This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62009CA0142
Case C-142/09: Judgment of the Court (First Chamber) of 18 November 2010 (reference for a preliminary ruling from the Rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde — Belgium) — Criminal proceedings against V. W. Lahousse, Lavichy BVBA (Directives 92/61/EEC and 2002/24/EC — Type-approval of two- or three-wheel motor vehicles — Vehicles intended for use in competition, on roads or in off-road conditions — National legislation prohibiting the manufacture, marketing and use of equipment designed to increase the engine power and/or speed of mopeds)
Lieta C-142/09: Tiesas (pirmā palāta) 2010. gada 18. novembra spriedums ( Rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde (Beļģija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — kriminālprocess pret V.W. Lahousse, Lavichy BVBA (Direktīva 92/61/EEK un Direktīva 2002/24/EK — Divriteņu vai trīsriteņu mehānisko transportlīdzekļu tipa apstiprinājums — Transportlīdzekļi, kuri paredzēti lietošanai sacensībās uz ceļa vai apvidus apstākļos — Valsts tiesību norma, ar ko ir aizliegta tādu ierīču ražošana, pārdošana un izmantošana, kuru mērķis ir palielināt mopēdu motora jaudu un/vai ātrumu)
Lieta C-142/09: Tiesas (pirmā palāta) 2010. gada 18. novembra spriedums ( Rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde (Beļģija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — kriminālprocess pret V.W. Lahousse, Lavichy BVBA (Direktīva 92/61/EEK un Direktīva 2002/24/EK — Divriteņu vai trīsriteņu mehānisko transportlīdzekļu tipa apstiprinājums — Transportlīdzekļi, kuri paredzēti lietošanai sacensībās uz ceļa vai apvidus apstākļos — Valsts tiesību norma, ar ko ir aizliegta tādu ierīču ražošana, pārdošana un izmantošana, kuru mērķis ir palielināt mopēdu motora jaudu un/vai ātrumu)
OV C 13, 15.1.2011, p. 7–7
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
15.1.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 13/7 |
Tiesas (pirmā palāta) 2010. gada 18. novembra spriedums (Rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde (Beļģija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — kriminālprocess pret V.W. Lahousse, Lavichy BVBA
(Lieta C-142/09) (1)
(Direktīva 92/61/EEK un Direktīva 2002/24/EK - Divriteņu vai trīsriteņu mehānisko transportlīdzekļu tipa apstiprinājums - Transportlīdzekļi, kuri paredzēti lietošanai sacensībās uz ceļa vai apvidus apstākļos - Valsts tiesību norma, ar ko ir aizliegta tādu ierīču ražošana, pārdošana un izmantošana, kuru mērķis ir palielināt mopēdu motora jaudu un/vai ātrumu)
2011/C 13/10
Tiesvedības valoda — holandiešu
Iesniedzējtiesa
Rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde
Lietas dalībnieki pamata procesā
V.W. Lahousse, Lavichy BVBA
Priekšmets
Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde (Beļģija) — Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 18. marta Direktīvas 2002/24/EK, kas attiecas uz divriteņu vai trīsriteņu mehānisko transportlīdzekļu tipa apstiprinājumu un ar ko atceļ Padomes Direktīvu 92/61/EEK (OV L 124, 1. lpp.), 1. panta 1. punkta, 12. panta un 15. panta 2. punkta interpretācija — Izņēmumi transportlīdzekļiem, kuri ir paredzēti sacensībām uz ceļa vai apvidus apstākļos — Valsts regulējums, kurā šāds izņēmums nav paredzēts
Rezolutīvā daļa:
Padomes 1992. gada 30. jūnija Direktīva 92/61/EEK, kas attiecas uz divriteņu vai trīsriteņu mehānisko transportlīdzekļu tipa apstiprinājumu, kā arī Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 18. marta Direktīva 2002/24/EK, kas attiecas uz divriteņu vai trīsriteņu mehānisko transportlīdzekļu tipa apstiprinājumu un ar ko atceļ Direktīvu 92/61, ir interpretējamas tādējādi, ka, tā kā transportlīdzeklim vai ar to saistītai detaļai vai atsevišķai tehniskai vienībai nav piemērojama tipa apstiprinājuma procedūra, kas ar tām tiek ieviesta, īpaši tāpēc, ka tie neietilpst šo direktīvu piemērošanas jomā, to noteikumi pieļauj, ka attiecībā uz minēto transportlīdzekli, detaļu vai atsevišķu tehnisku vienību dalībvalsts valsts tiesībās ievieš analogu citās dalībvalstīs veikto pārbaužu atzīšanas mehānismu. Katrā ziņā šādā tiesiskajā regulējumā ir jāievēro Savienības tiesības, it īpaši LESD 34. un 36. pants.