other than paper, paperboard or textiles; instant print film in the flat, sensitised, unexposed, whether or not in packs:

     

     

    — Instant print film for colour photography, in packs

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than heading Nos 3701 or 3702 . However, materials from heading No 3702 may be used provided their value does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    — Other

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than heading No 3701 or 3702 . However, materials from heading Nos 3701 and 3702 may be used provided their value taken together, does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    3702

    Photographic film in rolls, sensitised, unexposed, of any material other than paper, paperboard or textiles; instant print film in rolls, sensitised, unexposed

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than heading Nos 3701 or 3702

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    3704

    Photographic plates, film paper, paperboard and textiles, exposed but not developed

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than heading Nos 3701 to 3704

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    ex Chapter 38

    Miscellaneous chemical products; except for:

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    ex 3801

    — Colloidal graphite in suspension in oil and semi-colloidal graphite; carbonaceous pastes for electrodes

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    — Graphite in paste form, being a mixture of more than 30 % by weight of graphite with mineral oils

    Manufacture in which the value of all the materials of heading No 3403 used does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    ex 3803

    Refined tall oil

    Refining of crude tall oil

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    ex 3805

    Spirits of sulphate turpentine, purified

    Purification by distillation or refining of raw spirits of sulphate turpentine

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    ex 3806

    Ester gums

    Manufacture from resin acids

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    ex 3807

    Wood pitch (wood tar pitch)

    Distillation of wood tar

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    3808

    Insecticides, rodenticides, fungicides, herbicides, anti-sprouting products and plant-growth regulators, disinfectants and similar products, put up in forms or packings for retail sale or as preparations or articles (for example, sulphur-treated bands, wicks and candles, and fly-papers)

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the products

     

    3809

    Finishing agents, dye carriers to accelerate the dyeing or fixing of dyestuffs and other products and preparations (for example, dressings and mordants), of a kind used in the textile, paper, leather or like industries, not elsewhere specified or included

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the products

     

    3810

    Pickling preparations for metal surfaces; fluxes and other auxiliary preparations for soldering, brazing or welding; soldering, brazing or welding powders and pastes consisting of metal and other materials; preparations of a kind used as cores or coatings for welding electrodes or rods

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the products

     

    3811

    Anti-knock preparations, oxidation inhibitors, gum inhibitors, viscosity improvers, anti-corrosive preparations and other prepared additives, for mineral oils (including gasoline) or for other liquids used for the same purposes as mineral oils:

     

     

    — Prepared additives for lubricating oil, containing petroleum oils or oils obtained from bituminous minerals

    Manufacture in which the value of all the materials of heading No 3811 used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    — Other

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    3812

    Prepared rubber accelerators; compound plasticisers for rubber or plastics, not elsewhere specified or included; anti-oxidising preparations and other compound stabilisers for rubber or plastics

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    3813

    Preparations and charges for fire-extinguishers; charged fire-extinguishing grenades

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    3814

    Organic composite solvents and thinners, not elsewhere specified or included; prepared paint or varnish removers

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    3818

    Chemical elements doped for use in electronics, in the form of discs, wafers or similar forms; chemical compounds doped for use in electronics

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    3819

    Hydraulic brake fluids and other prepared liquids for hydraulic transmission, not containing or containing less than 70 % by weight of petroleum oils or oils obtained from bituminous minerals

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    3820

    Anti-freezing preparations and prepared de-icing fluids

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    3822

    Diagnostic or laboratory reagents on a backing and prepared diagnostic or laboratory reagents, whether or not on a backing, other than those of heading No 3002 or 3006

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    3823

    Industrial monocarboxylic fatty acids; acid oils from refining; industrial fatty alcohols.

     

     

    — Industrial monocarboxylic fatty acids, acid oils from refining

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

     

    — Industrial fatty alcohols

    Manufacture from materials of any heading including other materials of heading No 3823

     

    3824

    Prepared binders for foundry moulds or cores; chemical products and preparations of the chemical or allied industries (including those consisting of mixtures of natural products), not elsewhere specified or included; residual products of the chemical or allied industries, not elsewhere specified or included:

     

     

    — The following of this heading:

     

    Prepared binders for foundry moulds or cores based on natural resinous products

     

    Naphthenic acids, their water insoluble salts and their esters

     

    Sorbitol other than that of heading No 2905

     

    Petroleum sulphonates, excluding petroleum sulphonates of alkali metals, of ammonium or of ethanolamines; thiophenated sulphonic acids of oils obtained from bituminous minerals, and their salts

     

    Ion exchangers

     

    Getters for vacuum tubes

     

    Alkaline iron oxide for the purification of gas

     

    Ammoniacal gas liquors and spent oxide produced in coal gas purification

     

    Sulphonaphthenic acids, their water insoluble salts and their esters

     

    Fusel oil and Dippel's oil

     

    Mixtures of salts having different anions

     

    Copying pastes with a basis of gelatin, whether or not on a paper or textile backing

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    — Other

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    3901 to3915

    Plastics in primary forms, waste, parings and scrap, of plastic; except for heading Nos ex 3907 and 3912 for which the rules are set out below:

     

     

    — Addition homopolymerisation products in which a single monomer contributes more than 99 % by weight to the total polymer content

    Manufacture in which:

    the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product,

    the value of any materials of Chapter 39 used does not exceed 20 % of the ex-works price of the product ((5))

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

    — Other

    Manufacture in which the value of the materials of Chapter 39 used does not exceed 20 % of the ex-works price of the product ((5))

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

    ex 3907

    — Copolymer, made from polycarbonate and acrylonitrile-butadiene-styrene copolymer (ABS)

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product ((5))

     

    — Polyester

    Manufacture in which the value of any materials of Chapter 39 used does not exceed 20 % of the ex-works price of the product and/or manufacture from polycarbonate of tetrabromo-(bisphenol A)

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

    3912

    Cellulose and its chemical derivatives, not elsewhere specified or included, in primary forms

    Manufacture in which the value of any materials classified in the same heading as the product does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

     

    3916 to3921

    Semi-manufactures and articles of plastics; except for headings Nos ex 3916 , ex 3917 , ex 3920 and ex 3921 , for which the rules are set out below:

     

     

    — Flat products, further worked than only surface-worked or cut into forms other than rectangular (including square); other products, further worked than only surface-worked

    Manufacture in which the value of any materials of Chapter 39 used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

    — Other:

     

     

    — — Addition homopolymerisation products in which a single monomer contributes more than 99 % by weight to the total polymer content

    Manufacture in which:

    the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product,

    the value of any materials of Chapter 39 used does not exceed 20 % of the ex-works price of the product ((5))

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

    — — Other

    Manufacture in which the value of any materials of Chapter 39 used does not exceed 20 % of the ex-works price of the product ((5))

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

    ex 3916 andex 3917

    Profile shapes and tubes

    Manufacture in which:

    the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product;

    the value of any materials classified within the same heading as the product does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

    ex 3920

    — Ionomer sheet or film

    Manufacture from a thermoplastic partial salt which is a copolymer of ethylene and metacrylic acid partly neutralised with metal ions, mainly zinc and sodium

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

    — Sheets of regenerated cellulose, polyamides or polyethylene

    Manufacture in which the value of any materials classified in the same heading as the product does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

     

    ex 3921

    Foils of plastic, metallised

    Manufacture from highly transparent polyester foils with a thickness of less than 23 micron ((6))

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

    3922 to3926

    Articles of plastics

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    ex Chapter 40

    Rubber and articles thereof; except for:

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

     

    ex 4001

    Laminated slabs of crepe rubber for shoes

    Lamination of sheets of natural rubber

     

    4005

    Compounded rubber, unvulcanised, in primary forms or in plates, sheets or strip

    Manufacture in which the value of all the materials used, except natural rubber, does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    4012

    Retreaded or used pneumatic tyres of rubber; solid or cushion tyres, interchangeable tyre treads and tyre flaps, of rubber:

     

     

    — Retreaded pneumatic, solid or cushion tyres, of rubber

    Retreading of used tyres

     

    — Other

    Manufacture from materials of any heading, except those of heading Nos 4011 or 4012

     

    ex 4017

    Articles of hard rubber

    Manufacture from hard rubber

     

    ex Chapter 41

    Raw hides and skins (other than furskins) and leather; except for:

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

     

    ex 4102

    Raw skins of sheep or lambs, without wool on

    Removal of wool from sheep or lamb skins, with wool on

     

    4104 to4107

    Leather, without hair or wool, other than leather of heading Nos 4108 or 4109

    Retanning of pre-tanned leather

    or

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

     

    4109

    Patent leather and patent laminated leather; metallised leather

    Manufacture from leather of heading Nos 4104 to 4107 provided its value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    Chapter 42

    Articles of leather; saddlery and harness; travel goods, handbags and similar containers; articles of animal gut (other than silk worm gut)

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

     

    ex Chapter 43

    Furskins and artificial fur; manufactures thereof; except for:

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

     

    ex 4302

    Tanned or dressed furskins, assembled:

     

     

    — Plates, crosses and similar forms

    Bleaching or dyeing, in addition to cutting and assembly of non-assembled tanned or dressed furskins

     

    — Other

    Manufacture from non-assembled, tanned or dressed furskins

     

    4303

    Articles of apparel, clothing accessories and other articles of furskin

    Manufacture from non-assembled tanned or dressed furskins of heading No 4302

     

    ex Chapter 44

    Wood and articles of wood; wood charcoal; except for:

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

     

    ex 4403

    Wood roughly squared

    Manufacture from wood in the rough, whether or not stripped of its bark or merely roughed down

     

    ex 4407

    Wood sawn or chipped lengthwise, sliced or peeled, of a thickness exceeding 6 mm, planed, sanded or finger-jointed

    Planing, sanding or finger-jointing

     

    ex 4408

    Veneer sheets and sheets for plywood, of a thickness not exceeding 6 mm, spliced, and other wood sawn lengthwise, sliced or peeled of a thickness not exceeding 6 mm, planed, sanded or finger-jointed

    Splicing, planing, sanding or finger-jointing

     

    ex 4409

    Wood continuously shaped along any of its edges or faces, whether or not planed, sanded or finger-jointed:

     

     

    — Sanded or finger-jointed

    Sanding or finger-jointing

     

    — Beadings and mouldings

    Beading or moulding

     

    ex 4410 toex 4413

    Beadings and mouldings, including moulded skirting and other moulded boards

    Beading or moulding

     

    ex 4415

    Packing cases, boxes, crates, drums and similar packings, of wood

    Manufacture from boards not cut to size

     

    ex 4416

    Casks, barrels, vats, tubs and other coopers' products and parts thereof, of wood

    Manufacture from riven staves, not further worked than sawn on the two principal surfaces

     

    ex 4418

    — Builders' joinery and carpentry of wood

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, cellular wood panels, shingles and shakes may be used

     

    — Beadings and mouldings

    Beading or moulding

     

    ex 4421

    Match splints; wooden pegs or pins for footwear

    Manufacture from wood of any heading except drawn wood of heading No 4409

     

    ex Chapter 45

    Cork and articles of cork; except for:

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

     

    4503

    Articles of natural cork

    Manufacture from cork of heading No 4501

     

    Chapter 46

    Manufactures of straw, of esparto or of other plaiting materials; basketware and wickerwork

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

     

    Chapter 47

    Pulp of wood or of other fibrous cellulosic material; recovered (waste and scrap) paper or paperboard

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

     

    ex Chapter 48

    Paper and paperboard; articles of paper pulp, of paper or of paperboard; except for:

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

     

    ex 4811

    Paper and paperboard, ruled, lined or squared only

    Manufacture from paper-making materials of Chapter 47

     

    4816

    Carbon paper, self-copy paper and other copying or transfer papers (other than those of heading No 4809 ), duplicator stencils and offset plates, of paper, whether or not put up in boxes

    Manufacture from paper-making materials of Chapter 47

     

    4817

    Envelopes, letter cards, plain postcards and correspondence cards, of paper or paperboard; boxes, pouches, wallets and writing compendiums, of paper or paperboard, containing an assortment of paper stationery

    Manufacturing in which:

    all the materials used are classified within a heading other than that of the product;

    the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    ex 4818

    Toilet paper

    Manufacture from paper-making materials of Chapter 47

     

    ex 4819

    Cartons, boxes, cases, bags and other packing containers, of paper, paperboard, cellulose wadding or webs of cellulose fibres

    Manufacture in which:

    all the materials used are classified within a heading other than that of the product;

    the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    ex 4820

    Letter pads

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    ex 4823

    Other paper, paperboard, cellulose wadding and webs of cellulose fibres, cut to size or shape

    Manufacture from paper-making materials of Chapter 47

     

    ex Chapter 49

    Printed books, newspapers, pictures and other products of the printing industry; manuscripts, typescripts and plans; except for:

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

     

    4909

    Printed or illustrated postcards; printed cards bearing personal greetings, messages or announcements, whether or not illustrated, with or without envelopes or trimmings

    Manufacture from materials not classified within heading Nos 4909 or 4911

     

    4910

    Calendars of any kind, printed, including calendar blocks:

     

     

    — Calendars of the “perpetual” type or with replaceable blocks mounted on bases other than paper or paperboard

    Manufacture in which:

    all the materials used are classified within a heading other than that of the product;

    the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    — Other

    Manufacture from materials not classified in heading Nos 4909 or 4911

     

    ex Chapter 50

    Silk; except for:

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

     

    ex 5003

    Silk waste (including cocoons unsuitable for reeling, yarn waste and garnetted stock), carded or combed

    Carding or combing of silk waste

     

    5004 toex 5006

    Silk yarn and yarn spun from silk waste

    Manufacture from ((7)):

    raw silk or silk waste carded or combed or otherwise prepared for spinning,

    other natural fibres not carded or combed or otherwise prepared for spinning,

    chemical materials or textile pulp, or

    paper-making materials

     

    5007

    Woven fabrics of silk or of silk waste:

     

     

    — Incorporating rubber thread

    Manufacture from single yarn ((7))

     

    — Other

    Manufacture from ((7)):

    coir yarn,

    natural fibres,

    man-made staple fibres not carded or combed or otherwise prepared for spinning,

    chemical materials or textile pulp, or

    paper

    or

    Printing accompanied by at least two preparatory or finishing operations (such as scouring, bleaching, mercerising, heat-setting, raising, calendering, shrink-resistance processing, permanent finishing, decatising, impregnating, mending and burling) where the value of the unprinted fabric used does not exceed 47,5 % of the ex-works price of the product

     

    ex Chapter 51

    Wool, fine or coarse animal hair; horsehair yarn and woven fabric; except for:

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

     

    5106 to5110

    Yarn of wool, of fine or coarse animal hair or of horsehair

    Manufacture from ((7)):

    raw silk or silk waste carded or combed or otherwise prepared for spinning,

    natural fibres not carded or combed or otherwise prepared for spinning,

    chemical materials or textile pulp, or

    paper-making materials

     

    5111 to5113

    Woven fabrics of wool, of fine or coarse animal hair or of horsehair:

     

     

    — Incorporating rubber thread

    Manufacture from single yarn ((7))

     

    — Other

    Manufacture from ((7)):

    coir yarn,

    natural fibres,

    man-made staple fibres not carded or combed or otherwise prepared for spinning,

    chemical materials or textile pulp, or

    paper

    or

    Printing accompanied by at least two preparatory or finishing operations (such as scouring, bleaching, mercerising, heat-setting, raising, calendering, shrink-resistance processing, permanent finishing, decatising, impregnating, mending and burling) where the value of the unprinted fabric used does not exceed 47,5 % of the ex-works price of the product

