EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52015DP0234

Eiropas Parlamenta 2015. gada 24. jūnija lēmums par pieprasījumu atcelt Sotirios Zarianopoulos imunitāti (2015/2015(IMM))

OV C 407, 4.11.2016, p. 96–97 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

4.11.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 407/96


P8_TA(2015)0234

Pieprasījums atcelt Sotirios Zarianopoulos imunitāti

Eiropas Parlamenta 2015. gada 24. jūnija lēmums par pieprasījumu atcelt Sotirios Zarianopoulos imunitāti (2015/2015(IMM))

(2016/C 407/14)

Eiropas Parlaments,

ņemot vērā pieprasījumu atcelt Sotirios Zarianopoulos imunitāti, kuru Grieķijas Augstākās tiesas prokurora vietnieks nosūtījis 2014. gada 8. decembrī saistībā ar tiesvedību Nr. Γ2010/1744 Saloniku trešajā krimināltiesā viena tiesneša sastāvā un par kuru paziņots 2015. gada 13. janvāra plenārsēdē,

pēc Sotirios Zarianopoulos uzklausīšanas saskaņā ar Reglamenta 9. panta 5. punktu,

ņemot vērā 7. protokola par privilēģijām un imunitāti Eiropas Savienībā 8. un 9. pantu, kā arī 1976. gada 20. septembra Akta par Eiropas Parlamenta deputātu ievēlēšanu tiešās vispārējās vēlēšanās 6. panta 2. punktu,

ņemot vērā Eiropas Savienības Tiesas 1964. gada 12. maija, 1986. gada 10. jūlija, 2008. gada 15. un 21. oktobra, 2010. gada 19. marta, 2011. gada 6. septembra un 2013. gada 17. janvāra spriedumus (1),

ņemot vērā Grieķijas Republikas Konstitūcijas 62. pantu,

ņemot vērā Reglamenta 5. panta 2. punktu, 6. panta 1. punktu un 9. pantu,

ņemot vērā Juridiskās komitejas ziņojumu (A8-0191/2015),

A.

tā kā Grieķijas Augstākās tiesas prokurora vietnieks ir pieprasījis atcelt Eiropas Parlamenta deputāta Sotirios Zarianopoulos imunitāti, jo tiek veikta izmeklēšana par varbūtēju noziedzīgu nodarījumu;

B.

tā kā saskaņā ar 7. protokola par privilēģijām un imunitāti Eiropas Savienībā 9. pantu Eiropas Parlamenta locekļiem savā valstī ir tāda pati imunitāte, kādu piešķir attiecīgās valsts parlamenta locekļiem;

C.

tā kā saskaņā ar Grieķijas Republikas Konstitūcijas 62. pantu parlamentārā sasaukuma laikā pret nevienu deputātu nedrīkst nedz vērst kriminālvajāšanu, nedz viņu aizturēt, nedz apcietināt, nedz kā citādi ierobežot viņa brīvību, ja iepriekš nav saņemta parlamenta piekrišana;

D.

tā kā Sotirios Zarianopoulos tiek apsūdzēts par to, ka, draudot ar fizisku vardarbību, viņš 2010. gada 4. martā nelikumīgi ielauzās Grieķijas publiskās televīzijas ERT-3 galvenajā ēkā, pārtrauca dienas ziņu izlaidumu un nolasīja paziņojumu;

E.

tā kā varbūtējam noziedzīgam nodarījumam nav nekāda acīmredzama sakara ar Sotirios Zarianopoulos darbu Eiropas Parlamenta deputāta amatā, jo šis nodarījums ir saistīts ar Grieķijas arodbiedrības PAME darbību un Sotirios Zarianopoulos tā izdarīšanas brīdī nebija Eiropas Parlamenta deputāts;

F.

tā kā saskaņā ar 7. protokola par privilēģijām un imunitāti Eiropas Savienībā 8. pantu un Eiropas Savienības Tiesas judikatūru viedoklis, kuru Eiropas Parlamenta deputāts paudis, pildot savus deputāta pienākumus, tiek kvalificēts kā subjektīvs vērtējums, kas izteikts tiešā un acīmredzamā saistībā ar parlamentāro funkciju veikšanu, taču Sotirios Zarianopoulos inkriminētās darbības nav attiecināmas uz minēto definīciju;

G.

tā kā līdz ar to minētais kriminālprocess neskar nevienu viedokli, kas ir pausts, vai balsojumu, kas ir veikts, pildot Eiropas Parlamenta deputāta uzdevumus, kā tas ir noteikts 7. protokola par privilēģijām un imunitāti Eiropas Savienībā 8. pantā;

H.

tā kā saskaņā ar Reglamenta 9. panta 7. punktu Juridiskā komiteja nekādā gadījumā neizsakās par deputāta vainīgumu vai nevainīgumu un par to, vai ir nepieciešama kriminālvajāšana par uzskatiem vai darbībām, kas deputātam piedēvēti, pat ne tad, ja pieprasījuma izskatīšana ļauj komitejai iegūt detalizētas ziņas par lietas materiāliem;

I.

tā kā Sotirios Zarianopoulos uzskata, ka apsūdzība tiek izvirzīta politisku motīvu dēļ, komiteja pēc šā deputāta uzklausīšanas un iepazīšanās ar minētās personas iesniegtajiem dokumentiem ir izskatījusi arī informāciju, kuru izmeklējošām amatpersonām 2010. gadā sniedza liecinieki un kura kalpo par apsūdzības celšanas pamatu;

J.

tā kā minētās liecības ir sniegtas, īstenojot pret Sotirios Zarianopoulos ierosinātu tiesvedību, taču komitejas pienākums nav nedz veikt šā notikuma izmeklēšanu pēc būtības, nedz vēl mazāk pieņemt lēmumu par to, vai Eiropas Parlamenta deputāts, pret kuru ir ierosināta tiesvedība, ir vainīgs vai ne;

K.

tā kā, attiecīgi ņemot vērā komitejas rīcībā esošo informāciju, nav pamata domāt, ka tiesvedība ir ierosināta, lai kaitētu minētā deputāta politiskajai darbībai (fumus persecutionis), par ko liecina arī tas apstāklis, ka izmeklēšana sākta vairākus gadus iepriekš, pirms minētā persona kļuva par deputātu,

1.

nolemj atcelt Sotirios Zarianopoulos deputāta imunitāti;

2.

uzdod priekšsēdētājam šo lēmumu un atbildīgās komitejas ziņojumu nekavējoties nosūtīt Grieķijas Republikas Augstākās tiesas prokuratūrai un Sotirios Zarianopoulos.


(1)  Tiesas 1964. gada 12. maija spriedums, Wagner/Fohrmann un Krier, 101/63, ECLI:EU:C:1964:28; Tiesas 1986. gada 10. jūlija spriedums, Wybot/Faure u. c., 149/85, ECLI:EU:C:1986:310; Vispārējās tiesas 2008. gada 15. oktobra spriedums, Mote/Parlaments, T-345/05, ECLI:EU:T:2008:440; Tiesas 2008. gada 21. oktobra spriedumi, Marra/De Gregorio un Clemente, C-200/07 un C-201/07, ECLI:EU:C:2008:579; Tiesas 2010. gada 19. marta spriedums, Gollnisch/Parlaments, T-42/06, ECLI:EU:T:2010:102; Tiesas 2011. gada 6. septembra spriedums, Patriciello, C-163/10, ECLI: EU:C:2011:543; Vispārējās tiesas 2013. gada 17. janvāra spriedumi, Gollnisch/Parlaments, T-346/11 un T-347/11, ECLI:EU:T:2013:23.


Top