Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013R0071

    Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 71/2013 ( 2013. gada 25. janvāris ), ar ko groza Regulu (ES) Nr. 206/2010 attiecībā uz ierakstu par Urugvaju sarakstā ar tām trešām valstīm, to teritorijām vai daļām, no kurām atļauts Savienībā ievest svaigu gaļu, un labo minēto regulu attiecībā uz veterinārā sertifikāta paraugu aitu un kazu sugu dzīvniekiem, kas pēc importēšanas paredzēti vaislai vai audzēšanai Dokuments attiecas uz EEZ

    OV L 26, 26.1.2013, p. 7–8 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; Iesaist. atcelta ar 32020R0692

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2013/71/oj

    26.1.2013   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 26/7


    KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 71/2013

    (2013. gada 25. janvāris),

    ar ko groza Regulu (ES) Nr. 206/2010 attiecībā uz ierakstu par Urugvaju sarakstā ar tām trešām valstīm, to teritorijām vai daļām, no kurām atļauts Savienībā ievest svaigu gaļu, un labo minēto regulu attiecībā uz veterinārā sertifikāta paraugu aitu un kazu sugu dzīvniekiem, kas pēc importēšanas paredzēti vaislai vai audzēšanai

    (Dokuments attiecas uz EEZ)

    EIROPAS KOMISIJA,

    ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

    ņemot vērā Padomes 2004. gada 26. aprīļa Direktīvu 2004/68/EK, ar ko nosaka dzīvnieku veselības noteikumus par dažu nagaiņu sugu dzīvu dzīvnieku importu un tranzītu caur Kopienu, groza Direktīvas 90/426/EEK un 92/65/EEK un atceļ Direktīvu 72/462/EEK (1), un jo īpaši tās 6. panta 1. punktu un 7. panta e) punktu un 13. panta 1. punktu,

    ņemot vērā Padomes 2002. gada 16. decembra Direktīvu 2002/99/EK, ar ko paredz dzīvnieku veselības noteikumus, kuri reglamentē tādu dzīvnieku izcelsmes produktu ražošanu, pārstrādi, izplatīšanu un ievešanu, kas paredzēti lietošanai pārtikā (2), un jo īpaši tās 8. panta ievadfrāzi un 1. un 4. punktu,

    tā kā:

    (1)

    Komisijas Regulā (ES) Nr. 206/2010 (3) paredzētas veterinārās sertifikācijas prasības tādu konkrētu sūtījumu ievešanai Savienībā, kuros ir dzīvi dzīvnieki vai svaiga gaļa. Tajā arī izveidoti tādu trešo valstu, to teritoriju vai daļu saraksti, kuras atbilst konkrētiem kritērijiem un no kurām tādēļ drīkst ievest sūtījumus Savienībā.

    (2)

    Ar Regulu (ES) Nr. 206/2010 svaigu atkaulotu un nogatavinātu liellopu gaļu atļauts importēt no visas Urugvajas teritorijas.

    (3)

    Urugvaja ir brīva no mutes un nagu sērgas, bet veic vakcināciju. Tādējādi vispārējais veselības stāvoklis attiecībā uz liellopiem šajā valstī atšķiras no stāvokļa Savienībā. Tāpēc Urugvajai atļauts eksportēt tikai svaigu atkaulotu un nogatavinātu liellopu gaļu. Importa prasībās paredzēts, ka liellopi, kas paredzēti kaušanai, lai eksportētu svaigu gaļu uz Savienību, tiek nosūtīti tieši no izcelsmes saimniecības uz kautuvi. Šā noteikuma dēļ daudzas mazas saimniecības nevar ražot Savienības tirgum, jo to dzīvniekus pirms kaušanas vienmēr ved caur savākšanas centriem vai dzīvnieku tirgiem.

