This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011D0310
2011/310/EU: Commission Implementing Decision of 24 May 2011 establishing a specific control and inspection programme for pelagic fisheries in Western Waters of the North East Atlantic (notified under document C(2011) 3415)
2011/310/ES: Komisijas Īstenošanas lēmums ( 2011. gada 24. maijs ), ar ko izveido īpašu kontroles un inspekcijas programmu pelaģiskajām zvejniecībām Ziemeļaustrumu Atlantijas rietumu ūdeņos (izziņots ar dokumenta numuru C(2011) 3415)
2011/310/ES: Komisijas Īstenošanas lēmums ( 2011. gada 24. maijs ), ar ko izveido īpašu kontroles un inspekcijas programmu pelaģiskajām zvejniecībām Ziemeļaustrumu Atlantijas rietumu ūdeņos (izziņots ar dokumenta numuru C(2011) 3415)
OV L 138, 26.5.2011, p. 59–65
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2012
26.5.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 138/59 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS
(2011. gada 24. maijs),
ar ko izveido īpašu kontroles un inspekcijas programmu pelaģiskajām zvejniecībām Ziemeļaustrumu Atlantijas rietumu ūdeņos
(izziņots ar dokumenta numuru C(2011) 3415)
(Autentisks ir tikai teksts angļu, dāņu, franču, igauņu, latviešu, lietuviešu, nīderlandiešu, poļu, portugāļu, spāņu un vācu valodā)
(2011/310/ES)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 2009. gada 20. novembra Regulu (EK) Nr. 1224/2009, ar ko izveido Kopienas kontroles sistēmu, lai nodrošinātu atbilstību kopējās zivsaimniecības politikas noteikumiem, un groza Regulas (EK) Nr. 847/96, (EK) Nr. 2371/2002, (EK) Nr. 811/2004, (EK) Nr. 768/2005, (EK) Nr. 2115/2005, (EK) Nr. 2166/2005, (EK) Nr. 388/2006, (EK) Nr. 509/2007, (EK) Nr. 676/2007, (EK) Nr. 1098/2007, (EK) Nr. 1300/2008 un (EK) Nr. 1342/2008, un atceļ Regulas (EEK) Nr. 2847/93, (EK) Nr. 1627/94 un (EK) Nr. 1966/2006 (1), un jo īpaši tās 95. pantu,
tā kā:
(1) |
Zvejniecībām, kas izmanto siļķu, makreļu, stavridu, anšovu un putasu krājumus (turpmāk “pelaģiskās zvejniecības”) ES ūdeņos ICES V līdz IX zonā (turpmāk “rietumu ūdeņi”), piemēro saglabāšanas un kontroles pasākumus, kas cita starpā paredzēti:
|
(2) |
ICES I–X, XII un XIV zonā un CECAF apgabala ES ūdeņos nozvejotu siļķu, makreļu un stavridu daudzumus, kas pārsniedz 10 tonnas, izkrauj saskaņā ar procedūrām, kuras noteiktas Komisijas Regulā (EK) Nr. 1542/2007 (5). |
(3) |
Pelaģiskās zvejas darbībām rietumu ūdeņos, tostarp pelaģisko zivju izkraušanai un pārkraušanai citā kuģī, parasti piemēro Regulā (EK) Nr. 1224/2009 izklāstītos kontroles pasākumus. |
(4) |
Lai nodrošinātu šo saglabāšanas un kontroles pasākumu vienādu un efektīvu piemērošanu Savienības mērogā, ir jāizveido īpaša kontroles un inspekcijas programma, kurā iesaistīta Dānija, Vācija, Igaunija, Īrija, Spānija, Francija, Latvija, Lietuva, Nīderlande, Polija, Portugāle un Apvienotā Karaliste. |
(5) |
Minētā īpašā kontroles un inspekcijas programma jāizveido laikposmam no tās stāšanās spēkā līdz 2012. gada 31. decembrim. |
(6) |
Īpašajā kontroles un inspekcijas programmā jāiekļauj kopīgi noteikumi par kontroles un inspicēšanas darbībām, kas jāveic attiecīgo dalībvalstu kompetentajām iestādēm. Šajos noteikumos jāparedz kontroles un inspicēšanas darbību intensitātes standarti, kā arī kontroles un inspekcijas prioritātes un procedūras. Attiecīgajām dalībvalstīm jāparedz vajadzīgie pasākumi saskaņā ar šiem kopīgajiem noteikumiem. |
