Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31998L0025

    Padomes Direktīva 98/25/EK (1998. gada 27. aprīlis), ar kuru groza Direktīvu 95/21/EK, kas nosaka, kā kuģošanai Kopienas ostās un dalībvalstu jurisdikcijai pakļautos ūdeņos piemērot starptautiskos standartus attiecībā uz kuģu drošību, piesārņojuma novēršanu un dzīves un darba apstākļiem uz kuģiem (ostas valsts kontrole)

    OV L 133, 7.5.1998, p. 19–20 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2010

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1998/25/oj

    31998L0025



    Oficiālais Vēstnesis L 133 , 07/05/1998 Lpp. 0019 - 0020


    Padomes Direktīva 98/25/EK

    (1998. gada 27. aprīlis),

    ar kuru groza Direktīvu 95/21/EK, kas nosaka, kā kuģošanai Kopienas ostās un dalībvalstu jurisdikcijai pakļautos ūdeņos piemērot starptautiskos standartus attiecībā uz kuģu drošību, piesārņojuma novēršanu un dzīves un darba apstākļiem uz kuģiem (ostas valsts kontrole)

    EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

    ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 84. panta 2. punktu,

    ņemot vērā Komisijas priekšlikumu [1],

    ņemot vērā Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu [2],

    rīkojoties saskaņā ar Līguma 189.c pantā izklāstīto procedūru [3],

    (1) tā kā Direktīvas 95/21/EK [4] 2. panta 1. punktā noteikts, ka ar terminu "konvencijas" saprot minētajā pantā uzskaitītās konvencijas, kas ir spēkā minētās direktīvas pieņemšanas dienā; bet 2. panta 2. punktā noteikts, ka "Parīzes SM" ir Saprašanās memorands par ostas valsts kontroli, kas parakstīts Parīzē 1982. gada 26. janvārī, tādā variantā, kādā tas ir spēkā minētās direktīvas pieņemšanas dienā;

    (2) tā kā, kopš pieņemta Direktīva 95/21/EK, ir stājušies spēkā grozījumi SOLAS 74 konvencijā, MARPOL 73/78 konvencijā un STCW 78 konvencijā; tā kā jaunākie grozījumi Parīzes Saprašanās memorandā stājušies spēkā 1998. gada 14. janvārī; tā kā ir lietderīgi minētos grozījumus attiecināt arī uz minēto direktīvu;

    (3) tā kā ar Drošas kuģu ekspluatācijas un piesārņojuma novēršanas vadības starptautisko kodeksu (ISM kodeksu), ko Starptautiskā jūrniecības organizācija pieņēmusi 1993. gada 4. novembrī un kas noteikts par saistošu saskaņā ar SOLAS konvencijas jauno IX nodaļu, ir ieviesta drošības vadības sistēma, ko gan uz kuģiem, gan krastā piemēro sabiedrība, kas ir atbildīga par kuģa ekspluatāciju un kuru pārbaudījusi tās valsts administrācija, kurā sabiedrība veic saimniecisko darbību;

    (4) tā kā ISM kodekss būtiski veicina drošību uz jūras un jūras vides aizsardzību Kopienas ūdeņos;

    (5) tā kā ISM kodekss starptautiskā līmenī stājas spēkā 1998. gada 1. jūlijā attiecībā uz visiem pasažieru kuģiem un naftas tankkuģiem, ķīmisko vielu tankkuģiem, gāzu kuģiem, vaļēju kravu kuģiem un ātrgaitas transportkuģiem ar bruto tilpību 500 tilpības vienības vai lielāku;

    (6) tā kā Padomes 1995. gada 8. decembra Regula (EK) Nr. 3051/95 par iebraucamo pasažieru prāmju (ro-ro prāmji) drošības vadību [5] par vienu no mērķiem izvirza obligātu un pēc iespējas drīzu ISM kodeksa piemērošanu visiem iebraucamiem prāmjiem, kas kursē uz Kopienas ostām vai no tām, neatkarīgi no prāmju karoga;

    (7) tā kā tad, ja sabiedrības un iestādes ISM kodeksa piemērošanu starptautiskā līmenī novilcinātu, rastos pamats bažām par drošību jūrā un vides aizsardzību;

    (8) tā kā jāveic īpaši Kopienas mēroga pasākumi, ko piemērot gadījumos, kad uz kuģa nav ISM sertifikāta; tā kā, piemērojot minētos pasākumus, jāparedz iespēja aizturēt tādus kuģus, kam nav atbilstīgi ISM kodeksam izdotu sertifikātu;

    (9) tā kā tomēr, ja nav citu nopietnu trūkumu, kas pamatotu kuģa aizturēšanu, dalībvalstīm jādod iespēja atsaukt aizturēšanas pavēli, ja tas ir vajadzīgs ostu pārmērīgas noslogotības novēršanai;

    (10) tā kā minētajos gadījumos dalībvalstīm atbilstīgi Direktīvas 95/21/EK 11. pantam jāveic saskaņoti pasākumi, lai pārliecinātos, ka kuģiem, kuriem atļauts izbraukt no ostas bez attiecīgajiem ISM sertifikātiem, liedz iebraukšanu citās Kopienas ostās, kamēr nav saņemti attiecīgie ISM sertifikāti, neierobežojot minētā panta 6. punktu;

