EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008L0066

Komisijas Direktīva 2008/66/EK ( 2008. gada 30. jūnijs), ar ko groza Padomes Direktīvu 91/414/EEK, iekļaujot tajā darbīgās vielas bifenoksu, diflufenikānu, fenoksapropu-P, fenpropidīnu un hinoklamīnu (Dokuments attiecas uz EEZ)

OV L 171, 1.7.2008, p. 9–15 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/06/2011

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2008/66/oj

1.7.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 171/9


KOMISIJAS DIREKTĪVA 2008/66/EK

(2008. gada 30. jūnijs),

ar ko groza Padomes Direktīvu 91/414/EEK, iekļaujot tajā darbīgās vielas bifenoksu, diflufenikānu, fenoksapropu-P, fenpropidīnu un hinoklamīnu

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 1991. gada 15. jūlija Direktīvu 91/414/EEK par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū (1) un jo īpaši tās 6. panta 1. punktu,

tā kā:

(1)

Komisijas Regulā (EK) Nr. 451/2000 (2) un Regulā (EK) Nr. 1490/2002 (3) paredzēti sīki izstrādāti noteikumi Direktīvas 91/414/EEK 8. panta 2. punktā minētās darba programmas trešā posma īstenošanai un sniegts to darbīgo vielu saraksts, kuras jānovērtē attiecībā uz to iespējamo iekļaušanu Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā. Sarakstā ir iekļauts bifenokss, diflufenikāns, fenoksaprops-P, fenpropidīns un hinoklamīns.

(2)

Minēto darbīgo vielu iedarbība uz cilvēka veselību un vidi ir novērtēta saskaņā ar noteikumiem Regulā (EK) Nr. 451/2000 un Regulā (EK) Nr. 1490/2002 attiecībā uz vairākiem lietojuma veidiem, ko piedāvājuši pieteikuma iesniedzēji. Turklāt minētajās regulās ir izraudzītas ziņotājas dalībvalstis, kuru pienākums ir saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1490/2002 10. panta 1. punktu iesniegt Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādei (EPNI) attiecīgos novērtējuma ziņojumus un ieteikumus. Attiecībā uz bifenoksu ziņotāja dalībvalsts bija Beļģija, un visa attiecīgā informācija tika iesniegta 2005. gada 4. jūlijā. Ziņotāja dalībvalsts par diflufenikānu bija Apvienotā Karaliste, un visa attiecīgā informācija tika iesniegta 2005. gada 1. augustā. Attiecībā uz fenoksapropu-P ziņotāja dalībvalsts bija Austrija, un visa attiecīgā informācija tika iesniegta 2005. gada 2. maijā. Par fenpropidīnu un hinoklamīnu ziņotāja dalībvalsts bija Zviedrija, un visa attiecīgā informācija tika iesniegta attiecīgi 2005. gada 24. jūnijā un 2005. gada 15. jūnijā.

(3)

Dalībvalstu un EPNI speciālisti veica novērtējuma ziņojumu salīdzinošo pārskatīšanu un iesniedza tos Komisijai EPNI zinātnisko ziņojumu veidā 2007. gada 14. novembrī par hinoklamīnu, 2007. gada 29. novembrī par bifenoksu un fenoksapropu-P un 2007. gada 17. decembrī par diflufenikānu un fenpropidīnu (4). Šos ziņojumus dalībvalstis un Komisija izskatīja Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgajā komitejā, un 2008. gada 14. martā tie tika pabeigti Komisijas pārskata ziņojumu veidā par bifenoksu, diflufenikānu, fenoksapropu-P, fenpropidīnu un hinoklamīnu.

(4)

Dažādajās veiktajās pārbaudēs atklājās, ka augu aizsardzības līdzekļi, kuru sastāvā ir bifenokss, diflufenikāns, fenoksaprops-P, fenpropidīns un hinoklamīns, kopumā varētu atbilst Direktīvas 91/414/EEK 5. panta 1. punkta a) un b) apakšpunkta prasībām, jo īpaši attiecībā uz lietošanas veidiem, kas tika izskatīti un sīki izklāstīti Komisijas pārskata ziņojumos. Tādēļ šīs darbīgās vielas attiecīgi jāiekļauj I pielikumā, lai nodrošinātu, ka visās dalībvalstīs saskaņā ar minētās direktīvas noteikumiem var piešķirt atļaujas attiecībā uz augu aizsardzības līdzekļiem, kas satur minētās darbīgās vielas.