     

    ex Chapter 52

    Cotton; except for:

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

     

    5204 to5207

    Yarn and thread of cotton

    Manufacture from ((7)):

    raw silk or silk waste carded or combed or otherwise prepared for spinning,

    natural fibres not carded or combed or otherwise prepared for spinning,

    chemical materials or textile pulp, or

    paper-making materials

     

    5208 to5212

    Woven fabrics of cotton:

     

     

    — Incorporating rubber thread

    Manufacture from single yarn ((7))

     

    — Other

    Manufacture from ((7)):

    coir yarn,

    natural fibres,

    man-made staple fibres not carded or combed or otherwise prepared for spinning,

    chemical materials or textile pulp, or

    paper

    or

    Printing accompanied by at least two preparatory or finishing operations (such as scouring, bleaching, mercerising, heat-setting, raising, calendering, shrink-resistance processing, permanent finishing, decatising, impregnating, mending and burling) where the value of the unprinted fabric used does not exceed 47,5 % of the ex-works price of the product

     

    ex Chapter 53

    Other vegetable textile fibres; paper yarn and woven fabrics of paper yarn; except for:

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

     

    5306 to5308

    Yarn of other vegetable textile fibres; paper yarn

    Manufacture from ((7)):

    raw silk or silk waste carded or combed or otherwise prepared for spinning,

    natural fibres not carded or combed or otherwise prepared for spinning,

    chemical materials or textile pulp, or

    paper-making materials

     

    5309 to5311

    Woven fabrics of other vegetable textile fibres; woven fabrics of paper yarn:

     

     

    — Incorporating rubber thread

    Manufacture from single yarn ((7))

     

    — Other

    Manufacture from ((7)):

    coir yarn,

    natural fibres,

    man-made staple fibres not carded or combed or otherwise prepared for spinning,

    chemical materials or textile pulp, or

    paper

    or

    Printing accompanied by at least two preparatory or finishing operations (such as scouring, bleaching, mercerising, heat-setting, raising, calendering, shrink-resistance processing, permanent finishing, decatising, impregnating, mending and burling) where the value of the unprinted fabric used does not exceed 47,5 % of the ex-works price of the product

     

    5401 to5406

    Yarn, monofilament and thread of man-made filaments

    Manufacture from ((7)):

    raw silk or silk waste carded or combed or otherwise prepared for spinning,

    natural fibres not carded or combed or otherwise prepared for spinning,

    chemical materials or textile pulp, or

    paper-making materials

     

    5407 to5408

    Woven fabrics of man-made filament yarn:

     

     

    — Incorporating rubber thread

    Manufacture from single yarn ((7))

     

    — Other

    Manufacture from ((7)):

    coir yarn,

    natural fibres,

    man-made staple fibres not carded or combed or otherwise prepared for spinning,

    chemical materials or textile pulp, or

    paper

    or

    Printing accompanied by at least two preparatory or finishing operations (such as scouring, bleaching, mercerising, heat-setting, raising, calendering, shrink-resistance processing, permanent finishing, decatising, impregnating, mending and burling) where the value of the unprinted fabric used does not exceed 47,5 % of the ex-works price of the product

     

    5501 to5507

    Man-made staple fibres

    Manufacture from chemical materials or textile pulp

     

    5508 to5511

    Yarn and sewing thread of man-made staple fibres

    Manufacture from ((7)):

    raw silk or silk waste carded or combed or otherwise prepared for spinning,

    natural fibres not carded or combed or otherwise prepared for spinning,

    chemical materials or textile pulp, or

    paper-making materials

     

    5512 to5516

    Woven fabrics of man-made staple fibres:

     

     

    — Incorporating rubber thread

    Manufacture from single yarn ((7))

     

    — Other

    Manufacture from ((7)):

    coir yarn,

    natural fibres,

    man-made staple fibres not carded or combed or otherwise prepared for spinning,

    chemical materials or textile pulp, or

    paper

    or

    Printing accompanied by at least two preparatory or finishing operations (such as scouring, bleaching, mercerising, heat-setting, raising, calendering, shrink-resistance processing, permanent finishing, decatising, impregnating, mending and burling) where the value of the unprinted fabric used does not exceed 47,5 % of the ex-works price of the product

     

    ex Chapter 56

    Wadding, felt and non-wovens; special yarns; twine, cordage, ropes and cables and articles thereof; except for:

    Manufacture from ((7)):

    coir yarn,

    natural fibres,

    chemical materials or textile pulp, or

    paper-making materials

     

    5602

    Felt, whether or not impregnated, coated, covered or laminated:

     

     

    — Needleloom felt

    Manufacture from ((7)):

    natural fibres,

    chemical materials or textile pulp

    However:

    polypropylene filament of heading No 5402 ,

    polypropylene fibres of heading No 5503 or 5506 or

    polypropylene filament tow of heading No 5501 , of which the denomination in all cases of a single filament or fibre is less than 9 decitex may be used provided their value does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    — Other

    Manufacture from ((7)):

    natural fibres,

    man-made staple fibres made from casein, or

    chemical materials or textile pulp

     

    5604

    Rubber thread and cord, textile covered; textile yarn, and strip and the like of heading No 5404 or 5405 , impregnated, coated, covered or sheathed with rubber or plastics:

     

     

    — Rubber thread and cord, textile covered

    Manufacture from rubber thread or cord, not textile covered

     

    — Other

    Manufacture from ((7)):

    natural fibres not carded or combed or otherwise processed for spinning,

    chemical materials or textile pulp, or

    paper-making materials

     

    5605

    Metallised yarn, whether or not gimped, being textile yarn, or strip or the like of heading No 5404 or 5405 , combined with metal in the form of thread, strip or powder or covered with metal

    Manufacture from ((7)):

    natural fibres,

    man-made staple fibres not carded or combed or otherwise processed for spinning,

    chemical materials or textile pulp, or

    paper-making materials

     

    5606

    Gimped yarn, and strip and the like of heading No 5404 or 5405 , gimped (other than those of heading No 5605 and gimped horsehair yarn); chenille yarn (including flock chenille yarn; loop wale-yarn

    Manufacture from ((7)):

    natural fibres,

    man-made staple fibres not carded or combed or otherwise processed for spinning,

    chemical materials or textile pulp, or

    paper-making materials

     

    Chapter 57

    Carpets and other textile floor coverings:

     

     

    — Of needleloom felt

    Manufacture from ((7)):

    natural fibres, or

    chemical materials or textile pulp

    However:

    polypropylene filament of heading No 5402 ,

    polypropylene fibres of heading No 5503 or 5506 or

    polypropylene filament tow of heading No 5501 , of which the denomination in all cases of a single filament or fibre is less than 9 decitex may be used provided their value does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    — Of other felt

    Manufacture from ((7)):

    natural fibres not carded or combed or otherwise processed for spinning, or

    chemical materials or textile pulp

     

    Other

    Manufacture from ((7)):

    coir yarn,

    synthetic or artificial filament yarn,

    natural fibres, or

    man-made staple fibres not carded or combed or otherwise processed for spinning

     

    ex Chapter 58

    Special woven fabrics; tufted textile fabrics; lace; tapestries; trimmings; embroidery; except for:

     

     

    — Combined with rubber thread

    Manufacture from single yarn ((7))

     

    — Other

    Manufacture from ((7)):

    natural fibres,

    man-made staple fibres not carded or combed or otherwise processed for spinning, or

    chemical materials or textile pulp,

    or

    Printing accompanied by at least two preparatory or finishing operations (such as scouring, bleaching, mercerising, heat-setting, raising, calendering, shrink resistance processing, permanent finishing, decatising, impregnating, mending and burling) where the value of the unprinted fabric used does not exceed 47,5 % of the ex-works price of the product

     

    5805

    Hand-woven tapestries of the types gobelins, flanders, aubusson, beauvais and the like, and needle-worked tapestries (for example, petit-point, cross stitch), whether or not made up

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

     

    5810

    Embroidery in the piece, in strips or in motifs

    Manufacture in which:

    all the materials used are classified within a heading other than that of the product;

    the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    5901

    Textile fabrics coated with gum or amylaceous substances, of a kind used for the outer covers of books or the like; tracing cloth; prepared painting canvas; buckram and similar stiffened textile fabrics of a kind used for hat foundations

    Manufacture from yarn

     

    5902

    Tyre cord fabric of high tenacity yarn of nylon or other polyamides, polyesters or viscose rayon:

     

     

    — Containing not more than 90 % by weight of textile materials

    Manufacture from yarn

     

    — Other

    Manufacture from chemical materials or textile pulp

     

    5903

    Textile fabrics impregnated, coated, covered or laminated with plastics, other than those of heading No 5902

    Manufacture from yarn

    or

    Printing accompanied by at least two preparatory or finishing operations (such as scouring, bleaching, mercerising, heat-setting, rasing, calendering, shrink-resistance processing, permanent finishing, decatising, impregnating, mending and burling) where the value of the unprinted fabric used does not exceed 47,5 % of the ex-works price of the product

     

    5904

    Linoleum, whether or not cut to shape; floor coverings consisting of a coating or covering applied on a textile backing, whether or not cut to shape

    Manufacture from yarn ((7))

     

    5905

    Textile wall coverings:

     

     

    — Impregnated, coated, covered or laminated with rubber, plastics or other materials

    Manufacture from yarn

     

    — Other

    Manufacture from

    coir yarn,

    natural fibres,

    man-made staple fibres not carded or combed or otherwise processed for spinning, or

    chemical materials or textile pulp,

    or

    Printing accompanied by at least two preparatory or finishing operations (such as scouring, bleaching, mercerising, heat-setting, raising, calendering, shrink-resistance processing, permanent finishing, decatising, impregnating, mending and burling) where the value of the unprinted fabric used does not exceed 47,5 % of the ex-works price of the product

     

    5906

    Rubberised textile fabrics, other than those of heading No 5902 :

     

     

    — Knitted or crocheted fabrics

    Manufacture from ((7))

    natural fibres,

    man-made staple fibres not carded or combed or otherwise processed for spinning, or

    chemical materials or textile pulp

     

    — Other fabrics made of synthetic filament yarn, containing more than 90 % by weight of textile materials

    Manufacture from chemical materials

     

    — Other

    Manufacture from yarn

     

    5907

    Textile fabrics otherwise impregnated, coated or covered; painted canvas being theatrical scenery, studio backcloths or the like

    Manufacture from yarn

    or

    Printing accompanied by at least two preparatory or finishing operations (such as scouring, bleaching, mercerising, heat-setting, rasing, calendering, shrink-resistance processing, permanent finishing, decatising, impregnating, mending and burling) where the value of the unprinted fabric used does not exceed 47,5 % of the ex-works price of the product

     

    5908

    Textile wicks, woven, plaited or knitted, for lamps, stoves, lighters, candles or the like; incandescent gas mantles and tubular knitted gas mantle fabric therefor, whether or not impregnated:

     

     

    — Incandescent gas mantles, impregnated

    Manufacture from tubular knitted gas mantle fabric

     

    — Other

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

     

    5909 to5911

    Textile articles of a kind suitable for industrial use:

     

     

    — Polishing discs or rings other than of felt of heading No 5911

    Manufacture from yarn or waste fabrics or rags of heading No 6310

     

    — Woven fabrics, of a kind commonly used in papermaking or other technical uses, felted or not, whether or not impregnated or coated, tubular or endless with single or multiple warp and/or weft, or flat woven with multiple warp and/or weft of heading No 5911

    Manufacture from ((7)):

    coir yarn,

    the following materials:

    yarn of polytetrafluoroethylene ((8)),

    yarn, multiple, of polyamide, coated impregnated or covered with a phenolic resin,

    yarn of synthetic textile fibres of aromatic polyamides, obtained by polycondensation of m-phenylenediamine and isophthalic acid,

    monofil of polytetrafluoroethylene ((8)),

    yarn of synthetic textile fibres of poly-p-phenylene terephthalamide,

    glass fibre yarn, coated with phenol resin and gimped with acrylic yarn ((8)),

    copolyester monofilaments of a polyester and a resin of terephthalic acid and 1,4-cyclohexanediethanol and isophthalic acid,

    natural fibres,

    man-made staple fibres not carded or combed or otherwise processed for spinning, or

    chemical materials or textile pulp

     

    — Other

    Manufacture from ((7)):

    coir yarn,

    natural fibres,

    man-made staple fibres not carded or combed or otherwise processed for spinning, or

    chemical materials or textile pulp

     

    Chapter 60

    Knitted or crocheted fabrics

    Manufacture from ((7)):

    natural fibres,

    man-made staple fibres not carded or combed or otherwise processed for spinning, or

    chemical materials or textile pulp

     

    Chapter 61

    Articles of apparel and clothing accessories, knitted or crocheted:

     

     

    — Obtained by sewing together or otherwise assembling, two or more pieces of knitted or crocheted fabric which have been either cut to form or obtained directly to form

    Manufacture from yarn ((7))  ((9))

     

    — Other

    Manufacture from ((7)):

    natural fibres,

    man-made staple fibres not carded or combed or otherwise processed for spinning, or

    chemical materials or textile pulp

     

    ex Chapter 62

    Articles of apparel and clothing accessories, not knitted or crocheted; except for:

    Manufacture from yarn ((7))  ((9))

     

    ex 6202 ex 6204 ex 6206 ex 6209 andex 6211

    Women's, girls' and babies' clothing and clothing accessories for babies, embroidered

    Manufacture from yarn ((7))

    or

    Manufacture from unembroidered fabric provided the value of the unembroidered fabric used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product ((7))

     

    ex 6210 andex 6216

    Fire-resistant equipment of fabric covered with foil of aluminised polyester

    Manufacture from yarn ((7))

    or

    Manufacture from uncoated fabric provided the value of the uncoated fabric used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product ((7))

     

    6213 and6214

    Handkerchiefs, shawls, scarves, mufflers, mantillas, veils and the like:

     

     

    — Embroidered

    Manufacture from unbleached single yarn ((7))  ((9))

    or

    Manufacture from unembroidered fabric provided the value of the unembroidered fabric used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product ((7))

     

    — Other

    Manufacture from unbleached single yarn ((7))  ((9))

    or

    Making up followed by printing accompanied by at least two preparatory or finishing operations (such as scouring, bleaching, mercerising, heat-setting, raising, calendering, shrink-resistance processing, permanent finishing, decatising, impregnating, mending and burling) where the value of the unprinted goods of heading Nos 6213 and 6214 used does not exceed 47,5 % of the ex-works price of the product

     

    6217

    Other made up clothing accessories; parts of garments or of clothing accessories, other than those of heading No 6212 :

     

     

    — Embroidered

    Manufacture from yarn ((7))

    or

    Manufacture from unembroidered fabric provided the value of the unembroidered fabric used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product ((7))

     

    — Fire-resistant equipment of fabric covered with foil of aluminised polyester

    Manufacture from yarn ((7))

    or

    Manufacture from uncoated fabric provided the value of the uncoated fabric used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product ((7))

     

    — Interlinings for collars and cuffs, cut out

    Manufacture in which:

    all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

    the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    — Other

    Manufacture from yarn ((7))

     

    ex Chapter 63

    Other made-up textile articles; sets; worn clothing and worn textile articles; rags; except for:

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

     

    6301 to6304

    Blankets, travelling rugs, bed linen etc.; curtains etc.; other furnishing articles:

     

     

    — Of felt, of non-wovens

    Manufacture from ((9)):

    natural fibres, or

    chemical materials or textile pulp

     

