This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32023R1110
Commission Implementing Regulation (EU) 2023/1110 of 6 June 2023 amending Implementing Regulation (EU) 2019/1793 on the temporary increase of official controls and emergency measures governing the entry into the Union of certain goods from certain third countries implementing Regulations (EU) 2017/625 and (EC) No 178/2002 of the European Parliament and of the Council (Text with EEA relevance)
Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2023/1110 (2023. gada 6. jūnijs), ar kuru groza Īstenošanas regulu (ES) 2019/1793 par to oficiālo kontroļu pagaidu pastiprināšanu un ārkārtas pasākumiem, kas attiecas uz noteiktu preču ievešanu Savienībā no konkrētām trešām valstīm, un ar kuru īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/625 un (EK) Nr. 178/2002 (Dokuments attiecas uz EEZ)
Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2023/1110 (2023. gada 6. jūnijs), ar kuru groza Īstenošanas regulu (ES) 2019/1793 par to oficiālo kontroļu pagaidu pastiprināšanu un ārkārtas pasākumiem, kas attiecas uz noteiktu preču ievešanu Savienībā no konkrētām trešām valstīm, un ar kuru īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/625 un (EK) Nr. 178/2002 (Dokuments attiecas uz EEZ)
C/2023/3571
OV L 147, 7.6.2023, p. 111–141
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
7.6.2023 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 147/111 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2023/1110
(2023. gada 6. jūnijs),
ar kuru groza Īstenošanas regulu (ES) 2019/1793 par to oficiālo kontroļu pagaidu pastiprināšanu un ārkārtas pasākumiem, kas attiecas uz noteiktu preču ievešanu Savienībā no konkrētām trešām valstīm, un ar kuru īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/625 un (EK) Nr. 178/2002
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 178/2002 (2002. gada 28. janvāris), ar ko paredz pārtikas aprites tiesību aktu vispārīgus principus un prasības, izveido Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādi un paredz procedūras saistībā ar pārtikas nekaitīgumu (1), un jo īpaši tās 53. panta 1. punkta b) apakšpunkta ii) punktu,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2017/625 (2017. gada 15. marts) par oficiālajām kontrolēm un citām oficiālajām darbībām, kuras veic, lai nodrošinātu, ka tiek piemēroti pārtikas un barības aprites tiesību akti, noteikumi par dzīvnieku veselību un labturību, augu veselību un augu aizsardzības līdzekļiem, un ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 999/2001, (EK) Nr. 396/2005, (EK) Nr. 1069/2009, (EK) Nr. 1107/2009, (ES) Nr. 1151/2012, (ES) Nr. 652/2014, (ES) 2016/429 un (ES) 2016/2031, Padomes Regulas (EK) Nr. 1/2005 un (EK) Nr. 1099/2009 un Padomes Direktīvas 98/58/EK, 1999/74/EK, 2007/43/EK, 2008/119/EK un 2008/120/EK un atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 854/2004 un (EK) Nr. 882/2004, Padomes Direktīvas 89/608/EEK, 89/662/EEK, 90/425/EEK, 91/496/EEK, 96/23/EK, 96/93/EK un 97/78/EK un Padomes Lēmumu 92/438/EEK (Oficiālo kontroļu regula) (2), un jo īpaši tās 47. panta 2. punkta pirmās daļas b) apakšpunktu un 54. panta 4. punkta pirmās daļas a) un b) apakšpunktu,
tā kā:
(1) |
Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/1793 (3) noteic noteikumus par to oficiālo kontroļu pagaidu pastiprināšanu, kas attiecas uz noteiktu tās I pielikumā norādītas nedzīvnieku izcelsmes pārtikas un barības sūtījumu ievešanu Savienībā no konkrētām trešām valstīm, un par tādu īpašu nosacījumu piemērošanu, kas sakarā ar risku, kuru rada kontaminācija ar mikotoksīniem (arī aflatoksīniem), pesticīdu atliekām, pentahlorfenolu un dioksīniem, mikrobioloģiska kontaminācija, kontaminācija ar krāsvielām Sudan, rodamīnu B un augu toksīniem, reglamentē noteiktu minētās īstenošanas regulas II pielikumā norādītas pārtikas un barības sūtījumu ievešanu Savienībā no konkrētām trešām valstīm. |
(2) |
Īstenošanas regulas (ES) 2019/1793 12. pants nosaka Komisijas pienākumu regulāri, ne retāk kā reizi sešos mēnešos, pārskatīt minētās īstenošanas regulas pielikumos sniegtos sarakstus, lai ņemtu vērā jaunu informāciju, kas saistīta ar riskiem cilvēka veselībai un neatbilstību Savienības tiesību aktiem. Šāda jauna informācija ietver datus, kas izriet no paziņojumiem, kuri saņemti ātrās brīdināšanas sistēmā pārtikas un barības jomā (RASFF), kas izveidota ar Regulu (EK) Nr. 178/2002, kā arī datus un informāciju par sūtījumiem un par dalībvalstu veikto un Komisijai paziņoto dokumentāro, identitātes un fizisko kontrolpārbaužu rezultātiem. |
(3) |
Ar RASFF starpniecību nesen saņemti paziņojumi liecina, ka pastāv nopietns tiešs vai netiešs kādas pārtikas vai barības radīts risks cilvēka veselībai. Turklāt oficiālās kontroles, ko dalībvalstis 2022. gada otrajā pusgadā veica attiecībā uz dažiem nedzīvnieku izcelsmes pārtikas produktiem un barību, liecina, ka Īstenošanas regulas (ES) 2019/1793 I un II pielikumā sniegtie saraksti būtu jāgroza, lai Savienībā aizsargātu cilvēka veselību. |
(4) |
Sakarā ar risku, ka dārzeņpipari (Capsicum annuum) un Capsicum ģints pipari (izņemot dārzeņpiparus) no Dominikānas Republikas ir kontaminēti ar pesticīdu atliekām, kopš 2010. gada janvāra tiem ir tikušas piemērotas pastiprināta līmeņa oficiālās kontroles un īpaši nosacījumi pie ievešanas Savienībā. Dalībvalstu veiktās oficiālās kontroles liecina, ka atbilstība attiecīgajām Savienības tiesību aktos paredzētajām prasībām uzlabojas. Minēto kontroļu rezultāti liecina, ka šo pārtikas produktu ievešana Savienībā nopietnu risku cilvēka veselībai vairs nerada. Tātad nav nepieciešams joprojām prasīt, lai katram sūtījumam līdzi būtu oficiāls sertifikāts, kurā deklarēts, ka visi paraugu ņemšanas un analīzes rezultāti apliecina atbilstību Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 396/2005 (4). Tomēr oficiālās kontroles dalībvalstīm joprojām būtu jāveic, lai nodrošinātu, ka pašreizējais atbilstības līmenis saglabājas. Tāpēc Īstenošanas regulas (ES) 2019/1793 II pielikuma 1. punkta ieraksts par dārzeņpipariem (Capsicum annuum) un Capsicum ģints pipariem (izņemot dārzeņpiparus) no Dominikānas Republikas būtu jāsvītro un jāpārceļ uz tās I pielikumu, identitātes kontrolpārbaužu un fizisko kontrolpārbaužu biežumu saglabājot tādā līmenī, kas paredz pārbaudīt 50 % Savienībā ievesto sūtījumu. |
(5) |
Kas attiecas uz dārzeņpiparu (Capsicum annuum) un Capsicum ģints piparu (izņemot dārzeņpiparus) un apelsīnu sūtījumiem no Ēģiptes, oficiālajās kontrolēs, ko dalībvalstis veikušas saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2019/1793 5. un 6. pantu, tika konstatēts augsts neatbilstības līmenis attiecīgajām Savienības tiesību aktos noteiktajām prasībām, kas skar kontamināciju ar pesticīdu atliekām. Tāpēc šiem Savienībā ievestajiem sūtījumiem veicamo identitātes kontrolpārbaužu un fizisko kontrolpārbaužu biežumu ir lietderīgi palielināt līdz 30 %. |
(6) |
Kas attiecas uz zvīņainās anonas (Annona squamosa) sūtījumiem no Ēģiptes, no RASFF paziņojumiem iegūtie dati un informācija par dalībvalstu veiktām oficiālajām kontrolēm liecina, ka sakarā ar iespējamu kontamināciju ar pesticīdu atliekām veidojas jauni riski cilvēka veselībai. Tāpēc šīs preces ievešanai no Ēģiptes ir nepieciešams pieprasīt pastiprināta līmeņa oficiālās kontroles. Tātad Īstenošanas regulas (ES) 2019/1793 I pielikumā būtu jāiekļauj ieraksts par šo preci, identitātes kontrolpārbaužu un fizisko kontrolpārbaužu biežumu nosakot tādu, ka pārbaudīti tiek 20 % Savienībā ievesto sūtījumu. |
(7) |
Sakarā ar risku, ka zemesrieksti un no zemesriekstiem ražoti produkti no Gambijasir kontaminēti ar aflatoksīniem, kopš 2019. gada janvāra tiem ir tikušas piemērotas pastiprināta līmeņa oficiālās kontroles un īpaši nosacījumi pie ievešanas Savienībā. Jau ilgāk nekā trīs gadus šīs preces Savienībā nav importētas. Tāpēc Īstenošanas regulas (ES) 2019/1793 II pielikuma 1. punkta ieraksts par zemesriekstiem un no zemesriekstiem ražotiem produktiem no Gambijas būtu jāsvītro un jāpārceļ uz tās I pielikumu, identitātes kontrolpārbaužu un fizisko kontrolpārbaužu biežumu nosakot tādu, ka pārbaudīti tiek 50 % Savienībā ievesto sūtījumu. Dalībvalstīm būtu joprojām jāveic oficiālās kontroles, lai nodrošinātu, ka pēc īpašo nosacījumu atcelšanas, kad tirdzniecība, iespējams, atsāksies, šīs Savienībā ievestās preces atbilst attiecīgajām Savienības tiesību aktos noteiktajām prasībām, kas skar kontamināciju ar aflatoksīniem. |
(8) |
Kas attiecas uz eļļas moringas (Moringa oleifera) sūtījumiem no Indijas, oficiālajās kontrolēs, ko dalībvalstis veikušas saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2019/1793 5. un 6. pantu, tika konstatēts augsts neatbilstības līmenis Savienības tiesību aktos noteiktajām attiecīgajām prasībām, kas skar kontamināciju ar pesticīdu atliekām. Tāpēc šiem Savienībā ievestajiem sūtījumiem veicamo identitātes kontrolpārbaužu un fizisko kontrolpārbaužu biežumu ir lietderīgi palielināt līdz 20 %. |
(9) |
Kas attiecas uz rīsa sūtījumiem no Indijas, oficiālajās kontrolēs, ko dalībvalstis veikušas saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2019/1793 5. un 6. pantu, tika konstatēts augsts neatbilstības līmenis attiecīgajām Savienības tiesību aktos noteiktajām prasībām, kas skar kontamināciju ar pesticīdu atliekām. Tāpēc šiem Savienībā ievestajiem sūtījumiem veicamo identitātes kontrolpārbaužu un fizisko kontrolpārbaužu biežumu ir lietderīgi palielināt līdz 10 %. |
