This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011D0186
2011/186/Euratom: Council Decision of 14 June 2010 approving the conclusion, by the European Commission on behalf of the European Atomic Energy Community, of the Interim Agreement on trade and trade-related matters between the European Community, the European Coal and Steel Community and the European Atomic Energy Community, of the one part, and Turkmenistan, of the other part, and the Exchange of Letters amending the Interim Agreement as regards the authentic language versions
2011/186/Euratom: Padomes Lēmums ( 2010. gada 14. jūnijs ), ar ko apstiprina to, ka Eiropas Komisija Eiropas Atomenerģijas kopienas vārdā noslēdz Pagaidu nolīgumu par tirdzniecību un ar tirdzniecību saistītiem jautājumiem starp Eiropas Kopienu, Eiropas Ogļu un tērauda kopienu un Eiropas Atomenerģijas kopienu, no vienas puses, un Turkmenistānu, no otras puses, un Vēstuļu apmaiņu, ar ko Pagaidu nolīgumā izdara grozījumus attiecībā uz autentiskām valodu versijām
2011/186/Euratom: Padomes Lēmums ( 2010. gada 14. jūnijs ), ar ko apstiprina to, ka Eiropas Komisija Eiropas Atomenerģijas kopienas vārdā noslēdz Pagaidu nolīgumu par tirdzniecību un ar tirdzniecību saistītiem jautājumiem starp Eiropas Kopienu, Eiropas Ogļu un tērauda kopienu un Eiropas Atomenerģijas kopienu, no vienas puses, un Turkmenistānu, no otras puses, un Vēstuļu apmaiņu, ar ko Pagaidu nolīgumā izdara grozījumus attiecībā uz autentiskām valodu versijām
OV L 80, 26.3.2011, p. 1–1
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os)
(HR)
In force
26.3.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 80/1 |
PADOMES LĒMUMS
(2010. gada 14. jūnijs),
ar ko apstiprina to, ka Eiropas Komisija Eiropas Atomenerģijas kopienas vārdā noslēdz Pagaidu nolīgumu par tirdzniecību un ar tirdzniecību saistītiem jautājumiem starp Eiropas Kopienu, Eiropas Ogļu un tērauda kopienu un Eiropas Atomenerģijas kopienu, no vienas puses, un Turkmenistānu, no otras puses, un Vēstuļu apmaiņu, ar ko Pagaidu nolīgumā izdara grozījumus attiecībā uz autentiskām valodu versijām
(2011/186/Euratom)
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Eiropas Atomenerģijas kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 101. panta otro daļu,
ņemot vērā Eiropas Komisijas ieteikumu,
tā kā:
(1) |
Pirms stājas spēkā Partnerattiecību un sadarbības nolīgums starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Turkmenistānu, no otras puses, kas ir parakstīts Briselē 1998. gada 25. maijā, ir jāapstiprina Pagaidu nolīgums par tirdzniecību un ar tirdzniecību saistītiem jautājumiem starp Eiropas Kopienu, Eiropas Ogļu un tērauda kopienu un Eiropas Atomenerģijas kopienu, no vienas puses, un Turkmenistānu, no otras puses, kas ir parakstīts Briselē 1999. gada 10. novembrī (“pagaidu nolīgums”) (1). |
(2) |
Lai ņemtu vērā Savienības jaunās oficiālās valodas kopš pagaidu nolīguma parakstīšanas, pagaidu nolīguma 31. pants būtu jāgroza, noslēdzot Vēstuļu apmaiņu starp Eiropas Kopienu un Turkmenistānu, ar ko groza Pagaidu nolīgumu par tirdzniecību un ar tirdzniecību saistītiem jautājumiem starp Eiropas Kopienu, Eiropas Ogļu un tērauda kopienu un Eiropas Atomenerģijas kopienu, no vienas puses, un Turkmenistānu, no otras puses, attiecībā uz tekstiem autentiskajās valodās (“vēstuļu apmaiņa”) (2). |
(3) |
Būtu jāapstiprina tas, ka Eiropas Komisija Eiropas Atomenerģijas kopienas vārdā noslēdz pagaidu nolīgumu, tā pielikumus, protokolu un deklarācijas, kā arī veic vēstuļu apmaiņu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
Vienīgais pants
Ar šo tiek apstiprināts, ka Eiropas Komisija Eiropas Atomenerģijas kopienas vārdā noslēdz Pagaidu nolīgumu par tirdzniecību un ar tirdzniecību saistītiem jautājumiem starp Eiropas Kopienu, Eiropas Ogļu un tērauda kopienu un Eiropas Atomenerģijas kopienu, no vienas puses, un Turkmenistānu, no otras puses, līdz ar minētā nolīguma pielikumiem, protokolu, deklarācijām, kā arī Vēstuļu apmaiņu starp Eiropas Kopienu un Turkmenistānu, ar ko groza Pagaidu nolīgumu par tirdzniecību un ar tirdzniecību saistītiem jautājumiem starp Eiropas Kopienu, Eiropas Ogļu un tērauda kopienu un Eiropas Atomenerģijas kopienu, no vienas puses, un Turkmenistānu, no otras puses, attiecībā uz tekstiem autentiskajās valodās.
Luksemburgā, 2010. gada 14. jūnijā
Padomes vārdā –
priekšsēdētāja
C. ASHTON
(1) Skatīt šā Oficiālā Vēstneša 21. lappusi.
(2) Skatīt šā Oficiālā Vēstneša 40. lappusi.