    — Other:

     

     

    — — Embroidered

    Manufacture from unbleached single yarn ((7))  ((10))

    or

    Manufacture from unembroidered fabric (other than knitted or crocheted) provided the value of the unembroidered fabric used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    — — Other

    Manufacture from unbleached single yarn ((7))  ((10))

     

    6305

    Sacks and bags, of a kind used for the packing of goods

    Manufacture from ((7)):

    natural fibres,

    man-made staple fibres not carded or combed or otherwise processed for spinning, or

    chemical materials or textile pulp

     

    6306

    Tarpaulins, awnings and sunblinds; tents; sails for boats, sailboards or landcraft; camping goods:

     

     

    — Of non-wovens

    Manufacture from ((7))  ((9)):

    natural fibres, or

    chemical materials or textile pulp

     

    — Other

    Manufacture from unbleached single yarn ((7))  ((9))

     

    6307

    Other made-up articles, including dress patterns

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    6308

    Sets consisting of woven fabric and yarn, whether or not with accessories, for making up into rugs, tapestries, embroidered tablecloths or serviettes, or similar textile articles, put up in packings for retail sale

    Each item in the set must satisfy the rule which would apply to it if it were not included in the set. However, non-originating articles may be incorporated provided their total value does not exceed 15 % of the ex-works price of the set

     

    ex Chapter 64

    Footwear, gaiters and the like; except for:

    Manufacture from materials of any heading except for assemblies of uppers affixed to inner soles or to other sole components of heading No 6406

     

    6406

    Parts of footwear (including uppers whether or not attached to soles other than outer soles); removable insoles, heel cushions and similar articles; gaiters, leggings and similar articles, and parts thereof

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

     

    ex Chapter 65

    Headgear and parts thereof, except for:

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

     

    6503

    Felt hats and other felt headgear, made from the hat bodies, hoods or plateaux of heading No 6501 , whether or not lined or trimmed

    Manufacture from yarn or textile fibres ((9))

     

    6505

    Hats and other headgear, knitted or crocheted, or made up from lace, felt or other textile fabric, in the piece (but not in strips), whether or not lined or trimmed; hairnets of any material, whether or not lined or trimmed

    Manufacture from yarn or textile fibres ((9))

     

    ex Chapter 66

    Umbrellas, sun umbrellas, walking-sticks, seat-sticks, whips, riding-crops, and parts thereof; except for:

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

     

    6601

    Umbrellas and sun umbrellas (including walking-stick umbrellas, garden umbrellas and similar umbrellas)

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    Chapter 67

    Prepared feathers and down and articles made of feathers or of down; artificial flowers; articles of human hair

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

     

    ex Chapter 68

    Articles of stone, plaster, cement, asbestos, mica or similar materials; except for:

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

     

    ex 6803

    Articles of slate or of agglomerated slate

    Manufacture from worked slate

     

    ex 6812

    Articles of asbestos; articles of mixtures with a basis of asbestos or of mixtures with a basis of asbestos and magnesium carbonate

    Manufacture from materials of any heading

     

    ex 6814

    Articles of mica, including agglomerated or reconstituted mica, on a support of paper, paperboard or other materials

    Manufacture from worked mica (including agglomerated or reconstituted mica)

     

    Chapter 69

    Ceramic products

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

     

    ex Chapter 70

    Glass and glassware; except for:

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

     

    ex 7003 ex 7004 andex 7005

    Glass with a non-reflecting layer

    Manufacture from materials of heading No 7001

     

    7006

    Glass of heading No 7003 , 7004 or 7005 , bent, edgeworked, engraved, drilled, enamelled or otherwise worked, but not framed or fitted with other materials

    Manufacture from materials of heading No 7001

     

    7007

    Safety glass, consisting of toughened (tempered) or laminated glass

    Manufacture from materials of heading No 7001

     

    7008

    Multiple-walled insulating units of glass

    Manufacture from materials of heading No 7001

     

    7009

    Glass mirrors, whether or not framed, including rear-view mirrors

    Manufacture from materials of heading No 7001

     

    7010

    Carboys, bottles, flasks, jars, pots, phials, ampoules and other containers, of glass, of a kind used for the conveyance or packing of goods; preserving jars of glass; stoppers, lids and other closures, of glass

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

    or

    Cutting of glassware, provided the value of the uncut glassware does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    7013

    Glassware of a kind used for table, kitchen, toilet, office, indoor decoration or similar purposes (other than that of heading No 7010 or 7018 )

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

    or

    Cutting of glassware, provided the value of the uncut glassware does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

    or

    Hand-decoration (with the exception of silk-screen printing) of hand-blown glassware, provided the value of the hand-blown glassware does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    ex 7019

    Articles (other than yarn) of glass fibres

    Manufacture from:

    uncoloured slivers, rovings, yarn or chopped strands, or

    glass wool

     

    ex Chapter 71

    Natural or cultured pearls, precious or semi-precious stones, precious metals, metals clad with precious metal, and articles thereof; imitation jewellery; coin; except for:

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

     

    ex 7101

    Natural or cultured pearls, graded and temporarily strung for convenience of transport

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    ex 7102 ex 7103 andex 7104

    Worked precious or semi-precious stones (natural, synthetic or reconstructed)

    Manufacture from unworked precious or semi-precious stones

     

    7106 7108 and7110

    Precious metals:

     

     

    — Unwrought

    Manufacture from materials not classified within heading No 7106 , 7108 or 7110

    or

    Electrolytic, thermal or chemical separation of precious metals of heading No 7106 , 7108 or 7110

    or

    Alloying of precious metals of heading No 7106 , 7108 or 7110 with each other or with base metals

     

    — Semi-manufactured or in powder form

    Manufacture from unwrought precious metals

     

    ex 7107 ex 7109 andex 7111 7116

    Metals clad with precious metals, semi-manufactured

    Manufacture from metals clad with precious metals, unwrought

     

    7116

    Articles of natural or cultured pearls, precious or semi-precious stones (natural, synthetic or reconstructed)

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    7117

    Imitation jewellery

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

    or

    Manufacture from base metal parts, not plated or covered with precious metals, provided the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    ex Chapter 72

    Iron and steel; except for:

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

     

    7207

    Semi-finished products of iron or non-alloy steel

    Manufacture from materials of heading No 7201 , 7202 , 7203 , 7204 or 7205

     

    7208 to7216

    Flat-rolled products, bars and rods, angles, shapes and sections of iron or non-alloy steel

    Manufacture from ingots or other primary forms of heading No 7206

     

    7217

    Wire of iron or non-alloy steel

    Manufacture from semi-finished materials of heading No 7207

     

    ex 7218 7219 to7222

    Semi-finished products, flat-rolled products, bars and rods, angles, shapes and sections of stainless steel

    Manufacture from ingots or other primary forms of heading No 7218

     

    7223

    Wire of stainless steel

    Manufacture from semi-finished materials of heading No 7218

     

    ex 7224 7225 to7228

    Semi-finished products, flat-rolled products, hot-rolled bars and rods, in irregularly wound coils; angles, shapes and sections, of other alloy steel; hollow drill bars and rods, of alloy or non-alloy steel

    Manufacture from ingots or other primary forms of heading No 7206 , 7218 or 7224

     

    7229

    Wire of other alloy steel

    Manufacture from semi-finished materials of heading No 7224

     

    ex Chapter 73

    Articles of iron or steel; except for:

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

     

    ex 7301

    Sheet piling

    Manufacture from materials of heading No 7206

     

    7302

    Railway or tramway track construction materials of iron or steel, the following: rails, checkrails and rackrails, switch blades, crossing frogs, point rods and other crossing pieces, sleepers (cross-ties), fish-plates, chairs, chair wedges, sole pates (base plates), rail clips, bedplates, ties and other material specialised for jointing or fixing rails

    Manufacture from materials of heading No 7206

     

    7304 7305 and7306

    Tubes, pipes and hollow profiles, of iron (other than cast iron) or steel

    Manufacture from materials of heading No 7206 , 7207 , 7218 or 7224

     

    ex 7307

    Tube or pipe fittings of stainless steel (ISO No X5CrNiMo 1712), consisting of several parts

    Turning, drilling, reaming, threading, deburring and sandblasting of forged blanks the value of which does not exceed 35 % of the ex-works price of the product

     

    7308

    Structures (excluding prefabricated buildings of heading No 9406 ) and parts of structures (for example, bridges and bridge-sections, lock-gates, towers, lattice masts, roofs, roofing frameworks, doors and windows and their frames and thresholds for doors, shutters, balustrades, pillars and columns), of iron or steel; plates, rods, angles, shapes, sections, tubes and the like, prepared for use in structures, of iron or steel

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, welded angles, shapes and sections of heading No 7301 may not be used

     

    ex 7315

    Skid chain

    Manufacture in which the value of all the materials of heading No 7315 used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    ex Chapter 74

    Copper and articles thereof; except for:

    Manufacture in which:

    all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

    the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    7401

    Copper mattes; cement copper (precipitated copper)

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

     

    7402

    Unrefined copper; copper anodes for electrolytic refining

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

     

    7403

    Refined copper and copper alloys, unwrought:

     

     

    — Refined copper

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

     

    — Copper alloys and refined copper containing other elements

    Manufacture from refined copper, unwrought, or waste and scrap of copper

     

    7404

    Copper waste and scrap

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

     

    7405

    Master alloys of copper

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

     

    ex Chapter 75

    Nickel and articles thereof; except for:

    Manufacture in which:

    all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

    the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    7501 to7503

    Nickel mattes, nickel oxide sinters and other intermediate products of nickel metallurgy; unwrought nickel; nickel waste and scrap

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

     

    ex Chapter 76

    Aluminium and articles thereof; except for:

    Manufacture in which:

    all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

    the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    7601

    Unwrought aluminium

    Manufacture by thermal or electrolytic treatment from unalloyed aluminium or waste and scrap of aluminium

     

    7602

    Aluminium waste or scrap

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

     

    ex 7616

    Aluminium articles other than gauze, cloth, grill, netting, fencing, reinforcing fabric and similar materials (including endless bands) of aluminium wire, and expanded metal of aluminium

    Manufacture in which:

    all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, gauze, cloth, grill, netting, fencing, reinforcing fabric and similar materials (including endless bands) of aluminium wire, or expanded metal of aluminium may be used,

    the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    Chapter 77

    Reserved for possible future use in HS

     

     

    ex Chapter 78

    Lead and articles thereof; except for:

    Manufacture in which:

    all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

    the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    7801

    Unwrought lead:

     

     

    — Refined lead

    Manufacture from “bullion” or “work” lead

     

    — Other

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, waste and scrap of heading No 7802 may not be used

     

    7802

    Lead waste and scrap

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

     

    ex Chapter 79

    Zinc and articles thereof; except for:

    Manufacture in which:

    all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

    the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    7901

    Unwrought zinc

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, waste and scrap of heading No 7902 may not be used

     

    7902

    Zinc waste and scrap

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

     

    ex Chapter 80

    Tin and articles thereof; except for:

    Manufacture in which:

    all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

    the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    8001

    Unwrought tin

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, waste and scrap of heading No 8002 may not be used

     

    8002 and8007

    Tin waste and scrap; other articles of tin

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

     

    Chapter 81

    Other base metals; cermets; articles thereof:

     

     

    — Other base metals, wrought; articles thereof

    Manufacture in which the value of all the materials classified within the same heading as the product used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    — Other

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

     

    ex Chapter 82

    Tools, implements, cutlery, spoons and forks, of base metal; parts thereof of base metal; except for:

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

     

    8206

    Tools of two or more of the heading Nos 8202 to 8205 , put up in sets for retail sale

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than heading Nos 8202 to 8205 . However, tools of heading Nos 8202 to 8205 may be incorporated into the set provided their value does not exceed 15 % of the ex-works price of the set

     

    8207

    Interchangeable tools for hand tools, whether or not power-operated, or for machine-tools (for example, for pressing, stamping, punching, tapping, threading, drilling, boring, broaching, milling, turning, or screwdriving), including dies for drawing or extruding metal, and rock drilling or earth boring tools

    Manufacture in which:

    all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

    the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    8208

    Knives and cutting blades, for machines or for mechanical appliances

    Manufacture in which:

    all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

    the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    ex 8211

    Knives with cutting blades, serrated or not (including pruning knives), other than knives of heading No 8208

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, knife blades and handles of base metal may be used

     

    8214

    Other articles of cutlery (for example, hair clippers, butchers' or kitchen cleavers, choppers and mincing knives, paper knives); manicure or pedicure sets and instruments (including nail files)

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, handles of base metal may be used

     

    8215

    Spoons, forks, ladles, skimmers, cake-servers, fish-knives, butter-knives, sugar tongs and similar kitchen or tableware

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, handles of base metal may be used

     

    ex Chapter 83

    Miscellaneous articles of base metal; except for:

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

     

    ex 8302

    Other mountings, fittings and similar articles suitable for buildings, and automatic door closers

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, the other materials of heading No 8302 may be used provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

     

    ex 8306

    Statuettes and other ornaments, of base metal

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, the other materials of heading No 8306 may be used provided their value does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

     

    ex Chapter 84

    Nuclear reactors, boilers, machinery and mechanical appliances; parts thereof; except for:

    Manufacture in which:

    all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

    the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

    ex 8401

    Nuclear fuel elements

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product ((11))

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

    8402

    Steam or other vapour generating boilers (other than central heating hot water boilers capable also of producing low pressure steam); super heated water boilers

    Manufacture in which:

    all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

    the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

    8403 andex 8404

    Central heating boilers other than those of heading No 8402 and auxiliary plant for central heating boilers

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than heading No 8403 or 8404

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    8406

    Steam turbines and other vapour turbines

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    8407

    Spark-ignition reciprocating or rotary internal combustion piston engines

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    8408

    Compression-ignition internal combustion piston engines (diesel or semi-diesel engines)

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    8409

    Parts suitable for use solely or principally with the engines of heading No 8407 or 8408

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    8411

    Turbo-jets, turbo propellers and other gas turbines

    Manufacture in which:

    all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

    the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

    8412

    Other engines and motors

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    ex 8413

    Rotary positive displacement pumps

    Manufacture in which:

    all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

    the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

    ex 8414

    Industrial fans, blowers and the like

    Manufacture in which:

    all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

    the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

    8415

    Air conditioning machines, comprising a motor-driven fan and elements for changing the temperature and humidity, including those machines in which the humidity cannot be separately regulated

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    8418

    Refrigerators, freezers and other refrigerating or freezing equipment, electric or other; heat pumps other than air conditioning machines of heading No 8415

    Manufacture in which:

    all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

    the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

    the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of the originating materials used

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

    ex 8419

    Machines for wood, paper pulp and paperboard industries

    Manufacture:

    in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

    where, within the above limit, the materials classified within the same heading as the product are only used up to a value of 25 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

    8420

    Calendering or other rolling machines, other than for metals or glass, and cylinders therefor

    Manufacture:

    in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

    where, within the above limit, the materials classified within the same heading as the product are only used up to a value of 25 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

    8423

    Weighing machinery (excluding balances of a sensitivity of 5 cg or better), including weight-operated counting or checking machines; weighing machine weights of all kinds

    Manufacture in which:

    all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

    the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

    8425 to8428

    Lifting, handling, loading or unloading machinery

    Manufacture:

    in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

    where, within the above limit, the materials classified within heading No 8431 are only used up to a value of 10 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