    (11) tā kā tikai tā dalībvalsts, kura kuģi aizturējusi, var atcelt aizliegumu kuģim iebraukt Kopienas ostās; tā kā minētā valsts, ja tā to vēlas, var pieņemt no citām dalībvalstīm informāciju, ko var uzskatīt par pierādījumu vajadzīgo ISM sertifikātu eksistencei;

    (12) tā kā jābūt iespējai vienkāršotā procedūrā pielāgot Direktīvu 95/21/EK grozījumiem starptautiskās konvencijās un Saprašanās memorandā par ostas valsts kontroli, kas minēti tās 2. pantā; tā kā minētās direktīvas 18. pantā paredzētā procedūra liekas tādai grozīšanai vispiemērotākā; tā kā tādēļ jāpapildina 19. pants,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.

    1 pants

    Direktīvu 95/21/EK groza šādi:

    1. 2. pantu groza šādi:

    a) a) 1. punktā vārdus "kas ir spēkā šīs direktīvas pieņemšanas dienā" aizstāj ar vārdiem "kas ir spēkā 1998. gada 1. jūlijā";

    b) 2. punktā vārdus "tādā variantā, kādā tas ir spēkā šīs direktīvas pieņemšanas dienā" aizstāj ar vārdiem "tādā variantā, kādā tas ir spēkā 1998. gada 14. janvārī".

    2. Direktīvā iekļauj šādu pantu:

    "9a pants

    Procedūras, ko piemēro gadījumos, kad nav ISM sertifikāta

    1. Ja pārbaude atklāj, ka uz kuģa, kuram Kopienas teritorijā pārbaudes brīdī piemēro ISM kodeksu, nav kopijas atbilstības dokumentam vai drošības vadības sertifikātam, kas izdots saskaņā ar Drošas kuģu ekspluatācijas un piesārņojuma novēršanas vadības starptautisko kodeksu (ISM kodeksu), tad kompetentā iestāde nodrošina to, ka kuģis tiek aizturēts.

    2. Neņemot vērā to, ka nav 1. punktā minēto dokumentu, kompetentā iestāde var atsaukt aizturēšanas pavēli nolūkā novērst ostas pārmērīgu noslogotību, ja pārbaudes laikā nav atklāti nekādi citi trūkumi, kas pamatotu aizturēšanu. Pieņemot tādu lēmumu, kompetentā iestāde par to tūlīt ziņo pārējo dalībvalstu kompetentām iestādēm.

    3. Dalībvalstis veic pasākumus, lai nodrošinātu to, ka visiem kuģiem, kuriem atļauts izbraukt no kādas dalībvalsts ostas 2. punktā aprakstītos apstākļos, liedz iebraukt visās Kopienas ostās, izņemot 11. panta 6. punktā minētos apstākļos, līdz kuģa īpašnieks vai operators tās dalībvalsts kompetentai iestādei, kurā izdota aizturēšanas pavēle, apliecina, ka kuģim ir saskaņā ar IMS kodeksu izdotie attiecīgie sertifikāti. Gadījumos, kad ir atklāti 9. panta 2. punktā minētie trūkumi, un tos nav iespējams novērst aizturēšanas ostā, piemēro arī 11. panta attiecīgos noteikumus.".

    3. 19. pantu papildina ar šādu punktu:

    "c) pielāgot 2. pantā minētos datumus tā, lai tiktu ņemti vērā grozījumi tajā pašā pantā minētajās starptautiskajās konvencijās un Parīzes SM, izņemot konvenciju protokolus.".

    2 pants

    1. Dalībvalstīs stājas spēkā normatīvi un administratīvi akti, kas vajadzīgi, lai līdz 1998. gada 1. jūlijam izpildītu šās direktīvas prasības. Dalībvalstis par to tūlīt informē Komisiju.

    Kad dalībvalstis pieņem šos tiesību aktus, tajos ietver atsauci uz šo direktīvu vai arī šādu atsauci pievieno to oficiālai publikācijai. Dalībvalstis nosaka paņēmienus, kā izdarīt šādas atsauces.

    2. Dalībvalstis dara Komisijai zināmus to tiesību aktu svarīgākos noteikumus, ko tās pieņēmušas jomā, uz kuru attiecas šī direktīva.

    3 pants

    Šī direktīva stājas spēkā dienā, kad tā publicēta Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.

    4 pants

    Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.

    Luksemburgā, 1998. gada 27. aprīlī

    Padomes vārdā —

    priekšsēdētājs

    R. Cook

    [1] OV C 264, 30.8.1997., 33. lpp.

    [2] Atzinums pieņemts 1997. gada 10. decembrī (OV C 73, 9.3.1998., 64. lpp.).

    [3] Eiropas Parlamenta 1997. gada 4. decembra Atzinums (OV C 388, 22.12.1997., 16. lpp.), Padomes 1998. gada 12. februāra Kopējā nostāja (OV C 91, 26.3.1998., 28. lpp.) un Eiropas Parlamenta 1998 gada 31. marta Lēmums (OV C 138, 4.5.1998).

    [4] OV L 157, 7.7.1995., 1. lpp.

    [5] OV L 320, 30.12.1995., 14. lpp.

    --------------------------------------------------

    Top