(5)

Neatkarīgi no šā secinājuma ir lietderīgi iegūt papildu informāciju par dažiem konkrētiem aspektiem. Direktīvas 91/414/EK 6. panta 1. punktā noteikts, ka vielas iekļaušanai I pielikumā var paredzēt nosacījumus. Tādēļ ir lietderīgi turpmāk testēt bifenoksu, lai apstiprinātu riska novērtējumu patērētājiem par ilgtermiņa risku zālēdājiem, un turpmāk testēt fenpropidīnu, lai apstiprinātu riska novērtējumu attiecībā uz ilgtermiņa risku zālēdājiem un kukaiņēdājiem putniem, un šādi pētījumi jāsniedz pieteikumu iesniedzējiem.

(6)

Pirms darbīgo vielu iekļauj I pielikumā, jāparedz pietiekams laikposms, lai dalībvalstis un ieinteresētās personas varētu sagatavoties šīs iekļaušanas radīto jauno prasību izpildei.

(7)

Neskarot Direktīvā 91/414/EEK noteiktos pienākumus, kas izriet no darbīgās vielas iekļaušanas I pielikumā, pēc iekļaušanas dalībvalstīm jāatvēl sešu mēnešu laikposms pašreizējo atļauju pārskatīšanai attiecībā uz augu aizsardzības līdzekļiem, kuri satur bifenoksu, diflufenikānu, fenoksapropu-P, fenpropidīnu un hinoklamīnu, lai nodrošinātu atbilstību Direktīvas 91/414/EEK un jo īpaši tās 13. panta prasībām un I pielikumā izvirzītajiem nosacījumiem. Dalībvalstīm saskaņā ar Direktīvas 91/414/EEK noteikumiem attiecīgi jāmaina, jāaizstāj vai jāatsauc spēkā esošās atļaujas. Atkāpjoties no iepriekš noteiktā termiņa, jānosaka ilgāks laikposms, lai saskaņā ar Direktīvā 91/414/EEK izklāstītajiem vienotajiem principiem iesniegtu un novērtētu pilnu III pielikuma dokumentāciju par katra augu aizsardzības līdzekļa katru paredzēto lietojuma veidu.

(8)

Iepriekš gūta pieredze, iekļaujot saskaņā ar Komisijas Regulu (EEK) Nr. 3600/92 (5) novērtētās darbīgās vielas Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā, liecina par iespējamām grūtībām, interpretējot pašreizējo atļauju turētāju pienākumus attiecībā uz piekļuvi datiem. Lai izvairītos no turpmākām grūtībām, jāprecizē dalībvalstu pienākumi, galvenokārt pienākums pārbaudīt, ka atļaujas turētājs pamato piekļuvi dokumentācijai, kas atbilst minētās direktīvas II pielikuma prasībām. Tomēr precizēšana, salīdzinot ar līdzšinējām direktīvām par grozījumiem I pielikumā, neuzliek jaunus pienākumus dalībvalstīm vai atļauju turētājiem.

(9)

Tāpēc attiecīgi jāgroza Direktīva 91/414/EKK.

(10)

Šajā direktīvā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.

1. pants

Direktīvas 91/414/EEK I pielikumu groza atbilstīgi šīs direktīvas pielikumam.

2. pants

Vēlākais līdz 2009. gada 30. jūnijam dalībvalstis pieņem un publicē normatīvos un administratīvos aktus, kas vajadzīgi, lai izpildītu šīs direktīvas prasības. Dalībvalstis nekavējoties iesniedz Komisijai minēto tiesību aktu tekstus, kā arī minēto tiesību aktu un šīs direktīvas atbilstības tabulu.

Tās piemēro minētos noteikumus no 2009. gada 1. jūlija.

Pieņemot minētos aktus, dalībvalstis tajos iekļauj atsauci uz šo direktīvu vai attiecīgu atsauci pievieno to oficiālajai publikācijai. Dalībvalstis nosaka to, kā izdarīt šādas atsauces.

3. pants

1.   Vajadzības gadījumā dalībvalstis līdz 2009. gada 30. jūnijam saskaņā ar Direktīvu 91/414/EEK groza vai atsauc spēkā esošas atļaujas augu aizsardzības līdzekļiem, kas satur darbīgo vielu bifenoksu, diflufenikānu, fenoksapropu-P, fenpropidīnu un hinoklamīnu.