(10) |
Kas attiecas uz gvajavēm (Psidium guajava) no Indijas, oficiālajās kontrolēs, ko dalībvalstis veikušas saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2019/1793 5. un 6. pantu, tika konstatēts augsts neatbilstības līmenis Savienības tiesību aktos noteiktajām attiecīgajām prasībām, kas skar kontamināciju ar pesticīdu atliekām. Tāpēc šiem Savienībā ievestajiem sūtījumiem veicamo identitātes kontrolpārbaužu un fizisko kontrolpārbaužu biežumu ir lietderīgi palielināt līdz 30 %. |
(11) |
Sakarā ar risku, ka Capsicum ģints pipari (dārzeņpipari vai citi) no Indijasir kontaminēti ar aflatoksīniem, kopš 2016. gada janvāra tiem ir tikušas piemērotas pastiprināta līmeņa oficiālās kontroles un īpaši nosacījumi pie ievešanas Savienībā. Dalībvalstu veiktās oficiālās kontroles liecina, ka atbilstība Savienības tiesību aktos paredzētajām attiecīgajām prasībām uzlabojas. Minēto kontroļu rezultāti liecina, ka šādu pārtikas produktu ievešana Savienībā nopietnu risku cilvēka veselībai nerada. Tātad nav nepieciešams joprojām prasīt, lai katram sūtījumam līdzi būtu oficiāls sertifikāts, kurā deklarēts, ka visi paraugu ņemšanas un analīzes rezultāti apliecina atbilstību Komisijas Regulai (EK) Nr. 1881/2006 (5). Tomēr oficiālās kontroles dalībvalstīm joprojām būtu jāveic, lai nodrošinātu, ka pašreizējais atbilstības līmenis saglabājas. Tātad Īstenošanas regulas (ES) 2019/1793 II pielikuma 1. punkta ieraksts par ģints Capsicum pipariem (dārzeņpipariem un citiem) no Indijas būtu jāsvītro un jāpārceļ uz minētās regulas I pielikumu, identitātes kontrolpārbaužu un fizisko kontrolpārbaužu biežumu nosakot tādu, ka pārbaudīti tiek 10 % Savienībā ievesto sūtījumu. |
(12) |
Sakarā ar risku, ka nelobītas, nesmalcinātas un nemaltas ceratoniju (jāņmaizītes koka) pākstis un sēklas un recinātāji un biezinātāji (arī pārveidoti, no ceratoniju pākstīm vai to sēklām) no Indijas un guāra sveķi no Indijas ir kontaminēti ar etilēnoksīdu, kopš 2022. gada janvāra tiem ir tikušas piemērotas pastiprināta līmeņa oficiālās kontroles un īpaši nosacījumi pie ievešanas Savienībā. Dalībvalstu veiktās oficiālās kontroles liecina, ka atbilstība Savienības tiesību aktos paredzētajām attiecīgajām prasībām uzlabojas. Minēto kontroļu rezultāti liecina, ka šādu pārtikas produktu ievešana Savienībā nopietnu risku cilvēka veselībai nerada. Tāpēc nav nepieciešams joprojām prasīt, lai katram sūtījumam līdzi būtu oficiāls sertifikāts, kurā deklarēts, ka visi paraugu ņemšanas un analīzes rezultāti apliecina atbilstību Regulai (EK) Nr. 396/2005. Tomēr oficiālās kontroles dalībvalstīm joprojām būtu jāveic, lai nodrošinātu, ka pašreizējais atbilstības līmenis saglabājas. Tāpēc Īstenošanas regulas (ES) 2019/1793 II pielikuma 1. punkta ieraksti par nelobītām, nesmalcinātām un nemaltām ceratoniju (jāņmaizītes koka) pākstīm, to sēklām un recinātājiem un biezinātājiem (arī pārveidotiem, no ceratoniju pākstīm vai to sēklām) no Indijas un guāra sveķiem no Indijas būtu jāsvītro un jāpārceļ uz minētās regulas I pielikumu, identitātes kontrolpārbaužu un fizisko kontrolpārbaužu biežumu nosakot tādu, ka pārbaudīti tiek 20 % Savienībā ievesto sūtījumu. |
(13) |
Sakarā ar risku, ka guāra sveķi no Indijas ir kontaminēti ar pentahlorfenolu un dioksīniem, kopš 2015. gada februāra tiem ir tikušas piemērotas pastiprināta līmeņa oficiālās kontroles un īpašus nosacījumus pie ievešanas Savienībā. Dalībvalstu veiktās oficiālās kontroles liecina, ka atbilstība Savienības tiesību aktos paredzētajām attiecīgajām prasībām uzlabojas. Minēto kontroļu rezultāti liecina, ka šādu pārtikas produktu ievešana Savienībā nopietnu risku cilvēka veselībai nerada. Tāpēc nav nepieciešams joprojām prasīt, lai katram sūtījumam līdzi būtu oficiāls sertifikāts, kurā deklarēts, ka visi paraugu ņemšanas un analīzes rezultāti apliecina atbilstību Savienības prasībām. Tomēr oficiālās kontroles dalībvalstīm joprojām būtu jāveic, lai nodrošinātu, ka pašreizējais atbilstības līmenis saglabājas. Tāpēc Īstenošanas regulas (ES) 2019/1793 II pielikuma 1. punkta ieraksts par guāra sveķiem no Indijas būtu jāsvītro un jāpārceļ uz minētās regulas I pielikumu, identitātes kontrolpārbaužu un fizisko kontrolpārbaužu biežumu nosakot tādu, ka pārbaudīti tiek 50 % Savienībā ievesto sūtījumu. |
(14) |
Kas attiecas uz kumīna sēklu sūtījumiem no Indijas, no RASFF paziņojumiem iegūtie dati un informācija par dalībvalstu veiktajām oficiālajām kontrolēm rāda, ka sakarā ar iespējamu kontamināciju ar pesticīdu atliekām veidojas jauni riski cilvēka veselībai. Tāpēc šīs preces ievešanai no Indijas ir nepieciešams pieprasīt pastiprināta līmeņa oficiālās kontroles. Tātad Īstenošanas regulas (ES) 2019/1793 I pielikumā būtu jāiekļauj ieraksts par šo preci, identitātes kontrolpārbaužu un fizisko kontrolpārbaužu biežumu nosakot tādu, ka pārbaudīti tiek 20 % Savienībā ievesto sūtījumu. |
(15) |
Sakarā ar risku, ka ātri pagatavojamās nūdeles, kas satur garšvielas / pikantās piedevas vai mērces, no Dienvidkorejas ir kontaminētas ar etilēnoksīdu, kopš 2021. gada decembra tām ir tikušas piemērotas pastiprināta līmeņa oficiālās kontroles un īpaši nosacījumi pie ievešanas Savienībā. Dalībvalstu veiktās oficiālās kontroles liecina, ka atbilstība Savienības tiesību aktos paredzētajām attiecīgajām prasībām uzlabojas. Minēto kontroļu rezultāti liecina, ka šādu pārtikas produktu ievešana Savienībā nopietnu risku cilvēka veselībai nerada. Tāpēc nav nepieciešams joprojām prasīt, lai katram sūtījumam līdzi būtu oficiāls sertifikāts, kurā deklarēts, ka visi paraugu ņemšanas un analīzes rezultāti apliecina atbilstību Regulai (EK) Nr. 396/2005. Tomēr oficiālās kontroles dalībvalstīm joprojām būtu jāveic, lai nodrošinātu, ka pašreizējais atbilstības līmenis saglabājas. Tāpēc Īstenošanas regulas (ES) 2019/1793 II pielikuma 1. punkta ieraksts par ātri pagatavojamām nūdelēm, kas satur garšvielas/pikantās piedevas vai mērces, no Dienvidkorejas būtu jāsvītro un jāpārceļ uz minētās regulas I pielikumu, identitātes kontrolpārbaužu un fizisko kontrolpārbaužu biežumu nosakot tādu, ka pārbaudīti tiek 20 % Savienībā ievesto sūtījumu. |
(16) |
Kas attiecas uz Āzijas centīliju (Centella asiatica) un sēdošo alternantēru (Alternanthera sessilis) sūtījumiem no Šrilankas, oficiālajās kontrolēs, ko dalībvalstis veikušas saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2019/1793 5. un 6. pantu, tika konstatēts augsts neatbilstības līmenis attiecīgajām Savienības tiesību aktos noteiktajām prasībām, kas skar kontamināciju ar pesticīdu atliekām. Tāpēc šiem Savienībā ievestajiem sūtījumiem veicamo identitātes kontrolpārbaužu un fizisko kontrolpārbaužu biežumu ir lietderīgi palielināt līdz 50 %. |
(17) |
Sakarā ar risku, ka nelobītas, nesmalcinātas un nemaltas ceratonijas (jāņmaizītes koka) pākstis, to sēklas un recinātāji un biezinātāji (arī pārveidoti, no ceratoniju pākstīm vai to sēklām) no Malaizijas ir kontaminēti ar etilēnoksīdu, kopš 2021. gada decembra tiem ir tikušas piemērotas pastiprināta līmeņa oficiālās kontroles. Jau ilgāk nekā vienu gadu šīs preces Savienībā nav importētas. Tāpēc ieraksts par tām Īstenošanas regulas (ES) 2019/1793 I pielikumā būtu jāsvītro. |
(18) |
Kas attiecas uz zaļās papaijas (Carica papaya) sūtījumiem no Meksikas, no RASFF paziņojumiem iegūtie dati un informācija par dalībvalstu veiktajām oficiālajām kontrolēm liecina, ka sakarā ar iespējamu kontamināciju ar pesticīdu atliekām veidojas jauni riski cilvēka veselībai. Tāpēc šīs preces ievešanai no Meksikas ir nepieciešams pieprasīt pastiprināta līmeņa oficiālās kontroles. Tāpēc Īstenošanas regulas (ES) 2019/1793 I pielikumā būtu jāiekļauj ieraksts par šo preci, identitātes kontrolpārbaužu un fizisko kontrolpārbaužu biežumu nosakot tādu, ka pārbaudīti tiek 20 % Savienībā ievesto sūtījumu. |
(19) |
Sakarā ar risku, ka arbūzu (Egusi, Citrullus spp.) sēklas un no tām iegūti produkti no Nigērijas ir kontaminēti ar aflatoksīniem, kopš 2019. gada janvāra tiem ir tikušas piemērotas pastiprināta līmeņa oficiālās kontroles. Jau ilgāk nekā trīs gadus šīs preces Savienībā nav importētas. Tāpēc ieraksts par tām Īstenošanas regulas (ES) 2019/1793 I pielikumā būtu jāsvītro. |
(20) |
Sakarā ar risku, ka Capsicum ģints pipari (izņemot dārzeņpiparus) no Pakistānas ir kontaminēti ar pesticīdu atliekām, kopš 2019. gada janvāra tiem ir tikušas piemērotas pastiprināta līmeņa oficiālās kontroles un īpaši nosacījumi pie ievešanas Savienībā. Jau ilgāk nekā trīs gadus šīs preces Savienībā nav importētas. Tāpēc Īstenošanas regulas (ES) 2019/1793 II pielikuma 1. punkta ieraksts par Capsicum ģints pipariem (izņemot dārzeņpiparus) no Pakistānas būtu jāsvītro un jāpārceļ uz minētās regulas I pielikumu, identitātes kontrolpārbaužu un fizisko kontrolpārbaužu biežumu nosakot tādu, ka pārbaudīti tiek 20 % Savienībā ievesto sūtījumu. Dalībvalstīm būtu joprojām jāveic oficiālās kontroles, lai nodrošinātu, ka pēc īpašo nosacījumu atcelšanas, kad tirdzniecība, iespējams, atsāksies, šīs Savienībā ievestās preces atbilst attiecīgajām Savienības tiesību aktos noteiktajām prasībām, kas skar kontamināciju ar pesticīdu atliekām. |
(21) |
Sakarā ar risku, ka zemesrieksti un no zemesriekstiem ražoti produkti no Senegālas ir kontaminēti ar aflatoksīniem, kopš 2017. gada jūlija tiem ir tikušas piemērotas pastiprināta līmeņa oficiālās kontroles. Jau ilgāk nekā trīs gadus šīs preces Savienībā nav importētas. Tātad ieraksts par tām Īstenošanas regulas (ES) 2019/1793 I pielikumā būtu jāsvītro. |