(7) |
Liela daļa pelaģisko zvejniecību gūtās nozvejas tiek eksportēta uz trešām valstīm, tāpēc ir lietderīgi paplašināt kontroles un inspicēšanas darbību jomu, attiecinot tās uz visu ražošanas un piegādes ķēdi, ieskaitot tirdzniecību. |
(8) |
Kopīgas inspicēšanas un pārraudzības darbības dalībvalstīm attiecīgā gadījumā jāveic saskaņā ar resursu kopīgas izmantošanas plānu, kuru Kopienas Zivsaimniecības kontroles aģentūra (CFCA) sagatavojusi saskaņā ar Padomes Regulas (EK) Nr. 768/2005 (6) 9. pantu. |
(9) |
Attiecīgajām dalībvalstīm, ja iespējams, – CFCA, regulāri jāizvērtē īpašās kontroles un inspekcijas programmas piemērošanā gūtie rezultāti. |
(10) |
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņoti ar attiecīgajām dalībvalstīm. |
(11) |
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Zvejniecības un akvakultūras komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Priekšmets
Ar šo lēmumu izveido īpašu kontroles un inspekcijas programmu, lai nodrošinātu to saglabāšanas un kontroles pasākumu vienādu un efektīvu īstenošanu, kas piemērojami pelaģiskajām zvejniecībām rietumu ūdeņos.
2. pants
Darbības joma
1. Īpašā kontroles un inspekcijas programma aptver:
a) |
visas zvejas darbības, tostarp izkraušanu un pārkraušanu citā kuģī, ko pelaģisko sugu zvejas kuģi veic rietumu ūdeņos; |
b) |
visas darbības pēc izkraušanas, tostarp svēršanu, tirdzniecību, saldēšanu, apstrādi, uzglabāšanu, pārņemšanu, transportēšanu, importu un eksportu, ko veic ar rietumu ūdeņos nozvejotām pelaģisko sugu zivīm. |
2. Īpašo kontroles un inspekcijas programmu piemēro no tās stāšanās spēkā līdz 2012. gada 31. decembrim.
3. Īpašo kontroles un inspekcijas programmu īsteno Dānija, Vācija, Igaunija, Īrija, Spānija, Francija, Latvija, Lietuva, Nīderlande, Polija, Portugāle un Apvienotā Karaliste.
3. pants
Definīcijas
Šajā lēmumā piemēro šādas definīcijas:
a) |
“pelaģiskas sugas” ir siļķe, makrele, stavrida, anšovs un putasu; |
b) |
“pelaģiskās zvejniecības” ir zvejniecības, kas izmanto siļķu, makreļu, stavridu, anšovu un putasu krājumus; |
c) |
“rietumu ūdeņi” ir ES ūdeņi ICES V–IX zonā; |
d) |
“imports” ir imports saskaņā ar definīciju 2. panta 11. punktā Padomes 2008. gada 29. septembra Regulā (EK) Nr. 1005/2008, ar ko izveido Kopienas sistēmu, lai aizkavētu, novērstu un izskaustu nelegālu, nereģistrētu un neregulētu zveju, un ar ko groza Regulas (EEK) Nr. 2847/93, (EK) Nr. 1936/2001 un (EK) Nr. 601/2004, un ar ko atceļ Regulas (EK) Nr. 1093/94 un (EK) Nr. 1447/1999 (7); |
e) |
“eksports” ir eksports saskaņā ar definīciju Regulas (EK) Nr. 1005/2008 2. panta 13. punktā. |
4. pants
Kopīgi noteikumi un valstu pasākumi
1. Īpašajai kontroles un inspekcijas programmai piemērojamie kopīgie noteikumi, jo īpaši mērķi, prioritātes un procedūras, kā arī inspekcijas standarti, ir izklāstīti I pielikumā.
2. Īpašās kontroles un inspekcijas programmas īstenošanas pasākumi, kurus dalībvalstis pieņem saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1224/2009 95. panta 4. punktu, reglamentē II pielikumā minētos jautājumus.
5. pants
Sadarbība starp dalībvalstīm un ar trešām valstīm
1. Dalībvalstis, kas minētas 2. panta 3. punktā, sadarbojas īpašās kontroles un inspekcijas programmas īstenošanā.
2. Visas pārējās dalībvalstis sadarbojas ar 2. panta 3. punktā minētajām dalībvalstīm un ar trešo valstu kompetentajām iestādēm īpašās kontroles un inspekcijas programmas īstenošanā.
