Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62021CN0504

    Lieta C-504/21: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2021. gada 17. augustā iesniedza Verwaltungsgericht Stade (Vācija) – Pieteicējs Nr. 1 u.c./Bundesrepublik Deutschland

    OV C 490, 6.12.2021, p. 18–20 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    6.12.2021   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    C 490/18


    Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2021. gada 17. augustā iesniedza Verwaltungsgericht Stade (Vācija) – Pieteicējs Nr. 1 u.c./Bundesrepublik Deutschland

    (Lieta C-504/21)

    (2021/C 490/18)

    Tiesvedības valoda – vācu

    Iesniedzējtiesa

    Verwaltungsgericht Stade

    Pamatlietas puses

    Prasītāji: Pieteicējs Nr. 1, Pieteicējs Nr. 2, Pieteicējs Nr. 3, Pieteicējs Nr. 4, Pieteicējs Nr. 5

    Atbildētāja: Bundesrepublik Deutschland (ko pārstāv Bundesamt für Migration und Flüchtlinge)

    Prejudiciālie jautājumi

    a.

    Piekritība

    1)

    Vai Regulas (ES) Nr. 604/2013 (2013. gada 26. jūnijs) (turpmāk tekstā – “Dublinas III regula”) (1), 27. pants, attiecīgā gadījumā skatot to kopsakarā ar Eiropas Savienības Pamattiesību Hartas (turpmāk tekstā – “Harta”) 47. pantu un 51. panta 1. punktu, tomēr ņemot vērā tiesisko regulējumu Direktīvā 2003/86/EK (2) ir jāinterpretē tādējādi, ka pieprasījuma saņēmējai dalībvalstij ir pienākums pieteikuma iesniedzējiem, tostarp bērniem, kas uzturas pieprasījuma iesniedzējā dalībvalstī un vēlas pārsūtīšanu saskaņā ar Dublinas III regulas 8., 9. vai 10. pantu, vai viņu ģimenes locekļiem pieprasījuma saņēmējā dalībvalstī Dublinas III regulas 8., 9. vai 10. panta izpratnē nodrošināt tiesības uz efektīvu tiesību aizsardzību pieprasījuma saņēmējas dalībvalsts tiesā saistībā ar uzņemšanas pieprasījuma noraidījumu?

    2)

    Gadījumā, ja uz a.) jautājumu tiek atbildēts noliedzoši:

    Vai šādā gadījumā tiesības uz efektīvu tiesību aizsardzību, kas atspoguļotas pirmā jautājuma a) daļā, nepastāvot pienācīgam tiesiskajam regulējumam Dublinas III regulā, tieši izriet no Hartas 47. panta, attiecīgā gadījumā skatot to kopsakarā ar Hartas 7., 9. un 33. pantu (skat. Tiesas spriedumu, 2016. gada 7. jūnijs, C-63/15, Mehrdad Ghezelbash, 51. un 52. punkts (3); Tiesa, spriedums, 2017. gada 26. jūlijs, C-670/16, Tsegezab Mengesteab, 58. punkts (4))?

    3)

    Gadījumā, ja atbilde uz a.1) vai a.2) jautājumu ir apstiprinoša:

    Vai Hartas 47. pants, attiecīgā gadījumā skatot kopsakarā ar lojālas sadarbības principu (skat. Tiesas spriedumu, 2018. gada 13. novembris, C-47/17 un C-48/17 (5)) ir jāinterpretē tādējādi, ka pieprasījuma saņēmējai dalībvalstij ir jāinformē pieprasījuma iesniedzēja dalībvalsts par pieteikuma iesniedzēju iesniegto pārsūdzību par uzņemšanas pieprasījuma noraidījumu un pieprasījuma iesniedzējai dalībvalstij ir jāatturas izskatīt pieteikuma iesniedzēju patvēruma pieteikums pēc būtības, līdz pārskatīšanas procedūras negatīvam rezultātam?

