This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32020D1312
Council Decision (CFSP) 2020/1312 of 21 September 2020 amending Decision 2013/798/CFSP concerning restrictive measures against the Central African Republic
Padomes Lēmums (KĀDP) 2020/1312 (2020. gada 21. septembris), ar ko groza Lēmumu 2013/798/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem pret Centrālāfrikas Republiku
Padomes Lēmums (KĀDP) 2020/1312 (2020. gada 21. septembris), ar ko groza Lēmumu 2013/798/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem pret Centrālāfrikas Republiku
OV L 308, 22.9.2020, p. 3–3
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
22.9.2020 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 308/3 |
PADOMES LĒMUMS (KĀDP) 2020/1312
(2020. gada 21. septembris),
ar ko groza Lēmumu 2013/798/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem pret Centrālāfrikas Republiku
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 29. pantu,
ņemot vērā Savienības Augstā pārstāvja ārlietās un drošības politikas jautājumos priekšlikumu,
tā kā:
(1) |
Padome 2013. gada 23. decembrī pieņēma Lēmumu 2013/798/KĀDP (1) par ierobežojošiem pasākumiem pret Centrālāfrikas Republiku. |
(2) |
Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padome 2020. gada 28. jūlijā pieņēma Rezolūciju 2536 (2020), ar ko pagarina termiņu izņēmumiem, kuri attiecas uz ieroču embargo. |
(3) |
Lai īstenotu konkrētus pasākumus, ir vajadzīga turpmāka Savienības rīcība. |
(4) |
Tāpēc Lēmums 2013/798/KĀDP būtu attiecīgi jāgroza, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Lēmuma 2013/798/KĀDP 2. panta 1. punkta g) un h) apakšpunktus aizstāj ar šādiem:
“g) |
14,5 mm vai mazāka kalibra ieroču un šādiem ieročiem īpaši izstrādātas munīcijas un sastāvdaļu un nebruņotu sauszemes militāro transportlīdzekļu, un ar 14,5 mm vai mazāka kalibra ieročiem aprīkotu sauszemes militāro transportlīdzekļu un to rezerves daļu, un reaktīvo granātmetēju un šādiem ieročiem īpaši izstrādātas munīcijas pārdošanai, piegādei, nodošanai vai eksportam un ar to saistītas palīdzības sniegšanai Centrālāfrikas Republikas drošības spēkiem, tai skaitā valsts civilajām tiesībaizsardzības iestādēm, ja šādi ieroči, munīcija, sastāvdaļas un transportlīdzekļi paredzēti vienīgi tam, lai ar to atbalstītu Centrālāfrikas Republikas drošības sektora reformas procesu vai to minētajā procesā lietotu, kā iepriekš paziņots Komitejai; |
h) |
bruņojuma un cita saistīta nāvējoša ekipējuma, kas nav uzskaitīts 2. panta 1. punkta g) apakšpunktā, pārdošanai, piegādei vai eksportam un ar to saistītas palīdzības sniegšanai Centrālāfrikas Republikas drošības spēkiem, tai skaitā valsts civilajām tiesībaizsardzības iestādēm, ja minētais bruņojums un ekipējums paredzēti vienīgi tam, lai ar to atbalstītu Centrālāfrikas Republikas drošības sektora reformas procesu vai to minētajā procesā lietotu, kā iepriekš apstiprinājusi Komiteja; vai”. |
2. pants
Šis lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Briselē, 2020. gada 21. septembrī
Padomes vārdā –
priekšsēdētājs
J. BORRELL FONTELLES
(1) Padomes Lēmums 2013/798/KĀDP (2013. gada 23. decembris) par ierobežojošiem pasākumiem pret Centrālāfrikas Republiku (OV L 352, 24.12.2013., 51. lpp.).