    8429

    Self-propelled bulldozers, angledozers, graders, levellers, scrapers, mechanical shovels, excavators, shovel loaders, tamping machines and road rollers:

     

     

    — Road rollers

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    — Other

    Manufacture:

    in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

    where, within the above limit, the materials classified within heading No 8431 are only used up to a value of 10 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

    8430

    Other moving, grading, levelling, scraping, excavating, tamping, compacting, extracting or boring machinery, for earth, minerals or ores; pile-drivers and pile-extractors; snow-ploughs and snow-blowers

    Manufacture:

    in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

    where, within the above limit, the value of the materials classified within heading No 8431 are only used up to a value of 10 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

    ex 8431

    Parts suitable for use solely or principally with road rollers

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    8439

    Machinery for making pulp of fibrous cellulosic material or for making or finishing paper or paperboard

    Manufacture:

    in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

    where, within the above limit, the materials classified within the same heading as the product are only used up to a value of 25 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

    8441

    Other machinery for making up paper pulp, paper or paperboard, including cutting machines of all kinds

    Manufacture:

    in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

    where, within the above limit, the materials classified within the same heading as the product are only used up to a value of 25 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

    8444 to8447

    Machines of these headings for use in the textile industry

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    ex 8448

    Auxiliary machinery for use with machines of headings Nos 8444 and 8445

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    8452

    Sewing machines, other than book-sewing machines of heading No 8440 ; furniture, bases and covers specially designed for sewing machines; sewing machine needles:

     

     

    — Sewing machines (lock stitch only) with heads of a weight not exceeding 16 kg without motor or 17 kg with motor

    Manufacture:

    in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

    where the value of all the non-originating materials used in assembling the head (without motor) does not exceed the value of the originating materials used,

    the thread tension, crochet and zigzag mechanisms used are already originating

     

    — Other

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    8456 to8466

    Machine-tools and machines and their parts and accessories of headings Nos 8456 to 8466

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    8469 to8472

    Office machines (for example, typewriters, calculating machines, automatic data-processing machines, duplicating machines, stapling machines)

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    8480

    Moulding boxes for metal foundry; mould bases; moulding patterns; moulds for metal (other than ingot moulds), metal carbides, glass, mineral materials, rubber or plastics

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    8482

    Ball or roller bearings

    Manufacture in which:

    all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

    the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

    8484

    Gaskets and similar joints of metal sheeting combined with other material or of two or more layers of metal; sets or assortments of gaskets and similar joints, dissimilar in composition, put up in pouches, envelopes or similar packings; mechanical seals

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    8485

    Machinery parts, not containing electrical connectors, insulators, coils, contacts or other electrical features, not specified or included elsewhere in this chapter

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    ex Chapter 85

    Electrical machinery and equipment and parts thereof; sound recorders and reproducers, television image and sound recorders and reproducers, and parts and accessories of such articles; except for:

    Manufacture in which

    all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

    the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

    8501

    Electric motors and generators (excluding generating sets)

    Manufacture:

    in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

    where, within the above limit, the materials classified within heading No 8503 are only used up to a value of 10 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

    8502

    Electric generating sets and rotary converters

    Manufacture:

    in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

    where, within the above limit, the materials classified within heading No 8501 or 8503 , taken together, are only used up to a value of 10 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

    ex 8504

    Power supply units for automatic data-processing machines

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    ex 8518

    Microphones and stands therefor; loudspeakers, whether or not mounted in their enclosures; audio-frequency electric amplifiers; electric sound amplifier sets

    Manufacture:

    in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

    where the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of the originating materials used

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

    8519

    Turntables (record-decks), record-players, cassette-players and other sound reproducing apparatus, not incorporating a sound recording device

    Manufacture:

    in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

    where the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of the originating materials used

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

    8520

    Magnetic tape recorders and other sound recording apparatus, whether or not incorporating a sound reproducing device

    Manufacture:

    in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

    where the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of the originating materials used

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

    8521

    Video recording or reproducing apparatus, whether or not incorporating a video tuner

    Manufacture:

    in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

    where the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of the originating materials used

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

    8522

    Parts and accessories suitable for use solely or principally with the apparatus of heading Nos 8519 to 8521

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    8523

    Prepared unrecorded media for sound recording or similar recording of other phenomena, other than products of Chapter 37

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    8524

    Records, tapes and other recorded media for sound or other similarly recorded phenomena, including matrices and masters for the production of records, but excluding products of Chapter 37:

     

     

    — Matrices and masters for the production of records

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    — Other

    Manufacture:

    in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

    where, within the above limit, the materials classified within heading No 8523 are only used up to a value of 10 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

    8525

    Transmission apparatus for radio-telephony, radio-telegraphy, radio-broadcasting or television, whether or not incorporating reception apparatus or sound recording or reproducing apparatus; television cameras; still image video cameras and other video camera recorders

    Manufacture:

    in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

    where the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of the originating materials used

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

    8526

    Radar apparatus, radio navigational aid apparatus and radio remote control apparatus

    Manufacture:

    in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

    where the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of the originating materials used

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

    8527

    Reception apparatus for radio-telephony, radio-telegraphy or radio broadcasting, whether or not combined, in the same housing, with sound recording or reproducing apparatus or a clock

    Manufacture:

    in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

    where the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of the originating materials used

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

    8528

    Reception apparatus for television, whether or not incorporating radio broadcast receivers or sound or video recording or reproducing apparatus; video monitors and video projectors

    Manufacture:

    in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

    where the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of the originating materials used

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

    8529

    Parts suitable for use solely or principally with the apparatus of heading Nos 8525 to 8528 :

     

     

    — Suitable for use solely or principally with video recording or reproducing apparatus

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    — Other

    Manufacture:

    in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

    where the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of the originating materials used

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

    8535 and8536

    Electrical apparatus for switching or protecting electrical circuits, or for making connections to or in electrical circuits

    Manufacture:

    in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

    where, within the above limit, the materials classified within heading No 8538 are only used up to a value of 10 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

    8537

    Boards, panels, consoles, desks, cabinets and other bases, equipped with two or more apparatuses of heading No 8535 or 8536 , for electric control or the distribution of electricity, including those incorporating instruments or apparatus of Chapter 90, and numerical control apparatus, other than switching apparatus of heading No 8517

    Manufacture:

    in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

    where, within the above limit, the materials classified within heading No 8538 are only used up to a value of 10 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

    ex 8541

    Diodes, transistors and similar semi-conductor devices, except wafers not yet cut into chips

    Manufacture in which:

    all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

    the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

    8542

    Electronic integrated circuits and microassemblies

    Manufacture:

    in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

    where, within the above limit, the materials classified within heading No 8541 or 8542 , taken together, are only used up to a value of 10 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

    8544

    Insulated (including enamelled or anodised) wire, cable (including coaxial cable) and other insulated electric conductors, whether or not fitted with connectors; optical fibre cables, made up of individually sheathed fibres, whether or not assembled with electric conductors or fitted with connectors

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    8545

    Carbon electrodes, carbon brushes, lamp carbons, battery carbons and other articles of graphite or other carbon, with or without metal, of a kind used for electrical purposes

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    8546

    Electrical insulators of any material

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    8547

    Insulating fittings for electrical machines, appliances or equipment, being fittings wholly of insulating materials apart from any minor components of metal (for example, threaded sockets) incorporated during moulding solely for purposes of assembly other than insulators of heading No 8546 ; electrical conduit tubing and joints therefor, of base metal lined with insulating material

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    8548

    Waste and scrap of primary cells, primary batteries and electric accumulators; spent primary cells, spent primary batteries and spent electric accumulators; electrical parts of machinery or apparatus, not specified or included elsewhere in this Chapter

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    ex Chapter 86

    Railway or tramway locomotives, rolling-stock and parts thereof; railway or tramway track fixtures and fittings and parts thereof; mechanical (including electro-mechanical) traffic signalling equipment of all kinds; except for:

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    8608

    Railway or tramway track fixtures and fittings; mechanical (including electro-mechanical) signalling, safety or traffic control equipment for railways, tramways, roads, inland waterways, parking facilities, port installations or airfields; parts of the foregoing

    Manufacture in which:

    all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

    the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

    ex Chapter 87

    Vehicles other than railway or tramway rolling-stock, and parts and accessories thereof; except for:

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    8709

    Works trucks, self-propelled, not fitted with lifting or handling equipment, of the type used in factories, warehouses, dock areas or airports for short distance transport of goods; tractors of the type used on railway station platforms; parts of the foregoing vehicles

    Manufacture in which:

    all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

    the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

    8710

    Tanks and other armoured fighting vehicles, motorised, whether or not fitted with weapons, and parts of such vehicles

    Manufacture in which:

    all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

    the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

    8711

    Motorcycles (including mopeds) and cycles fitted with an auxiliary motor, with or without side-cars; side-cars:

     

     

    — With reciprocating internal combustion piston engine of a cylinder capacity:

     

     

    — — Not exceeding 50 cc

    Manufacture:

    in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

    where the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of the originating materials used

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

    — — Exceeding 50 cc

    Manufacture:

    in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

    where the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of the originating materials used

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

    — Other

    Manufacture:

    in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

    where the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of the originating materials used

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

    ex 8712

    Bicycles without ball bearings

    Manufacture from materials not classified in heading No 8714

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

    8715

    Baby carriages and parts thereof

    Manufacture in which:

    all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

    the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

    8716

    Trailers and semi-trailers; other vehicles, not mechanically propelled; parts thereof

    Manufacture in which:

    all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

    the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

    ex Chapter 88

    Aircraft, spacecraft, and parts thereof; except for:

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    ex 8804

    Rotochutes

    Manufacture from materials of any heading including other materials of heading No 8804

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    8805

    Aircraft launching gear; deck-arrestor or similar gear; ground flying trainers; parts of the foregoing articles

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

    Chapter 89

    Ships, boats and floating structures

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, hulls of heading No 8906 may not be used

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    ex Chapter 90

    Optical, photographic, cinematographic, measuring, checking, precision, medical or surgical instruments and apparatus; parts and accessories thereof; except for:

    Manufacture in which:

    all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

    the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

    9001

    Optical fibres and optical fibre bundles; optical fibre cables other than those of heading No 8544 ; sheets and plates of polarising material; lenses (including contact lenses), prisms, mirrors and other optical elements, of any material, unmounted, other than such elements of glass not optically worked

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    9002

    Lenses, prisms, mirrors and other optical elements, of any material, mounted, being parts of or fittings for instruments or apparatus, other than such elements of glass not optically worked

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    9004

    Spectacles, goggles and the like, corrective, protective or other

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    ex 9005

    Binoculars, monoculars, other optical telescopes, and mountings therefor, except for astronomical refracting telescopes and mountings therefor

    Manufacture in which:

    all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

    the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

    the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of the originating materials used

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

    ex 9006

    Photographic (other than cinematographic) cameras; photographic flashlight apparatus and flashbulbs other than electrically ignited flashbulbs

    Manufacture in which:

    all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

    the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

    the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of the originating materials used

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

    9007

    Cinematographic cameras and projectors, whether or not incorporating sound recording or reproducing apparatus

    Manufacture in which:

    all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

    the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

    the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of the originating materials used

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

    9011

    Compound optical microscopes, including those for photomicrography, cinephotomicrography or microprojection

    Manufacture in which:

    all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

    the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

    the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of the originating materials used

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

    ex 9014

    Other navigational instruments and appliances

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    9015

    Surveying (including photogrammetrical surveying), hydrographic, oceanographic, hydrological, meteorological or geophysical instruments and appliances, excluding compasses; rangefinders

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    9016

    Balances of a sensitivity of 5 cg or better, with or without weights

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    9017

    Drawing, marking-out or mathematical calculating instruments (for example, drafting machines, pantographs, protractors, drawing sets, slide rules, disc calculators); instruments for measuring length, for use in the hand (for example, measuring rods and tapes, micrometers, callipers), not specified or included elsewhere in this Chapter

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    9018

    Instruments and appliances used in medical, surgical, dental or veterinary sciences, including scintigraphic apparatus, other electro-medical apparatus and sight-testing instruments:

     

     

    — Dentists' chairs incorporating dental appliances or dentists' spittoons

    Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading No 9018

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    — Other

    Manufacture in which:

    all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

    the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

    9019

    Mechano-therapy appliances; massage apparatus; psychological aptitude-testing apparatus; ozone therapy, oxygen therapy, aerosol therapy, artificial respiration or other therapeutic respiration apparatus

    Manufacture in which:

    all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

    the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

    9020

    Other breathing appliances and gas masks, excluding protective masks having neither mechanical parts nor replaceable filters

    Manufacture in which:

    all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

    the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

    9024

    Machines and appliances for testing the hardness, strength, compressibility, elasticity or other mechanical properties of materials (for example, metals, wood, textiles, paper, plastics)

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    9025

    Hydrometers and similar floating instruments, thermometers, pyrometers, barometers, hygrometers and psychrometers, recording or not, and any combination of these instruments

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    9026

    Instruments and apparatus for measuring or checking the flow, level, pressure or other variables of liquids or gases (for example, flow meters, level gauges, manometers, heat meters), excluding instruments and apparatus of heading No 9014 , 9015 , 9028 or 9032

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    9027

    Instruments and apparatus for physical or chemical analysis (for example, polarimeters, refractometers, spectrometers, gas or smoke analysis apparatus); instruments and apparatus for measuring or checking viscosity, porosity, expansion, surface tension or the like; instruments and apparatus for measuring or checking quantities of heat, sound or light (including exposure meters); microtomes

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    9028

    Gas, liquid or electricity supply or production meters, including calibrating meters therefor:

     

     

    — Parts and accessories

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    — Other

    Manufacture:

    in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product;

    where the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of the originating materials used

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

    9029

    Revolution counters, production counters, taximeters, milometers, pedometers and the like; speed indicators and tachometers, other than those of heading No 9014 or 9015 ; stroboscopes

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    9030

    Oscilloscopes, spectrum analysers and other instruments and apparatus for measuring or checking electrical quantities, excluding meters of heading No 9028 ; instruments and apparatus for measuring or detecting alpha, beta, gamma, X-ray, cosmic or other ionising radiation

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    9031

    Measuring or checking instruments, appliances and machines, not specified or included elsewhere in this chapter; profile projectors

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    9032

    Automatic regulating or controlling instruments and apparatus

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    9033

    Parts and accessories (not specified or included elsewhere in this chapter) for machines, appliances, instruments or apparatus of Chapter 90

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    ex Chapter 91

    Clocks and watches and parts thereof; except for:

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    9105

    Other clocks

    Manufacture:

    in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

    where the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of the originating materials used

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

    9109

    Clock movements, complete and assembled

    Manufacture:

    in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

    where the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of the originating materials used

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

    9110

    Complete watch or clock movements, unassembled or partly assembled (movement sets); incomplete watch or clock movements, assembled; rough watch or clock movements

    Manufacture:

    in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

    where, within the above limit, the materials classified within heading No 9114 are only used up to a value of 10 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

    9111

    Watch cases and parts thereof

    Manufacture in which:

    all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

    the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

    9112

    Clock cases and cases of a similar type for other goods of this chapter, and parts thereof

    Manufacture in which:

    all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

    the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

    9113

    Watch straps, watch bands and watch bracelets, and parts thereof:

     

     

    — Of base metal, whether or not gold- or silver-plated, or of metal clad with precious metal

