This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32016D0270
Council Decision (EU) 2016/270 of 12 February 2016 on the conclusion, on behalf of the European Union, of the Agreement between the European Union and Grenada on the short-stay visa waiver
Padomes Lēmums (ES) 2016/270 (2016. gada 12. februāris) par to, lai Eiropas Savienības vārdā noslēgtu Nolīgumu starp Eiropas Savienību un Grenādu par īstermiņa uzturēšanās vīzu režīma atcelšanu
Padomes Lēmums (ES) 2016/270 (2016. gada 12. februāris) par to, lai Eiropas Savienības vārdā noslēgtu Nolīgumu starp Eiropas Savienību un Grenādu par īstermiņa uzturēšanās vīzu režīma atcelšanu
OV L 52, 27.2.2016, p. 7–8
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2016/270/oj
27.2.2016 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 52/7 |
PADOMES LĒMUMS (ES) 2016/270
(2016. gada 12. februāris)
par to, lai Eiropas Savienības vārdā noslēgtu Nolīgumu starp Eiropas Savienību un Grenādu par īstermiņa uzturēšanās vīzu režīma atcelšanu
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 77. panta 2. punkta a) apakšpunktu saistībā ar tā 218. panta 6. punkta otrās daļas a) apakšpunkta v) punktu,
ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta piekrišanu (1),
tā kā:
(1) |
Komisija Eiropas Savienības vārdā ir risinājusi sarunas ar Grenādu par nolīgumu par īstermiņa uzturēšanās vīzu režīma atcelšanu (“nolīgums”). |
(2) |
Saskaņā ar Padomes Lēmumu (ES) 2015/1033 (2) nolīgums ir ticis parakstīts un tiek provizoriski piemērots no 2015. gada 28. maija. |
(3) |
Ar nolīgumu izveido Apvienoto ekspertu komiteju nolīguma pārvaldībai. Savienību minētajā Apvienotajā komitejā pārstāv Komisija, kurai palīdz dalībvalstu pārstāvji. |
(4) |
Šis lēmums ir to Šengenas acquis noteikumu pilnveidošana, kuru īstenošanā Apvienotā Karaliste nepiedalās saskaņā ar Padomes Lēmumu 2000/365/EK (3); tādēļ Apvienotā Karaliste nepiedalās šā lēmuma pieņemšanā, un Apvienotajai Karalistei šis lēmums nav saistošs un nav jāpiemēro. |
(5) |
Šis lēmums ir to Šengenas acquis noteikumu pilnveidošana, kuru īstenošanā Īrija nepiedalās saskaņā ar Padomes Lēmumu 2002/192/EK (4); tādēļ Īrija nepiedalās šā lēmuma pieņemšanā, un Īrijai šis lēmums nav saistošs un nav jāpiemēro. |
(6) |
Šis nolīgums būtu jāapstiprina, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Ar šo Savienības vārdā tiek apstiprināts Nolīgums starp Eiropas Savienību un Grenādu par īstermiņa uzturēšanās vīzu režīma atcelšanu.
2. pants
Padomes priekšsēdētājs Savienības vārdā sniedz nolīguma 8. panta 1. punktā minēto paziņojumu (5).
3. pants
Komisija, kurai palīdz dalībvalstu eksperti, pārstāv Savienību Apvienotajā ekspertu komitejā, kas izveidota, ievērojot nolīguma 6. pantu.
4. pants
Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
Briselē, 2016. gada 12. februārī
Padomes vārdā –
priekšsēdētājs
J.R.V.A. DIJSSELBLOEM
(1) Piekrišana sniegta 2015. gada 15. decembrī (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēta).
(2) Padomes Lēmums (ES) 2015/1033 (2015. gada 7. maijs) par to, lai Eiropas Savienības vārdā noslēgtu Nolīgumu starp Eiropas Savienību un Grenādu par īstermiņa uzturēšanās vīzu režīma atcelšanu (OV L 173, 3.7.2015., 28. lpp.).
(3) Padomes Lēmums 2000/365/EK (2000. gada 29. maijs) par Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes lūgumu piedalīties dažu Šengenas acquis noteikumu īstenošanā (OV L 131, 1.6.2000., 43. lpp.).
(4) Padomes Lēmums 2002/192/EK (2002. gada 28. februāris) par Īrijas lūgumu piedalīties dažu Šengenas acquis noteikumu īstenošanā (OV L 64, 7.3.2002., 20. lpp.).
(5) Nolīguma spēkā stāšanās datumu Padomes Ģenerālsekretariāts publicēs Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.