Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52005XC1220(01)

    Reģistrācijas pieprasījuma publicēšana Regulas (EEK) Nr. 2081/92 par lauksaimniecības produktu un pārtikas ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu nosaukumu aizsardzību 6. panta 2. punkta nozīmē

    OV C 323, 20.12.2005, p. 2–4 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    20.12.2005   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    C 323/2


    Reģistrācijas pieprasījuma publicēšana Regulas (EEK) Nr. 2081/92 par lauksaimniecības produktu un pārtikas ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu nosaukumu aizsardzību 6. panta 2. punkta nozīmē

    (2005/C 323/02)

    Šī publikācija dod tiesības iesniegt iebildumus minētās regulas 7. un 12.d panta nozīmē. Visi iebildumi, kas attiecas uz šo pieprasījumu, ir jāiesniedz ar dalībvalsts kompetentās iestādes, VTO dalībvalsts vai saskaņā ar 12. panta 3. punktu atzītas trešās valsts starpniecību sešu mēnešu laikā no publicēšanas dienas. Publikācijas pamatojumam jo īpaši izmanto 4.6. punktu, ar ko atzīst, ka pieprasījums ir pamatots Regulas (EEK) Nr. 2081/92 nozīmē.

    KOPSAVILKUMS

    PADOMES REGULA (EEK) Nr. 2081/92

    “CHOURIÇA DE CARNE DE BARROSO — MONTALEGRE”

    EK NR.: PT/00239/16.05.2002

    ACVN ( ) AĢIN (X)

    Šim kopsavilkumam ir informatīvs raksturs. Lai iegūtu pilnīgu informāciju, interesenti, un jo īpaši šeit minēto ACVN vai AĢIN produktu ražotāji, tiek aicināti iepazīties ar specifikācijām pilnā redakcijā, kas ir pieejamas vai nu konkrētā valstī, vai kompetentos Eiropas Komisijas dienestos (1).

    1.   Dalībvalsts kompetentā iestāde:

    Nosaukums:

    Instituto de Desenvolvimento Rural e Hidráulica

    Adrese:

    Av. Afonso Costa, n.o 1949-002 Lisboa

    Tālr.:

    (00 351) 21 844 22 00

    Fakss:

    (00 351) 21 844 22 02

    E-pasts

    idrha@idrha.min-agricultura.pt

    2.   Pieteikuma iesniedzēja grupa:

    2.1.   Nosaukums: Cooperativa Agrícola dos Produtores de Batata para Semente de Montalegre, CRL

    2.2.   Adrese:

    Rua General Humberto Delgado 5470 — 247 Montalegre, Portugal

    Tālr.: (351) 276 51 22 53

    Fakss: (351) 276 51 25 28

    E-pasts: quadrimonte@iol.pt

    2.3.   Sastāvs: ražotāji/pārstrādātāji (X) citi ( )

    3.   Produkta veids:

    1.2. klase — Gaļas produkti

    4.   Specifikācijās sniegtais apraksts

    (prasību kopsavilkums atbilstīgi 4. panta 2. punktam)

    4.1.

    :

    Nosaukums

    :

    “CHOURIÇA DE CARNE DE BARROSO — MONTALEGRE”

    4.2.

    :

    Apraksts

    :

    kūpināta desa, izgatavota no cūku gaļas un cūku taukiem no Bisaro šķirnes cūkām vai tās krustojumiem ar ne mazāk kā 50 % Bisaro šķirnes asiņu, iepildīta dabīgā apvalkā (cūkas tievajā zarnā). Cūkgaļas un tauku maisījumam ir pievienota sāls, ķiploki, sarkanvīns vai baltvīns no Trás-os-Montes reģiona, čilli piparu pulveris (vietējais nosaukums pimento) un/vai paprikas pulveris (vai pimentão). Desa ir veidota pakava formā 25 vai 35 cm garumā, ar cilindrisku šķērsgriezumu aptuveni 3 cm diametrā. Tās krāsa mēdz būt no sarkanīgas līdz brūnai ar redzamiem tauku raibumiem. Apvalks ir ciešs un viengabalains. Apvalks ir aizdarīts ar diviem vienkāršiem mezgliem katrā desas galā no viena kokvilnas auklas gabala.

    4.3.

    :

    Ģeogrāfiskā teritorija

    :

    pateicoties specifiskajiem ražošanas noteikumiem, organoleptiskajām īpašībām, nepieciešamajām iemaņām un reģiona klimatiskajiem apstākļiem, šīs desas ražošanas un fasēšanas teritorija ir ģeogrāfiski piesaistīta Vila Real apgabala Montalegre pašvaldības robežām. Ņemot vērā reģiona tradicionālo dzīvnieku barību un pastāvošo lauksaimniecības ražošanas praksi, ražošanas un fasēšanas ģeogrāfiskais reģions dabīgi sakrīt ar Vila Real apgabala Boticas, Chaves un Montalegre pašvaldību teritoriju. Teritorija, kurā ietilpst šīs trīs pašvaldības, ir zināma un tiek saukta par Barroso.

    4.4.

    :

    Izcelsmes apliecinājums

    :

    zemnieku saimniecībām, kautuvēm un gaļas sadales un sagatavošanas uzņēmumiem ir jābūt licencētiem, tiem jābūt pilnvarotiem no ražotāju grupas puses pēc privātas audita kompānijas pozitīva atzinuma saņemšanas, un to atrašanās vietai ir jābūt attiecīgās ražošanas un pārstrādes teritorijas robežās. Viss ražošanas process, sākot ar zemnieku saimniecību, kas ražo izejvielas, līdz gatavās produkcijas pārdošanas vietai, tiek pakļauts stingrai kontroles sistēmai, kas nodrošina pilnu produkta izsekojamību. Cūkas audzē lopkopības fermās, kurās ir iespējams piekopt tradicionālo, pusekstensīvo lopkopības veidu un var gatavot tradicionālo dzīvnieku barību. Uz katras desas esošā sertifikācijas zīme ir numurēta, tādējādi nodrošinot produkta izsekojamību līdz izcelsmes saimniecībai. Produkta izcelsmi var pierādīt jebkurā ražošanas ķēdes posmā, pateicoties sērijas numuram, kuram ir jābūt norādītam uz katras sertifikācijas zīmes.