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    — Other

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    Chapter 92

    Musical instruments; parts and accessories of such articles

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    Chapter 93

    Arms and ammunition; parts and accessories thereof

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    ex Chapter 94

    Furniture; bedding, mattresses, mattress supports, cushions and similar stuffed furnishings; lamps and lighting fittings, not elsewhere specified or included; illuminated signs, illuminated name-plates and the like; prefabricated buildings; except for:

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works-price of the product

    ex 9401 andex 9403

    Base metal furniture, incorporating unstuffed cotton cloth of a weight of 300 g/m2 or less

    Manufacture in which all the materials used are classified in a heading other than that of the product

    or

    Manufacture from cotton cloth already made up in a form ready for use of heading No 9401 or 9403 , provided:

    its value does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

    all the other materials used are already originating and are classified in a heading other than heading No 9401 or 9403

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    9405

    Lamps and lighting fittings including searchlights and spotlights and parts thereof, not elsewhere specified or included; illuminated signs, illuminated name-plates and the like, having a permanently fixed light source, and parts thereof not elsewhere specified or included

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    9406

    Prefabricated buildings

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    ex Chapter 95

    Toys, games and sports requisites; parts and accessories thereof; except for:

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

     

    9503

    Other toys; reduced-size (“scale”) models and similar recreational models, working or not; puzzles of all kinds

    Manufacture in which:

    all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

    the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    ex 9506

    Golf clubs and parts thereof

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, roughly shaped blocks for making golf club heads may be used

     

    ex Chapter 96

    Miscellaneous manufactured articles; except for:

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

     

    ex 9601 andex 9602

    Articles of animal, vegetable or mineral carving materials

    Manufacture from “worked” carving materials of the same heading

     

    ex 9603

    Brooms and brushes (except for besoms and the like and brushes made from marten or squirrel hair), hand-operated mechanical floor sweepers, not motorised, paint pads and rollers, squeegees and mops

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    ex 9605

    Travel sets for personal toilet, sewing or shoe or clothes cleaning

    Each item in the set must satisfy the rule, which would apply to it if it were not included in the set. However, non-originating articles may be incorporated, provided their total value does not exceed 15 % of the ex-works price of the set

     

    ex 9606

    Buttons, press-fasteners, snap-fasteners and press-studs, button moulds and other parts of these articles; button blanks

    Manufacture in which:

    all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

    the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    9612

    Typewriter or similar ribbons, inked or otherwise prepared for giving impressions, whether or not on spools or in cartridges; ink-pads, whether or not inked, with or without boxes

    Manufacture in which:

    all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

    the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    ex 9613

    Lighters with piezo-igniter

    Manufacture in which the value of all the materials of heading No 9613 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

     

    ex 9614

    Smoking pipes and pipe bowls

    Manufacture from roughly shaped blocks

     

    Chapter 97

    Works of art, collectors' pieces and antiques

    Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

     


    (1)  For the special conditions relating to “specific processes” see introductory notes 7.1 and 7.3.

    (2)  For the special conditions relating to “specific processes” see introductory note 7.2.

    ((3))  Note 3 to Chapter 32 says that these preparations are those of a kind used for colouring any material or used as ingredients in the manufacturing of colouring preparations), provided they are not classified in another heading in Chapter 32.

    ((4))  A “group” is regarded as any part of the heading separated from the rest by a semi - colon.

    ((5))  In the case of the products composed of materials classified within both heading Nos 3901 to 3906, on the one hand, and within heading Nos 3907 to 3911, on the other hand, this restriction only applies to that group of materials which predominates by weight in the product.

    ((6))  The following foils shall be considered as highly transparent: foils, the optical dimming of which, measured according to ASTM-D 1003-16 by Gardner Hazemeter (i.e. Hazefactor), is less than 2 %.

    ((7))  For special conditions relating to products made of a mixture of textile materials, see introductory note 5.

    ((8))  The use of this material is restricted to the manufacture of woven fabrics of a kind used in paper - making machinery.

    ((9))  See introductory note 6.

    ((10))  For knitted or crocheted articles, not elastic or rubberised, obtained by sewing or assembly pieces of knitted or crocheted fabrics (cut out or knitted directly to shape), see introductory note 6.

    ((11))  This rule shall apply until 31 December 1998.

    ANNESS III

    Iċ-Ċertifikat ta' Moviment EUR.1 u l-Applikazzjoni għaċ-Ċertifikat ta' Moviment EUR.1

    Struzzjonijiet għall-Ipprintjar

    1.   Kull formola għandha tkun 210 X 297 mm; tingħata tolleranza ta' 5 mm iktar jew 8 mm fit-tul. Il-karta użata trid tkun bajda, tajba għall-kitba, ma jkunx fiha materjal mekkaniku u ma tiżinx inqas minn 25g/m2. Il-formola jrid ikollha burdura ornamentali b'żewġ linji ripetuti ħodor fuq sfond aħdar sabiex tagħmel il-falsifikazzjoni ta' tali ċertifikati b'mod mekkaniku jew kimku evidenti għall-għajn.

    2.   L-awtorijtajiet kompetenti ta' l-Istati Membri tal-Komunità u ta' l-Afrika t'Isfel jistgħu jirriservaw id-dritt sabiex jistampaw il-formoli huma minn stampaturi approvati. F'każijiet fejn il-formoli jiġu stampati fuq formoli approvati, kull formola trid tinkludi referenza għal tali approvazzjoni. Kull formola trid iġġorr ukoll l-isem u l-indirizz ta' l-istampatur jew marka li biha l-istampatur jista' jiġi identifikat. Il-formola jrid ikollha wkoll in-numru tas-serje, ipprintjat jew le, li minnu tista' tiġi identifikata l-formola.

    Image 18 Image 19

    Image 20 Image 21

    ANNESS IV

    DIKJARAZZJONI TAL-FATTURA

    Id-dikjarazzjoni tal-fattura, li t-test tagħha qed jissemma' isfel, għandha ssir skond in-noti f'qiegħ il-paġna. Iżda, in-noti f'qiegħ il-paġna m'għandhomx għalfejn ikunu riprodotti

    Verżjoni Ingliża

    The exporter of the products covered by this document (customs authorisation No… (1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of… preferential origin (2).

    Verżjoni Spanjola

    El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera no (3))declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial.… (4).

    Verżjoni Daniża

    Eksportøren af varer, der er omfattet af nærvaerende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. … (5))erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoceoprindelse i .… (6).

    Verżjoni Germaniża

    Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs – Nr.… (7)der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anders angegeben, präferenzbegünstigte…Ursprungswaren sind.) (8).

    Verżjoni Griega

    Οεξαγωγέας τωυ προϊόντωτ που χαλύπτουται από το παρόυ έγγραφο (άδεια τελωνείον υπ' αριθ.… (9))δηλώυει ότι, εχτός έάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προїόυτα αυτά είυαι προτιμησιαχής χαταγωγής.… (10).

    Verżjoni Franciża

    L’exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière n°.… (11))déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l’origine préférentielle.… (12).

    Verżjoni Taljana

    L’esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n.… (13)) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale… (14).

    Verżjoni Olandiża

    De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. … (15))verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële…oorsprong zijn (16).

    Verżjoni Portugiża

    O abaixo assinado, exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira no … (17)) declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial … (18)

    Verżjoni Finlandiża

    Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupan:o… (19)ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja…alkuperätuotteita (20).

    Verżjoni Żvediża

    Expörtoren av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. … (21)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsderättigande…ursprung (22).

    Verżjoni Sud Afrikana

     

    Bagwebi ba go romela ntle ditšweletšwa tšeo di akaretšwago ke tokumente ye (Nomoro ya ditšwantle ya tumelelo… (23)) ba ipolela gore ntle le moo go laeditšwego, ditšweletšwa tše ke tša go tšwa… (24) ka tlhago.

     

    Moromelli wa sehlahiswa ya sireleditsweng ke tokomane ena (tumello ya thepa naheng No… (25) e hlalosa hore, ka ntle ha eba ho hlalositswe ka tsela e nngwe ka nepo, dihlahiswa tsena ke tsa…tshimoloho e kgethilweng. (26)

     

    Moromelantle wa dikuno tse di tlhagelelang mo lokwalong le (lokwalo lwa tumelelo ya kgethiso No… (27) o tlhomamisa gore, ntle le fa go tlhagisitsweng ka mokgwa mongwe, dikuno tse ke tsa…dinaga tse di thokegang (28).

     

    Umtfumeli ngaphandle walemikhicito lebalwe kulumculu (ngeligunya lalokutfunyelwa ngaphandle Nombolo… (29)) lophakamisa kutsi, ngaphandle kwalapho lekuboniswe khona ngalokucacile, lemikhicito…ngeyendzabuko lebonelelwako (30).

     

    Muvhambadzi wa zwibveledzwa mashangoni a nnda, (zwibveledzwa) zwine zwa vha zwo ambiwaho kha ili linwalo (linwalo la u nea maanda la mithelo ya zwitundwannda kana zwirumelwannda la vhu… (31), li khou buletshedza uri, nga nnda ha musi zwo ambiwa nga inwe ndila-vho, zwibveledzwa hezwi ndi zwa… (32) vhubwo hune ha khou funeseswa kana u takaleleswa.

     

    Muxavisela-vambe wa swikumiwa leswi nga eka tsalwa leri (Xibalo xa switundziwa xa Nomboro (33) u boxa leswaku, handle ka laha swi kombisiweke, swikumiwa leswi i swa ntiyiso swa xilaveko xa henhla swinene (34).

     

    Die uitvoerder van die produkte gedek deur hierdie dokument (doeanemagtiging No… (35)) verklaar dat, uitgesonderd waar andersins duidelik aangedui, hierde produkte van…voorkeuroorsprong (36) is.

     

    Umthumelli-phandle wemikhiqizo ebalwe kilencwadi (inomboro… (37) egunyaza imikhiqizo ephumako) ubeka uthi, ngaphandle kobana kutjengiswe ngendlela ethileko butjahatjhalazi, lemikhiqizo ine…mwelaphi enconyiswako. (38)

     

    Umthumeli weempahla ngaphandle kwelizwe wemveliso equkwa lolu xwebhu (iirhafu zempahla zesigunyaziso Nombolo… (39) ubhengeza ukuthi, ngaphandle kwalapho kuboniswe ngokucacileyo, ezi mveliso… (40) zezemvelaphi eyamkelekileyo kunezinye.

     

    Umthumeli wempahla ebhaliwe kulo mqulu iNombolo… (41) yokugunyaza yentela yempahla uyamemezela ukuthi, ngaphandle kokuthi kukhonjisiwe ngokusobala, le mikhiqizo iqhamuka… (42) endaweni ekhethekileyo.

     (43)

    (Post u d-data)

     (44)

    (Firma ta' l-esportatur, flimkien ma' l-isem tal-persuna li jiffirma d-dikjarazzjoni għandhom ikunu indikati fi skritt car)


    (1)  Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ssir minn esportatur approvat fit-tifsira ta' l-Artikolu 20 tal-Protokoll, in-numru ta' awtorizzazzjoni ta' l-esportatur approvat għandu jiddaħħal f'dan l-ispazji. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ma ssirx minn esportatur approvat, il-kliem fil-parentesi għandu jitħalla barra jew l-ispazju jitħalla vojt.

    (2)  L-oriġini tal-prodotti għandhom ikunu indikati. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura jkollha x'taqsam għal kollox jew f'parti, għall-prodotti li joriġinaw f'Ceuta u Melilla fit-tifsira ta' l-Artikolu 36 tal-Protokoll, l-esportatur għandu jindikahom fid-dokument fejn issir id-dikjarazzjoni bis-simbolu “CM”.

    (3)  Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ssir minn esportatur approvat fit-tifsira ta' l-Artikolu 20 tal-Protokoll, in-numru ta' awtorizzazzjoni ta' l-esportatur approvat għandu jiddaħħal f'dan l-ispazji. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ma ssirx minn esportatur approvat, il-kliem fil-parentesi għandu jitħalla barra jew l-ispazju jitħalla vojt.

    (4)  L-oriġini tal-prodotti għandhom ikunu indikati. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura jkollha x'taqsam għal kollox jew f'parti, għall-prodotti li joriġinaw f'Ceuta u Melilla fit-tifsira ta' l-Artikolu 36 tal-Protokoll, l-esportatur għandu jindikahom fid-dokument fejn issir id-dikjarazzjoni bis-simbolu “CM”.

    (5)  Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ssir minn esportatur approvat fit-tifsira ta' l-Artikolu 20 tal-Protokoll, in-numru ta' awtorizzazzjoni ta' l-esportatur approvat għandu jiddaħħal f'dan l-ispazji. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ma ssirx minn esportatur approvat, il-kliem fil-parentesi għandu jitħalla barra jew l-ispazju jitħalla vojt.

    (6)  L-oriġini tal-prodotti għandhom ikunu indikati. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura jkollha x'taqsam għal kollox jew f'parti, għall-prodotti li joriġinaw f'Ceuta u Melilla fit-tifsira ta' l-Artikolu 36 tal-Protokoll, l-esportatur għandu jindikahom fid-dokument fejn issir id-dikjarazzjoni bis-simbolu “CM”.

    (7)  Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ssir minn esportatur approvat fit-tifsira ta' l-Artikolu 20 tal-Protokoll, in-numru ta' awtorizzazzjoni ta' l-esportatur approvat għandu jiddaħħal f'dan l-ispazji. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ma ssirx minn esportatur approvat, il-kliem fil-parentesi għandu jitħalla barra jew l-ispazju jitħalla vojt.

    (8)  L-oriġini tal-prodotti għandhom ikunu indikati. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura jkollha x'taqsam għal kollox jew f'parti, għall-prodotti li joriġinaw f'Ceuta u Melilla fit-tifsira ta' l-Artikolu 36 tal-Protokoll, l-esportatur għandu jindikahom fid-dokument fejn issir id-dikjarazzjoni bis-simbolu “CM”.

    (9)  Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ssir minn esportatur approvat fit-tifsira ta' l-Artikolu 20 tal-Protokoll, in-numru ta' awtorizzazzjoni ta' l-esportatur approvat għandu jiddaħħal f'dan l-ispazji. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ma ssirx minn esportatur approvat, il-kliem fil-parentesi għandu jitħalla barra jew l-ispazju jitħalla vojt.

    (10)  L-oriġini tal-prodotti għandhom ikunu indikati. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura jkollha x'taqsam għal kollox jew f'parti, għall-prodotti li joriġinaw f'Ceuta u Melilla fit-tifsira ta' l-Artikolu 36 tal-Protokoll, l-esportatur għandu jindikahom fid-dokument fejn issir id-dikjarazzjoni bis-simbolu “CM”.

    (11)  Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ssir minn esportatur approvat fit-tifsira ta' l-Artikolu 20 tal-Protokoll, in-numru ta' awtorizzazzjoni ta' l-esportatur approvat għandu jiddaħħal f'dan l-ispazji. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ma ssirx minn esportatur approvat, il-kliem fil-parentesi għandu jitħalla barra jew l-ispazju jitħalla vojt.

    (12)  L-oriġini tal-prodotti għandhom ikunu indikati. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura jkollha x'taqsam għal kollox jew f'parti, għall-prodotti li joriġinaw f'Ceuta u Melilla fit-tifsira ta' l-Artikolu 36 tal-Protokoll, l-esportatur għandu jindikahom fid-dokument fejn issir id-dikjarazzjoni bis-simbolu “CM”.

    (13)  Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ssir minn esportatur approvat fit-tifsira ta' l-Artikolu 20 tal-Protokoll, in-numru ta' awtorizzazzjoni ta' l-esportatur approvat għandu jiddaħħal f'dan l-ispazji. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ma ssirx minn esportatur approvat, il-kliem fil-parentesi għandu jitħalla barra jew l-ispazju jitħalla vojt.