(22) |
Sakarā ar risku, ka zemesrieksti un no zemesriekstiem ražoti produkti no Sudānas ir kontaminēti ar aflatoksīniem, kopš 2019. gada janvāra tiem ir tikušas piemērotas pastiprināta līmeņa oficiālās kontroles un īpaši nosacījumi pie ievešanas Savienībā. Jau ilgāk nekā trīs gadus šīs preces Savienībā nav importētas. Tāpēc Īstenošanas regulas (ES) 2019/1793 II pielikuma 1. punkta ieraksts par zemesriekstiem un no zemesriekstiem ražotiem produktiem no Sudānas būtu jāsvītro un jāpārceļ uz tās I pielikumu, identitātes kontrolpārbaužu un fizisko kontrolpārbaužu biežumu nosakot tādu, ka pārbaudīti tiek 50 % Savienībā ievesto sūtījumu. Dalībvalstīm būtu joprojām jāveic oficiālās kontroles, lai nodrošinātu, ka pēc īpašo nosacījumu atcelšanas, kad tirdzniecība, iespējams, atsāksies, šīs Savienībā ievestās preces atbilst attiecīgajām Savienības tiesību aktos noteiktajām prasībām, kas skar kontamināciju ar aflatoksīniem. |
(23) |
Kas attiecas uz sezama sēklu pastu un halvu no Sīrijas, no RASFF paziņojumiem iegūtie dati, kā arī informācija par dalībvalstu veiktajām oficiālajām kontrolēm liecina, ka sakarā ar iespējamu kontamināciju ar Salmonella veidojas jauni riski cilvēka veselībai. Tāpēc šo preču ievešanai no Sīrijas ir nepieciešams pieprasīt pastiprināta līmeņa oficiālās kontroles. Tātad ieraksti par minētajām precēm būtu jāiekļauj Īstenošanas regulas (ES) 2019/1793 I pielikumā, identitātes kontrolpārbaužu un fizisko kontrolpārbaužu biežumu nosakot tādu, ka pārbaudīti tiek 20 % Savienībā ievesto sūtījumu. |
(24) |
Kas attiecas uz granātābolu sūtījumiem no Turcijas, oficiālajās kontrolēs, ko dalībvalstis veikušas saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2019/1793 5. un 6. pantu, tika konstatēts augsts neatbilstības līmenis attiecīgajām Savienības tiesību aktos noteiktajām prasībām, kas skar kontamināciju ar pesticīdu atliekām. Tāpēc šiem Savienībā ievestajiem sūtījumiem veicamo identitātes kontrolpārbaužu un fizisko kontrolpārbaužu biežumu ir lietderīgi palielināt līdz 30 %. |
(25) |
Sakarā ar risku, ka nelobītas, nesmalcinātas un nemaltas ceratoniju (jāņmaizītes koka) pākstis un sēklas un recinātāji un biezinātāji (arī pārveidoti, no ceratoniju pākstīm vai to sēklām) ir kontaminēti ar etilēnoksīdu, kopš 2021. gada decembra tiem ir tikušas piemērotas pastiprināta līmeņa oficiālās kontroles un īpaši nosacījumi pie ievešanas Savienībā. Dalībvalstu veiktās oficiālās kontroles liecina, ka atbilstība Savienības tiesību aktos paredzētajām attiecīgajām prasībām uzlabojas. Minēto kontroļu rezultāti liecina, ka šādu pārtikas produktu ievešana Savienībā nopietnu risku cilvēka veselībai nerada. Tāpēc nav nepieciešams joprojām prasīt, lai katram sūtījumam līdzi būtu oficiāls sertifikāts, kurā deklarēts, ka visi paraugu ņemšanas un analīzes rezultāti apliecina atbilstību Regulai (EK) Nr. 396/2005. Tomēr oficiālās kontroles dalībvalstīm joprojām būtu jāveic, lai nodrošinātu, ka pašreizējais atbilstības līmenis saglabājas. Tāpēc Īstenošanas regulas (ES) 2019/1793 II pielikuma 1. punkta ieraksts par nelobītām, nesmalcinātām un nemaltām ceratoniju (jāņmaizītes koka) pākstīm un sēklām un recinātājiem un biezinātājiem (arī pārveidotiem, no ceratoniju pākstīm vai to sēklām) no Turcijas, būtu jāsvītro un jāpārceļ uz minētās regulas I pielikumu, identitātes kontrolpārbaužu un fizisko kontrolpārbaužu biežumu nosakot tādu, ka tiek pārbaudīti 20 % Savienībā ievesto sūtījumu. |
(26) |
Sakarā ar risku, ka žāvētas aprikozes un citādi sagatavotas vai konservētas aprikozes no Uzbekistānas ir kontaminētas ar sulfītiem, kopš 2015. gada aprīļa tām ir tikušas piemērotas pastiprināta līmeņa oficiālās kontroles. Šo preču oficiālās kontroles, ko veikušas dalībvalstis, liecina, ka atbilstība attiecīgajām Savienības tiesību aktos paredzētajām prasībām kopumā ir apmierinoša. Tāpēc minēto preču pastiprināta līmeņa oficiālā kontrole vairs nav pamatota un ieraksts par šīm precēm Īstenošanas regulas (ES) 2019/1793 I pielikumā būtu jāsvītro. |
(27) |
Sakarā ar risku, ka ātri pagatavojamās nūdeles, kas satur garšvielas/pikantās piedevas vai mērces, no Vjetnamas ir kontaminētas ar etilēnoksīdu, kopš 2021. gada decembra tām ir tikušas piemērotas pastiprināta līmeņa oficiālās kontroles un īpaši nosacījumi pie ievešanas Savienībā. Dalībvalstu veiktās oficiālās kontroles liecina, ka atbilstība Savienības tiesību aktos paredzētajām attiecīgajām prasībām uzlabojas. Minēto kontroļu rezultāti liecina, ka šādu pārtikas produktu ievešana Savienībā nopietnu risku cilvēka veselībai nerada. Tāpēc nav nepieciešams prasīt, lai katram sūtījumam līdzi būtu oficiāls sertifikāts, kurā deklarēts, ka visi paraugu ņemšanas un analīzes rezultāti apliecina atbilstību Regulai (EK) Nr. 396/2005. Tomēr oficiālās kontroles dalībvalstīm joprojām būtu jāveic, lai nodrošinātu, ka pašreizējais atbilstības līmenis saglabājas. Tāpēc Īstenošanas regulas (ES) 2019/1793 II pielikuma 1. punkta ieraksts par ātri pagatavojamām nūdelēm, kas satur garšvielas/pikantās piedevas vai mērces, no Vjetnamas būtu jāsvītro un jāpārceļ uz minētās regulas I pielikumu, identitātes kontrolpārbaužu un fizisko kontrolpārbaužu biežumu nosakot tādu, ka pārbaudīti tiek 20 % Savienībā ievesto sūtījumu. |
(28) |
Lai nodrošinātu efektīvu aizsardzību pret potenciāliem veselības riskiem, ko rada zemesriekstu kontaminācija ar aflatoksīniem, Īstenošanas regulas (ES) 2019/1793 II pielikuma 1. punkta tabulas ierakstā par Bolīviju slejas “Pārtika un barība (paredzētais izmantojums)” rindā “Zemesrieksti, citādi sagatavoti vai konservēti” būtu jāpievieno vārdi “ieskaitot maisījumus”. Tāpat slejā, kas attiecas uz “KN kodu”, būtu jāpievieno maisījumu KN kodi. |
(29) |
Kas attiecas uz zemesriekstu un no zemesriekstiem ražotu produktu sūtījumiem no Ēģiptes oficiālajās kontrolēs, ko dalībvalstis veikušas saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2019/1793 7. un 8. pantu, tika konstatēts augsts neatbilstības līmenis Savienības tiesību aktos noteiktajām attiecīgajām prasībām, kas skar kontamināciju ar aflatoksīniem. Tāpēc šiem Savienībā ievestajiem sūtījumiem veicamo identitātes kontrolpārbaužu un fizisko kontrolpārbaužu biežumu ir lietderīgi palielināt līdz 30 %. |
(30) |
Kas attiecas uz ierakstu par Sesamum sēklām no Indijas, kurām sakarā ar risku, ka tās ir kontaminētas ar Salmonella un etilēnoksīdu, tiek piemērotas pastiprinātas oficiālās kontroles un īpaši nosacījumi pie ievešanas Savienībā, kopš 2021. gada oktobra paredzētais lietojums tika paplašināts, aptverot arī “barību”. Kopš tā laika šī prece paredzētajam lietojumam “barība” Savienībā nav importēta. Tāpēc pastiprināta līmeņa oficiālās kontroles un īpaši nosacījumi sakarā ar risku, ka Sesamum sēklas no Indijas, ko paredzēts izmantot par “barību”, ir kontaminētas ar Salmonella, vairs nav pamatoti, un Īstenošanas regulas (ES) 2019/1793 II pielikuma 1. punkta tabulas ieraksta par Indiju slejā “Pārtika un barība (paredzētais izmantojums)” rindas formulējums “Pārtika un barība” būtu attiecīgi jāpielāgo. |
(31) |
Kas attiecas uz apelsīnu sūtījumiem no Turcijas, oficiālajās kontrolēs, ko dalībvalstis veikušas saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2019/1793 7. un 8. pantu, tika konstatēts augsts neatbilstības līmenis attiecīgajām Savienības tiesību aktos noteiktajām prasībām, kas skar kontamināciju ar pesticīdu atliekām. Tāpēc šiem Savienībā ievestajiem sūtījumiem veicamo identitātes kontrolpārbaužu un fizisko kontrolpārbaužu biežumu ir lietderīgi palielināt līdz 30 %. |
(32) |
Sakarā ar risku, ka tādi neapstrādāti aprikožu kodoli no Turcijas, ko paredzēts laist tirgū galapatērētāja vajadzībām, ir kontaminēti ar cianīdu, kopš 2019. gada jūlija tiem ir tikušas piemērotas pastiprināta līmeņa oficiālās kontroles un īpaši nosacījumi pie ievešanas Savienībā. Šīs preces oficiālās kontroles, ko veikušas dalībvalstis, liecina, ka kopš pastiprinātā līmeņa oficiālo kontroļu ieviešanas neatbilstības līmenis saglabājas augsts. Minētās kontroles liecina, ka šīs preces ievešana Savienībā rada nopietnu risku cilvēka veselībai. Tātad papildus pastiprinātā līmeņa oficiālajām kontrolēm ir jāparedz īpaši nosacījumi par importēšanu attiecībā uz neapstrādātiem aprikožu kodoliem, ko paredzēts laist tirgū galapatērētāja vajadzībām, no Turcijas. Konkrētāk, visiem tādu nepārstrādātu aprikožu kodolu sūtījumiem no Turcijas, ko paredzēts laist tirgū galapatērētāja vajadzībām, būtu jāpievieno oficiāls sertifikāts, kurā deklarēts, ka visi paraugu ņemšanas un analīžu rezultāti apliecina atbilstību Regulai (EK) Nr. 1881/2006. Minētajam sertifikātam būtu jāpievieno paraugu ņemšanas un analīžu rezultāti. Tāpēc ieraksts par nepārstrādātiem aprikožu kodoliem, ko paredzēts laist tirgū galapatērētāja vajadzībām, no Turcijas Īstenošanas regulas (ES) 2019/1793 I pielikumā būtu jāsvītro un jāpārceļ uz tās II pielikuma 1. punktu, identitātes kontrolpārbaužu un fizisko kontrolpārbaužu biežumu nosakot tādu, ka pārbaudīti tiek 50 % Savienībā ievesto sūtījumu. |
(33) |