Līdz minētajai dienai tās jo īpaši pārbauda, vai ir izpildīti minētās direktīvas I pielikuma nosacījumi attiecībā uz bifenoksu, diflufenikānu, fenoksapropu-P, fenpropidīnu un hinoklamīnu, izņemot tos nosacījumus, kas noteikti attiecīgās darbīgās vielas ieraksta B daļā, un vai atļaujas turētājam ir dokumentācija vai piekļuve dokumentācijai, kas saskaņā ar 13. panta nosacījumiem atbilst minētās direktīvas II pielikuma noteikumiem.

2.   Atkāpjoties no 1. punkta, par katru atļauto augu aizsardzības līdzekli, kas satur bifenoksu, diflufenikānu, fenoksapropu-P, fenpropidīnu un hinoklamīnu kā vienīgo vai vienu no vairākām darbīgajām vielām, kuras vēlākais līdz 2008. gada 31. decembrim ir iekļautas Direktīvas 91/414/EEK I pielikuma sarakstā, dalībvalstis veic līdzekļa pārvērtēšanu saskaņā ar vienotajiem principiem, kas noteikti Direktīvas 91/414/EEK VI pielikumā, pamatojoties uz dokumentāciju, kas atbilst minētās direktīvas III pielikuma prasībām, un ievērojot minētās direktīvas I pielikuma ieraksta B daļu, kas attiecīgi attiecas uz bifenoksu, diflufenikānu, fenoksapropu-P, fenpropidīnu un hinoklamīnu. Pamatojoties uz minēto novērtējumu, dalībvalstis nosaka, vai līdzeklis atbilst Direktīvas 91/414/EEK 4. panta 1. punkta b), c), d) un e) apakšpunktā izklāstītajiem nosacījumiem.

Kad tas ir konstatēts, dalībvalstis rīkojas šādi:

a)

gadījumā, ja bifenokss, diflufenikāns, fenoksaprops-P, fenpropidīns un hinoklamīns augu aizsardzības līdzeklī ir vienīgā darbīgā viela, pēc vajadzības groza vai atsauc atļauju ne vēlāk kā 2012. gada 31. decembrī; vai

b)

ja līdzeklis satur bifenoksu, diflufenikānu, fenoksapropu-P, fenpropidīnu un hinoklamīnu kā vienu no vairākām darbīgajām vielām, vajadzības gadījumā groza vai atsauc atļauju vēlākais 2012. gada 31. decembrī vai termiņā, kas šādai grozīšanai vai atsaukšanai paredzēts attiecīgajā direktīvā vai direktīvās, ar kurām atbilstīgo vielu vai vielas iekļauj Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā, izvēloties vēlāko no šiem datumiem.

4. pants

Šī direktīva stājas spēkā 2009. gada 1. janvārī.

5. pants

Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.

Briselē, 2008. gada 30. jūnijā

Komisijas vārdā

Komisijas locekle

Androulla VASSILIOU


(1)  OV L 230, 19.8.1991., 1. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Direktīvu 2008/45/EK (OV L 94, 5.4.2008., 21. lpp.).

(2)  OV L 55, 29.2.2000., 25. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1044/2003 (OV L 151, 19.6.2003., 32. lpp.).

(3)  OV L 224, 21.8.2002., 23. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1095/2007 (OV L 246, 21.9.2007., 19. lpp.).

(4)  EPNI zinātniskais ziņojums (2007) 119, 1.–84. lpp., “Secinājumi par speciālistu veikto darbīgās vielas bifenoksa pesticīdu riska novērtēšanas salīdzinošo pārskatīšanu” (pabeigts 2007. gada 29. novembrī).

EPNI zinātniskais ziņojums (2007) 122, 1.–84. lpp., “Secinājumi par speciālistu veikto darbīgās vielas diflufenikāna pesticīdu riska novērtēšanas salīdzinošo pārskatīšanu” (pabeigts 2007. gada 17. decembrī).

EPNI zinātniskais ziņojums (2007) 121, 1.–76. lpp., “Secinājumi par speciālistu veikto darbīgās vielas fenoksaprops-P pesticīdu riska novērtēšanas salīdzinošo pārskatīšanu” (pabeigts 2007. gada 29. novembrī).