    (14)  L-oriġini tal-prodotti għandhom ikunu indikati. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura jkollha x'taqsam għal kollox jew f'parti, għall-prodotti li joriġinaw f'Ceuta u Melilla fit-tifsira ta' l-Artikolu 36 tal-Protokoll, l-esportatur għandu jindikahom fid-dokument fejn issir id-dikjarazzjoni bis-simbolu “CM”.

    (15)  Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ssir minn esportatur approvat fit-tifsira ta' l-Artikolu 20 tal-Protokoll, in-numru ta' awtorizzazzjoni ta' l-esportatur approvat għandu jiddaħħal f'dan l-ispazji. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ma ssirx minn esportatur approvat, il-kliem fil-parentesi għandu jitħalla barra jew l-ispazju jitħalla vojt.

    (16)  L-oriġini tal-prodotti għandhom ikunu indikati. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura jkollha x'taqsam għal kollox jew f'parti, għall-prodotti li joriġinaw f'Ceuta u Melilla fit-tifsira ta' l-Artikolu 36 tal-Protokoll, l-esportatur għandu jindikahom fid-dokument fejn issir id-dikjarazzjoni bis-simbolu “CM”.

    (17)  Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ssir minn esportatur approvat fit-tifsira ta' l-Artikolu 20 tal-Protokoll, in-numru ta' awtorizzazzjoni ta' l-esportatur approvat għandu jiddaħħal f'dan l-ispazji. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ma ssirx minn esportatur approvat, il-kliem fil-parentesi għandu jitħalla barra jew l-ispazju jitħalla vojt.

    (18)  L-oriġini tal-prodotti għandhom ikunu indikati. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura jkollha x'taqsam għal kollox jew f'parti, għall-prodotti li joriġinaw f'Ceuta u Melilla fit-tifsira ta' l-Artikolu 36 tal-Protokoll, l-esportatur għandu jindikahom fid-dokument fejn issir id-dikjarazzjoni bis-simbolu “CM”.

    (19)  Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ssir minn esportatur approvat fit-tifsira ta' l-Artikolu 20 tal-Protokoll, in-numru ta' awtorizzazzjoni ta' l-esportatur approvat għandu jiddaħħal f'dan l-ispazji. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ma ssirx minn esportatur approvat, il-kliem fil-parentesi għandu jitħalla barra jew l-ispazju jitħalla vojt.

    (20)  L-oriġini tal-prodotti għandhom ikunu indikati. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura jkollha x'taqsam għal kollox jew f'parti, għall-prodotti li joriġinaw f'Ceuta u Melilla fit-tifsira ta' l-Artikolu 36 tal-Protokoll, l-esportatur għandu jindikahom fid-dokument fejn issir id-dikjarazzjoni bis-simbolu “CM”.

    (21)  Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ssir minn esportatur approvat fit-tifsira ta' l-Artikolu 20 tal-Protokoll, in-numru ta' awtorizzazzjoni ta' l-esportatur approvat għandu jiddaħħal f'dan l-ispazji. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ma ssirx minn esportatur approvat, il-kliem fil-parentesi għandu jitħalla barra jew l-ispazju jitħalla vojt.

    (22)  L-oriġini tal-prodotti għandhom ikunu indikati. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura jkollha x'taqsam għal kollox jew f'parti, għall-prodotti li joriġinaw f'Ceuta u Melilla fit-tifsira ta' l-Artikolu 36 tal-Protokoll, l-esportatur għandu jindikahom fid-dokument fejn issir id-dikjarazzjoni bis-simbolu “CM”.

    (23)  Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ssir minn esportatur approvat fit-tifsira ta' l-Artikolu 20 tal-Protokoll, in-numru ta' awtorizzazzjoni ta' l-esportatur approvat għandu jiddaħħal f'dan l-ispazji. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ma ssirx minn esportatur approvat, il-kliem fil-parentesi għandu jitħalla barra jew l-ispazju jitħalla vojt.

    (24)  L-oriġini tal-prodotti għandhom ikunu indikati. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura jkollha x'taqsam għal kollox jew f'parti, għall-prodotti li joriġinaw f'Ceuta u Melilla fit-tifsira ta' l-Artikolu 36 tal-Protokoll, l-esportatur għandu jindikahom fid-dokument fejn issir id-dikjarazzjoni bis-simbolu “CM”.

    (25)  Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ssir minn esportatur approvat fit-tifsira ta' l-Artikolu 20 tal-Protokoll, in-numru ta' awtorizzazzjoni ta' l-esportatur approvat għandu jiddaħħal f'dan l-ispazji. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ma ssirx minn esportatur approvat, il-kliem fil-parentesi għandu jitħalla barra jew l-ispazju jitħalla vojt.

    (26)  L-oriġini tal-prodotti għandhom ikunu indikati. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura jkollha x'taqsam għal kollox jew f'parti, għall-prodotti li joriġinaw f'Ceuta u Melilla fit-tifsira ta' l-Artikolu 36 tal-Protokoll, l-esportatur għandu jindikahom fid-dokument fejn issir id-dikjarazzjoni bis-simbolu “CM”.

    (27)  Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ssir minn esportatur approvat fit-tifsira ta' l-Artikolu 20 tal-Protokoll, in-numru ta' awtorizzazzjoni ta' l-esportatur approvat għandu jiddaħħal f'dan l-ispazji. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ma ssirx minn esportatur approvat, il-kliem fil-parentesi għandu jitħalla barra jew l-ispazju jitħalla vojt.

    (28)  L-oriġini tal-prodotti għandhom ikunu indikati. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura jkollha x'taqsam għal kollox jew f'parti, għall-prodotti li joriġinaw f'Ceuta u Melilla fit-tifsira ta' l-Artikolu 36 tal-Protokoll, l-esportatur għandu jindikahom fid-dokument fejn issir id-dikjarazzjoni bis-simbolu “CM”.

    (29)  Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ssir minn esportatur approvat fit-tifsira ta' l-Artikolu 20 tal-Protokoll, in-numru ta' awtorizzazzjoni ta' l-esportatur approvat għandu jiddaħħal f'dan l-ispazji. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ma ssirx minn esportatur approvat, il-kliem fil-parentesi għandu jitħalla barra jew l-ispazju jitħalla vojt.

    (30)  L-oriġini tal-prodotti għandhom ikunu indikati. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura jkollha x'taqsam għal kollox jew f'parti, għall-prodotti li joriġinaw f'Ceuta u Melilla fit-tifsira ta' l-Artikolu 36 tal-Protokoll, l-esportatur għandu jindikahom fid-dokument fejn issir id-dikjarazzjoni bis-simbolu “CM”.

    (31)  Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ssir minn esportatur approvat fit-tifsira ta' l-Artikolu 20 tal-Protokoll, in-numru ta' awtorizzazzjoni ta' l-esportatur approvat għandu jiddaħħal f'dan l-ispazji. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ma ssirx minn esportatur approvat, il-kliem fil-parentesi għandu jitħalla barra jew l-ispazju jitħalla vojt.

    (32)  L-oriġini tal-prodotti għandhom ikunu indikati. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura jkollha x'taqsam għal kollox jew f'parti, għall-prodotti li joriġinaw f'Ceuta u Melilla fit-tifsira ta' l-Artikolu 36 tal-Protokoll, l-esportatur għandu jindikahom fid-dokument fejn issir id-dikjarazzjoni bis-simbolu “CM”.

    (33)  Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ssir minn esportatur approvat fit-tifsira ta' l-Artikolu 20 tal-Protokoll, in-numru ta' awtorizzazzjoni ta' l-esportatur approvat għandu jiddaħħal f'dan l-ispazji. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ma ssirx minn esportatur approvat, il-kliem fil-parentesi għandu jitħalla barra jew l-ispazju jitħalla vojt.

    (34)  L-oriġini tal-prodotti għandhom ikunu indikati. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura jkollha x'taqsam għal kollox jew f'parti, għall-prodotti li joriġinaw f'Ceuta u Melilla fit-tifsira ta' l-Artikolu 36 tal-Protokoll, l-esportatur għandu jindikahom fid-dokument fejn issir id-dikjarazzjoni bis-simbolu “CM”.

    (35)  Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ssir minn esportatur approvat fit-tifsira ta' l-Artikolu 20 tal-Protokoll, in-numru ta' awtorizzazzjoni ta' l-esportatur approvat għandu jiddaħħal f'dan l-ispazji. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ma ssirx minn esportatur approvat, il-kliem fil-parentesi għandu jitħalla barra jew l-ispazju jitħalla vojt.

    (36)  L-oriġini tal-prodotti għandhom ikunu indikati. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura jkollha x'taqsam għal kollox jew f'parti, għall-prodotti li joriġinaw f'Ceuta u Melilla fit-tifsira ta' l-Artikolu 36 tal-Protokoll, l-esportatur għandu jindikahom fid-dokument fejn issir id-dikjarazzjoni bis-simbolu “CM”.

    (37)  Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ssir minn esportatur approvat fit-tifsira ta' l-Artikolu 20 tal-Protokoll, in-numru ta' awtorizzazzjoni ta' l-esportatur approvat għandu jiddaħħal f'dan l-ispazji. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ma ssirx minn esportatur approvat, il-kliem fil-parentesi għandu jitħalla barra jew l-ispazju jitħalla vojt.

    (38)  L-oriġini tal-prodotti għandhom ikunu indikati. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura jkollha x'taqsam għal kollox jew f'parti, għall-prodotti li joriġinaw f'Ceuta u Melilla fit-tifsira ta' l-Artikolu 36 tal-Protokoll, l-esportatur għandu jindikahom fid-dokument fejn issir id-dikjarazzjoni bis-simbolu “CM”.

    (39)  Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ssir minn esportatur approvat fit-tifsira ta' l-Artikolu 20 tal-Protokoll, in-numru ta' awtorizzazzjoni ta' l-esportatur approvat għandu jiddaħħal f'dan l-ispazji. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ma ssirx minn esportatur approvat, il-kliem fil-parentesi għandu jitħalla barra jew l-ispazju jitħalla vojt.

    (40)  L-oriġini tal-prodotti għandhom ikunu indikati. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura jkollha x'taqsam għal kollox jew f'parti, għall-prodotti li joriġinaw f'Ceuta u Melilla fit-tifsira ta' l-Artikolu 36 tal-Protokoll, l-esportatur għandu jindikahom fid-dokument fejn issir id-dikjarazzjoni bis-simbolu “CM”.

    (41)  Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ssir minn esportatur approvat fit-tifsira ta' l-Artikolu 20 tal-Protokoll, in-numru ta' awtorizzazzjoni ta' l-esportatur approvat għandu jiddaħħal f'dan l-ispazji. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ma ssirx minn esportatur approvat, il-kliem fil-parentesi għandu jitħalla barra jew l-ispazju jitħalla vojt.

    (42)  L-oriġini tal-prodotti għandhom ikunu indikati. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura jkollha x'taqsam għal kollox jew f'parti, għall-prodotti li joriġinaw f'Ceuta u Melilla fit-tifsira ta' l-Artikolu 36 tal-Protokoll, l-esportatur għandu jindikahom fid-dokument fejn issir id-dikjarazzjoni bis-simbolu “CM”.

    (43)  Dawn l-indikazzjonijiet jistgħu jitneħħew jekk l-informazzjoni tinsab fid-dokument innifsu.

    (44)  Ara l-Artikolu 19 (5) tal-Protokoll. F'każijiet meta l-esportatur mhux meħtieġ li jiffirma, l-eżenzjoni tal-firma timplika wkoll l-eżenzjoni ta' l-isem tal-firmatarju.

    ANNESS V

    Id-Dikjarazzjoni tal-Fornitur

    Id-dikjarazzjoni tal-fornitur, li tiegħu t-test qed jidher hawn taħt, irid isir skond in-noti ta' qiegħ il-paġna. Madankollu, in-noti ta' qiegħ il-paġna mhemmx għalfejn jiġu riprodotti.

    ID-DIKJARAZZJONI TAL-FORNITUR

    għal xogħol li ġie pproċessat taħt is-SACU mingħajr ma kiseb l-istatus oriġinarju preferenzjali

    I. Jiena, hawn taħt iffirmat, fornitur tax-xogħol skond l-anness ta' dan id-dokument, niddikkjara li:

    1.

    il-materjali li ġejjin li ma joriġinawx mis-SACU ġew użati f'SACU sabiex jiġu prodotti:

    Deskrizzjoni tax-xogħol mogħti (1)

    Deskrizzjoni tal-materjali użati non-oriġinarji

    Titolati HS tal-materjali użati non-oriġinarji (2)

    Valurtal-materjali użati non-oriġinarji (2)  (3)

    Total tal-valur

    (Post u data)

    (Indirizz u firma tal-fornitur ; barra minn hekk l-isem tal-persuna li qed jiffirma din id-dikjarazzjoni irid ikun ċar u distint)

    2.

    il-kumplament tal-materjali użati fis-SACU sabiex jipproduċu dawn ix-xogħlijiet oriġinaw fis-SACU.


    (1)  Meta l-fattura, in-nota tal-forniment jew kwalunkwe dokument uffiċjali ieħor li magħhom l-anness ta' din id-dikjarazzjoni hija relatata ma' tipi differenti ta' fornimenti, jew li x-xogħol li ma jinkoporax materjali non-oriġinarji għall-istess riċevitur, il-fornitur irid jagħmel differenza bejniethom.

    Eżempju:

    Id-dokument huwa dwar mudelli differenti ta' muturi ellettriċi taħt l-intestatura Nru 8501 sabiex jintużaw fil-maifattura tal-magni tal-ħasil ta' l-intestatura Nru 8450. It-tipi u l-valuri ta' materjal non-oriġinarju użat fil-manifattura ta' muturi differenti ivarjaw minn wieħed għall-ieħor. Il-mudelli, għaldaqstant iridu jvarjaw fl-ewwel colonna u d-differenzi l-oħra jridu jkunu evidentisabiex ikun possibbli gall-manifattur tal-magni tal-ħasil sabiex jikkalkola l-istatus oriġinali tal-mudell li juża.

    (2)  L-indikazzjonijiet mitluba f'dawn il-kolonni tingħata biss jekk ikun meħtieġ.

    Eżempji:

    Ir-regola għat-tessuti f'ex Kapitolu 62 titlob li suf non-oriġinarju jista' jintuża. Jekk manifattur ta' tali tessuti fi Franza juża suf importat minn Norveġja non-oriġinarju, huwa biżżejjed għall-fornitur Norveġiż li fil-formola ta' dikjarazzjoni jiddikkjara liema suf huwa non-oriġinarju je oriġinarju, mingħar il-bżonn li jindika t-titolu HS u l-valur tas-suf.

    Produttur tal-firdiferru taħt it-titolu HS Nru 7217 li pproduċa l-firdiferru minn vireg tal-ħadid irid jindika fit-tieni kolonna “vireg tal-ħadid”. Meta dan il-materjal se jintuża għall-produzzjoni ta' xi magni, fejn hemm regolamenti li jkejlu kemm hu l-persentaġġ li se jintuża, huwa meħtieġ li fit-tielet kolonna jiġi indikat il-valur tal-vireg.

    (3)  “Valur għal materjali” tfisser il-valur doganali meta ġie importat il-materjal non-oriġinarju, l-użu, u, jekk possibbli l-ewwel prezz li tħallas għalih f'SACU.