3. Ja dalībvalstis sadarbojas Regulas (EK) Nr. 768/2005 III nodaļas satvarā, visu īpašo kontroles un inspekcijas programmu vai tās daļu var īstenot, izpildot resursu kopīgas izmantošanas plānu, ko pieņēmusi Kopienas Zivsaimniecības kontroles aģentūra (CFCA).
6. pants
Kopīgas inspicēšanas un pārraudzības darbības
1. Dalībvalstis, kas minētas 2. panta 3. punktā, veic kopīgas inspicēšanas un pārraudzības darbības, attiecīgā gadījumā Regulas (EK) Nr. 768/2005 III nodaļas satvarā.
2. Kopīgu inspicēšanas un pārraudzības darbību veikšanai attiecīgās dalībvalstis:
a) |
nodrošina to, ka citu attiecīgo dalībvalstu inspektorus uzaicina piedalīties kopīgās inspicēšanas un pārraudzības darbībās; |
b) |
nosaka kopīgas operatīvās procedūras, ko piemēro pārraudzības kuģiem un lidaparātiem. |
3. Kopīgās inspicēšanas un pārraudzības darbībās var piedalīties Komisijas amatpersonas un Kopienas inspektori.
7. pants
Informācija
1. Dalībvalstis, kas minētas 2. panta 3. punktā, līdz katra ceturkšņa 10. dienai elektroniski nosūta Komisijai un CFCA šādu informāciju par iepriekšējo ceturksni:
a) |
veiktās inspicēšanas un kontroles darbības; |
b) |
visi konstatētie pārkāpumi, par katru pārkāpuma gadījumu norādot:
|
c) |
pašreizējais stāvoklis attiecībā uz turpmākajām darbībām pēc konstatētajiem pārkāpumiem. |
2. Pārkāpumu norāda katrā nākamajā ziņojumā tik ilgi, līdz ir pabeigtas visas vajadzīgās darbības saskaņā ar attiecīgās dalībvalsts tiesību aktiem. Katrā nākamajā ziņojumā:
a) |
norāda lietas pašreizējo statusu (piemēram, tiek izskatīta, ir pārsūdzēta, notiek izmeklēšana); un |
b) |
konkrēti apraksta piemērotās sankcijas (piemēram, naudassoda apmērs, konfiscēto zivju un/vai zvejas rīka vērtība, rakstisks brīdinājums). |
3. Ja pēc pārkāpuma atklāšanas nav veiktas nekādas darbības, ziņojumā iekļauj attiecīgu paskaidrojumu.
8. pants
Novērtēšana
Dalībvalstis, kas minētas 2. panta 3. punktā, līdz 2013. gada 31. martam sagatavo un nosūta Komisijai un CFCA novērtējuma ziņojumu par kontroles un inspicēšanas darbībām, kas veiktas saskaņā ar īpašo kontroles un inspekcijas programmu.
9. pants
Adresāti
Šis lēmums ir adresēts Dānijas Karalistei, Vācijas Federatīvajai Republikai, Igaunijas Republikai, Īrijai, Spānijas Karalistei, Francijas Republikai, Latvijas Republikai, Lietuvas Republikai, Nīderlandes Karalistei, Polijas Republikai, Portugāles Republikai un Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotajai Karalistei.
Briselē, 2011. gada 24. maijā
Komisijas vārdā –
Komisijas locekle
Maria DAMANAKI
(1) OV L 343, 22.12.2009., 1. lpp.
(2) OV L 348, 31.12.2010., 17. lpp.
(3) OV L 344, 20.12.2008., 6. lpp.
(4) OV L 24, 27.1.2011., 1. lpp.
(5) OV L 337, 21.12.2007., 56. lpp.
(6) OV L 128, 21.5.2005., 1. lpp.
(7) OV L 286, 29.10.2008., 1. lpp.