Pistācijas un no tām iegūti produkti no Turcijas ir norādīti Īstenošanas regulas (ES) 2019/1793 II pielikuma 1. punkta sarakstā sakarā ar iespējamu kontamināciju ar aflatoksīniem, un identitātes kontrolpārbaužu un fizisko kontrolpārbaužu biežums ir noteikts tāds, ka pārbaudīti tiek 50 % Savienībā ievesto sūtījumu. Ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2021/1900 (6) pistācijas un no tām iegūti produkti no Amerikas Savienotajām Valstīm Īstenošanas regulas (ES) 2019/1793 sarakstiem tika svītroti, jo dalībvalstu veikto oficiālo kontroļu rezultāti liecināja par kopumā apmierinošu atbilstību relevantajām prasībām, ko Savienības tiesību akti paredz attiecībā uz kontamināciju ar aflatoksīniem, un pastiprināta līmeņa oficiālās kontroles vairs nebija nepieciešamas. Tomēr RASFF paziņojumu dati un informācija par oficiālajām kontrolēm, ko dalībvalstis veikušas 2022. gada otrajā pusgadā, liecina, ka cilvēka veselībai rodas jauni riski, kuru dēļ ir nepieciešami īpaši importa nosacījumi sakarā ar to, ka ar aflatoksīniem varētu būt kontaminētas Amerikas Savienoto Valstu izcelsmes pistācijas un no tām iegūtie produkti, kas nosūtīti uz Savienību no Turcijas. |
(34) |
Lai nodrošinātu aizsardzību pret iespējamiem veselības riskiem, ko rada iespējama kontaminācija ar apdraudējumiem, kuri minēti Īstenošanas regulas (ES) 2019/1793 II pielikumā, minētajā pielikumā būtu jāiekļauj 3. punkts, kurā norādīti nedzīvnieku izcelsmes pārtikas produkti un barība, kas uz Savienību nosūtīti no kādas trešās valsts, kas nav izcelsmes valsts. |
(35) |
Tās jaunās informācijas gaismā, kas saistīta ar tādiem Amerikas Savienoto Valstu izcelsmes pistāciju un no tām iegūtu produktu sūtījumiem, kuri uz Savienību ir nosūtīti no Turcijas, to ievešanai Savienībā ir jāparedz īpaši nosacījumi. Tātad Amerikas Savienoto Valstu izcelsmes pistācijas un no tām iegūti produkti, kas nosūtīti uz Savienību no Turcijas, būtu jāiekļauj Īstenošanas regulas (ES) 2019/1793 II pielikuma 3. punktā, Savienībā ievestajiem sūtījumiem identitātes kontrolpārbaužu un fizisko kontrolpārbaužu biežumu nosakot tādu, ka tiek pārbaudīti 50 % sūtījumu, un šīm pistācijām un no tām iegūtiem produktiem līdzi vajadzētu būt Turcijas kompetento iestāžu izdotam oficiālam sertifikātam, kurā deklarēts, ka visi paraugu ņemšanas rezultāti apliecina atbilstību Regulai (EK) Nr. 1881/2006. |
(36) |
Lai nodrošinātu tiesisko noteiktību attiecībā uz tādu sūtījumu ievešanu Savienībā, kas šīs regulas spēkā stāšanās brīdī no izcelsmes valsts vai no citas trešās valsts, kura nav izcelsmes valsts, jau ir izsūtīti, attiecībā uz tādu neapstrādātu aprikožu kodolu sūtījumiem no Turcijas, ko paredzēts laist tirgū galapatērētāja vajadzībām, un attiecībā uz tādu pistāciju un no tām iegūtu produktu sūtījumiem, kā izcelsme ir Amerikas Savienotajās Valstīs un kas nosūtīti uz Savienību no Turcijas, kuriem līdzi nav paraugu ņemšanas un analīžu rezultātu un oficiāla sertifikāta, ir lietderīgi paredzēt pārejas periodu. Tajā pašā laikā attiecībā uz tādu neapstrādātu aprikožu kodolu sūtījumiem no Turcijas, ko paredzēts laist tirgū galapatērētāja vajadzībām, un attiecībā uz tādu pistāciju un no tām iegūtu produktu sūtījumiem, kā izcelsme ir Amerikas Savienotajās Valstīs un kas nosūtīti uz Savienību no Turcijas, ir nodrošināta sabiedrības veselības aizsardzība, jo 50 % minēto preču sūtījumu, ko ieved Savienībā, veic identitātes kontrolpārbaudes un fiziskās kontrolpārbaudes. |
(37) |
Tātad Īstenošanas regula (ES) 2019/1793 būtu attiecīgi jāgroza. Lai nodrošinātu konsekvenci un skaidrību, Īstenošanas regulas (ES) 2019/1793 I un II pielikumu ir lietderīgi visā pilnībā aizstāt ar šīs regulas pielikuma tekstu. |
(38) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Īstenošanas regulu (ES) 2019/1793 groza šādi:
1) |
regulas 1. panta 1. punkta b) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
|
2) |
regulas 14. pantu aizstāj ar šādu: “14. pants Pārejas periodi 1. No Turcijas vai no kādas citas trešās valsts, kas nav izcelsmes valsts, pirms Komisijas Īstenošanas regulas (ES) 2023/1110 (*1) spēkā stāšanās datuma uz Savienību izsūtītus sūtījumus, kuri satur tādus neapstrādātu aprikožu kodolus no Turcijas, ko paredzēts laist tirgū galapatērētāja vajadzībām, līdz 2023. gada 27. augustam Savienībā drīkst ievest bez pievienotiem 10. un 11. pantā paredzētajiem paraugu ņemšanas un analīžu rezultātiem un oficiālā sertifikāta. 2. Amerikas Savienoto Valstu izcelsmes pistāciju un no tām iegūtu produktu sūtījumus, kas uz Savienību nosūtīti no Turcijas pirms Īstenošanas regulas (ES) 2023/1110 spēkā stāšanās datuma, Savienībā līdz 2023. gada 27. augustam drīkst ievest bez pievienotiem 10. un 11. pantā paredzētajiem paraugu ņemšanas un analīžu rezultātiem un oficiālā sertifikāta. (*1) Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2023/1110 (2023. gada 6. jūnijs), ar ko groza Īstenošanas regulu (ES) 2019/1793 par to oficiālo kontroļu pagaidu pastiprināšanu un ārkārtas pasākumiem, kas attiecas uz noteiktu preču ievešanu Savienībā no konkrētām trešām valstīm, un ar kuru īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/625 un (EK) Nr. 178/2002 (OV L 147, 7.6.2023., 111.. lpp.).”;" |
3) |
regulas I un II pielikumu aizstāj ar šīs regulas pielikuma tekstu. |
2. pants
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2023. gada 6. jūnijā
Komisijas vārdā –
priekšsēdētāja
Ursula VON DER LEYEN
(1) OV L 31, 1.2.2002., 1. lpp.
(2) OV L 95, 7.4.2017., 1. lpp.
(3) Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/1793 (2019. gada 22. oktobris) par to oficiālo kontroļu pagaidu pastiprināšanu un ārkārtas pasākumiem, kas attiecas uz noteiktu preču ievešanu Savienībā no konkrētām trešām valstīm, un ar kuru īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/625 un (EK) Nr. 178/2002 un atceļ Komisijas Regulas (EK) Nr. 669/2009, (ES) Nr. 884/2014, (ES) 2015/175, (ES) 2017/186 un (ES) 2018/1660 (OV L 277, 29.10.2019., 89. lpp.).
(4) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 396/2005 (2005. gada 23. februāris), ar ko paredz maksimāli pieļaujamos pesticīdu atlieku līmeņus augu un dzīvnieku izcelsmes pārtikā un barībā un ar ko groza Padomes Direktīvu 91/414/EEK (OV L 70, 16.3.2005., 1. lpp.).
(5) Komisijas Regula (EK) Nr. 1881/2006 (2006. gada 19. decembris), ar ko nosaka konkrētu piesārņotāju maksimāli pieļaujamo koncentrāciju pārtikas produktos (OV L 364, 20.12.2006., 5. lpp.).
(6) Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2021/1900 (2021. gada 27. oktobris), ar kuru groza Īstenošanas regulu (ES) 2019/1793 par to oficiālo kontroļu pagaidu pastiprināšanu un ārkārtas pasākumiem, kas attiecas uz noteiktu preču ievešanu Savienībā no konkrētām trešām valstīm, un ar kuru īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/625 un (EK) Nr. 178/2002 (OV L 387, 3.11.2021., 78. lpp.).
PIELIKUMS
“I PIELIKUMS
Tāda nedzīvnieku izcelsmes pārtika un barība no konkrētām trešām valstīm, uz kuru attiecas uz laiku pastiprinātas oficiālās kontroles robežkontroles punktos un kontrolpunktos
Rinda |
Izcelsmes valsts |
Pārtika un barība (paredzētie izmantojumi) |
KN kods (1) |
Taric apakšgrupa |
Apdraudējums |
Identitātes kontrolpārbaužu un fizisko kontrolpārbaužu biežums (%) |
||
|
|
|
0802 21 00 |
|
|
|
||
|
|
|
0802 22 00 |
|
|
|
||
|
|
|
ex 0813 50 39 ; |
70 |
|
|
||
|
|
ex 0813 50 91 ; |
70 |
|
|
|||
|
|
|
ex 0813 50 99 |
70 |
|
|
||
|
|
|
ex 2007 10 10 ; |
70 |
|
|
||
|
|
|
ex 2007 10 99 9; |
40 |
|
|
||
|
|
|
ex 2007 99 39 ; |
05; 06 |
|
|
||
|
|
|
ex 2007 99 50 ; |
33 |
|
|
||
|
|
|
ex 2007 99 97 |
23 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 19 12 ; |
30 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 19 19 ; |
30 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 19 92 ; |
30 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 19 95 ; |
20 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 19 99 ; |
30 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 97 12 ; |
15 |
|
|
||
1 |
Azerbaidžāna (AZ) |
|
ex 2008 97 14 ; |
15 |
Aflatoksīni |
20 |
||
|
ex 2008 97 16 ; |
15 |
|
|
||||
|
|
|
ex 2008 97 18 ; |
15 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 97 32 ; |
15 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 97 34 ; |
15 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 97 36 ; |
15 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 97 38 ; |
15 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 97 51 ; |
15 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 97 59 ; |
15 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 97 72 ; |
15 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 97 74 ; |
15 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 97 76 ; |
15 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 97 78 ; |
15 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 97 92 ; |
15 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 97 93 ; |
15 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 97 94 ; |
15 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 97 96 ; |
15 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 97 97 ; |
15 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 97 98 ; |
15 |
|
|
||
|
|
|
ex 1106 30 90 |
40 |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
ex 1515 90 99 |
20 |
|
|
||
|
|
(Pārtika) |
|
|
|
|
||
|
|
|
0801 21 00 ; |
|
|
|
||
|
|
(Pārtika) |
ex 0813 50 31 ; |
20 |
|
|
||
|
|
ex 0813 50 39 ; |
20 |
Aflatoksīni |
50 |
|||
|
|
ex 0813 50 91 ; |
20 |
|
|
|||
|
|
ex 0813 50 99 |
20 |
|
|
|||
|
|
|
1202 41 00 |
|
|
|
||
|
|
|
1202 42 00 |
|
|
|
||
|
|
|
2008 11 10 |
|
|
|
||
2 |
Brazīlija (BR) |
|
2008 11 91 ; |
|
Pesticīdu atliekas (3) |
30 |
||
|
2008 11 96 ; |
|
||||||
|
2008 11 98 |
|
||||||
|
|
|
2305 00 00 |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