    4)

    Gadījumā, ja atbilde uz a.1) vai a.2) jautājumu ir apstiprinoša:

    Vai Hartas 47. pants, attiecīgā gadījumā ņemot vērā Dublinas III regulas 5. apsvērumā paustos vērtējumus, tādā gadījumā kā šeit aplūkotais ir jāinterpretē tādējādi, ka ar to pieprasījuma saņēmējas dalībvalsts tiesām ir noteikts pienākums nodrošināt tiesību aizsardzību steidzamības tiesvedības veidā? Vai pieprasījuma saņēmējas dalībvalsts tiesām tiek noteikti termiņi lēmuma pieņemšanai par pārsūdzību?

    b.

    Atbildības pāreja

    1)

    Vai Dublinas III regulas 21. panta 1. punkta trešā daļa, skatot to kopsakarā ar Regulas (EK) Nr. 1560/2003, kas grozīta ar Regulu (ES) Nr. 118/2014 (6) (Īstenošanas regula), 5. panta 2. punktu, principā nozīmē vairs neapstrīdamu atbildības pāreju uz pieprasījuma iesniedzēju dalībvalsti, ja pieprasījuma saņēmēja dalībvalsts noteiktajos termiņos noraida gan pieprasījuma saņēmējas dalībvalsts sākotnējo pieprasījumu, gan lūgumu veikt atkārtotu izskatīšanu (skat. Tiesas spriedumu apvienotajās lietās C-47/17 un C-48/17, X, 80. punkts)?

    2)

    Gadījumā, ja atbilde uz b.1) jautājumu ir apstiprinoša:

    Vai tas tā ir arī tad, ja pieprasījuma saņēmējas dalībvalsts lēmumi par noraidījumu ir nelikumīgi?

    3)

    Gadījumā, ja atbilde uz b.2) jautājumu ir noliedzoša:

    Vai patvēruma pieteikuma iesniedzējs pieprasījuma iesniedzējā dalībvalstī attiecībā pret pieprasījuma saņēmēju dalībvalsti var atsaukties uz nelikumīgu atbildības pāreju, pamatojoties uz to, ka nav ievēroti ar ģimenes vienotību saistītie atbildības kritēriji (Dublinas III regulas 8.–11. pants, 16. pants un 17. panta 2. punkts)?

    c.

    Turpmāks pieteikums

    1)

    Vai Dublinas III regulas 7. panta 2. punkts un 20. panta 1. punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka ar tiem netiek izslēgta Dublinas III regulas III nodaļas tiesību normu piemērojamība un uzņemšanas procedūras īstenošana saskaņā ar VI nodaļas II iedaļu gadījumos, kad pieteikuma iesniedzēji jau ir iesnieguši patvēruma pieteikumu pieprasījuma iesniedzējā dalībvalstī un pieprasījuma iesniedzēja dalībvalsts sākotnēji to ir noraidījusi kā nepieņemamu, pamatojoties uz Direktīvas 2013/32/ES (7) 33. panta 2. punkta c) apakšpunktu, skatot to kopsakarā ar 38. pantu, taču pa šo laiku, piemēram, “ES un Turcijas 2016. gada 18. marta paziņojuma” (skat. EN P–000604/2021, Answer given by Ms Johansson on behalf of the European Commission, 01.06.2021.) faktiskās izpildes rezultātā, pieprasījuma iesniedzējā dalībvalstī tiek īstenota pieņemama turpmāka pieteikuma procedūra?

    2)

    Gadījumā, ja atbilde uz c.1) jautājumu ir noliedzoša:

    Vai trešā jautājuma a) daļā aplūkotajā gadījumā Dublinas III regulas 7. panta 2. punkts un 20. panta 1. punkts ir tad jāinterpretē tādējādi, ka ar tiem netiek izslēgta Dublinas III regulas III nodaļas tiesību normu piemērojamība un uzņemšanas procedūras īstenošana saskaņā ar VI nodaļas II iedaļu ar ģimenes vienotību saistītos atbildības kritēriju gadījumos (Dublinas III regulas 8.–11. pants un 16. pants)?