I PIELIKUMS
KOPĪGI NOTEIKUMI, KO PIEMĒRO ĪPAŠAJAI KONTROLES UN INSPEKCIJAS PROGRAMMAI
1. MĒRĶIS
Īpašās kontroles un inspekcijas programmas vispārīgais mērķis ir pārliecināties, vai tiek ievērotas piemērojamo tiesību aktu prasības šādās jomās:
a) |
nozvejas kvantitatīvie ierobežojumi un ar tiem saistītie konkrētie nosacījumi, arī kvotu apguves uzraudzība; |
b) |
dokumenti, kas vajadzīgi saskaņā ar tiesību aktiem, kurus piemēro pelaģiskajām zvejniecībām, jo īpaši attiecībā uz reģistrētās un paziņotās informācijas ticamību; |
c) |
izkraušanas un svēršanas procedūras; |
d) |
pārkraušana citā kuģī; |
e) |
augstākas kategorijas zivju atlasīšanas aizliegums, kas paredzēts 1. panta 2. punkta b) apakšpunktā Padomes 2009. gada 27. novembra Regulā (EK) Nr. 1288/2009, ar ko nosaka pārejas posma tehniskos pasākumus laikposmam no 2010. gada 1. janvāra līdz 2011. gada 30. jūnijam (1), un zvejas darbības laikā iegūtu pelaģisko sugu neizkraušana, kā minēts Regulas (EK) Nr. 1224/2009 90. panta 1. punkta c) apakšpunktā. |
2. STRATĒĢIJA
Dalībvalstis, pamatojoties uz riska pārvaldību, kas definēta Regulas (EK) Nr. 1224/2009 4. panta 18. punktā, kontrolē un inspicē zveju un visas ar to saistītās darbības, kuras veic zvejas kuģi un citi ekonomikas dalībnieki visā ražošanas un piegādes ķēdē.
Pēc izkraušanas vai pārkraušanas citā kuģī veiktas inspekcijas jo īpaši izmanto kā papildu kontrolpārbaudes mehānismu, lai pārliecinātos par tās informācijas ticamību, kas reģistrēta un paziņota saistībā ar nozveju un izkrāvumiem.
3. PRIORITĀTES
Zvejas rīku kategorijas grupē dažādos prioritārajos līmeņos saskaņā ar gada zvejas plāna noteikumiem. Šim nolūkam katra dalībvalsts, pamatojoties uz riska pārvaldību, nosaka konkrētas prioritātes.
4. UZRAUDZĪBAS UZDEVUMI
Visus zvejas reisus, ko veic atļauju saņēmuši zvejas kuģi, kuri aprīkoti ar kuģu satelītnovērošanas sistēmu (VMS), uzrauga reāllaikā un veic to kontrolpārbaudes ar izkraušanas, citā kuģī pārkraušanas, pārdošanas un pārņemšanas deklarācijām, kā arī ar inspekcijas un pārraudzības ziņojumiem.
Uzrauga visu izkraušanu, pārdošanu, importu un eksportu.
5. INSPEKCIJAS MĒRĶSTANDARTI
Dalībvalstis, pamatojoties uz riska pārvaldību, kas definēta Regulas (EK) Nr. 1224/2009 4. panta 18. punktā, vajadzības gadījumā nosaka inspekcijas papildu mērķstandartus un sagatavo inspekciju grafiku 2011. gadam – ne vēlāk kā vienu mēnesi pēc šā lēmuma stāšanās spēkā un 2012. gadam – līdz 2012. gada 1. janvārim.
Inspicēšanas veids vai objekts |
Standarts |
||||||
Inspekcija jūrā |
Standarts jānosaka pēc tam, kad ir sīki izanalizēta zvejas darbība katrā apgabalā. Jūrā veiktu inspekciju standarts attiecas uz jūrā pavadītu patrulēšanas dienu skaitu rietumu ūdeņos; var noteikt atsevišķu standartu dienām, kurās patrulē konkrētos apgabalos. Pamatojoties uz riska pārvaldību, paredz īpašas inspekcijas attiecībā uz:
|
||||||
Izkrāvumi |
Pilnībā inspicē vismaz 10 % no tādu apstiprinātās ostās veiktu izkrāvumu skaita, kuru apjoms pārsniedz 10 tonnas siļķu, makreļu un stavridu. Pilnībā inspicē vismaz 15 % no apstiprinātās ostās izkrauto siļķu, makreļu un stavridu daudzuma. Inspicējamos izkrāvumus izvēlas, pamatojoties uz riska analīzi. Pamatojoties uz riska pārvaldību, paredz īpašas inspekcijas attiecībā uz:
Standarti attiecībā uz anšovu un putasu izkrāvumiem jānosaka, pamatojoties uz sīku analīzi par izkraušanas darbību katrā apgabalā. |
||||||
Pārkrāvumi citā kuģī |
Pamatojoties uz riska pārvaldību, inspicē vismaz 5 % no pārkrāvumu skaita. |
||||||
Pirmā pārdošana |
Pilnībā inspicē vismaz 10 % no apstiprinātās ostās veiktu siļķu, makreļu un stavridu pirmo pārdošanu skaita; šim standartam jāpamatojas uz riska analīzi. Pilnībā inspicē vismaz 15 % no apstiprinātās ostās pārdotajiem siļķu, makreļu un stavridu daudzumiem; šim standartam jāpamatojas uz riska analīzi. |
||||||
Imports/eksports |
Ja dalībvalstīm ir pieejama informācija par importa/eksporta plūsmām, inspicē vismaz 5 % no importētajiem/eksportētajiem daudzumiem, pamatojoties uz riska analīzi. |
||||||
Novērošana no gaisa |
Standarti jānosaka pēc katrā apgabalā notiekošās zvejas darbības sīkas analīzes, ņemot vērā dalībvalsts rīcībā esošos resursus. |
6. PROCEDŪRAS
6.1. Vispārējie inspekcijas uzdevumi
Inspektori pārbauda un iekļauj savā ziņojumā šādu informāciju:
a) |
ziņas par inspicētajās darbībās iesaistīto atbildīgo personu identitāti; |
b) |
zvejas licences un atļaujas; |
c) |
visa attiecīgā dokumentācija; |
d) |
sīkas ziņas par sugām un daudzumiem, kas nozvejoti saskaņā ar piemērojamajiem ES tiesību aktiem. |
Inspekcijas ziņojumos iekļauj visus attiecīgos faktus, kas konstatēti, veicot inspekciju jūrā, inspekciju ostās vai jebkura cita ekonomikas dalībnieka inspekciju.
Veic konstatēto faktu pienācīgu kontrolpārbaudi, salīdzinot tos ar informāciju, ko inspektoriem sniegušas citas kompetentās iestādes, tostarp ar kuģu satelītnovērošanas sistēmas (VMS) informāciju, elektroniskās reģistrācijas un ziņošanas sistēmas (ERS) informāciju un atļauju saņēmušo kuģu sarakstiem.
6.2. Inspekcijas uzdevumi, veicot novērošanu no gaisa
Inspektori paziņo kontrolpārbaudēm vajadzīgos pārraudzības datus, un jo īpaši salīdzina zvejas kuģu novērošanas gadījumus ar VMS un ERS informāciju un atļauju saņēmušo kuģu sarakstiem.
6.3. Inspekcijas uzdevumi jūrā
Ja uz zvejas kuģa ir vienas vai vairāku pelaģisko sugu zivis vai ja tās atrodas uz apstrādes kuģa vai uz transportkuģa, inspektori vienmēr pārbauda uz kuģa paturēto zivju sugas un daudzumus un salīdzina tos ar attiecīgajā kuģa dokumentācijā reģistrētajiem daudzumiem.
Inspektori sistemātiski pārliecinās:
— |
ka zvejas kuģiem ir atļauts darboties attiecīgajā pelaģiskajā zvejniecībā, |
— |
ka zvejas kuģi ir aprīkoti ar kuģu satelītnovērošanas sistēmu (VMS) un ka tā ir darba kārtībā, |
— |
ka attiecīgā informācija ir pienācīgi reģistrēta zvejas žurnālā, |
— |
ka uz kuģa esošie zvejas rīki atbilst attiecīgajām prasībām, |
— |
par kuģa rasējumiem un jo īpaši par to, vai pastāv iespēja iztukšot zivju tvertnes zem ūdenslīnijas, |
— |
ka uz kuģa ir automātiskas zivju atlasīšanas ierīces, |
— |
kādi ir uz kuģa esošo pelaģisko zivju faktiskie daudzumi un produktu sagatavošanas veidi. |
6.4. Izkraušanas laikā veicamās inspekcijas uzdevumi
Inspektori sistemātiski pārliecinās:
— |
ka zvejas kuģiem ir atļauts darboties attiecīgajā pelaģiskajā zvejniecībā, |
— |
ka ir ticis nosūtīts iepriekšējs paziņojums par kuģa ierašanos izkraut un ka tajā norādīta pareiza informācija par nozveju, kas atrodas uz kuģa, |
— |
attiecīgā gadījumā – ka kompetentās iestādes ir atļāvušas pelaģisko sugu izkraušanu, |