    Il-valur eżatt ta' kull prodott non-oriġinarju użat irid jingħata b'mod speċifiku fl-ewwel kolonna.

    Joint Declaration on Annex II to the Protocol on rules of origin

    Both Parties agree with the processing requirements contained in Annex II, subject to a limited number of amendments requested by South Africa which both Parties undertake to address before the entry into force of the Agreement.

    Joint Declaration concerning the Protocol on rules of origin

    For the implementation of Article 37 of this Protocol, the Commission is prepared to examine any request from South Africa for derogations from the rules of origin after the signature of the Agreement.

    Joint Declaration concerning the Republic of San Marino

    1.   Products originating in the Republic of San Marino shall be accepted by South Africa as originating in the Community within the meaning of this Agreement.

    2.   Protocol 1 shall apply mutatis mutandis for the purpose of defining the originating status of the abovementioned products.

    Joint Declaration concerning the Principality of Andorra

    1.   Products originating in the Principality of Andorra falling within Chapters 25 to 97 of the Harmonised System shall be accepted by South Africa as originating in the Community within the meaning of this Agreement.

    2.   Protocol 1 shall apply, mutatis mutandis, for the purpose of defining the originating status of the abovementioned products.

    Commission declaration on cumulation with South Africa under the fourth ACP-EC Convention

    On the basis of the cumulation provisions included in the Protocol concerning the definition of the concept of “originating products” and methods of administrative cooperation of the Agreement on Trade, Development and Cooperation between the European Community and its Member States, of the one part, and the Republic of South Africa, of the other part, the European Commission will propose adequate provisions to the Member States of the European Union and to the ACP States under Article 34 of Protocol No 1 of the Fourth ACP-EC Convention concerning cumulation with South African materials and goods.


    PROTOCOL 2

    on mutual administrative assistance in customs matters

    Article 1

    Definitions

    For the purposes of this Protocol:

    (a)

    “customs legislation” shall mean any legal or regulatory provisions applicable in the territories of the Contracting Parties governing the import, export and transit of goods and their placing under any other customs regime or procedure, including measures of prohibition, restriction and control;

    (b)

    “applicant authority” shall mean a competent administrative authority which has been designated by a Contracting Party for this purpose and which makes a request for assistance on the basis of this Protocol;

    (c)

    “requested authority” shall mean a competent administrative authority which has been designated by a Contracting Party for this purpose and which receives a request for assistance on the basis of this Protocol;

    (d)

    “personal data” shall mean all information relating to an identified or identifiable individual;

    (e)

    “operation in breach of customs legislation” shall mean any violation or attempted violation of customs legislation.

    Article 2

    Scope

    1.   The Contracting Parties shall assist each other, in the areas within their competence, in the manner and under the conditions laid down in this Protocol, to ensure the correct application of the customs legislation, in particular by preventing, investigating and combating operations in breach of that legislation.

    2.   Assistance in customs matters, as provided for in this Protocol, shall apply to any administrative authority of the Contracting Parties which is competent for the application of this Protocol. It shall not prejudice the rules governing mutual assistance in criminal matters. Nor shall it cover information obtained under powers exercised at the request of a judicial authority, except where communication of such information is authorised by that authority.

    3.   Assistance to recover duties, taxes or fines is not covered by this Protocol.

    Article 3

    Assistance on request

    1.   At the request of the applicant authority, the requested authority shall provide it with all relevant information which may enable it to ensure that customs legislation is correctly applied, including information regarding activities noted or planned which are or could be operations in breach of customs legislation.

    2.   At the request of the applicant authority, the requested authority shall inform it:

    (a)

    whether goods exported from the territory of one of the Contracting Parties have been properly imported into the territory of another Contracting Party, specifying, where appropriate, the customs procedure applied to the goods;

    (b)

    whether goods imported into the territory of one of the Contracting Parties have been properly exported from the territory of the other Party, specifying, where appropriate, the customs procedure applied to the goods.

    3.   At the request of the applicant authority, the requested authority shall, within the framework of its legal or regulatory provisions, take the necessary steps to ensure special surveillance of:

    (a)

    natural or legal persons in respect of whom there are reasonable grounds for believing that they are or have been involved in operations in breach of customs legislation;

    (b)

    places where stocks of goods have been or may be assembled in such a way that there are reasonable grounds for believing that these goods are intended to be used in operations in breach of customs legislation;

    (c)

    goods that are or may be transported in such a way that there are reasonable grounds for believing that they are intended to be used in operations in breach of customs legislation;

    (d)

    means of transport that are or may be used in such a way that there are reasonable grounds for believing that they are intended to be used in operations in breach of customs legislation.

    Article 4

    Spontaneous assistance

    The Contracting Parties shall assist each other, at their own initiative and in accordance with their legal or regulatory provisions, if they consider that to be necessary for the correct application of customs legislation, particularly by providing information obtained pertaining to:

    activities which are or appear to be operations in breach of customs legislation and which may be of interest to another Contracting Party,

    new means or methods employed in carrying out operations in breach of customs legislation,

    goods known to be subject to operations in breach of customs legislation,

    natural or legal persons in respect of whom there are reasonable grounds for believing that they are or have been involved in operations in breach of customs legislation,

    means of transport in respect of which there are reasonable grounds for believing that they have been, are, or may be used in operations in breach of customs legislation.

    Article 5

    Delivery, notification

    At the request of the applicant authority, the requested authority shall, in accordance with legal or regulatory provisions applicable to the latter, take all necessary measures in order:

    to deliver any documents, or

    to notify any decisions,

    emanating from the applicant authority and falling within the scope of this Protocol, to an addressee residing or established in the territory of the requested authority.

    Requests for delivery of documents or notification of decisions shall be made in writing in an official language of the requested authority or in a language acceptable to that authority.

    Article 6

    Form and substance of requests for assistance

    1.   Requests pursuant to this Protocol shall be made in writing. They shall be accompanied by the documents necessary to enable compliance with the request. When required because of the urgency of the situation, oral requests may be accepted, but must be confirmed in writing immediately.

    2.   Requests pursuant to paragraph 1 shall include the following information:

    (a)

    the applicant authority;

    (b)

    the measure requested;

    (c)

    the object of and the reason for the request;

    (d)

    the legal or regulatory provisions and other legal elements involved;

    (e)

    indications as exact and comprehensive as possible on the natural or legal persons who are the target of the investigations;

    (f)

    a summary of the relevant facts and of the enquiries already carried out.

    3.   Requests shall be submitted in an official language of the requested authority or in a language acceptable to that authority. This requirement shall not apply to any documents that accompany the request under paragraph 1.

    4.   If a request does not meet the formal requirements set out above, its correction or completion may be requested; in the mean time precautionary measures may be ordered.

    Article 7

    Execution of requests

    1.   In order to comply with a request for assistance, the requested authority shall proceed, within the limits of its competence and available resources, as though it were acting on its own account or at the request of other authorities of that same Contracting Party, by supplying information already possessed, by carrying out appropriate enquiries or by arranging for them to be carried out. This provision shall also apply to any other authority to which the request has been addressed by the requested authority when the latter cannot act on its own.

    2.   Requests for assistance shall be executed in accordance with the legal or regulatory provisions of the requested Contracting Party.

    3.   Duly authorised officials of a Contracting Party may, with the agreement of the other Contracting Party involved and subject to the conditions laid down by the latter, be present to obtain in the offices of the requested authority or any other concerned authority in accordance with paragraph 1, information relating to activities that are or may be operations in breach of customs legislation which the applicant authority needs for the purposes of this Protocol.

    4.   Duly authorised officials of a Contracting Party may, with the agreement of the other Contracting Party involved and subject to the conditions laid down by the latter, be present at enquiries carried out in the latter's territory.

    Article 8

    Form in which information is to be communicated

    1.   The requested authority shall communicate results of enquiries to the applicant authority in writing together with relevant documents, certified copies or other items.

    2.   This information may be in computerised form.

    3.   Original documents shall be transmitted only on request in cases where certified copies would be insufficient. These originals shall be returned at the earliest opportunity.

    Article 9

    Exceptions to the obligation to provide assistance

    1.   Assistance may be refused or may be subject to the satisfaction of certain conditions or requirements, in cases where a Party is of the opinion that assistance under this Protocol would:

    (a)

    be likely to prejudice the sovereignty of South Africa or that of a Member State which has been requested to provide assistance under this Protocol; or

    (b)

    be likely to prejudice public policy, security or other essential interests, in particular in the cases referred to under Article 10(2); or

    (c)

    violate an industrial, commercial or professional secret.

    2.   Assistance may be postponed by the requested authority on the ground that it will interfere with an ongoing investigation, prosecution or proceeding. In such a case, the requested authority shall consult with the applicant authority to determine if assistance can be given subject to such terms or conditions as the requested authority may require.

    3.   Where the applicant authority seeks assistance which it would itself be unable to provide if so requested, it shall draw attention to that fact in its request. It shall then be for the requested authority to decide how to respond to such a request.

    4.   For the cases referred to in paragraphs 1 and 2, the decision of the requested authority and the reasons therefor must be communicated to the applicant authority without delay.

    Article 10

    Information exchange and confidentiality

    1.   Any information communicated in whatsoever form pursuant to this Protocol shall be of a confidential or restricted nature, depending on the rules applicable by each of the Contracting Parties. It shall be covered by the obligation of official secrecy and shall enjoy the protection extended to similar information under the relevant laws of the Contracting Party that received it and the corresponding provisions applying to the Community authorities.

    2.   Personal data may be exchanged only where the Contracting Party which may receive them undertakes to protect such data in at least an equivalent way to the one applicable to that particular case in the Contracting Party that may supply them. To that end, Contracting Parties shall communicate to each other information on their applicable rules, including, where appropriate, legal provisions in force in the Member States of the Community.

    3.   The use, in judicial or administrative proceedings instituted in respect of operations in breach of customs legislation, of information obtained under this Protocol, is considered to be for the purposes of this Protocol. Therefore, the Contracting Parties may, in their records of evidence, reports and testimonies and in proceedings and charges brought before the courts, use as evidence information obtained and documents consulted in accordance with the provisions of this Protocol. The competent authority which supplied that information or gave access to those documents shall be notified of such use.

    4.   Information obtained shall be used solely for the purposes of this Protocol. Where one of the Contracting Parties wishes to use such information for other purposes, it shall obtain the prior written consent of the authority which provided the information. Such use shall then be subject to any restrictions laid down by that authority.

    Article 11

    Experts and witnesses

    An official of a requested authority may be authorised to appear, within the limitations of the authorisation granted, as an expert or witness in judicial or administrative proceedings regarding the matters covered by this Protocol, and produce such objects, documents or certified copies thereof, as may be needed for the proceedings. The request for appearance must indicate specifically before which judicial or administrative authority the official will have to appear, on what matters and by virtue of what title or qualification the official will be questioned.

    Article 12

    Assistance expenses

    The Contracting Parties shall waive all claims on each other for the reimbursement of expenses incurred pursuant to this Protocol, except, as appropriate, for expenses to experts and witnesses, and those to interpreters and translators who are not public service employees.

    Article 13

    Implementation

    1.   The implementation of this Protocol shall be entrusted on the one hand to the customs authorities of South Africa and on the other hand to the competent services of the Commission of the European Communities and the customs authorities of the Member States as appropriate. They shall decide on all practical measures and arrangements necessary for its application, taking into consideration the rules in force in particular in the field of data protection. They may recommend to the competent bodies amendments which they consider should be made to this Protocol.

    2.   The Contracting Parties shall consult each other and subsequently keep each other informed of the detailed rules of implementation which are adopted in accordance with the provisions of this Protocol.

    Article 14

    Other agreements

    1.   Taking into account the respective competencies of the European Community and the Member States, the provisions of this Protocol shall:

    not affect the obligations of the Contracting Parties under any other international agreement or convention,

    be deemed complementary to agreements on mutual assistance which have been or may be concluded between individual Member States and South Africa,

    not affect the Community provisions governing the communication between the competent services of the Commission of the European Communities and the customs authorities of the Member States of any information obtained under this Protocol which could be of interest to the Community.

    2.   Notwithstanding the provisions of paragraph 1, the provisions of this Protocol shall take precedence over the provisions of any bilateral agreement on mutual assistance which has been or may be concluded between individual Member States and South Africa in so far as the provisions of the latter are incompatible with those of this Protocol.

    3.   In respect of questions relating to the applicability of this Protocol, the Contracting Parties shall consult each other to resolve the matter in the framework of the Cooperation Council set up under Article 97 of this Agreement.


    ATT FINALI

    Il-plenipotenzarji ta'

    IR-RENJU TA' BELĠJU,

    IR-RENJU TAD-DANIMARKA,

    IR-REPUBLIKA FEDERALI TAL-ĠERMANJA,

    IR-REPUBBLIKA ELLENIKA,

    IR-RENJU TA' SPANJA,

    IR-REPUBBLIKA FRANĊIŻA,

    L-IRLANDA,

    IR-REPUBBLIKA TALJANA,

    IL-GRAN DUKAT TAL-LUSSEMBURGU

    IR-RENJU TA' L-OLANDA,

    IR-REPUBBLIKA TA' L-AWSTRIA,

    IR-REPUBBLIKA PORTUGIŻA,

    IR-REPUBBLIKA TAL-FINLANDJA,

    IR-RENJU TA' SPANJA,

    IR-RENJU UNIT TAL-GRAN BRITANNJA U L-IRLANDA TA' FUQ,

    Il-Partijiet Kontraenti fit-Trattat li jistabbilixxi l-KOMUNITÀ EWROPEA,

    minn hawn 'il quddiem msejħin l-“Istati Membri”,

    u l-KOMUNITÀ EKONOMIKA EWROPEA (minn issa ‘l quddiem msejħa l-“Komunità”),

    mill-parti waħda, u

    il-plenipotenzarji ta'

    Ir-REPUBBLIKA TA' L-AFRIKA TA' ISFEL, minn issa 'il quddiem msemmija bħala l-“Afrika ta' Isfel”

    fuq il-parti l-oħra

    laqgħa fi Pretoria dan il-ħdax-il jum ta' Ottubru fis-sena elf disgħa mija u disgħa' u disgħin għall-firma t' Ftehim fuq il-Kummerċ, l-Iżvilupp u l-Koperazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, fuq naħa, u r-Repubblika ta' l-Afrika ta' Isfel, fuq il-parti l-oħra, minn issa 'il quddiem msejjah il-“Ftehim” adottaw it-test li gejjin:

    Il-Ftehim jinkludi l-Annessi u l-Protokolli li gejjin:

    Protokoll 1

    Li Jirrigwarda d-Definizzjoni tal-Konċett ta' “Prodotti li Joriġinaw” u l-Metodi għall-Koperazzjoni Amministrattiva,

    Protokoll 2

    dwar l-għajnuna amministrattiva reciproka f'affarijiet tad-dwana.

    Il-plenipotenzarji tal-Komunità u l-Membri tagħha u l-plenipotenzarji ta' l-Afrika ta' Isfel adottaw it-testi tad-Dikjarazzjonijiet Kongunti elenkati isfel u mehmużin ma' dan l-Att Finali:

     

    Dikjarazzjoni Kongunta fir-rigward ta' nuqqas ta' adempjenza.

     

    Dikjarazzjoni Kongunta fir-rigward tar-rifużjonijiet ta' l-esportazzjoni.