ex 1208 90 00 |
20 |
|
|
||
|
|
|
ex 2007 10 10 |
80 |
|
|
||
|
|
(Pārtika un barība) |
ex 2007 10 99 |
50 |
|
|
||
|
|
|
ex 2007 99 39 |
07; 08 |
|
|
||
3 |
|
Palmu eļļa |
1511 10 90 |
|
|
|
||
Kotdivuāra (CI) |
(Pārtika) |
1511 90 11 |
|
krāsvielas Sudan (14) |
20 |
|||
|
ex 1511 90 19 |
90 |
||||||
|
|
1511 90 99 |
|
|
|
|||
|
|
|
1202 41 00 |
|
|
|
||
|
|
|
1202 42 00 |
|
|
|
||
|
|
|
2008 11 10 |
|
|
|
||
|
|
|
2008 11 91 ; |
|
|
|
||
|
2008 11 96 ; |
|
|
|
||||
|
2008 11 98 |
|
|
|
||||
|
|
|
2305 00 00 |
|
Aflatoksīni |
10 |
||
|
|
|
|
|
|
|||
4 |
Ķīna (CN) |
|
|
|
|
|||
|
|
|
ex 1208 90 00 |
20 |
|
|
||
|
|
|
ex 2007 10 10 |
80 |
|
|
||
|
|
(Pārtika un barība) |
ex 2007 10 99 |
50 |
|
|
||
|
|
|
ex 2007 99 39 |
07; 08 |
|
|
||
|
|
Dārzeņpipari (Capsicum annuum) (Pārtika – grūsta vai malta) |
ex 0904 22 00 |
11 |
Salmonella (4) |
10 |
||
|
|
Tēja, arī aromatizēta (Pārtika) |
0902 |
|
20 |
|||
5 |
Kolumbija (CO) |
Saldās pasifloras un purpursarkanās pasifloras augļi (Passiflora ligularis un Passiflora edulis) (Pārtika) |
ex 0810 90 20 |
30 |
Pesticīdu atliekas (3) |
10 |
||
6 |
Dominikānas Republika (DO) |
|
0709 60 10 |
|
50 |
|||
0710 80 51 |
|
|||||||
(Pārtika – svaiga, atdzesēta vai saldēta) |
ex 0709 60 99 |
20 |
||||||
ex 0710 80 59 |
20 |
|||||||
|
|
|
0709 60 10 0710 80 51 |
|
30 |
|||
7 |
Ēģipte (EG) |
(Pārtika – svaiga, atdzesēta vai saldēta) |
ex 0709 60 99 |
20 |
||||
ex 0710 80 59 |
20 |
|||||||
|
|
Apelsīni (Pārtika – svaiga vai žāvēta) |
0805 10 |
|
Pesticīdu atliekas (3) |
30 |
||
|
|
Zvīņainā anona (Annona squamosa) (Pārtika – svaiga vai atdzesēta) |
ex 0810 90 75 |
20 |
Pesticīdu atliekas (3) |
20 |
||
|
|
|
0802 21 00 |
|
|
|
||
|
|
|
0802 22 00 |
|
|
|
||
|
|
|
ex 0813 50 39 ; |
70 |
|
|
||
|
|
ex 0813 50 91 ; |
70 |
|
|
|||
|
|
|
ex 0813 50 99 |
70 |
|
|
||
|
|
|
ex 2007 10 10 ; |
70 |
|
|
||
|
|
|
ex 2007 10 99 ; |
40 |
|
|
||
|
|
|
ex 2007 99 39 ; |
05; 06 |
|
|
||
|
|
|
ex 2007 99 50 ; |
33 |
|
|
||
|
|
|
ex 2007 99 97 |
23 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 19 12 ; |
30 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 19 19 ; |
30 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 19 92 ; |
30 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 19 95 ; |
20 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 19 99 ; |
30 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 97 12 ; |
15 |
|
|
||
8 |
Gruzija (GE) |
|
ex 2008 97 14 ; |
15 |
Aflatoksīni |
30 |
||
|
|
|
ex 2008 97 16 ; |
15 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 97 18 ; |
15 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 97 32 ; |
15 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 97 34 ; |
15 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 97 36 ; |
15 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 97 38 ; |
15 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 97 51 ; |
15 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 97 59 ; |
15 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 97 72 ; |
15 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 97 74 ; |
15 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 97 76 ; |
15 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 97 78 ; |
15 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 97 92 ; |
15 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 97 93 ; |
15 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 97 94 ; |
15 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 97 96 ; |
15 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 97 97 ; |
15 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 97 98 ; |
15 |
|
|
||
|
|
|
ex 1106 30 90 |
40 |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
ex 1515 90 99 |
20 |
|
|
||
|
|
(Pārtika) |
|
|
|
|
||
9 |
Gambija (GM) |
|
1202 41 00 |
|
|
|
||
|
1202 42 00 |
|
|
|
||||
|
2008 11 10 |
|
|
|
||||
|
2008 11 91 ; |
|
|
|
||||
|
2008 11 96 ; |
|
|
|
||||
|
2008 11 98 ; |
|
|
|
||||
|
ex 2008 19 12 ; |
40 |
|
|
||||
|
ex 2008 19 19 ; |
50 |
Aflatoksīni |
50 |
||||
|
ex 2008 19 92 ; |
40 |
|
|
||||
|
ex 2008 19 95 ; |
40 |
|
|
||||
|
ex 2008 19 99 |
50 |
|
|
||||
|
2305 00 00 |
|
|
|
||||
|
ex 1208 90 00 |
20 |
|
|
||||
|
ex 2007 10 10 |
80 |
|
|
||||
(Pārtika un barība) |
ex 2007 10 99 |
50 |
|
|
||||
|
ex 2007 99 39 |
07; 08 |
|
|
||||
10 |
Izraēla (IL) (16) |
Baziliks (Ocimum basilicum) (Pārtika) |
ex 1211 90 86 |
20 |
Pesticīdu atliekas (3) |
10 |
||
Piparmētra (Mentha) (Pārtika) |
ex 1211 90 86 |
30 |
Pesticīdu atliekas (3) |
10 |
||||
|
|
Beteļpipara lapas (Piper betle L.) (Pārtika) |
ex 1404 90 00 (10) |
10 |
Salmonella (4) |
30 |
||
|
|
Okras |
ex 0709 99 90 ; |
20 |
20 |
|||
|
|
(Pārtika – svaiga, atdzesēta vai saldēta) |
ex 0710 80 95 |
30 |
||||
|
|
Eļļas moringa (Moringa oleifera) |
ex 0709 99 90 |
10 |
Pesticīdu atliekas (3) |
20 |
||
|
|
(Pārtika – svaiga, atdzesēta vai saldēta) |
ex 0710 80 95 |
75 |
||||
|
|
Rīsi (Pārtika) |
1006 |
|
Aflatoksīni un ohratoksīns A |
5 |
||
|
|
|||||||
|
|
|
Pesticīdu atliekas (3) |
10 |
||||
|
|
|
||||||
|
|
Sparģeļpupiņas (Vigna unguiculata ssp. sesquipedalis, Vigna unguiculata ssp. unguiculata) (Pārtika – svaigi, atdzesēti vai saldēti dārzeņi) |
ex 0708 20 00 ; |
10 |
Pesticīdu atliekas (3) |
20 |
||
|
|
ex 0710 22 00 |
10 |
|||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
Gvajave (Psidium guajava) (Pārtika) |
ex 0804 50 00 |
30 |
Pesticīdu atliekas (3) |
30 |
||
|
|
Muskatrieksti (Myristica fragrans) (Pārtika – kaltētas garšvielas) |
0908 11 00 ; 0908 12 00 |
|
Aflatoksīni |
30 |
||
|
|
|||||||
11 |
Indija (IN) |
Capsicum ģints pipari (dārzeņpipari un citi) (Pārtika – kaltēta, grauzdēta, saberzta vai malta) |
0904 21 10 |
|
Aflatoksīni |
10 |
||
|
|
ex 0904 22 00 |
11; 19 |
|||||
|
|
ex 0904 21 90 |
20 |
|||||
|
|
ex 2005 99 10 |
10; 90 |
|||||
|
|
ex 2005 99 80 |
94 |
|||||
|
|
|
1212 92 00 |
|
Pesticīdu atliekas (13) |
20 |
||
|
|
|
1212 99 41 |
|||||
|
|
(Pārtika un barība) |
1302 32 10 |
|||||
|
|
Guāra sveķi (Pārtika un barība) |
ex 1302 32 90 |
|
Pesticīdu atliekas (13) |
20 |
||
Pentahlorfenols un dioksīni |
50 |
|||||||
|
0909 31 00 |
|
Pesticīdu atliekas (3) |
20 |
||||
(Pārtika) |
0909 32 00 |
|||||||
12 |
Kenija (KE) |
Pupiņas (Vigna spp., Phaseolus spp.) |
0708 20 |
|
Pesticīdu atliekas (3) |
10 |
||
(Pārtika – svaiga vai atdzesēta) |
|
|
||||||
Capsicum ģints pipari (izņemot dārzeņpiparus) (Pārtika – svaiga, atdzesēta vai saldēta) |
ex 0709 60 99 ; |
20 |
Pesticīdu atliekas (3) |
20 |
||||
ex 0710 80 59 |
20 |
|||||||
13 |
Dienvidkoreja (KR) |
Uztura bagātinātāji, kas satur augu daļas (15) (Pārtika) |
ex 1302 ex 2106 |
|
Pesticīdu atliekas (13) |
30 |
||
Ātri pagatavojamās nūdeles, kas satur garšvielas/pikantās piedevas vai mērces (Pārtika) |
ex 1902 30 10 |
30 |
Pesticīdu atliekas (13) |
20 |
||||
14 |
Šrilanka (LK) |
Āzijas centīlija (Centella asiatica) (Pārtika) |
ex 1211 90 86 |
60 |
Pesticīdu atliekas (3) |
50 |
||
Sēdošā alternantēra (Alternanthera sessilis) (Pārtika) |
ex 0709 99 90 |
35 |
Pesticīdu atliekas (3) |
50 |
||||
15 |
Madagaskara (MG) |
Lauka pupas (Vigna unguiculata) (Pārtika) |
0713 35 00 |
|
Pesticīdu atliekas (3) |
10 |
||
16 |
Meksika (MX) |
Zaļā papaija (Carica papaya) (Pārtika – svaiga un dzesēta) |
0807 20 00 |
|
Pesticīdu atliekas (3) |
20 |
||
17 |
Malaizija (MY) |
Džekfrūti (Artocarpus heterophyllus) (Pārtika – svaiga) |
ex 0810 90 20 |
20 |
Pesticīdu atliekas (3) |
50 |
||
|
|
Garšvielu maisījumi (Pārtika) |
0910 91 10 ; 0910 91 90 |
|
Aflatoksīni |
50 |
||
|
|
Rīsi (Pārtika) |
1006 |
|
Aflatoksīni un ohratoksīns A |
10 |
||
18 |
Pakistāna (PK) |
|||||||
|
|
|
Pesticīdu atliekas (3) |
5 |
||||
|
|
|
||||||
|
|
Capsicum ģints pipari (izņemot dārzeņpiparus) (Pārtika – svaiga, atdzesēta vai saldēta) |
ex 0709 60 99 ; |
20 |
Pesticīdu atliekas (3) |
20 |
||
|
|
ex 0710 80 59 |
20 |
|||||
19 |
Ruanda (RW) |
Capsicum ģints pipari (izņemot dārzeņpiparus) (Pārtika – svaiga, atdzesēta vai saldēta) |
ex 0709 60 99 ; |
20 |
Pesticīdu atliekas (3) |
20 |
||
ex 0710 80 59 |
20 |
|||||||
|
|
|
1202 41 00 |
|
|
|
||
|
|
|
1202 42 00 |
|
|
|
||
|
|
|
2008 11 10 |
|
|
|
||
|
|
|
2008 11 91 ; |
|
|
|
||
|
|
2008 11 96 ; |
|
|
|
|||
20 |
Sudāna (SD) |
2008 11 98 ; |
|
Aflatoksīni |
50 |
|||
|
|
|
ex 2008 19 12 ; |
40 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 19 19 ; |
50 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 19 92 ; |
40 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 19 95 ; |
40 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 19 99 |
50 |
|
|
||
|
|
|
2305 00 00 |
|
|
|
||
|
|
|
ex 1208 90 00 |
20 |
|
|
||
|
|
|
ex 2007 10 10 |
80 |
|
|
||
|
|
|
ex 2007 10 99 |
50 |
|
|
||
|
|
(Pārtika un barība) |
ex 2007 99 39 |
07; 08 |
|
|
||
21 |
Sīrija (SY) |
Sesamum sēklu pasta un halva (Pārtika) |
ex 1704 90 99 ex 1806 20 95 ex 1806 90 50 ex 1806 90 60 ex 2008 19 19 ex 2008 19 99 |
12; 92 13; 93 10 11; 91 40 40 |
Salmonella (2) |
20 |
||
22 |
Taizeme (TH) |
Capsicum ģints pipari (izņemot dārzeņpiparus) (Pārtika – svaiga, atdzesēta vai saldēta) |
ex 0709 60 99 ; |
20 |
30 |
|||
ex 0710 80 59 |
20 |
|||||||
|
|
Citroni (Citrus limon, Citrus limonum) (Pārtika – svaiga, atdzesēta vai žāvēta) |
0805 50 10 |
|
Pesticīdu atliekas (3) |
30 |
||
|
|
Greipfrūti (Pārtika) |
0805 40 00 |
|
Pesticīdu atliekas (3) |
30 |
||
|
|
Granātāboli (Pārtika – svaiga vai atdzesēta) |
ex 0810 90 75 |
30 |
30 |
|||