    (4)

    Savienības 2012. gada marta revīzija apstiprināja, ka veterinārārsts, kas izsniedz sertifikātu, var izmantot Urugvajas identificēšanas un pārvietošanas reģistrācijas sistēmu, lai pārbaudītu dzīvnieku iepriekšējo atrašanās vietu. Tādējādi sistēma nodrošina, ka dzīvnieki ir turēti vienā saimniecībā 40 dienas pirms transportēšanas uz kautuvi. Turklāt Urugvaja var nodrošināt, ka Savienības dzīvnieku veselības importa prasības attiecībā uz liellopiem, kas paredzēti kaušanai, lai eksportētu svaigu atkaulotu un nogatavinātu liellopu gaļu uz Savienību, ir ievērotas, pateicoties sistēmai, kurā visi liellopi tiek identificēti atsevišķi, lai varētu izsekot to izcelsmei, pat ja šie dzīvnieki pirms kaušanas vesti caur savākšanas centriem un/vai tirgiem.

    (5)

    Urugvaja tādējādi sniedz pietiekamas garantijas, lai nodrošinātu, ka visu liellopu, kuru gaļa paredzēta eksportēšanai uz Savienību, veselības stāvoklis ir tāds pats, ja tie pirms kaušanas Urugvajā vesti caur savākšanas centru (tostarp tirgiem). Tāpēc būtu jāpielāgo attiecīgais ieraksts par šo valsti Regulas (ES) Nr. 206/2010 II pielikuma 1. daļas sarakstā.

    (6)

    Regulas (ES) Nr. 206/2010 I pielikuma 2. daļā iekļautā sertifikāta parauga “OVI-X” II.2. daļā divās atsaucēs uz zemsvītras piezīmēm ieviesusies kļūda. Tādēļ attiecīgi būtu jāgroza un jālabo Regula (ES) Nr. 206/2010.

    (7)

    Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

    1. pants

    Noteikumu grozījumi

    Regulas (ES) Nr. 206/2010 II pielikuma 1. daļā aili par Urugvaju aizstāj ar šādu:

    ISO kods un trešās valsts nosaukums

    Teritorijas kods

    Trešās valsts, teritorijas vai tās daļas apraksts

    Veterinārais sertifikāts

    Īpaši nosacījumi

    Beigu datums(2)

    Sākuma datums(3)

    Paraugs(-i)

    PG

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    “UY – Urugvaja

    UY-0

    Visa valsts

    EQU

     

     

     

     

    BOV

    A un J

    1

     

    2001. gada 1. novembris”

    OVI

    A

    1

     

     

    2. pants

    Noteikumu labojumi

    Regulas (ES) Nr. 206/2010 I pielikuma 2. daļā iekļautā sertifikāta parauga “OVI-X” II daļu labo šādi:

    a)

    II.2.8. punktā frāzi:

    (1) vai nu [II.2.8.2.

    tie ir audzēšanai paredzēti dzīvnieki, kas dzimuši un nepārtraukti audzēti saimniecībās, kurās nekad nav diagnosticēta saslimšana ar skrepi slimību;]”

    aizstāj ar šādu:

    (2) vai nu [II.2.8.2.

    tie ir audzēšanai paredzēti dzīvnieki, kas dzimuši un nepārtraukti audzēti saimniecībās, kurās nekad nav diagnosticēta saslimšana ar skrepi slimību;]”;

    b)

    II.2.9. punktā ievadfrāzi:

    “tie ir/tika(1) nosūtīti no savas(-ām) izcelsmes saimniecības(-ām), neizmantojot nevienu tirgu”

    aizstāj ar šādu:

    “tie ir/tika(2) nosūtīti no savas(-ām) izcelsmes saimniecības(-ām), neizmantojot nevienu tirgu”.

    3. pants

    Stāšanās spēkā

    Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

    Briselē, 2013. gada 25. janvārī

    Komisijas vārdā

    priekšsēdētājs

    José Manuel BARROSO


    (1)  OV L 139, 30.4.2004., 321. lpp..

    (2)  OV L 18, 23.1.2003., 11. lpp.

    (3)  OV L 73, 20.3.2010., 1. lpp.


    Top