Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009E0571

    Padomes Vienotā rīcība 2009/571/KĀDP ( 2009. gada 27. jūlijs ), ar ko pagarina pilnvaru termiņu Eiropas Savienības īpašajam pārstāvim saistībā ar krīzi Gruzijā

    OV L 197, 29.7.2009, p. 109–109 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 28/02/2010

    ELI: http://data.europa.eu/eli/joint_action/2009/571/oj

    29.7.2009   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 197/109


    PADOMES VIENOTĀ RĪCĪBA 2009/571/KĀDP

    (2009. gada 27. jūlijs),

    ar ko pagarina pilnvaru termiņu Eiropas Savienības īpašajam pārstāvim saistībā ar krīzi Gruzijā

    EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

    ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 14. pantu, 18. panta 5. punktu un 23. panta 2. punktu,

    tā kā:

    (1)

    Padome 2008. gada 25. septembrī pieņēma Vienoto rīcību 2008/760/KĀDP (1), ar ko Pierre MOREL kungu līdz 2009. gada 28. februārim iecēla par Eiropas Savienības īpašo pārstāvi (ESĪP) saistībā ar krīzi Gruzijā.

    (2)

    Padome 2009. gada 16. februārī pieņēma Vienoto rīcību 2009/131/KĀDP (2), ar ko pagarina ESĪP pilnvaras līdz 2009. gada 31. augustam.

    (3)

    Pamatojoties uz Vienotās rīcības 2009/131/KĀDP pārskatīšanu, ESĪP pilnvaru termiņš būtu jāpagarina vēl par sešiem mēnešiem.

    (4)

    ESĪP īstenos savas pilnvaras situācijā, kas var pasliktināties un kaitēt Līguma 11. pantā izklāstīto kopējās ārpolitikas un drošības politikas mērķu sasniegšanai,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO VIENOTO RĪCĪBU.

    1. pants

    Ar šo Vienoto rīcību 2009/131/KĀDP groza šādi.

    1)

    Vienotās rīcības 1. pantu aizstāj ar šādu pantu:

    “1. pants

    Eiropas Savienības īpašais pārstāvis

    Ar šo Pierre MOREL kunga kā Eiropas Savienības īpašā pārstāvja (ESĪP) saistībā ar krīzi Gruzijā pilnvaru termiņu pagarina līdz 2010. gada 28. februārim.”

    2)

    Vienotās rīcības 5. panta 1. punktu aizstāj ar šādu punktu:

    “1.   ESĪP pilnvaru īstenošanas izdevumiem paredzētais bāzes finansējums laikposmā no 2009. gada 1. marta līdz 2010. gada 28. februārim ir EUR 445 000.”

    3)

    Vienotās rīcības 13. pantu aizstāj ar šādu pantu:

    “13. pants

    Pārskatīšana

    Šīs vienotās rīcības īstenošanu un saderību ar citām Eiropas Savienības darbībām regulāri pārskata. Līdz 2009. gada novembra beigām ESĪP iesniedz ĢS/AP, Padomei un Komisijai visaptverošu ziņojumu par pilnvaru īstenošanu. Pamatojoties uz šo ziņojumu, attiecīgajās darba grupās un PDK izvērtē šīs vienotās rīcības īstenošanu. Ņemot vērā vispārējās darbības prioritātes, ĢS/AP sniedz ieteikumus PDK par Padomes lēmumu attiecībā uz pilnvaru pagarināšanu, grozīšanu vai izbeigšanu.”

    2. pants

    Šī vienotā rīcība stājas spēkā tās pieņemšanas dienā.

    3. pants

    Šo vienoto rīcību publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    Briselē, 2009. gada 27. jūlijā

    Padomes vārdā

    priekšsēdētājs

    C. BILDT


    (1)  OV L 259, 27.9.2008., 16. lpp.

    (2)  OV L 46, 17.2.2009., 47. lpp.


    Top