|
|
|
0709 60 10 0710 80 51 |
|
20 |
|||
23 |
Turcija (TR) |
(Pārtika – svaiga, atdzesēta vai saldēta) |
ex 0709 60 99 ex 0710 80 59 |
20 20 |
||||
|
|
|
0909 31 00 |
|
Pirolizidīna alkaloīdi |
20 |
||
(Pārtika) |
0909 32 00 |
|
||||||
|
|
Kaltēta parastā raudene (Pārtika) |
ex 1211 90 86 |
40 |
Pirolizidīna alkaloīdi |
20 |
||
|
|
Sesamum sēklas (Pārtika) |
1207 40 90 |
|
Salmonella (2) |
20 |
||
ex 2008 19 19 |
40 |
|||||||
ex 2008 19 99 |
40 |
|||||||
|
|
|
1212 92 00 |
|
Pesticīdu atliekas (13) |
20 |
||
|
|
|
1212 99 41 |
|
||||
|
|
(Pārtika un barība) |
1302 32 10 |
|
||||
24 |
Uganda (UG) |
Capsicum ģints pipari (izņemot dārzeņpiparus) (Pārtika – svaiga, atdzesēta vai saldēta) |
ex 0709 60 99 ; |
20 |
Pesticīdu atliekas (3) |
50 |
||
ex 0710 80 59 |
20 |
Pesticīdu atliekas (13) |
10 |
|||||
|
|
|
1202 41 00 |
|
|
|
||
|
|
|
1202 42 00 |
|
|
|
||
|
|
|
2008 11 10 |
|
|
|
||
|
|
|
2008 11 91 ; 2008 11 96 ; 2008 11 98 |
|
|
|
||
25 |
Amerikas Savienotās Valstis (ASV) |
|
2305 00 00 |
|
Aflatoksīni |
20 |
||
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
ex 1208 90 00 |
20 |
|
|
||
|
|
|
ex 2007 10 10 |
80 |
|
|
||
|
|
(Pārtika un barība) |
ex 2007 10 99 |
50 |
|
|
||
|
|
|
ex 2007 99 39 |
07; 08 |
|
|
||
26 |
Vjetnama (VN) |
Capsicum ģints pipari (izņemot dārzeņpiparus) (Pārtika – svaiga, atdzesēta vai saldēta) |
ex 0709 60 99 ; |
20 |
50 |
|||
ex 0710 80 59 |
20 |
|||||||
Ātri pagatavojamās nūdeles, kas satur garšvielas/pikantās piedevas vai mērces (Pārtika) |
ex 1902 30 10 |
30 |
Pesticīdu atliekas (13) |
20 |
II PIELIKUMS
Tāda pārtika un barība no konkrētām trešām valstīm, kam attiecībā uz ievešanu Savienībā piemēro īpašus nosacījumus sakarā ar risku, ka tā ir kontaminēta ar mikotoksīniem (arī aflatoksīniem), pesticīdu atliekām, pentahlorfenolu un dioksīniem, mikrobioloģiski kontaminēta, kontaminēta ar krāsvielām Sudan, rodamīnu B un augu toksīniem
1. 1. panta 1. punkta b) apakšpunkta i) punktā minētā nedzīvnieku izcelsmes pārtika un barība
Rinda |
Izcelsmes valsts |
Pārtika un barība (paredzētie izmantojumi) |
KN kods (18) |
Taric apakšgrupa |
Apdraudējums |
Identitātes kontrolpārbaužu un fizisko kontrolpārbaužu biežums (%) |
||
1 |
Bangladeša (BD) |
Pārtikas produkti, kas satur beteļpipara lapas (Piper betle) vai no tām sastāv (Pārtika) |
ex 1404 90 00 (25) |
10 |
Salmonella (22) |
50 |
||
|
|
|
1202 41 00 |
|
|
|
||
|
|
|
1202 42 00 |
|
|
|
||
|
|
|
2008 11 10 |
|
|
|
||
|
|
|
2008 11 91 ; |
|
|
|
||
|
|
2008 11 96 ; |
|
|
|
|||
|
|
2008 11 98 ; |
|
|
|
|||
|
|
ex 2008 19 12 ; |
40 |
|
|
|||
|
|
|
ex 2008 19 19 ; |
50 |
|
|
||
2 |
Bolīvija (BO) |
|
ex 2008 19 92 ; |
40 |
Aflatoksīni |
50 |
||
|
|
|
ex 2008 19 95 ; |
40 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 19 99 |
50 |
|
|
||
|
|
|
2305 00 00 |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
ex 1208 90 00 |
20 |
|
|
||
|
|
|
ex 2007 10 10 |
80 |
|
|
||
|
|
(Pārtika un barība) |
ex 2007 10 99 |
50 |
|
|
||
|
|
|
ex 2007 99 39 |
07; 08 |
|
|
||
3 |
Brazīlija (BR) |
Melnie pipari (Piper nigrum) (Pārtika – negrūsta un nemalta) |
ex 0904 11 00 |
10 |
Salmonella (19) |
50 |
||
4 |
Ķīna (CN) |
Ksantāna sveķi (Pārtika un barība) |
ex 3913 90 00 |
40 |
Pesticīdu atliekas (26) |
20 |
||
|
|
Baklažāni (Solanum melongena) (Pārtika – svaiga vai atdzesēta) |
0709 30 00 |
|
Pesticīdu atliekas (20) |
50 |
||
|
|
Sparģeļpupiņas (Vigna unguiculata ssp. sesquipedalis, Vigna unguiculata ssp. unguiculata) (Pārtika – svaiga, atdzesēta vai saldēta) |
ex 0708 20 00 |
10 |
30 |
|||
5 |
Dominikānas Republika (DO) |
ex 0710 22 00 |
10 |
|||||
|
|
|
|
|||||
|
|
|
1202 41 00 |
|
|
|
||
|
|
1202 42 00 |
|
|
|
|||
|
|
|
2008 11 10 |
|
|
|
||
|
|
|
2008 11 91 ; |
|
|
|
||
2008 11 96 ; |
|
|
|
|||||
|
|
2008 11 98 ; |
|
|
|
|||
|
|
|
ex 2008 19 12 ; |
40 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 19 19 ; |
50 |
|
|
||
6 |
Ēģipte (EG) |
|
ex 2008 19 92 ; |
40 |
Aflatoksīni |
30 |
||
|
|
|
ex 2008 19 95 ; |
40 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 19 99 |
50 |
|
|
||
|
|
|
2305 00 00 |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
ex 1208 90 00 |
20 |
|
|
||
|
|
|
ex 2007 10 10 |
80 |
|
|
||
|
|
(Pārtika un barība) |
ex 2007 10 99 |
50 |
|
|
||
|
|
|
ex 2007 99 39 |
07; 08 |
|
|
||
|
|
|
0904 |
|
Aflatoksīni |
50 |
||
7 |
Etiopija (ET) |
(Pārtika – kaltētas garšvielas) |
0910 |
|||||
|
|
Sesamum sēklas (Pārtika) |
1207 40 90 |
|
Salmonella (22) |
50 |
||
ex 2008 19 19 |
40 |
|||||||
ex 2008 19 99 |
40 |
|||||||
|
|
|
1202 41 00 |
|
|
|
||
|
|
|
1202 42 00 |
|
|
|
||
|
|
|
2008 11 10 |
|
|
|
||
|
|
|
2008 11 91 ; |
|
|
|
||
2008 11 96 ; |
|
|
|
|||||
2008 11 98 ; |
|
|
|
|||||
|
|
ex 2008 19 12 ; |
40 |
|
|
|||
|
|
|
ex 2008 19 19 ; |
50 |
Aflatoksīni |
50 |
||
|
|
|
ex 2008 19 92 ; |
40 |
|
|
||
8 |
Gana (GH) |
|
ex 2008 19 95 ; |
40 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 19 99 |
50 |
|
|
||
|
|
|
2305 00 00 |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
ex 1208 90 00 |
20 |
|
|
||
|
|
|
ex 2007 10 10 |
80 |
|
|
||
|
|
(Pārtika un barība) |
ex 2007 10 99 |
50 |
|
|
||
|
|
|
ex 2007 99 39 |
07; 08 |
|
|
||
|
|
Palmu eļļa |
1511 10 90 |
|
|
|
||
|
|
(Pārtika) |
1511 90 11 |
|
Krāsvielas Sudan (27) |
50 |
||
|
|
|
ex 1511 90 19 |
90 |
||||
|
|
|
1511 90 99 |
|
|
|
||
9 |
Indonēzija (ID) |
Muskatrieksti (Myristica fragrans) (Pārtika – kaltētas garšvielas) |
0908 11 00 ; 0908 12 00 |
|
Aflatoksīni |
30 |
||
|
|
Karija lapas (Bergera/Murraya koenigii) (Pārtika – svaiga, atdzesēta, saldēta vai žāvēta) |
ex 1211 90 86 |
10 |
50 |
|||
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|||||
|
|
|
1202 41 00 |
|
|
|
||
|
|
|
1202 42 00 |
|
|
|
||
|
|
|
2008 11 10 |
|
|
|
||
|
|
|
2008 11 91 ; |
|
|
|
||
2008 11 96 ; |
||||||||
2008 11 98 ; |
||||||||
|
|
ex 2008 19 12 ; |
40 |
|
|
|||
|
|
|
ex 2008 19 19 ; |
50 |
Aflatoksīni |
50 |
||
|
|
|
ex 2008 19 92 ; |
40 |
||||
|
|
|
ex 2008 19 95 ; |
40 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 19 99 |
50 |
|
|
||
|
|
|
2305 00 00 |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|||
10 |
Indija (IN) |
|
|
|
|
|||
|
|
|
ex 1208 90 00 |
20 |
|
|
||
|
|
|
ex 2007 10 10 |
80 |
|
|
||
|
|
(Pārtika un barība) |
ex 2007 10 99 |
50 |
|
|
||
|
|
|
ex 2007 99 39 |
07; 08 |
|
|
||
|
|
Capsicum ģints pipari (izņemot dārzeņpiparus) (Pārtika – svaiga, atdzesēta vai saldēta) |
ex 0709 60 99 ; |
20 |
20 |
|||
ex 0710 80 59 |
20 |
|||||||
|
|
Sesamum sēklas (Pārtika) |
1207 40 90 |
|
Salmonella (22) |
20 |
||
ex 2008 19 19 |
40 |
|||||||
ex 2008 19 99 |
40 |
|||||||
|
|
Sesamum sēklas (Pārtika un barība) |
1207 40 90 |
|
Pesticīdu atliekas (26) |
50 |
||
ex 2008 19 19 |
40 |
|||||||
ex 2008 19 99 |
40 |
|||||||
|
|
Pārtikas piedevu maisījumi, kas satur ceratoniju pākšu sveķus vai guāra sveķus (Pārtika) |
ex 2106 90 92 ex 2106 90 98 ex 3824 99 93 ex 3824 99 96 |
|
Pesticīdu atliekas (26) |
20 |
||
|
|
Piper ģints pipari; kaltēti, grūsti vai malti Capsicum vai Pimenta ģints dārzeņi (Pārtika – kaltētas garšvielas) |
0904 |
|
Pesticīdu atliekas (26) |
20 |
||
|
|
Vaniļa (Pārtika – kaltētas garšvielas) |
0905 |
|
Pesticīdu atliekas (26) |
20 |
||
|
|
Kanēlis un kanēļkoka ziedi (Pārtika – kaltētas garšvielas) |
0906 |
|
Pesticīdu atliekas (26) |
20 |
||
|
|
Krustnagliņas (veseli augļi, ziedi un stublāji) (Pārtika – kaltētas garšvielas) |
0907 |
|
Pesticīdu atliekas (26) |
20 |
||
|
|
Muskatrieksti, muskatriekstu mizas un kardamons (Pārtika – kaltētas garšvielas) |
0908 |
|
Pesticīdu atliekas (26) |
20 |
||
|
|
Parastā anīsa, zvaigžņotā anīsa, fenheļa, koriandra, kumīna vai ķimeņu sēklas, kadiķogas (Pārtika – kaltētas garšvielas) |
0909 |
|
Pesticīdu atliekas (26) |
20 |
||
|
|
Ingvers, safrāns, kurkuma, timiāns, lauru lapas, karijs un pārējās garšvielas (Pārtika – kaltētas garšvielas) |
0910 |
|
Pesticīdu atliekas (26) |
20 |
||
|
|
Gatavas mērces un produkti to gatavošanai; garšvielu maisījumi un pikanto garšvielu maisījumi; sinepju milti un rupjmaluma milti un gatavas sinepes (Pārtika) |
2103 |
|
Pesticīdu atliekas (26) |
20 |
||
|
|
Kalcija karbonāts (Pārtika un barība) |
ex 2106 90 92 ex 2106 90 98 ex 2530 90 70 2836 50 00 |
55 60 10 |
Pesticīdu atliekas (26) |
30 |
||
|
|
Uztura bagātinātāji, kas satur augu daļas (30) (Pārtika) |
ex 1302 ex 2106 |
|
Pesticīdu atliekas (26) |
20 |
||
|
|
|
0802 51 00 |
|
|
|
||
|
|
|
0802 52 00 |
|
|
|
||
|
|
|
ex 0813 50 39 ; |
60 |
|
|
||
|
|
ex 0813 50 91 ; |
60 |
|
|
|||
|
|
|
ex 0813 50 99 |
60 |
|
|
||
|
|
|
ex 2007 10 10 ; |
60 |
|
|
||
|
|
|
ex 2007 10 99 ; |
30 |
|
|
||
|
|
|
ex 2007 99 39 ; |
03; 04 |
|
|
||
|
|
|
ex 2007 99 50 ; |
32 |
|
|
||
|
|
|
ex 2007 99 97 |
22 |
|
|
||
11 |
Irāna (IR) |
|
ex 2008 19 13 ; |
20 |
Aflatoksīni |
50 |
||
|
|
ex 2008 19 93 ; |
20 |
|
|
|||
|
|
ex 2008 97 12 ; |
19 |
|
|
|||
|
|
|
ex 2008 97 14 ; |
19 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 97 16 ; |
19 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 97 18 ; |
19 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 97 32 ; |
19 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 97 34 ; |
19 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 97 36 ; |
19 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 97 38 ; |
19 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 97 51 ; |
19 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 97 59 ; |
19 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 97 72 ; |