    4.5.

    :

    Ražošanas metode

    :

    desu pagatavo no augšdaļas, muguras gabala, kāju liesās gaļas un pie mugurkaula esošās gaļas. Cūkgaļu sagriež smalkos gabalos, pievieno sāli, baltvīnu vai sarkanvīnu no Trás-os-Montes reģiona un ķiplokus. Tālāk gaļu marinē 5 dienas temperatūrā zem 10 oC telpā ar ļoti zemu mitruma līmeni, pēc kā pievieno čilli piparu un paprikas pulveri. Gatavo maisījumu pilda dabīgajā apvalkā (cūkas tievajās zarnās). Pēc pildīšanas zarnas nosien ar kokvilnas auklu un sagriež vajadzīga lieluma gabalos. Tad abus galus sasien kopā ar vienkāršu mezglu, izveidojot pakavu. Tālāk desu kūpina uz nelielas uguns kūpināšanas telpā vai tradicionālā kūpinātavā 10 līdz 15 dienu garumā. Dūmus iegūst, tieši sadedzinot šajā reģionā pieejamo malku, pārsvarā no ozola. Desu tirgo veselu, vienmēr iepriekš iepakotu jau izcelsmes vietā. Produkta īpašību un sastāva dēļ to nevar griezt gabalos vai šķēlēs. Desas iepakošanai izmanto īpašu materiālu, kas, saskaroties ar produktu, ir nekaitīgs un inerts. Produktu var iepakot normālā vai kontrolētā atmosfērā vai vakuumā. Produkta iepakošanu drīkst veikt tikai tā ģeogrāfiskajā ražošanas reģionā nolūkā nodrošināt tā izsekojamību un kontroli, kā arī lai novērstu jebkuras produkta garšas vai mikrobioloģisko īpašību izmaiņas.

    4.6.

    :

    Saikne

    :

    klimatisko, ģeogrāfisko un sociālekonomisko apstākļu dēļ, kā arī dēļ apgrūtinātas saiknes ar pārējo valsti, Barroso reģiona iedzīvotāju uzturs bija ierobežots tikai ar uz vietas pieejamo produktu izvēli, kas galvenokārt bija maize, kartupeļi un cūkgaļa. Dažādās pašvaldību uzskaites grāmatās, tai skaitā Montalegre pašvaldībā, atrodamās atsauces uz nodokļiem par cūkām un cūkgaļu liecina, ka cūkkopībai izsenis ir bijusi liela nozīme šajā apgabalā. Lai saglabātu cūkgaļu visa gada garumā, tika izgudroti tās konservēšanas veidi, kas ātri kļuva par iemaņām, kuras pārmantoja no vienas paaudzes otrā. Šo produktu pagatavošana ir lielā mērā atkarīga no reģiona aukstā un sausā klimata, kur katrā mājsaimniecībā uguns kurās visu diennakti, veidojot unikālus apstākļus kūpināšanai, kurai ir raksturīga viegla un pakāpeniska dūmu iedarbība. Tādā veidā nepieciešamība izmantot un saglabāt tradicionālā veidā nokautu cūku gaļu radīja visdažādāko formu, sastāvdaļu, krāsu un garšu desas, kuras tomēr vienmēr bija raksturīgas vietējām īpatnībām, zemei un tās iedzīvotājiem. Īsumā, saikne starp produktu un ģeogrāfisko teritoriju veidojas no (vietējās) dzīvnieku šķirnes, vietējās barības, ar kuru šie dzīvnieki tiek baroti, zināšanām, kādus cūkgaļas gabalus izvēlēties, kūpināšanas procesa, izmantojot vietējo malku, un žāvēšanas, kas notiek ļoti aukstā un sausā vidē, kas piemērota produkta saglabāšanai.

    4.7.

    :

    Kontroles iestāde

    :

    Nosaukums:

    Tradição e Qualidade — Associação Interprofissional para Produtos Agro-Alimentares de Trás-os-Montes

    Adrese:

    Av. 25 de Abril, 273 S/L P-5370 Mirandela

    Tālr.:

    (00 351) 278 261 410

    Fakss:

    (00 351) 278 261 410

    E-pasts

    tradicao-qualidade@clix.pt

    Tradição e Qualidade ir atzīta par atbilstošu Standarta 45011:2001 prasībām.

    4.8.

    :

    Etiķetēšana

    :

    produkta etiķetē ir obligāti jāiekļauj frāze “Chouriça de carne de Barroso — Montalegre — Indicação Geográfica Protegida” (aizsargāta ģeogrāfiskās izcelsmes norāde), Kopienas logotips, Barroso-Montalegre logotips, kas attēlots zemāk, kopā ar vārdiem “Montalegre” un “Chouriça de carne”. Tajā obligāti jābūt sertifikācijas zīmei, kurā ir jābūt norādītam produkta nosaukumam, kontroles iestādei un sērijas numuram (skaitlisks vai alfabētisks kods, kas nodrošina produkta izsekojamību).

    Image

    4.9.

    :

    Valsts prasības

    :


    (1)  Eiropas Komisija, Lauksaimniecības ģenerāldirektorāts, Lauksaimniecības produktu kvalitātes nodaļa, B-1049, Brisele.


    Top