     

    Dikjarazzjoni fir-rigward ta' eliminazzjoni accellerata tat-tariffa mill-Afrika ta' Isfel

     

    Dikjarazzjoni Kongunta fuq il-kwoti fl-agrikultura

     

    Dikjarazzjoni Kongunta fir-rigward ta' l-għajnuna pubblika

     

    Dikjarazzjoni fir-rigward tas-sajd

     

    Dikjarazzjoni Kongunta fir-rigward ta' ftehim bilaterali

     

    Dikjarazzjoni Kongunta fir-rigward ta' l-immigrazzjoni illegali

    Il-plenipotenzarju ta' l-Afrika ta' Isfel innota d-dikjarazzjonijiet elenkati isfel u mehmużin ma' dan l-Att Finali:

     

    Dikjarazzjoni tal-Komunità fir-rigward ta' l-element essenzali

     

    Dikjarazzjoni tal-Komunità fir-rigward ta' l-aspetti finanzjarji ta' koperazzjoni

     

    Dikjarazzjoni mill-Bank ta' l-Investiment Ewropew (BIE) fir-rigward ta' l-aspetti finanzjarji ta' koperazzjoni

    Il-plenipotenzarju tal-Komunità u ta' l-Istati Membri tagħha innotaw id-dikjarazzjonijiet elenkati isfel u mehmużin ma' dan l-Att Finali:

     

    Dijkjarazzjoni ta' l-Afrika ta' Isfel fir-rigward ta' l-element essenzali

     

    Dikjarazzjoni mill-Afrika ta' Isfel fir-rigward tal-miżuri sanitarji u fitosanitarji

     

    Dikjarazzjoni ta' l-Afrika ta' Isfel fir-rigward ta' l-aspetti finanzjarji ta' koperazzjoni

    Barra minn dan, il-plenipotenzarji ta' l-Istati Membri u l-plenipotenzaru ta' l-Afrika ta' Isfel adottaw il-Minuti Miftehma min-negozjati li huma mehmużin ma' an l-Att Finali

    Hecho en Pretoria, el once de octubre de mil novecientos noventa y nueve.

    Udfærdiget i Pretoria, den ellevte oktober nitten hundrede og nioghalvfems.

    Geschehen zu Pretoria am elften Oktober neunzehnhundertneunundneunzig.

    Έγινε στην Πρετόρια, στις ένδεκα Οκτωβρίου χίλια εννιακόσια ενενήντα εννέα.

    Done at Pretoria on the eleventh day of October in the year one thousand nine hundred and ninety-nine.

    Fait à Pretoria, le onze octobre mil neuf cent quatre-vingt dix-neuf.

    Fatto a Pretoria, addì undici ottobre millenovecentonovantanove.

    Gedaan te Pretoria, de elfde oktober negentienhonderd negennegentig.

    Feito em Pretória, em onze de Outubro de mil novecentos e noventa e nove.

    Tehty Pretoria yhdentenätoista päivänä lokakuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäyhdeksän.

    Som skedde i Pretoria den elfte oktober nittonhundranittionio.

    Por la Comunidad EuropeaFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaVoor de Europese GemeenschapPela Comunidade EuropeiaEuroopan yhteisön puolestaPå Europeiska gemenskapens vägnar

    Image 22

    Pour le Royaume de BelgiqueVoor het Koninkrijk BelgiëFür das Königreich Belgien

    Image 23

    Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.

    Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest.

    Diese Unterschrift verbindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.

    For Kongeriget Danmark

    Image 24

    Für die Bundesrepublik Deutschland

    Image 25

    Για την Ελληνική Δημοκρατία

    Image 26

    Por el Reino de España

    Image 27

    Pour la République française

    Image 28

    Thar ceann na hÉireannFor Ireland

    Image 29

    Per la Repubblica italiana

    Image 30

    Pour le Grand-Duché de Luxembourg

    Image 31

    Voor het Koninkrijk der Nederlanden

    Image 32

    Für die Republik Österreich

    Image 33

    Pela República Portuguesa

    Image 34

    Suomen tasavallan puolestaFör Republiken Finland

    Image 35

    För Konungariket Sverige

    Image 36

    For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

    Image 37

    For the Republic of South Africa

    wa Repapoliki ya Afrika Borwa

    Ya Rephaboliki ya Afrika Borwa

    Wa Rephaboliki ya Aforika Borwa

    WeRiphabliki yaseNingizimu Afrika

    wa Rephabuliki ya Afurika Tshipembe

    Wa Riphabliki ra Afrika-Dzonga

    Vir die Republiek van Suid-Afrika

    WeRiphabhliki yeSewula Afrika

    WeRiphablikhi yoMzantsi Afrika

    WeRiphabhulikhi yaseNingizimu Afrika

    Image 38

    Dikjarazzjoni Kongunta fir-rigward ta' nuqqas ta' adempjenza

    Il-Partijiet jiftehmu li l-vjolazzjoni ta' l-elementi essenzali tal-ftehim msemmija fl-Artikolu 3(3) ta' dan il-Ftehim għandha tikkonsisti biss minn vjolazzjoni gravi tal-prinċipji demokratiċi jew drittijiet fondamentali tal-bniedem jew l-interuzzjoni serja ta' l-istat tad-dritt, bil-ħolqien ta' ambjent mhux konduċiv għall-konsultazzjonijiet jew meta dewmien ikun ta' ħsara għall-għanijiet jew l-interessi tal-Partijiet f'dan il-Ftehim.

    Il-Partijiet jiftehmu wkoll li l-miżuri xierqa msemmija fl-Artikolu 3(1), (3) u (5) ta' dan il-Ftehim għandhom ikunu proporzjonati mal-vjolazzjoni. Fl-għażla u l-implimnetazzjoni ta' dawn il-miżuri, il-Partijiet ser jagħtu attenzjoni partikolari għaċ-ċirkostanzi tal-gruppi l-aktar vulnerabbli tal-popolazzjoni u ser jiżguraw li m'humiex penalizzati għal xejn.

    Dikjarazzjoni Kongunta fir-rigward tar-rifużjonijiet ta' l-esportazzjoni

    1   Fit-tħejjija tal-komponenti tal-Kummerċ, il-Partijiet eżaminaw fuq bażi ta' każ b'każ, l-impatt potenzali tal-mekkaniżmi tar-refużjoni fl-esportazzjoni fuq il-proċess tal-liberalizzazzjoni tal-kummerċ.

    2   Il-Komunità tgħid min-naħa tagħha li eżami ulterjuri tar-rifużjonijiet ta' l-esportazzjonijiet tal-ġejjieni fir-rigward tal-kummerċ ma' l-Afrika ta' Isfel ser iseħħ meta d-diskussjonijiet preżenti fuq ir-riforma agrikola ikunu ntemmu.

    Dikjarazzjoni fir-rigward ta' eliminazzjoni accellerata tat-tariffa mill-Afrika ta' Isfel

    Il-Partijiet jiftehmu li jantiċipaw l-applikazzjoni tal-proċeduri provduti fl-Artikolu 17 ta' dan il-Ftehim matul il-perjodu proviżorju qabel id-dħul fis-seħħ tal-Ftehim biex iħallu l-applikazzjoni possibbli ta' orarju aċċellerat għall-eliminazzjoni tat-tariffa u l-eliminazzjoni tar-rifużjonijiet ta' l-esportazzjoni mad-data tad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim.

    Dikjarazzjoni Kongunta fuq il-kwoti fl-agrikultura

    1   Il-fatturi tat-tkabbir ta' kull sena murija fl-Anness IV, lista 6 u l-Anness VI, listi 3 u 4 ta' dan il-Ftehim ser ikunu eżaminati perjodikament u rikonfermati billi jibdew mhux aktar tard minn ħames snin wara d-dħul fis-seħħ tal-Ftehim.

    2   Rigward b'mod partikolari frott ippreparat (il-ħawħ, il-lanġas u l-berquq), l-Afrika ta' Isfel taqbel li timmaniġġja l-esportazjzonijiet tagħha lill-Komunità b'mod bilanċjat.

    Dikjarazzjoni Kongunta fir-rigward ta' l-għajnuna pubblika

    Il-Partijiet jiftehmu li l-ekonomija ta' l-Afrika ta' Isfel u l-interazzjoni tagħha ma' l-ekonomiji fil-Komunità ta' l-Iżvilupp ta' l-Afrika ta' Isfel għaddejjin minn ristrutturazzjoni sostanzjali li ser tkun faċilitata mill-Gvern ta' l-Afrika ta' Isfel.

    Dikjarazzjoni fir-rigward tas-sajd

    Il-Partijiet ser jagħmlu l-aħjar sforzi biex jinnegozjaw u jikkonkludu l-Ftehim tas-Sajd msemmi fl-Artikolu 62 ta' dan il-Ftehim mhux aktar tard mis-sena 2000.

    Dikjarazzjoni Kongunta fir-rigward ta' ftehim bilaterali

    Minkejja kull implikazzjoni kontrarja f'dan il-Ftehim, dawn id-drittijiet ta' xi wieħed mill-Istati Membri ta' l-Unjoni Ewropea li tinsab f'dan il-Ftehim eżistenti m'għandhiex tiftiehem li tkun estiża lill-Stati Membri oħra.

    Dikjarazzjoni Kongunta fir-rigward ta' l-immigrazzjoni illegali

    Il-Partijiet, jaġħrfu l-importanza tal-koperazzjoni flimkien għall-prevenzjoni u l-kontroll ta' l-immigrazzjoni illegali, jiddikjaraw li lesti li jsegwu dawn il-kwistjonijiet fl-iskambji fil-qafas tal-Kunsill ta' Koperazzjoni biex ifittxu soluzzjonijiet għall-problemi li jistgħu jinqalgħu f'dan is-settur.

    Dikjarazzjoni tal-Komunità fir-rigward ta' l-element essenzali

    Fil-kuntest ta' ambjent politiku u istituzzjonali li jirrispetta d-drittijiet tal-bniedem, il-prinċipji demokratiċi u l-istat tad-dritt, il-Komunità tikkonsidra tmexxija tajba bħala li tfisser tmexxija trasparenti u responsabbli tar-riżorsi umani, naturali, u interni u esterni ekonomiċi u finanzjarji kollha ta' pajjiż għall-skopijiet ekwi u l-iżvilupp sostenibbli.

    Dikjarazzjoni tal-Komunità fir-rigward ta' l-aspetti finanzjarji ta' koperazzjoni

    Fil-passat faċilità finanzjarja speċjali kienet stabbilita bħala l-programm Ewropew għar-rikostruzzjoni u l-iżvilupp (EPRD), skond ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2259/96. Il-Komunità warbet madwar ECU 500 miljun gal din il-faċilità matul il-perjodu 1996 sa 1999 b'appoġġ għall-politika tal-Gvern ta' l-Afrika ta' Isfel u diversi ftehim kienu ffirmati fuq din il-bażi. Dan l-ammont jkopri erbgħa approprjazzjonijiet annwali, li huma suġġetti għall-approvazzjoni ta' l-awtorità tal-budget tal-Komunità. Il-Komunità tiddikjara li lesta żżomm il-koperazzjoni fianzjarja tagħha ma' l-Afrika ta' Isfel f'livell sostanzjali, u ser tieħu d-deċiżjonijiet meħtieġa f'dan ir-rigward abbażi ta' proposta mill-Kummissjoni.

    Strumenti finanzjarji oħra xierqa (jiġifieri fil-qafas tal-Ftehim ta' Koperazzjoni KE/ACP) jistgħu jkunu disponibbli wara dan il-Ftehim ikun daħal fis-seħħ. F'dan il-kuntest, il-Komunità tkun lesta li tikkonsidra l-possibbiltà li tindirizza parti mill-assistenza futura tagħha, b'mod immirat (jiġifieri imprendituri emerġenti), fil-forma ta' kapital ta' riskju jew ta' sussidji tar-rati ta' l-imgħax fuq is-self mir-riżorsi tiegħu stess tal-Bank ta' l-Investiment Ewropew (BIE).

    Dikjarazzjoni mill-Bank ta' l-Investiment Ewropew (BIE) fir-rigward ta' l-aspetti finanzjarji ta' koperazzjoni

    Kif imfisser fil-Ftehim ta' Qafas iffirmat bejn l-Afrika ta' Isfel u l-BIE fit-12 ta' Settembru 1995, l-BIE kien awtorizzat mill-Bord tal-Gvernaturi fid-19 ta' Ġunju 1995 biex jagħmel self sa total ta' ECU 300 miljun mir-riżorsi stess tal-bank fl-Afrika ta' Isfel matul il-perjodu ta' sentejn mid-19 ta' Ġunju 1995 sad-19 ta' Ġunju 1997. Skond it-tieni awtorizzazzjoni mill-Bord tal-Gvernaturi tal-Bank fit-12 ta' Ġunju 1997 u Ftehim ta' Qafas supplimentarju ffirmat bejn l-Afrika ta' Isfel u l-BIE tas-6 ta' Marzu 1998, kienu awtorizzati ECU 375 oħra għall-perjodu Ġunju 1997 sa Diċembru 1999.

    L-Artikolu jirriferi għall-estenzjoni pssibbli t' dawn l-attivitajiet tal-bank fit-tmiem ta' dan il-perjodu.

    Fil-mandat tiegħu, il-BIE ikun lest li jikkonsidra s-self lil min jissellef mill-Afrika ta' Isfel għal proġetti fl-Afrika ta' Isfel, u fuq ilbażi ta' każ b'każ, għall-proġetti fir-reġjun SADC.

    Dijkjarazzjoni ta' l-Afrika ta' Isfel fir-rigward ta' l-element essenzali

    It-tmexxija tajba tinftiehem min-naħa ta' l-Afrika ta' Isfel bħala r-rispett għall-Kostituzzjoni ta' l-Afrika ta' Isfel (l-Att 108 ta' l-1996), partikolarment id-dispożizzjonijiet li għandhom x'jaqsmu mat-tmexxija trasparenti, ekwa u responsabbli tar-riżorsi umani, naturali, ekonomiċi u finanzjarji għall-iskop ta' tkabbir ekonomiku u l-iżvilupp sostenibbli.

    Dikjarazzjoni mill-Afrika ta' Isfel fir-rigward tal-miżuri sanitarji u fitosanitarji

    Il-Gvern ta' l-Afrika ta' Isfel jixtieq jisħaq li l-funzjonament bla intoppi u effiċjenti tal-mekkaniżmu għall-implimentazzjoni ta' miżuri sanitarji u fitosanitarji huwa vitali għall-implimentazzjoni ta' suċċess u effettiva ta' dan il-Ftehim. F'dan ir-rigward, l-Afrika ta' Isfel tħeġġeġ lill-Komunità li titratta lill-Afrika ta' Isfel, bħala is-sieħba ppreferuta fil-kummerċ, bħala pajjiż ta' prijorità fil-kwistjonijiet sanitarji u fitosanitarji.

    Dikjarazzjoni ta' l-Afrika ta' Isfel fir-rigward ta' l-aspetti finanzjarji ta' koperazzjoni

    Il-Gvern ta' l-Afrika ta' Isfel jantiċipa li l-livell preżenti ta' koperazzjoni finanzjarja fir-rigward il-finanzjament lil hinn mill-1999 għandu ta' l-anqas jinżamm fl-istess livelli.

    MINUTI MIFTEHMIN

    Il-Partijiet Kontraenti jiftehmu li:

    Ad Artikolu 4

    għandu jibda djalogu politiku regolari bejn il-Partijiet fil-mument li r-rikors proviżorju ta' dan il-Ftehim jidħol fis-seħħ.


    Top