This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012R0604
Commission Regulation (EU) No 604/2012 of 3 July 2012 establishing a prohibition of fishing for saithe in VI; EU and international waters of Vb, XII and XIV by vessels flying the flag of Spain
Komisijas Regula (ES) Nr. 604/2012 ( 2012. gada 3. jūlijs ), ar ko nosaka aizliegumu Spānijas karoga kuģiem zvejot saidas VI zonā; ES un starptautiskajos ūdeņos Vb, XII un XIV zonā
Komisijas Regula (ES) Nr. 604/2012 ( 2012. gada 3. jūlijs ), ar ko nosaka aizliegumu Spānijas karoga kuģiem zvejot saidas VI zonā; ES un starptautiskajos ūdeņos Vb, XII un XIV zonā
OV L 177, 7.7.2012, p. 10–11
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2012
7.7.2012 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 177/10 |
KOMISIJAS REGULA (ES) Nr. 604/2012
(2012. gada 3. jūlijs),
ar ko nosaka aizliegumu Spānijas karoga kuģiem zvejot saidas VI zonā; ES un starptautiskajos ūdeņos Vb, XII un XIV zonā
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 2009. gada 20. novembra Regulu (EK) Nr. 1224/2009, ar ko izveido Kopienas kontroles sistēmu, lai nodrošinātu atbilstību kopējās zivsaimniecības politikas noteikumiem (1), un jo īpaši tās 36. panta 2. punktu,
tā kā:
(1) |
Padomes 2012. gada 17. janvāra Regulā (ES) Nr. 44/2012, ar ko 2012. gadam nosaka ES ūdeņos pieejamās zvejas iespējas un ES kuģu zvejas iespējas ūdeņos, kas nav ES ūdeņi, no konkrētiem zivju krājumiem un zivju krājumu grupām, kuras ir starptautisku sarunu vai nolīgumu priekšmets (2), ir noteiktas kvotas 2012. gadam. |
(2) |
Saskaņā ar Komisijas rīcībā esošo informāciju šīs regulas pielikumā minētās dalībvalsts karoga kuģi vai kuģi, kas reģistrēti šajā dalībvalstī, ar nozveju no pielikumā norādītā krājuma ir pilnībā apguvuši 2012. gadam iedalīto kvotu. |
(3) |
Tāpēc jāaizliedz ar šo krājumu saistītas zvejas darbības, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Kvotas pilnīga apguve
Nozvejas kvotu 2012. gadam, kura šīs regulas pielikumā minētajai dalībvalstij iedalīta pielikumā norādītajam krājumam, uzskata par pilnībā apgūtu no pielikumā noteiktās dienas.
2. pants
Aizliegumi
Ar šīs regulas pielikumā norādīto krājumu saistītas zvejas darbības, kuras veic pielikumā minētās dalībvalsts karoga kuģi vai kuģi, kas reģistrēti šajā dalībvalstī, ir aizliegtas no minētajā pielikumā noteiktās dienas. Konkrēti, pēc minētās dienas ir aizliegts paturēt uz kuģa, pārvietot, pārkraut citā kuģī vai izkraut zivis, ko minētie kuģi nozvejojuši no šā krājuma.
3. pants
Stāšanās spēkā
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2012. gada 3. jūlijā
Komisijas un tās priekšsēdētāja vārdā –
Jūrlietu un zivsaimniecības ģenerāldirektore
Lowri EVANS
(1) OV L 343, 22.12.2009., 1. lpp.
(2) OV L 25, 27.1.2012., 55. lpp.
PIELIKUMS
Nr. |
7/T&Q |
Dalībvalsts |
Spānija |
Krājums |
POK/56-14 |
Suga |
Saida (Pollachius virens) |
Zona |
VI; ES un starptautiskie ūdeņi Vb, XII un XIV zonā |
Datums |
12.6.2012. |