19 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 97 74 ; |
19 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 97 76 ; |
19 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 97 78 ; |
19 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 97 92 ; |
19 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 97 93 ; |
19 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 97 94 ; |
19 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 97 96 ; |
19 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 97 97 ; |
19 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 97 98 |
19 |
|
|
||
|
|
|
ex 1106 30 90 |
50 |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
(Pārtika) |
|
|
|
|
||
12 |
Libāna (LB) |
Galda rāceņi (Brassica rapa ssp. rapa) (Pārtika – sagatavota vai konservēta etiķī vai etiķskābē) |
ex 2001 90 97 |
11; 19 |
Rodamīns B (31) |
50 |
||
Galda rāceņi (Brassica rapa ssp. rapa) (Pārtika – sagatavota vai konservēta sālījumā vai izmantojot citronskābi; nesaldēta) |
ex 2005 99 80 |
93 |
Rodamīns B (31) |
50 |
||||
13 |
Šrilanka (LK) |
Capsicum ģints pipari (dārzeņpipari un citi) (Pārtika – kaltēta, grauzdēta, saberzta vai malta) |
0904 21 10 |
|
Aflatoksīni |
50 |
||
ex 0904 21 90 |
20 |
|||||||
ex 0904 22 00 |
11; 19 |
|||||||
ex 2005 99 10 |
10; 90 |
|||||||
ex 2005 99 80 |
94 |
|||||||
14 |
Malaizija (MY) |
Pārtikas piedevu maisījumi, kas satur ceratoniju pākšu sveķus (Pārtika) |
ex 2106 90 92 |
|
Pesticīdu atliekas (26) |
20 |
||
ex 2106 90 98 |
||||||||
ex 3824 99 93 |
||||||||
ex 3824 99 96 |
||||||||
15 |
Nigērija (NG) |
Sesamum sēklas (Pārtika) |
1207 40 90 |
|
Salmonella (22) |
50 |
||
ex 2008 19 19 |
40 |
|||||||
ex 2008 19 99 |
40 |
|||||||
|
|
Sesamum sēklas |
1207 40 90 |
|
Salmonella (22) |
50 |
||
16 |
Sudāna (SD) |
(Pārtika) |
ex 2008 19 19 |
40 |
||||
|
|
|
ex 2008 19 99 |
40 |
||||
|
|
|
0804 20 90 |
|
|
|
||
|
|
|
ex 0813 50 99 |
50 |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
ex 2007 10 10 ; |
50 |
|
|
||
|
|
|
ex 2007 10 99 ; |
20 |
|
|
||
|
|
|
ex 2007 99 39 ; |
01; 02 |
|
|
||
|
|
|
ex 2007 99 50 ; |
31 |
|
|
||
|
|
|
ex 2007 99 97 |
21 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 97 12 ; |
11 |
|
|
||
|
|
ex 2008 97 14 ; |
11 |
|
|
|||
|
|
ex 2008 97 16 ; |
11 |
|
|
|||
|
|
|
ex 2008 97 18 ; |
11 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 97 32 ; |
11 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 97 34 ; |
11 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 97 36 ; |
11 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 97 38 ; |
11 |
|
|
||
17 |
Turcija (TR) |
|
ex 2008 97 51 ; |
11 |
Aflatoksīni |
30 |
||
|
ex 2008 97 59 ; |
11 |
|
|
||||
|
|
|
ex 2008 97 72 ; |
11 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 97 74 ; |
11 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 97 76 ; |
11 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 97 78 ; |
11 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 97 92 ; |
11 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 97 93 ; |
11 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 97 94 ; |
11 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 97 96 ; |
11 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 97 97 ; |
11 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 97 98 ; |
11 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 99 28 ; |
10 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 99 34 ; |
10 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 99 37 ; |
10 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 99 40 ; |
10 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 99 49 ; |
60 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 99 67 ; |
95 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 99 99 |
60 |
|
|
||
|
|
|
ex 1106 30 90 |
60 |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
(Pārtika) |
|
|
|
|
||
|
|
|
0802 51 00 |
|
|
|
||
|
|
|
0802 52 00 |
|
|
|
||
|
|
|
ex 0813 50 39 ; |
60 |
|
|
||
|
|
ex 0813 50 91 ; |
60 |
|
|
|||
|
|
|
ex 0813 50 99 |
60 |
|
|
||
|
|
|
ex 2007 10 10 ; |
60 |
|
|
||
|
|
|
ex 2007 10 99 ; |
30 |
|
|
||
|
|
|
ex 2007 99 39 ; |
03; 04 |
|
|
||
|
|
|
ex 2007 99 50 ; |
32 |
|
|
||
|
|
|
ex 2007 99 97 |
22 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 19 13 ; |
20 |
Aflatoksīni |
50 |
||
|
|
ex 2008 19 93 ; |
20 |
|
|
|||
|
|
ex 2008 97 12 ; |
19 |
|
|
|||
|
|
|
ex 2008 97 14 ; |
19 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 97 16 ; |
19 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 97 18 ; |
19 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 97 32 ; |
19 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 97 34 ; |
19 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 97 36 ; |
19 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 97 38 ; |
19 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 97 51 ; |
19 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 97 59 ; |
19 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 97 72 ; |
19 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 97 74 ; |
19 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 97 76 ; |
19 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 97 78 ; |
19 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 97 92 ; |
19 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 97 93 ; |
19 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 97 94 ; |
19 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 97 96 ; |
19 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 97 97 ; |
19 |
|
|
||
|
|
|
ex 2008 97 98 |
19 |
|
|
||
|
|
|
ex 1106 30 90 |
50 |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
(Pārtika) |
|
|
|
|
||
|
|
Vīnogulāju lapas (Pārtika) |
ex 2008 99 99 |
11; 19 |
50 |
|||
|
|
Mandarīni (arī tanžerīni un sacumas); klementīni, vilkingi un tamlīdzīgi citrusu hibrīdi (Pārtika – svaiga vai žāvēta) |
0805 21 ; 0805 22 00 ; 0805 29 00 |
|
Pesticīdu atliekas (20) |
20 |
||
|
|
Apelsīni (Pārtika – svaiga vai žāvēta) |
0805 10 |
|
Pesticīdu atliekas (20) |
30 |
||
|
|
Pārtikas piedevu maisījumi, kas satur ceratoniju pākšu sveķus (Pārtika) |
ex 2106 90 92 ex 2106 90 98 ex 3824 99 93 ex 3824 99 96 |
|
Pesticīdu atliekas (26) |
20 |
||
Neapstrādāti veseli vai malti, slīpēti, drupināti vai smalcināti aprikožu kodoli, ko paredzēts laist tirgū galapatērētāja vajadzībām (32) (33) (Pārtika) |
ex 1212 99 95 |
20 |
Cianīds |
50 |
||||
18 |
Uganda (UG) |
Sesamum sēklas (Pārtika) |
1207 40 90 |
|
Salmonella (22) |
20 |
||
ex 2008 19 19 |
40 |
|||||||
ex 2008 19 99 |
40 |
|||||||
20 |
Amerikas Savienotās Valstis (ASV) |
Vaniļas ekstrakts (Pārtika) |
1302 19 05 |
|
Pesticīdu atliekas (26) |
20 |
||
|
|
Okras (Pārtika – svaiga, atdzesēta vai saldēta) |
ex 0709 99 90 ; |
20 |
50 |
|||
21 |
Vjetnama (VN) |
ex 0710 80 95 |
30 |
|||||
|
|
Pitahaja (pūķauglis) (Pārtika – svaiga vai atdzesēta) |
ex 0810 90 20 |
10 |
20 |
|||
|
|
|
|
2. 1. panta 1. punkta b) apakšpunkta ii) punktā minētie pārtikas produkti
Rinda |
Pārtikas produkti, kas sastāv no divām vai vairāk sastāvdaļām un kas kādu no atsevišķajiem produktiem, kuri sakarā ar risku, ka tie ir kontaminēti ar aflatoksīniem, ir norādīti 1. punkta tabulā, satur daudzumā, kas vai nu vienā atsevišķā produktā, vai visos sarakstā norādītajos produktos summāri pārsniedz 20 % |
|
|
KN kods (34) |
Apraksts (35) |
1 |
ex 1704 90 |
Cukura konditorejas izstrādājumi (ieskaitot balto šokolādi) bez kakao piedevas, izņemot košļājamo gumiju, apcukuroti vai neapcukuroti |
2 |
ex 1806 |
Šokolāde un citi pārtikas izstrādājumi ar kakao piedevu |
3 |
ex 1905 |
Maize, mīklas izstrādājumi, tortes, cepumi un citi maizes un konditorejas izstrādājumi ar kakao piedevu vai bez tās; dievmaizītes, oblātas farmācijai, zīmogvafeles, rīspapīrs un tamlīdzīgi produkti |
3. 1. panta 1. punkta b) apakšpunkta iii) punktā minētā nedzīvnieku izcelsmes pārtika un barība
Rinda |
Izcelsmes valsts |
Valsts, no kuras sūtījumus nosūta uz Savienību |
Pārtika un barība (paredzētais izmantojums) |
KN kods (36) |
Taric apakšgrupa |
Apdraudējums |
Identitātes kontrolpārbaužu un fizisko kontrolpārbaužu biežums (%) |
||
1 |
Amerikas Savienotās Valstis (ASV) |
Turcija (TR) (37) |
|
0802 51 00 |
|
Aflatoksīni |
50 |
||
|
0802 52 00 |
|
|||||||
|
ex 0813 50 39 ; |
60 |
|||||||
ex 0813 50 91 ; |
60 |
||||||||
ex 0813 50 99 |
60 |
||||||||
|
ex 2007 10 10 ; |
60 |
|||||||
|
ex 2007 10 99 ; |
30 |
|||||||
|
ex 2007 99 39 ; |
03; 04 |
|||||||
|
ex 2007 99 50 ; |
32 |
|||||||
|
ex 2007 99 97 |
22 |
|||||||
|
ex 2008 19 13 ; |
20 |
|||||||
ex 2008 19 93 ; |
20 |
||||||||
ex 2008 97 12 ; |
19 |
||||||||
|
ex 2008 97 14 ; |
19 |
|||||||
|
ex 2008 97 16 ; |
19 |
|||||||
|
ex 2008 97 18 ; |
19 |
|||||||
|
ex 2008 97 32 ; |
19 |
|||||||
|
ex 2008 97 34 ; |
19 |
|||||||
|
ex 2008 97 36 ; |
19 |
|||||||
|
ex 2008 97 38 ; |
19 |
|||||||
|
ex 2008 97 51 ; |
19 |
|||||||
|
ex 2008 97 59 ; |
19 |
|||||||
|
ex 2008 97 72 ; |
19 |
|||||||
|
ex 2008 97 74 ; |
19 |
|||||||
|
ex 2008 97 76 ; |
19 |
|||||||
|
ex 2008 97 78 ; |
19 |
|||||||
|
ex 2008 97 92 ; |
19 |
|||||||
|
ex 2008 97 93 ; |
19 |
|||||||
|
ex 2008 97 94 ; |
19 |
|||||||
|
ex 2008 97 96 ; |
19 |
|||||||
|
ex 2008 97 97 ; |
19 |
|||||||
|
ex 2008 97 98 |
19 |
|||||||
|
ex 1106 30 90 |
50 |
|||||||
(Pārtika) |
|
|
(1) Ja prasība pārbaudīt produktus attiecas tikai uz dažiem kāda KN koda produktiem, KN kods ir marķēts ar “ex”.
