This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62018CB0258
Case C-258/18: Order of the Court (Sixth Chamber) of 13 February 2020 (request for a preliminary ruling from the Centrale Raad van Beroep — Netherlands) — H. Solak v Raad van bestuur van het Uitvoeringsinstituut werknemersverzekeringen (Uwv) (Request for a preliminary ruling — Article 99 of the Rules of Procedure of the Court of Justice — EEC-Turkey Association Agreement — Article 59 of the Additional Protocol — Decision No 3/80 — Social security for Turkish migrant workers — Waiver of residence clauses — Article 6 — Supplementary benefits — Suspension — Renunciation of the nationality of the host Member State — Regulation (EC) No 883/2004 — Special non-contributory cash benefits — Residence requirement)
Lieta C-258/18: Tiesas (sestā palāta) 2020. gada 13. februāra rīkojums (Centrale Raad van Beroep (Nīderlande) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – H. Solak/Raad van bestuur van het Uitvoeringsinstituut werknemersverzekeringen (Uwv) (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Tiesas Reglamenta 99. pants – EEK un Turcijas asociācijas līgums – Papildprotokola 59. pants – Lēmums Nr. 3/80 – Migrējošu Turcijas darba ņēmēju sociālais nodrošinājums – Dzīvesvietas klauzulu atcelšana – 6. pants – Papildu pabalsts – Apturēšana – Atteikšanās no uzņemošās dalībvalsts pilsonības – Regula (EK) Nr. 883/2004 – Īpaši naudas pabalsti, kas nav balstīti uz iemaksām – Nosacījums par dzīvesvietu)
Lieta C-258/18: Tiesas (sestā palāta) 2020. gada 13. februāra rīkojums (Centrale Raad van Beroep (Nīderlande) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – H. Solak/Raad van bestuur van het Uitvoeringsinstituut werknemersverzekeringen (Uwv) (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Tiesas Reglamenta 99. pants – EEK un Turcijas asociācijas līgums – Papildprotokola 59. pants – Lēmums Nr. 3/80 – Migrējošu Turcijas darba ņēmēju sociālais nodrošinājums – Dzīvesvietas klauzulu atcelšana – 6. pants – Papildu pabalsts – Apturēšana – Atteikšanās no uzņemošās dalībvalsts pilsonības – Regula (EK) Nr. 883/2004 – Īpaši naudas pabalsti, kas nav balstīti uz iemaksām – Nosacījums par dzīvesvietu)
OV C 137, 27.4.2020, pp. 25–26
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
27.4.2020 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 137/25 |
Tiesas (sestā palāta) 2020. gada 13. februāra rīkojums (Centrale Raad van Beroep (Nīderlande) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – H. Solak/Raad van bestuur van het Uitvoeringsinstituut werknemersverzekeringen (Uwv)
(Lieta C-258/18) (1)
(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Tiesas Reglamenta 99. pants - EEK un Turcijas asociācijas līgums - Papildprotokola 59. pants - Lēmums Nr. 3/80 - Migrējošu Turcijas darba ņēmēju sociālais nodrošinājums - Dzīvesvietas klauzulu atcelšana - 6. pants - Papildu pabalsts - Apturēšana - Atteikšanās no uzņemošās dalībvalsts pilsonības - Regula (EK) Nr. 883/2004 - Īpaši naudas pabalsti, kas nav balstīti uz iemaksām - Nosacījums par dzīvesvietu)
(2020/C 137/33)
Tiesvedības valoda – holandiešu
Iesniedzējtiesa
Centrale Raad van Beroep
Pamatlietas puses
Prasītājs: H. Solak
Atbildētāja: Raad van bestuur van het Uitvoeringsinstituut werknemersverzekeringen (Uwv)
Rezolutīvā daļa
Asociācijas padomes 1980. gada 19. septembra Lēmuma Nr. 3/80 par Eiropas Kopienu dalībvalstu sociālā nodrošinājuma sistēmu piemērošanu Turcijas darba ņēmējiem un viņu ģimenes locekļiem 6. panta 1. punkta pirmā daļa, to lasot kopsakarā ar Papildprotokola, kurš ir 1970. gada 23. novembrī parakstīts Briselē un kurš Eiropas Ekonomikas kopienas vārdā ir noslēgts un apstiprināts ar Padomes 1972. gada 19. decembra Regulu (EEK) Nr. 2760/72, 59. pantu, ir jāinterpretē tādējādi, ka ar to tiek pieļauti valsts tiesību akti, ar kuriem atbilstoši šiem tiesību aktiem piešķirta pabalsta, kura nolūks ir papildināt invaliditātes pensiju, lai nodrošinātu minimālos ienākumus, izmaksa ir apturēta attiecībā uz dalībvalstī likumīgi nodarbinātu darba ņēmēju – Turcijas pilsoni, kas, atteicies no šīs dalībvalsts pilsonības, kuru viņš bija ieguvis likumīgas uzturēšanās šajā dalībvalstī laikā, ir atgriezies savā izcelsmes valstī.