    3)

    Vai Dublinas III regulas 17. panta 2. punkts vēl ir piemērojams, ja pieteikuma iesniedzēji jau ir iesnieguši patvēruma pieteikumu pieprasījuma iesniedzējā dalībvalstī un pieprasījuma iesniedzēja dalībvalsts sākotnēji to ir noraidījusi kā nepieņemamu, pamatojoties uz Direktīvas 2013/32/ES 33. panta 2. punkta c) apakšpunktu, skatot to kopsakarā ar 38. pantu, taču pa šo laiku, piemēram, “ES un Turcijas 2016. gada 18. marta paziņojuma” (skat. EN P–000604/2021, Answer given by Ms Johansson on behalf of the European Commission, 01.06.2021.) faktiskās izpildes rezultātā, pieprasījuma iesniedzējā dalībvalstī tiek īstenota pieņemama turpmāka pieteikuma procedūra?

    4)

    Gadījumā, ja atbilde uz c.3) jautājumu ir apstiprinoša:

    Vai ar Dublinas III regulas 17. panta 2. punktu patvēruma pieteikuma iesniedzējam pieprasījuma saņēmējā dalībvalstī ir piešķirtas subjektīvas tiesā aizstāvamas tiesības? Vai šajā ziņā pastāv Savienības tiesību normas par valsts iestāžu rīcības brīvību, piemēram, ģimenes vienotības, bērna interešu ievērošana, vai arī tas ietilpst vienīgi valsts tiesību piemērošanas jomā?

    d.

    Ģimenes locekļa, kurš dzīvo pieprasījuma saņēmējā dalībvalstī, subjektīvās tiesības

    Vai arī ģimenes loceklim, kurš jau uzturas pieprasījuma saņēmējā dalībvalstī, ir tiesā realizējamas tiesības uz Dublinas III regulas 8. un nākamo pantu un ar to saistīto pārsūtīšanas tiesību normu ievērošanu (Dublinas III regulas 18. pants un 29. un nākamie panti; attiecīgā gadījumā skatot tos kopsakarā ar Dublinas III regulas 13., 14. un 15. apsvērumu, skatot tos kopsakarā ar Hartas 47. pantu) vai Dublinas III regulas 17. panta 2. punkta ievērošanu?


    (1)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 604/2013 (2013. gada 26. jūnijs), ar ko paredz kritērijus un mehānismus, lai noteiktu dalībvalsti, kura ir atbildīga par trešās valsts valstspiederīgā vai bezvalstnieka starptautiskās aizsardzības pieteikuma izskatīšanu, kas iesniegts kādā no dalībvalstīm (OV 2013, L 180, 31. lpp.).

    (2)  Padomes Direktīva 2003/86/EK (2003. gada 22. septembris) par tiesībām uz ģimenes atkalapvienošanos (OV 2003, L 251, 12. lpp.).

    (3)  ECLI:EU:C:2016:409.

    (4)  ECLI:EU:C:2017:587.

    (5)  ECLI:EU:C:2018:900.

    (6)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 118/2014 (2014. gada 30. janvāris), ar ko groza Regulu (EK) Nr. 1560/2003, ar kuru paredz sīki izstrādātus noteikumus, lai piemērotu Padomes Regulu (EK) Nr. 343/2003, ar ko paredz kritērijus un mehānismus, lai noteiktu dalībvalsti, kura ir atbildīga par trešās valsts pilsoņa patvēruma pieteikuma izskatīšanu, kas iesniegts kādā no dalībvalstīm (OV 2014, L 39, 1. lpp.).

    (7)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2013/32/ES (2013. gada 26. jūnijs) par kopējām procedūrām starptautiskās aizsardzības statusa piešķiršanai un atņemšanai (OV 2013, L 180, 60. lpp.).


    Top