— |
ka zvejas kuģi ir aprīkoti ar VMS un ERS un ka tās ir darba kārtībā, |
— |
ka attiecīgā informācija ir pienācīgi reģistrēta zvejas žurnālā un ka zvejas žurnāla lapas ir nosūtītas noteiktajā laikā, |
— |
attiecībā uz zvejas kuģiem, kas piedalās pelaģisko sugu transportēšanā un apstrādē, – ka attiecīgie dokumenti atrodas uz kuģa un ir pienācīgi aizpildīti, |
— |
kādu pelaģisko sugu zivis atrodas uz kuģa un kādi ir to faktiskie daudzumi, |
— |
ka attiecīgā gadījumā ir ievēroti svēršanas pienākumi, |
— |
ka uz kuģa esošie zvejas rīki atbilst zvejas atļaujai un ir saskaņā ar piemērojamajiem tehniskajiem pasākumiem. |
6.5. Ar pārkraušanu citā kuģī saistītās inspekcijas uzdevumi
Inspektori sistemātiski pārliecinās:
— |
ka zvejas kuģim ir atļauts darboties attiecīgajā pelaģiskajā zvejniecībā, |
— |
ja pārkraušana citā kuģī notiek ostā – ka ir nosūtīts iepriekšējs paziņojums par ierašanos ostā un ka tajā norādītā informācija par pārkraušanu citā kuģī ir pareiza, |
— |
ka kuģi, kuri vēlas pārkraut citā kuģī, ir saņēmuši iepriekšēju atļauju, |
— |
ka ir pārbaudītas sugas un daudzumi, par kuru pārkraušanu citā kuģī ir iepriekš paziņots, |
— |
ka uz kuģa atrodas un ir pienācīgi aizpildīti attiecīgie dokumenti, tostarp pārkraušanas deklarācija. |
6.6. Transporta, tirdzniecības un pārņemšanas inspekcijas uzdevumi
Inspektori sistemātiski pārbauda sugas un daudzumus, un kuģi, kas nozvejojis zivis, un veic šīs informācijas kontrolpārbaudi, salīdzinot to ar izkraušanas deklarāciju un zvejas žurnālu, un pārliecinās:
— |
attiecībā uz transportu – jo īpaši par to, ka attiecīgie dokumenti ir sagatavoti un pienācīgi aizpildīti, |
— |
attiecībā uz tirdzniecību – par to, ka attiecīgie dokumenti ir sagatavoti un pienācīgi aizpildīti, |
— |
attiecībā uz pārņemšanu – par to, ka attiecīgie dokumenti ir sagatavoti un pienācīgi aizpildīti. |
II PIELIKUMS
TO PASĀKUMU OBLIGĀTAIS SATURS, KURUS DALĪBVALSTIS PIEŅĒMUŠAS SASKAŅĀ AR 4. PANTA 2. PUNKTU
Valstu pasākumos cita starpā norāda šādu informāciju.
1) KONTROLES LĪDZEKĻI
— |
Cilvēkresursi Krastā un jūrā strādājošo inspektoru skaits, kā arī laikposmi un apgabali, kuros viņi jāizvieto. |
— |
Tehniskie līdzekļi Patruļkuģu un lidaparātu skaits, kā arī laikposmi un apgabali, kuros tie jāizvieto. |
— |
Finanšu līdzekļi Cilvēkresursu izvietošanai un patruļkuģu un lidaparātu izmantošanai iedalītie budžeta līdzekļi. |
2) OSTU APSTIPRINĀŠANA
Apstiprināto ostu saraksts saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1542/2007.
3) SVĒRŠANAS PROCEDŪRAS
Sistēmas, kas izmantotas, lai ievērotu noteikumus par svēršanas procedūrām un iekārtām, jo īpaši tos, kas noteikti Regulā (EK) Nr. 1542/2007.
4) ZVEJAS PLĀNI
Sīkas ziņas par izveidoto kvotu sadales sistēmu un kvotu apguves uzraudzības un kontroles sistēmu.
5) UZRAUDZĪBA
Sīkas ziņas par pelaģisko sugu zvejas darbību, izkraušanas, pārkraušanas citā kuģī, tirdzniecības un importa/eksporta uzraudzības sistēmu.
6) INSPEKCIJAS PROTOKOLI
Sīki izstrādāti protokoli par visām inspekcijas darbībām.
7) VADLĪNIJAS
Skaidrojošas vadlīnijas inspektoriem, ražotāju organizācijām un zvejniekiem.
8) SAZIŅAS PROTOKOLI
Protokoli saziņai ar kompetentajām iestādēm, kuras citu dalībvalstu uzdevumā atbild par īpašo kontroles un inspekcijas programmu.