EPNI zinātniskais ziņojums (2007) 124, 1.–84. lpp., “Secinājumi par speciālistu veikto darbīgās vielas fenpropidīna pesticīdu riska novērtēšanas salīdzinošo pārskatīšanu” (pabeigts 17. decembrī, pārskatīts 2008. gada 29. janvārī, labojot kļūdas ūdens riska novērtējuma aprēķinos).

EPNI zinātniskais ziņojums (2007) 117, 1.–70. lpp., “Secinājumi par speciālistu veikto darbīgās vielas hinoklamīna pesticīdu riska novērtēšanas salīdzinošo pārskatīšanu” (pabeigts 2007. gada 14. novembrī).

(5)  OV L 366, 15.12.1992., 10. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 416/2008 (OV L 125, 9.5.2008., 25. lpp.).


PIELIKUMS

Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā tabulas beigās pievieno šādu ierakstu:

Nr.

Plaši pazīstamais nosaukums, identifikācijas numuri

IUPAC nosaukums

Tīrība (1)

Stāšanās spēkā

Iekļaušana ir spēkā līdz

Īpaši noteikumi

“186

Bifenokss

CAS Nr. 42576-02-3

CIPAC Nr. 413

metil-5-(2,4-dihlorfenoksi)-2-nitrobenzoāts

≥ 970 g/kg piemaisījumi:

 

max. 3 g/kg 2,4-dichlorophenol

 

max. 6 g/kg 2,4-dichloroanisole

2009. gada 1. janvāris

2018. gada 31. decembris

A   DAĻA

Var atļaut izmantot tikai kā herbicīdu.

B   DAĻA

Lai īstenotu VI pielikuma vienotos principus, ņem vērā pārskata ziņojuma secinājumus par bifenoksu un jo īpaši tā I un II papildinājumu, ko 2008. gada 14. martā pabeidza Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgā komiteja.

Vispārējā novērtēšanā dalībvalstīm īpaša uzmanība jāpievērš:

lietotāju drošībai un jānodrošina, ka lietošanas noteikumos paredzēts izmantot atbilstošus individuālās aizsardzības līdzekļus,

uztura ietekmei uz patērētājiem, ko rada bifenoksa atliekas dzīvnieku izcelsmes produktos un secīgajos maiņas kultūraugos.

Attiecīgās dalībvalstis pieprasa iesniegt:

informāciju par bifenoksa un tā metabolīta bifenoksa hidroksilskābes atliekām dzīvnieku izcelsmes pārtikā un par bifenoksa atliekām maiņas kultūraugos,

informāciju, kas palīdzētu turpmāk risināt jautājumus saistībā ar ilgtermiņa risku, ko zālēdājiem rada bifenoksa lietošana.

Tās nodrošina, ka pieteikuma iesniedzējs šādus apstiprinošus datus un informāciju iesniedz Komisijai divu gadu laikā pēc šīs direktīvas stāšanās spēkā.

187

Diflufenikāns

CAS Nr. 83164-33-4

CIPAC Nr. 462

2′,4′-difluor-2-(α,α,α-trifluor-m-toliloksi)nikotīnanilīds

≥ 970 g/kg

2009. gada 1. janvāris

2018. gada 31. decembris

A   DAĻA

Var atļaut izmantot tikai kā herbicīdu.

B   DAĻA

Lai īstenotu VI pielikuma vienotos principus, ņem vērā Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas 2008. gada 14. martā pabeigtā pārskata ziņojuma secinājumus par diflufenikānu un jo īpaši tā I un II papildinājumu.

Vispārējā novērtēšanā dalībvalstīm īpaša uzmanība jāpievērš:

ūdens organismu aizsardzībai, vajadzības gadījumā piemēro riska mazināšanas pasākumus, piemēram, buferzonas,

nesaistītu augu aizsardzībai. Vajadzības gadījumā piemēro riska mazināšanas pasākumus, piemēram, neapstrādātas buferzonas.

188

Fenoksaprops-P

CAS Nr. 113158-40-0

CIPAC Nr. 484

(r)-2[4-[(6-hlor-2-benzoksazolil]-fenoksi]-propānskābe

≥ 920 g/kg

2009. gada 1. janvāris

2018. gada 31. decembris

A   DAĻA

Var atļaut izmantot tikai kā herbicīdu.