(2) Paraugus ņem un analīzes izdara saskaņā ar paraugu ņemšanas procedūrām un analītiskajām references metodēm, kas aprakstītas III pielikuma 1. punkta a) apakšpunktā.
(3) Vismaz to pesticīdu atliekas, kas norādīti sarakstā kontroles programmā, kura pieņemta saskaņā ar 29. panta 2. punktu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 396/2005 (2005. gada 23. februāris), ar ko paredz maksimāli pieļaujamos pesticīdu atlieku līmeņus augu un dzīvnieku izcelsmes pārtikā un barībā un ar ko groza Padomes Direktīvu 91/414/EEK (OV L 70, 16.3.2005., 1. lpp.), un ko var analizēt, izmantojot uz GC-MS un LC-MS balstītas vairāku atlieku noteikšanas metodes (pesticīdi, kuri jāmonitorē tikai augu izcelsmes produktos vai uz tiem).
(4) Paraugus ņem un analīzes izdara saskaņā ar paraugu ņemšanas procedūrām un analītiskajām references metodēm, kas aprakstītas III pielikuma 1. punkta b) apakšpunktā.
(5) Tolfenpirāda atliekas.
(6) Dikofola (p, p’ un o, p’ izomēru summa), dinotefurāna, folpeta, prohlorāza (prohlorāza un tā metabolītu, kas satur struktūrdaļu 2,4,6-trihlorfenols, summa, izteikta kā prohlorāzs), tiofanātmetila un triforīna atliekas.
(7) Diafentiurona atliekas.
(8) Formetanāta (formetanāta un tā sāļu summa, izteikta kā formetanāts (hidrohlorīds)), protiofosa un triforīna atliekas.
(9) Prohlorāza atliekas.
(10) Diafentiurona, formetanāta (formetanāta un tā sāļu summa, izteikta kā formetanāts (hidrohlorīds)) un tiofanātmetila atliekas.
(11) References metodes: EN 1988-1:1998, EN 1988-2:1998 vai ISO 5522:1981.
(12) Ditiokarbamātu (ditiokarbamāti, izteikti kā CS2, arī manebs, mankozebs, metirāms, propinebs, tirāms un cirams), fentoāta un kvinalfosa atliekas.
(13) Etilēnoksīda atliekas (etilēnoksīda un 2-hloretanola summa, izteikta kā etilēnoksīds). Pārtikas piedevu gadījumā piemērojamais maksimālais atlieku līmenis ir 0,1 mg/kg (kvantitatīvās noteikšanas robeža (LOQ)). Etilēnoksīda izmantošanas aizliegums, kas noteikts Komisijas Regulā (ES) Nr. 231/2012 (2012. gada 9. marts), ar ko nosaka Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1333/2008 II un III pielikumā uzskaitīto pārtikas piedevu specifikācijas (OV L 83, 22.3.2012., 1. lpp.).
(14) Šajā pielikumā “krāsvielas Sudan” ir šādas ķīmiskas vielas: i) Sudan I (CAS numurs 842-07-9); ii) Sudan II (CAS numurs 3118-97-6); iii) Sudan III (CAS numurs 85-86-9); iv) Scarlet Red jeb Sudan IV (CAS numurs 85-83-6). Nosakot krāsvielu Sudan atlieku daudzumu ar analīzes metodi, kurai ir kvantitatīvās noteikšanas robeža, atlieku ir mazāk par 0,5 mg/kg.
(15) Gan tādi galaprodukti, gan tādas izejvielas, kas satur jebkādas augu izcelsmes vielas, kuras paredzētas tādu uztura bagātinātāju ražošanai, kas deklarēti ar slejā “KN kods” minētajiem KN kodiem.
(16) Šajā dokumentā – Izraēlas Valsts, izņemot teritorijas, kas Izraēlas Valsts pārvaldē atrodas kopš 1967. gada 5. jūnija, proti, Golānas augstienes, Gazas joslu, Austrumjeruzalemi un pārējo Rietumkrastu.
(17) Acefāta atliekas.
(18) Ja prasība pārbaudīt produktus attiecas tikai uz dažiem kāda KN koda produktiem, KN kods ir marķēts ar “ex”.
(19) Paraugus ņem un analīzes izdara saskaņā ar paraugu ņemšanas procedūrām un analītiskajām references metodēm, kas aprakstītas III pielikuma 1. punkta b) apakšpunktā.
(20) Vismaz to pesticīdu atliekas, kas norādīti sarakstā kontroles programmā, kura pieņemta saskaņā ar 29. panta 2. punktu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 396/2005 (2005. gada 23. februāris), ar ko paredz maksimāli pieļaujamos pesticīdu atlieku līmeņus augu un dzīvnieku izcelsmes pārtikā un barībā un ar ko groza Padomes Direktīvu 91/414/EEK (OV L 70, 16.3.2005., 1. lpp.), un ko var analizēt, izmantojot uz GC-MS un LC-MS balstītas vairāku atlieku noteikšanas metodes (pesticīdi, kuri jāmonitorē tikai augu izcelsmes produktos vai uz tiem).
(21) Karbofurāna atliekas.
(22) Paraugus ņem un analīzes izdara saskaņā ar paraugu ņemšanas procedūrām un analītiskajām references metodēm, kas aprakstītas III pielikuma 1. punkta a) apakšpunktā.
(23) Ditiokarbamātu (ditiokarbamāti, izteikti kā CS2, arī manebs, mankozebs, metirāms, propinebs, tirāms un cirams) un metrafenona atliekas.
(24) Ditiokarbamātu (ditiokarbamāti, izteikti kā CS2, arī manebs, mankozebs, metirāms, propinebs, tirāms un cirams), fentoāta un kvinalfosa atliekas.
(25) Pārtikas produkti, kas satur beteļpipara lapas (Piper betle) vai no tām sastāv, ieskaitot, piemēram, tos, kas deklarēti ar KN kodu 1404 90 00.
(26) Etilēnoksīda atliekas (etilēnoksīda un 2-hloretanola summa, izteikta kā etilēnoksīds). Pārtikas piedevu gadījumā piemērojamais MAL ir 0,1 mg/kg (LOQ). Etilēnoksīda izmantošanas aizliegums, kas noteikts Regulā (ES) Nr. 231/2012 (2012. gada 9. marts), ar ko nosaka Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1333/2008 II un III pielikumā uzskaitīto pārtikas piedevu specifikācijas (OV L 83, 22.3.2012., 1. lpp.).
(27) Šajā pielikumā “krāsvielas Sudan” ir šādas ķīmiskas vielas: i) Sudan I (CAS numurs 842-07-9); ii) Sudan II (CAS numurs 3118-97-6); iii) Sudan III (CAS numurs 85-86-9); iv) Scarlet Red jeb Sudan IV (CAS numurs 85-83-6). Nosakot krāsvielu Sudan atlieku daudzumu ar analīzes metodi, kurai ir kvantitatīvās noteikšanas robeža, atlieku ir mazāk par 0,5 mg/kg.
(28) Amitrāza (amitrāzs, ieskaitot metabolītus, kuri satur struktūrdaļu 2,4-dimetilanilīns, izteikti kā amitrāzs), diafentiurona, dikofola (p, p’ un o, p’ izomēru summa) un ditiokarbamātu (ditiokarbamāti, izteikti kā CS2, arī manebs, mankocebs, metirāms, propinebs, tirāms un cirams) atliekas.
(29) Acefāta atliekas.
(30) Gan tādi galaprodukti, gan tādas izejvielas, kas satur jebkādas augu izcelsmes vielas, kuras paredzētas tādu uztura bagātinātāju ražošanai, kas deklarēti ar slejā “KN kods” minētajiem KN kodiem.
(31) Nosakot rodamīna B atlieku daudzumu ar analīzes metodi, kurai ir kvantitatīvās noteikšanas robeža, šā pielikuma vajadzībām atlieku ir mazāk par 0,1 mg/kg.
(32) “Neapstrādāti produkti”, kas definēti Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 852/2004 (2004. gada 29. aprīlis) par pārtikas produktu higiēnu (OV L 139, 30.4.2004., 1. lpp.).
(33) “Laišana tirgū” un “galapatērētājs”, kas definēti Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 178/2002 (2002. gada 28. janvāris), ar ko paredz pārtikas aprites tiesību aktu vispārīgus principus un prasības, izveido Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādi un paredz procedūras saistībā ar pārtikas nekaitīgumu (OV L 31, 1.2.2002., 1. lpp.).
(34) Ja prasība pārbaudīt produktus attiecas tikai uz dažiem kāda KN koda produktiem, KN kods ir marķēts ar “ex”.
(35) Preču apraksts ir noteikts Padomes Regulas (EEK) Nr. 2658/87 (1987. gada 23. jūlijs) par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu (OV L 256, 7.9.1987., 1. lpp.) I pielikuma KN apraksta slejā.
(36) Ja prasība pārbaudīt produktus attiecas tikai uz dažiem kāda KN koda produktiem, KN kods ir marķēts ar “ex”.
(37) Saskaņā ar 10. un 11. pantu visiem sūtījumiem līdzi ir tiem veiktas paraugu ņemšanas un analīžu rezultāti un oficiāls sertifikāts, ko izdevusi valsts, no kuras sūtījumi tiek nosūtīti uz Savienību.