B   DAĻA

Lai īstenotu VI pielikuma vienotos principus, ņem vērā pārskata ziņojuma secinājumus par fenoksapropu-P un jo īpaši tā I un II papildinājumu, ko 2008. gada 14. martā pabeidza Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgā komiteja.

Šajā vispārējā novērtējumā dalībvalstīm īpaša uzmanība jāpievērš:

lietotāju drošībai un jānodrošina, ka lietošanas noteikumos paredzēts izmantot atbilstošus individuālās aizsardzības līdzekļus,

nesaistītu augu aizsardzībai,

aizsargvielas mefenpirdietila klātbūtnei preparātos, novērtējot ietekmi uz lietotājiem, darbiniekiem un iesaistītām personām,

vielas un dažu tās noārdīšanās produktu noturībai zonās, kur ir zemāka temperatūra vai kur var gadīties anaerobi apstākļi.

Atļaujas piešķiršanas nosacījumos vajadzības gadījumā ir jāietver riska mazināšanas pasākumi.

189

Fenpropidīns

CAS Nr. 67306-00-7

CIPAC Nr. 520

(r,s)-1-[3-(4-terc-butilfenil)-2-metilpropil]-piperidīns

≥ 960 g/kg (racēmisks maisījums)

2009. gada 1. janvāris

2018. gada 31. decembris

A   DAĻA

Var atļaut lietot tikai kā fungicīdu.

B   DAĻA

Lai īstenotu VI pielikuma vienotos principus, ņem vērā pārskata ziņojuma secinājumus par fenpropidīnu, ko 2008. gada 14. martā pabeidza Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgā komiteja, un jo īpaši tā I un II papildinājumu.

Šajā vispārējā novērtējumā dalībvalstīm īpaša uzmanība jāpievērš:

lietotāju un darbinieku drošībai un jānodrošina, ka lietošanas noteikumos paredzēts izmantot atbilstošus individuālās aizsardzības līdzekļus,

ūdens organismu aizsardzībai un jānodrošina, ka atļaujas nosacījumos vajadzības gadījumā tiek iekļauti riska mazināšanas pasākumi, piemēram, buferzonas.

Attiecīgās dalībvalstis pieprasa iesniegt:

informāciju, kas palīdzētu turpmāk risināt jautājumus saistībā ar ilgtermiņa risku, ko zālēdājiem un kukaiņēdājiem putniem rada fenpropidīna lietošana.

Tās nodrošina, ka pieteikuma iesniedzējs šādus apstiprinošus datus un informāciju iesniedz Komisijai divu gadu laikā pēc šīs direktīvas stāšanās spēkā.

190

Hinoklamīns

CAS Nr. 2797-51-5

CIPAC Nr. 648

2-amino-3-hlor-1,4-naftohinons

≥ 965 g/kg piemaisījums:

dihlons (2,3-dihlor-1,4-naftohinons) maks. 15 g/kg

2009. gada 1. janvāris

2018. gada 31. decembris

A   DAĻA

Var atļaut lietot tikai kā fungicīdu.

B   DAĻA

Novērtējot pieteikumus, kas iesniegti, lai saņemtu atļauju lietot hinoklamīnu saturošus augu aizsardzības līdzekļus citādi nekā dekoratīviem augiem vai stādu audzētavās, dalībvalstīm jāpievērš īpaša uzmanība 4. panta 1. punkta b) apakšpunktā minētajiem kritērijiem un jānodrošina, ka pirms šādas atļaujas izsniegšanas to rīcībā ir visi nepieciešamie dati un informācija.

Lai īstenotu VI pielikuma vienotos principus, ņem vērā Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas 2008. gada 14. martā pabeigtā pārskata ziņojuma secinājumus par hinoklamīnu un jo īpaši tā I un II papildinājumu.

Šajā vispārējā novērtējumā dalībvalstīm īpaša uzmanība jāpievērš:

lietotāju, darbinieku vai klātesošu personu drošībai un jānodrošina, ka lietošanas noteikumos paredzēts izmantot atbilstošus individuālās aizsardzības līdzekļus,

ūdens organismu aizsardzībai,

putnu un mazu zīdītāju aizsardzībai.

Izmantošanas nosacījumos vajadzības gadījumā ietver atbilstošus riska mazināšanas pasākumus.


(1)  Sīkāka informācija par darbīgās vielas identitāti un specifikāciju sniegta pārskata ziņojumā.”


Top